3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
524 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2753 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2956 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %13$s: account.accounttype
2973 #. %15$s: - IF account.description
2974 #. %16$s: account.description
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2984 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2985 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2986 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2988 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2990 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2991 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2992 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3001 #. %14$s: CASE 'Rent'
3002 #. %15$s: CASE 'FOR'
3005 #. %18$s: CASE 'PAY'
3010 #. %23$s: line.accounttype
3012 #. %25$s: - IF line.description
3013 #. %26$s: line.description
3015 #. %28$s: IF line.title
3016 #. %29$s: line.title
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3023 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3024 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3025 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3028 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3029 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3030 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3031 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3032 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3033 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3035 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3037 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3038 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3039 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3040 #. %6$s: CASE 'VOID'
3049 #. %15$s: CASE 'Rent'
3050 #. %16$s: CASE 'FOR'
3053 #. %19$s: CASE 'PAY'
3058 #. %24$s: account.accounttype
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3063 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3064 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3065 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3066 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3067 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3069 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3070 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3071 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3072 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3073 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3074 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3075 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3077 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3078 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3079 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3080 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3081 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3082 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3083 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3084 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3086 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3089 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3090 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3094 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3098 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3099 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3101 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3102 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3104 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3105 #. %2$s: CASE 'receiving'
3106 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3111 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3113 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3117 #. %2$s: IF (errcode==2)
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3120 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3122 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3123 "Liste hinzuzufügen."
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3129 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3132 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3135 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3138 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3141 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3144 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3147 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3151 #. %26$s: serial.serialseq
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3157 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3158 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3160 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3161 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3163 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3164 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3165 #. %3$s: tagfield | html
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3172 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3173 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3175 #. %1$s: SWITCH m.code
3176 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3183 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3185 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3187 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3188 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3191 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3192 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3195 #. %2$s: IF flagloo.yes
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3201 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3202 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3204 #. %1$s: SWITCH m.code
3205 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3206 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3207 #. %4$s: m.letter_code
3208 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3209 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3210 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3211 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3212 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3219 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3220 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3221 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3222 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3223 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3225 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3226 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3227 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3228 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3229 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3230 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3233 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3236 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3237 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3238 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3240 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3241 #. %10$s: itemloo.reservedate
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3246 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3247 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3253 msgid "%s %s Description: "
3254 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3256 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3257 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3261 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3262 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3266 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3270 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3271 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3272 "deletion of classification source "
3274 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3275 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3276 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3279 #. %2$s: IF framework
3282 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3283 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3284 #. %7$s: framework.frameworkcode
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3289 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3290 "framework for %s (%s)? %s "
3292 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3293 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3295 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %4$s: library.branchcode | html
3300 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3301 #. %7$s: library.branchcode | html
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3306 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3307 "of library '%s' %s "
3309 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3310 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3312 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3313 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3316 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3321 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3322 "authority type %s "
3324 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3325 "Normdatentyps bestätigen %s "
3327 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3328 #. %2$s: IF city.cityid
3331 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3336 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3338 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3341 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3344 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3345 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3349 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3350 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3353 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3354 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3356 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3359 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3360 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3364 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3365 #. %4$s: authtypecode
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3374 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3376 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3381 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3382 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3385 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3389 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3395 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3398 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3399 "bearbeiten '%s' %s "
3401 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3402 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3406 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3407 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3412 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3415 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3416 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3424 msgid "%s › Results%s"
3425 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3427 #. %1$s: IF ( run_report )
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3431 msgid "%s › Results%s "
3432 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3434 #. %1$s: p.metadata.name
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3437 msgid "%s ( other format via plugin)"
3438 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3440 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3441 #. %2$s: lateorder.latesince
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3444 msgid "%s (%s days)"
3445 msgstr "%s (%s Tage)"
3447 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3451 msgid "%s (%s years) "
3452 msgstr "%s (%s Jahre)"
3454 #. %1$s: IF location
3455 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3457 #. %4$s: IF ( callnumber )
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3462 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3465 #. %1$s: IF location
3466 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3468 #. %4$s: IF ( callnumber )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3473 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3474 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3476 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3477 #. %2$s: issue.item.barcode
3478 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3481 msgid "%s (%s). Due on %s"
3482 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3486 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3492 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3493 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: basketgroup.name
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3501 msgstr "%s (geschlossen)"
3503 #. %1$s: r.budget.budget_name
3504 #. %2$s: r.budget.budget_id
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3510 #. %1$s: r.budget.budget_name
3511 #. %2$s: r.budget.budget_id
3512 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3513 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3514 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3521 #. For the first occurrence,
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3534 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3537 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3544 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3545 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3548 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3549 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3550 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s: budget.b_txt
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3565 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3571 #. %1$s: riloo.duedate
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (überfällig)"
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3583 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3585 #. %3$s: IF books_loo.title
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3591 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3593 #. %3$s: IF (order.title)
3594 #. %4$s: order.title |html
3595 #. %5$s: IF order.author
3596 #. %6$s: order.author
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3604 #. %1$s: report.total_success
3605 #. %2$s: report.total_records
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3610 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3612 #. %1$s: booksellerphone
3613 #. %2$s: booksellerfax
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3616 msgid "%s / Fax: %s"
3617 msgstr "%s / Fax: %s"
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3637 msgid "%s 0 records %s "
3638 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3640 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3641 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3642 #. %3$s: routinglists.count
3644 #. %5$s: routinglists.count
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3649 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3650 "subscription routing lists %s "
3651 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3653 #. %1$s: IF ( active )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3661 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3669 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3670 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3672 #. %4$s: nomatch_action
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3698 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3704 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3733 #. For the first occurrence,
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 msgstr "%s Adresse:"
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3754 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3756 #. %3$s: opac_new.branchname
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3769 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3770 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3771 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3772 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3774 #. %6$s: item_action
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3787 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: ERROR.CORERR
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3806 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3807 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3808 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3829 #. %1$s: IF (del_biblio)
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3846 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3847 #. %2$s: categorycode |html
3849 #. %4$s: categorycode |html
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3860 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3861 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3898 #. For the first occurrence,
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3912 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3913 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3914 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3915 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3916 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3918 #. %8$s: import_status
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3931 #. %1$s: IF data.closed
3932 #. %2$s: ELSIF data.expired
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3939 #. %1$s: IF invoice.closedate
3940 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3954 #. For the first occurrence,
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3972 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3981 msgid "%s Country: "
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3992 #. For the first occurrence,
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4001 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4002 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4020 msgstr "%s Standard "
4022 #. %1$s: IF humanbranch
4023 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4035 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4037 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4039 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4041 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4043 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4045 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4046 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4049 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4050 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4051 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4053 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4057 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4058 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4060 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4061 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4067 msgid "%s Disabled %s "
4068 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4070 #. For the first occurrence,
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4077 msgstr "%s E-Mail: "
4079 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4083 msgstr "%s Aktiviert "
4085 #. %1$s: IF ( error )
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4089 msgstr "%s Fehler: "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4094 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4095 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4103 #. %1$s: IF ( areas )
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4106 msgid "%s Filter by area "
4107 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4109 #. For the first occurrence,
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4115 msgid "%s First name:"
4116 msgstr "%s Vorname:"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4121 msgid "%s First name: "
4122 msgstr "%s Vorname: "
4124 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4130 msgid "%s For loan %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s: authtypecode
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4138 msgid "%s Framework"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4144 msgid "%s From any library "
4145 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4150 msgid "%s From home library "
4151 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4153 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4154 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4155 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4156 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4161 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4162 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4164 #. %1$s: IF budget_period_id
4165 #. %2$s: budget_period_description
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4170 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4171 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4173 #. %1$s: IF deleted.title
4174 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4176 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4180 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4181 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s: holds_count
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4189 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4191 #. For the first occurrence,
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4196 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4198 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4199 "trotzdem verarbeitet werden)"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Bilddatei"
4213 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4214 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4215 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4216 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initialen: "
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4247 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4248 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4249 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4250 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4251 #. %5$s: item_notforloan_lib
4254 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4262 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4263 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4265 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4266 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4267 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4268 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4269 #. %5$s: item_notforloan_lib
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4276 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4279 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4289 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4290 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4293 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4294 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4296 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4318 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4329 msgid "%s Modify club "
4330 msgstr "%s Club bearbeiten "
4332 #. %1$s: IF club_template
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4335 msgid "%s Modify club template "
4336 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4338 #. %1$s: IF currency
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4344 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4346 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4352 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4354 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4360 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4362 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4368 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4370 #. %1$s: IF ( modify )
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4373 msgid "%s Modify subscription for "
4374 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4376 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4381 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4387 msgid "%s New course %s"
4388 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4390 #. For the first occurrence,
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4403 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4404 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4410 msgid "%s No active budgets %s "
4411 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4416 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4419 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4420 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4422 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4425 msgid "%s No barcode"
4426 msgstr "%s Kein Barcode"
4428 #. For the first occurrence,
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4434 msgid "%s No barcode %s "
4435 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4437 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4438 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4440 #. %4$s: failureMessage
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4444 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4446 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4453 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4454 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4461 msgid "%s No file found. %s %s "
4462 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4467 msgid "%s No holds allowed "
4468 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4474 msgid "%s No inactive budgets %s "
4475 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4477 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4478 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4479 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4481 #. %5$s: failureMessage
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4489 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4490 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4493 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4494 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4496 #. %4$s: failureMessage
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4504 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4505 "dieser Sammlung %s %s %s "
4507 #. For the first occurrence,
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4513 msgid "%s No limitation %s "
4514 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4516 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4517 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4518 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4520 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4522 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4523 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4524 #. %9$s: biblio.match_score
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4528 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4531 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4532 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4534 #. For the first occurrence,
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4540 msgid "%s No results found %s "
4541 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4543 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4544 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4545 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4547 #. %5$s: failureMessage
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4552 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4555 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4556 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4568 msgid "%s Not defined yet %s "
4569 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4575 msgid "%s Not supported yet. %s "
4576 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4578 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4579 #. %2$s: UsageStatsCountry
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4584 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4585 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4587 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4588 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4590 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4591 #. %2$s: error.value
4592 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4593 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4594 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4595 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4596 #. %7$s: error.value
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4603 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4604 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4605 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4606 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4607 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4608 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4610 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4611 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4612 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4613 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4614 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4615 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4616 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4617 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4622 msgid "%s OPAC note: "
4623 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4630 msgstr "%s Oder %s "
4632 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4637 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4638 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4640 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4641 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4643 #. %1$s: IF ( total )
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4649 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4650 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4655 msgid "%s Other name: "
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4661 msgid "%s Other phone: "
4662 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4664 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4665 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4668 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4670 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4676 msgstr "%s Besitzer "
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4681 msgid "%s Owner and users "
4682 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4687 msgid "%s Owner, users and library "
4688 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4690 #. For the first occurrence,
4692 #. %2$s: current_page
4693 #. %3$s: total_pages
4694 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4699 msgid "%s Page %s / %s %s "
4700 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4702 #. %1$s: IF ( f.filename )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4705 msgid "%s Parsing upload file "
4706 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4711 msgid "%s Password: "
4712 msgstr "%s Passwort: "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4718 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4719 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4721 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4722 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4723 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4724 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4725 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4726 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4727 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4730 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4734 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4737 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4738 "Status unbekannt %s %s "
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4742 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4743 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4744 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4752 #. For the first occurrence,
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4759 msgstr "%s Telefon:"
4761 #. For the first occurrence,
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4768 msgstr "%s Telefon: "
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4785 #. %4$s: IF op == 'view'
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4789 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4791 #. %1$s: IF datereceived
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s Lieferung vom "
4797 #. For the first occurrence,
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4819 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4820 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4821 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4823 #. %5$s: overlay_action
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4832 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4833 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4834 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4841 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4842 "existierende Exemplare)"
4844 #. %1$s: IF ( reserved )
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4853 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s: debarments.size
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4870 msgid "%s Restrictions"
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4876 msgid "%s Salutation: "
4877 msgstr "%s Anrede: "
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4884 msgid "%s Scan Index for: "
4885 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4887 #. %1$s: IF searchfield
4888 #. %2$s: searchfield |html
4890 #. %4$s: IF cities.count
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4899 msgid "%s Secondary email: "
4900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4905 msgid "%s Secondary phone: "
4906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4908 #. %1$s: IF skip_serialseq
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4915 "is kept when an irregularity is found. %s "
4917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4918 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4920 #. %1$s: batche.card_count
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4923 msgid "%s Single Patron Cards"
4924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4926 #. %1$s: batche.card_count
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4929 msgid "%s Single patron cards"
4930 msgstr "%s Einzelausweise"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4936 msgid "%s Something went wrong. %s "
4937 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4943 msgstr "%s Statistik 1: "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4949 msgstr "%s Statistik 2: "
4951 #. For the first occurrence,
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4960 #. For the first occurrence,
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4970 msgstr "%s Kanton: "
4972 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4975 msgid "%s Still checked out"
4976 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4978 #. For the first occurrence,
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4984 msgid "%s Street Number: "
4985 msgstr "%s Hausnummer: "
4987 #. For the first occurrence,
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4993 msgid "%s Street number: "
4994 msgstr "%s Hausnummer: "
4996 #. For the first occurrence,
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5005 msgid "%s Street type: "
5006 msgstr "%s Strassentyp: "
5008 #. For the first occurrence,
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5015 msgstr "%s Nachname:"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5020 msgid "%s Surname: "
5021 msgstr "%s Nachname: "
5026 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5027 #. %4$s: loo.kohafield
5029 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5032 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5035 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5036 #. %13$s: loo.seealso
5038 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5040 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5042 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5043 #. %20$s: loo.authorised_value
5045 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5046 #. %23$s: loo.authtypecode
5048 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5049 #. %26$s: loo.value_builder
5051 #. %28$s: IF ( loo.link )
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5058 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5059 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5060 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5063 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5064 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5065 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5066 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5068 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5069 #. %2$s: error.value
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5076 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5079 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5080 "überführt werden: %s %s %s %s "
5082 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5084 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5090 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5093 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5094 "für den Index %s %s "
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5105 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5106 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5107 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5109 #. %7$s: report.total_success
5110 #. %8$s: report.total_records
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5119 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5120 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5121 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5124 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5146 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5160 #. %1$s: ELSIF search_done
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5178 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5179 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5182 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5183 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5193 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5213 #. %1$s: IF nb_of_orders
5214 #. %2$s: nb_of_orders
5215 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5216 #. %4$s: nb_of_vendors
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5224 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5225 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5234 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5239 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5242 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5245 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5246 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5248 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5250 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5252 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5261 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5262 "database: %s %s %s : %s %s "
5264 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5265 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5271 msgstr "%s Verwendet in "
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5276 msgid "%s Username: "
5277 msgstr "%s Benutzername: "
5279 #. For the first occurrence,
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5302 msgid "%s Yes %s No %s "
5303 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5305 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5306 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5311 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5312 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5314 #. %1$s: IF checkout.renewals
5315 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5321 #. %1$s: IF searchfield
5322 #. %2$s: searchfield |html
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5325 msgid "%s You Searched for %s"
5326 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5332 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5333 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5335 #. %1$s: IF ( searchfield )
5336 #. %2$s: searchfield
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5339 msgid "%s You searched for %s"
5340 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5344 #. %3$s: ELSIF searchfield
5345 #. %4$s: searchfield |html
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5349 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5350 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5354 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5355 #. %4$s: IF op == 'view'
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5358 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5359 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5361 #. For the first occurrence,
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5367 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5370 #. For the first occurrence,
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5379 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5383 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5386 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5389 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5390 #. %2$s: rule.hardduedate
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5393 msgid "%s after %s "
5394 msgstr "%s nach %s "
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5398 msgid "%s already in your cart"
5399 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5401 #. %1$s: item.countanalytics
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5404 msgid "%s analytics"
5405 msgstr "%s Aufsätze"
5407 #. %1$s: IF ( result.author )
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5413 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5414 #. %2$s: loopro.author
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5423 #. %2$s: reserveloo.author
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5429 msgstr "%s von %s%s "
5431 #. %1$s: IF books_loo.author
5432 #. %2$s: books_loo.author
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5437 msgid "%s by %s%s %s "
5438 msgstr "%s von %s%s %s "
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5442 #. %2$s: ordersloo.author
5444 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5445 #. %5$s: ordersloo.isbn
5447 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5451 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5454 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5456 #. %3$s: biblio.author |html
5458 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5459 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5460 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5461 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5464 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5467 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5471 msgstr "%s Kalender"
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5476 msgid "%s can't be opened"
5477 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5479 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5480 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5481 #. %3$s: missing_critical.key
5482 #. %4$s: missing_critical.value
5484 #. %6$s: missing_critical.key
5485 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5486 #. %8$s: missing_critical.value
5487 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5488 #. %10$s: missing_critical.value
5491 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5492 #. %14$s: missing_critical.surname
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5497 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5498 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5499 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5500 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5502 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5503 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5504 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5505 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5507 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5510 msgid "%s data added"
5511 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5513 #. %1$s: deliverytime
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5522 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5525 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5526 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5531 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5532 "permissions to delete this record."
5534 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5535 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5541 msgid "%s directories processed."
5542 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5547 msgid "%s directories scanned."
5548 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5550 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5552 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5555 msgid "%s disabled %s %s "
5556 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5563 msgid "%s failed to unpack."
5564 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5566 #. %1$s: IF searchmember
5567 #. %2$s: searchmember | html
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5571 msgid "%s for '%s'%s"
5572 msgstr "%s für '%s'%s"
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s: authtypecode
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5581 msgid "%s framework"
5582 msgstr "%s Framework"
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s: loop_order.holds
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5589 msgid "%s hold(s) left"
5590 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5595 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5598 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5599 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5601 #. %1$s: LoginBranchname
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5605 msgstr "%s Exemplare"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5610 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5612 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5615 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5618 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5619 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5624 msgid "%s images found"
5625 msgstr "%s Bilder gefunden."
5628 #. %2$s: IF ( lastimported )
5629 #. %3$s: lastimported
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5633 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5636 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5637 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5645 msgid "%s in tab %s"
5646 msgstr "%s in Reiter %s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5650 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5651 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5655 msgid "%s is permitted!"
5656 msgstr "%s ist erlaubt!"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5660 msgid "%s is prohibited!"
5661 msgstr "%s ist untersagt!"
5663 #. %1$s: irregular_issues
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5670 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5671 #. %3$s: IF st == subtype
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5674 msgid "%s issues %s %s "
5675 msgstr "%s Hefte %s %s "
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5679 msgid "%s item mandatory fields empty"
5680 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5685 msgid "%s item records found and staged"
5686 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5690 msgid "%s item(s) added to your cart"
5691 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5696 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5697 "deleting this record."
5699 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5700 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5702 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5705 msgid "%s item(s) attached."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5708 #. %1$s: not_deleted_items
5709 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5710 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5714 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5715 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5717 #. %1$s: deleted_items
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5720 msgid "%s item(s) deleted."
5721 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: loop_order.items
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5728 msgid "%s item(s) left"
5729 msgstr "%s Exemplar(e)"
5732 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5733 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5738 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5739 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5741 #. %1$s: moddatecount
5742 #. %2$s: date | $KohaDates
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5745 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5746 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5751 msgid "%s lines found."
5752 msgstr "%s Einträge gefunden."
5754 #. For the first occurrence,
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5759 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5760 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5778 msgid "%s months %s%s %s "
5779 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5781 #. %1$s: alreadyindb
5782 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5783 #. %3$s: lastalreadyindb
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5788 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5791 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5792 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5795 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5796 #. %3$s: lastinvalid
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5801 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5806 msgid "%s of %s renewals remaining"
5807 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5809 #. %1$s: hits_to_paginate
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5813 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5816 #. For the first occurrence,
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5824 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5825 #. %2$s: rule.hardduedate
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5831 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5836 msgid "%s on %s until %s"
5837 msgstr "%s am %s bis %s"
5839 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5843 msgstr "%s ausgeliehen:"
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5848 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5849 "delete this record."
5851 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5852 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5854 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5857 msgid "%s order(s) attached."
5858 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s: loop_order.biblios
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5865 msgid "%s order(s) left"
5866 msgstr "%s Bestellung(en)"
5868 #. %1$s: overwritten
5869 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5870 #. %3$s: lastoverwritten
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5874 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5875 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5877 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5880 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5881 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5886 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5887 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5892 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5893 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5895 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5898 msgid "%s patrons will be deleted"
5899 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5904 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5905 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5907 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5911 msgstr "%s ausstehend"
5913 #. %1$s: TAB.tab_title
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5916 msgid "%s preferences"
5917 msgstr "%s Einstellungen"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5922 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5923 "check the server log for more details."
5925 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5926 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5930 msgid "%s quotes saved."
5931 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5933 #. %1$s: errcon.server
5935 #. %3$s: errcon.error
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5938 msgid "%s record %s: %s"
5939 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s: authority.count_usage
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5947 msgid "%s record(s)"
5948 msgstr "%s Datensätze"
5950 #. %1$s: deleted_records
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5953 msgid "%s record(s) deleted."
5954 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5959 msgid "%s records in file"
5960 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5962 #. %1$s: import_errors
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5965 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5966 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5971 msgid "%s records parsed"
5972 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5977 msgid "%s records staged"
5978 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5981 #. %2$s: matcher_code
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5985 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5988 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5992 #. %2$s: IF ( query_desc )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5995 msgid "%s result(s) found %sfor "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6001 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6002 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6004 #. %1$s: breeding_count
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6007 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6008 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6012 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6013 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6018 msgid "%s results found "
6019 msgstr "%s Treffer gefunden "
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6024 msgid "%s shipments"
6025 msgstr "%s Lieferungen"
6027 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6030 msgid "%s subscription(s) attached."
6031 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6038 msgid "%s subscription(s) left"
6039 msgstr "%s Abonnement(s)"
6041 #. %1$s: suggestions_count
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6044 msgid "%s suggestions waiting. "
6045 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6053 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6057 msgstr "%s zu bestellen"
6059 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6062 msgid "%s unavailable:"
6063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6066 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6067 #. %3$s: IF st == subtype
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6070 msgid "%s weeks %s %s "
6071 msgstr "%s Wochen %s %s "
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6076 msgid "%s will expire before "
6077 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6084 #. For the first occurrence,
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6095 #. For the first occurrence,
6098 #. %3$s: iTotalRecords
6099 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6100 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6101 #. %6$s: data.cardnumber
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6107 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6108 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6110 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6111 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6114 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6115 #. %3$s: CASE 'config_only'
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6118 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6119 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6122 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6125 msgid "%s | Config: %s "
6126 msgstr "%s | Config: %s "
6129 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6132 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6133 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6136 #. %2$s: IF memcached_namespace
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6139 msgid "%s | Namespace: %s"
6140 msgstr "%s | Namespace: %s"
6143 #. %2$s: IF memcached_servers
6144 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6147 msgid "%s | Status: %s %s "
6148 msgstr "%s | Status: %s %s "
6151 #. %2$s: riloo.duedate
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6157 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6158 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6161 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6163 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6166 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6167 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6169 #. %1$s: unlimited_total
6170 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6175 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6176 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s: IF framework
6180 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6181 #. %3$s: framework.frameworkcode
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6189 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6190 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6192 #. %1$s: IF ( Supplier )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6197 msgid "%s%s : %sLate orders"
6198 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6201 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6207 #. For the first occurrence,
6209 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6210 #. %3$s: LibraryName
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6215 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6216 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6220 #. %2$s: batche.label_count
6222 #. %4$s: batche.label_count
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6227 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6228 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6230 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6231 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6232 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6233 #. %4$s: loopro.patron.surname
6234 #. %5$s: loopro.object
6236 #. %7$s: loopro.object
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6241 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6242 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6244 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6245 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6247 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6248 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6249 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6250 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6252 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6253 #. %10$s: itemsloo.pages
6255 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6256 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6258 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6259 #. %16$s: itemsloo.isbn
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6263 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6267 #. %2$s: data.overdues
6269 #. %4$s: data.issues
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6275 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6276 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6277 #. %3$s: memberfirstname
6279 #. %5$s: membersurname
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6285 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6287 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6288 #. %2$s: letter.content.length
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6294 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s: IF lette.branchname
6298 #. %2$s: lette.branchname
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6305 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6307 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6308 #. %2$s: patron.phone
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6316 #. %1$s: IF ( patron.email )
6317 #. %2$s: patron.email
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6323 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6325 #. %1$s: IF ( comments )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6331 msgid "%s%s%s(none)%s"
6332 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6334 #. %1$s: searchfield
6336 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6344 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6346 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6347 #. %2$s: frameworkcode
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6353 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6355 #. %1$s: IF ( lastdate )
6356 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6362 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6365 #. %2$s: LibraryNameTitle
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6371 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s: IF ( template_id )
6375 #. %2$s: template_id
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6381 msgid "%s%s%sN/A%s "
6382 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6384 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6385 #. %2$s: loopro.title
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6390 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6391 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6393 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6394 #. %2$s: loopro.barcode
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6399 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6400 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6402 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6403 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6408 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6409 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6411 #. %1$s: IF ( slip )
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6417 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6418 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6420 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6421 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6426 msgid "%s%s%sNo title%s"
6427 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6429 #. For the first occurrence,
6431 #. %2$s: IF limit_desc
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6435 msgid "%s%s with limit(s): "
6436 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6438 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6439 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6440 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6442 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6443 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6444 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6445 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6448 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6449 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s: biblio.title |html
6453 #. %2$s: IF biblio.author
6454 #. %3$s: biblio.author
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6459 msgid "%s%s, by %s%s"
6460 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. %1$s: surnamesuggestedby
6464 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6465 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6470 msgid "%s%s, %s%s ("
6471 msgstr "%s%s, %s%s ("
6474 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6475 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6477 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6480 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6481 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6483 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6484 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6487 msgid "%s%sModify tag "
6488 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6490 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6491 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6493 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6496 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6497 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6499 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6500 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6502 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6505 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6506 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6509 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6511 #. %4$s: hiddencount
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6514 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6515 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6517 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6518 #. %2$s: title |html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6522 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6523 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6525 #. %1$s: IF op == 'edit'
6526 #. %2$s: PROCESS ServerType
6527 #. %3$s: server.servername
6529 #. %5$s: IF op == 'add'
6530 #. %6$s: PROCESS ServerType
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6534 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6535 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6537 #. %1$s: IF ( saved1 )
6538 #. %2$s: ELSIF ( create )
6539 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6542 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6544 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6546 #. %1$s: IF ( build1 )
6547 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6548 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6549 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6550 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6551 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6557 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6558 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6559 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6560 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6563 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6564 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6565 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6566 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6567 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6569 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6570 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6571 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6576 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6577 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6583 msgid "%s(deleted patron)%s "
6584 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6587 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6592 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6593 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6597 #. For the first occurrence,
6598 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6606 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6607 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6609 #. %1$s: loo.kohafield
6611 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6614 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6617 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6619 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6621 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6625 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6626 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6628 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6629 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6633 #. %2$s: item_loo.author
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6639 msgstr "%s, von %s%s"
6641 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6642 #. %2$s: overdueloo.author
6644 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6645 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6649 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6650 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6654 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6656 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6660 msgid "%s, by %s%s%s- "
6661 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. %1$s: OPACBaseURL
6665 #. %2$s: savedreport.id | html
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6669 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6670 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6672 #. %1$s: errcon.server
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6676 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6677 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6679 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6684 msgid "%sActive%sInactive%s"
6685 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6691 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6692 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6694 #. %1$s: IF ( opadd )
6695 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6698 #. %5$s: IF (firstname)
6699 #. %6$s: firstname | html
6701 #. %8$s: IF (surname)
6702 #. %9$s: surname | html
6704 #. %11$s: IF ( categoryname )
6705 #. %12$s: categoryname
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6721 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6722 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6724 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6725 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6726 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6728 #. %1$s: IF ( opadd )
6729 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6732 #. %5$s: IF ( categoryname )
6733 #. %6$s: categoryname
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6749 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6750 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6752 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6753 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6754 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6756 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6761 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6762 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6764 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6769 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6770 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6776 msgstr "%sAbbrechen"
6778 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6779 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6780 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6781 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6783 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6784 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6791 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6794 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
6796 #. %1$s: IF humanbranch
6797 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6803 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6806 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6807 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6809 #. %1$s: IF (errcode==1)
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6812 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6813 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6815 #. %1$s: IF ( value.default )
6817 #. %3$s: value.display_value |html
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6821 msgid "%sDefault%s%s%s"
6822 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6824 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6827 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6828 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6830 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6832 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6837 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6838 "the item number from this barcode.%s "
6840 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6841 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6843 #. %1$s: IF course_id
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6848 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6849 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6851 #. %1$s: IF ( layout_id )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6856 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6857 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6859 #. %1$s: IF ( layout_id )
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6865 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6867 #. %1$s: IF (template_id)
6870 #. %4$s: IF (template_id)
6871 #. %5$s: template_id
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6875 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6876 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6878 #. %1$s: IF ( layout_id )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6883 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6884 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6886 #. %1$s: IF (profile_id)
6889 #. %4$s: IF (profile_id)
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6894 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6895 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6897 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6901 msgstr "%sBearbeitung "
6903 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6905 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6907 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6909 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6911 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6913 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6915 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6917 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6919 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6921 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6923 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6924 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6925 #. %23$s: serialslis.claimdate
6928 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6935 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6937 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6938 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6939 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6945 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6947 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6949 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6951 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6953 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6955 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6957 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6959 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6961 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6963 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6965 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6973 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6975 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6976 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6977 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6979 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6980 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6987 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6989 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6990 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6996 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6997 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6999 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7001 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7003 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7007 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7008 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7010 #. For the first occurrence,
7011 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7013 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7018 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7019 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7042 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7043 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7044 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7045 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7047 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7048 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7049 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7050 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7052 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7054 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7058 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7059 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7061 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7066 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7067 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7069 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7074 msgid "%sHidden%sShown%s"
7075 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7077 #. %1$s: BLOCK subject
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7082 msgstr "%sVormerkung:%s "
7084 #. %1$s: IF humanbranch
7085 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7090 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7092 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7096 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7097 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7098 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7099 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7100 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7101 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7107 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7108 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7110 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7111 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7112 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7114 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7115 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7119 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7120 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7122 #. %1$s: IF biblio.item_error
7124 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7128 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7131 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7132 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7134 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7135 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7136 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7141 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7142 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7144 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7145 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7148 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7149 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7151 #. %1$s: IF ( modify )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7156 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7157 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7159 #. %1$s: IF ( action_modify )
7161 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7163 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7167 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7169 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7171 #. %1$s: IF framework
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7176 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7177 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7184 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7185 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7187 #. %1$s: IF ( modify )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7192 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7193 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7195 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7197 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7201 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7202 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7204 #. %1$s: IF ( budget_id )
7207 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7208 #. %5$s: budget_name
7209 #. %6$s: budget_period_description
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7213 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7214 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7216 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7218 #. %3$s: basketname|html
7219 #. %4$s: basketno |html
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7222 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7223 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7225 #. %1$s: IF record.permanent
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7231 msgstr "%sNein%sJa%s"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7244 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7245 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7247 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7252 msgid "%sOverdue!%s %s"
7253 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7255 #. %1$s: - BLOCK subject -
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7259 msgid "%sOverdue:%s "
7260 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7262 #. %1$s: IF ( reserved )
7265 #. %4$s: IF ( waiting )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7270 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7271 "and then attempt transfer: %s "
7273 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7274 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7276 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7278 #. %3$s: IF errors.no_file
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7283 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7284 "select a file to upload.%s "
7286 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7287 "Hochladen ausgewählt.%s "
7289 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7291 #. %3$s: IF errors.no_file
7293 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7298 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7299 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7301 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7302 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7308 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7309 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7315 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7316 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7322 msgid "%sThis record has no items.%s "
7323 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7330 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7331 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7334 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7335 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7338 #. %1$s: IF currency.archived
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7352 msgid "%sYes%s %s"
7353 msgstr "%sJa%s %s"
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s: IF record.public
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7377 msgstr "%sJa%sNein%s"
7379 #. %1$s: IF field.searchable
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7384 msgid "%sYes%sNo%s "
7385 msgstr "%sJa%sNein%s "
7387 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7388 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7391 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7393 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7394 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7396 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7399 msgid "%sa - Earlier heading"
7400 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7407 msgstr "%seine Liste:%s"
7409 #. %1$s: IF ( issn )
7412 #. %4$s: IF ( issn )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7415 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7416 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7418 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7419 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7426 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7429 msgid "%sb - Later heading"
7430 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7432 #. %1$s: IF ( reser.author )
7433 #. %2$s: reser.author
7435 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7438 msgid "%sby %s%s %s ("
7439 msgstr "%svon %s%s %s ("
7441 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7442 #. %2$s: result_se.author
7444 #. %4$s: result_se.itemtype
7445 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7446 #. %6$s: result_se.publishercode
7448 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7449 #. %9$s: result_se.place
7451 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7452 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7454 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7455 #. %15$s: result_se.pages
7457 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7460 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7461 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7466 msgid "%sd - Acronym"
7467 msgstr "%sd - Akronym"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7473 msgid "%sdefault%s framework"
7474 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7480 msgid "%sdefault%s framework. "
7481 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7483 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7484 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7485 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7486 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7488 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7492 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7493 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7498 msgid "%sf - Musical composition"
7499 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7504 msgid "%sg - Broader term"
7505 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7507 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7510 msgid "%sh - Narrower term"
7511 msgstr "%sh - Engerer Term"
7513 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7516 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7517 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7533 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7534 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7536 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7537 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7539 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7542 msgid "%sn - Not applicable"
7543 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s: IF cities.count
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7551 msgid "%sor choose "
7552 msgstr "%soder wählen Sie "
7554 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7557 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7558 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7560 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7561 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7562 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7563 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7565 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7567 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7570 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7571 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7573 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7576 msgid "%st - Immediate parent body"
7577 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7579 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7580 #. %2$s: lateorder.quantity
7581 #. %3$s: lateorder.subtotal
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7585 msgstr "%sx%s = %s "
7587 #. %1$s: IF currency.active
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7597 "Български (Bulgarian) "
7600 "Български (Bulgarisch) "
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7606 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7609 "Русский (Russisch) Victor "
7610 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7615 "Українська "
7616 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7618 "Українська "
7619 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7623 msgid "עברית (Hebrew)"
7624 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7628 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7629 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7633 msgid "فارسى (Persian)"
7634 msgstr "فارسى (Persisch)"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7638 msgid "中文 (Chinese)"
7639 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7643 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7644 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7649 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7651 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7655 msgid "日本語 (Japanese)"
7656 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7660 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7661 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7665 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7666 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7670 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7671 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7675 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7676 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7681 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7682 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7684 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7685 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7689 msgid "한국어 (Korean)"
7690 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7695 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7696 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7698 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7699 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7703 msgid "čeština (Czech)"
7704 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7708 msgid "<< Back to suggestions"
7709 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7715 msgid "<< Previous"
7716 msgstr "<< Zurück"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7720 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7721 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7725 msgid " Author as phrase"
7726 msgstr " Verfasser, exakt"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7731 msgid " Call number"
7732 msgstr " Signatur"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7736 msgid " Conference name"
7737 msgstr " Konferenz"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7741 msgid " Conference name as phrase"
7742 msgstr " Konferenz, exakt"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7746 msgid " Corporate name"
7747 msgstr " Körperschaft"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7751 msgid " Corporate name as phrase"
7752 msgstr " Körperschaft, exakt"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7756 msgid " ISBN"
7757 msgstr " ISBN"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7761 msgid " ISSN"
7762 msgstr " ISSN"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7766 msgid " Keyword as phrase"
7767 msgstr " Stichwort, Phrase"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7771 msgid " Personal name"
7772 msgstr " Person"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7776 msgid " Personal name as phrase"
7777 msgstr " Person, exakt"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7781 msgid " Series title"
7782 msgstr " Reihe"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7786 msgid " Subject and broader terms"
7787 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7791 msgid " Subject and narrower terms"
7792 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7796 msgid " Subject and related terms"
7797 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7801 msgid " Subject as phrase"
7802 msgstr " Schlagwort, exakt"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7806 msgid " Title as phrase"
7807 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7811 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7812 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7816 msgid " Show inactive funds:"
7817 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7824 msgid " Show inactive:"
7825 msgstr " Zeige Inaktive:"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7829 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7830 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7832 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7837 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7838 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7841 #. %2$s: IF step == 2
7843 #. %4$s: IF step == 3
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7847 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7848 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7850 #. %1$s: template_name
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7855 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7856 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7859 #. %2$s: IF ( else )
7860 #. %3$s: tagfield | html
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7864 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7865 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7868 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7869 #. %3$s: tagsubfield
7871 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7873 #. %7$s: IF ( add_form )
7874 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7875 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7884 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7885 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7887 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7888 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7890 #. %1$s: IF ( add_form )
7891 #. %2$s: IF ( basketno )
7892 #. %3$s: basketname |html
7894 #. %5$s: booksellername
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7899 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7901 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7903 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7907 msgid "› %s Add a new collection %s "
7908 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7910 #. %1$s: IF step == 1
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7914 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7915 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7917 #. %1$s: IF course_name
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7920 msgid "› %s Edit "
7921 msgstr "› %s Bearbeiten "
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s: IF batch_id
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7931 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7932 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7941 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7942 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7947 msgid "› %s Modify club "
7948 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7950 #. %1$s: IF club_template
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7953 msgid "› %s Modify club template "
7954 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7956 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7961 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7962 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7964 #. %1$s: IF datereceived
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7967 msgid "› %s Receipt summary for "
7968 msgstr "› %s Lieferung für "
7970 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7973 #. %4$s: authtypetext
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7978 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7980 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7982 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7986 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7987 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7989 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7994 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7995 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7997 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8001 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8002 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8004 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8008 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8009 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8011 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8014 msgid "› %s calendar"
8015 msgstr "› %s Kalender"
8017 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8018 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8022 #. %6$s: basketname|html
8023 #. %7$s: IF ( basketno )
8024 #. %8$s: basketno |html
8026 #. %10$s: booksellername|html
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8029 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8030 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8032 #. %1$s: IF op == 'list'
8033 #. %2$s: IF budget_period_id
8034 #. %3$s: budget_period_description
8038 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8041 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8042 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8044 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8045 #. %2$s: IF currency
8046 #. %3$s: currency.currency
8050 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8051 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8052 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8057 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8058 "currency %s %sCurrencies %s "
8060 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8061 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8063 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8064 #. %2$s: categorycode |html
8066 #. %4$s: categorycode |html
8069 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8073 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8076 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8077 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8084 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8085 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8087 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8088 #. %2$s: patron.firstname
8089 #. %3$s: patron.surname
8090 #. %4$s: patron.cardnumber
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8094 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8097 #. For the first occurrence,
8098 #. %1$s: IF (template_id)
8099 #. %2$s: template_id
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8109 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8110 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8112 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8115 msgid "› %sEditing "
8116 msgstr "› %sBearbeiten "
8118 #. %1$s: IF ( authid )
8120 #. %3$s: authtypetext
8122 #. %5$s: authtypetext
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8126 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8127 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8129 #. %1$s: IF ( action_modify )
8131 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8133 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8136 #. %8$s: IF op == 'list'
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8141 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8142 "%s%s %sAuthorized values%s"
8144 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8145 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8147 #. %1$s: IF ( categorycode )
8148 #. %2$s: categorycode |html
8152 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8155 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8156 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8158 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8159 #. %2$s: contractname
8163 #. %6$s: IF ( add_validate )
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8166 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8167 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8169 #. %1$s: IF ( budget_id )
8170 #. %2$s: IF ( budget_name )
8171 #. %3$s: budget_name
8176 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8179 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8180 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8182 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8183 #. %2$s: ordernumber
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8188 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8189 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8191 #. %1$s: IF ( modify )
8192 #. %2$s: searchfield
8196 #. %6$s: IF ( add_validate )
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8200 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8202 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8204 #. %1$s: IF ( opsearch )
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8208 msgid "› %sOrder from external source%s"
8209 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8211 #. %1$s: IF ( newpassword )
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8216 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8217 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8219 #. %1$s: IF ( display_list )
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8223 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8224 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8226 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8227 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8231 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8232 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8234 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8235 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8237 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8244 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8245 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8247 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8248 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8249 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8251 #. %1$s: IF ( display_list )
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8255 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8256 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8258 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8259 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8263 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8264 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8266 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8269 msgid "› API Keys for %s "
8270 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8274 msgid "› About Koha"
8275 msgstr "› Über Koha"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8279 msgid "› Access files"
8280 msgstr "› Dateizugriff"
8282 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8285 msgid "› Account for %s"
8286 msgstr "› Konto für %s"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8290 msgid "› Acquisitions"
8291 msgstr "› Erwerbung"
8293 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8296 msgid "› Add a new OAI set%s"
8297 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8299 #. %1$s: booksellername |html
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8302 msgid "› Add basket group for %s"
8303 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8307 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8311 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8312 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8315 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8318 msgid "› Add new account %s %s › "
8319 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8322 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8325 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8326 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8330 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8333 msgid "› Add notice%s%s%s "
8334 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8338 msgid "› Add or remove items"
8339 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8343 msgid "› Add order from a subscription"
8344 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8348 msgid "› Add order from a suggestion"
8349 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8353 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8354 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8358 msgid "› Add patrons"
8359 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8363 msgid "› Add reserves for "
8364 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8367 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8370 msgid "› Add suggestion %s %s "
8371 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8375 msgid "› Administration"
8376 msgstr "› Administration"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8380 msgid "› Advanced search"
8381 msgstr "› Erweiterte Suche"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8385 msgid "› Alert subscribers for "
8386 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8390 msgid "› Attach an item to "
8391 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8395 msgid "› Audio alerts"
8396 msgstr "› Akustische Signale"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8400 msgid "› Authorities"
8401 msgstr "› Normdaten"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8405 msgid "› Authority search results"
8406 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8411 msgid "› Basket (%s)"
8412 msgstr "› Bestellung (%s)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8416 msgid "› Basket grouping"
8417 msgstr "› Bestellgruppe"
8419 #. %1$s: import_batch_id
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8424 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8426 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8430 msgid "› Batch edit "
8431 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8435 msgid "› CSV export profiles "
8436 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8440 msgid "› Cancel order "
8441 msgstr "› Bestellung stornieren "
8443 #. %1$s: itemtype.itemtype
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8447 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8448 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8452 msgid "› Cataloging"
8453 msgstr "› Katalogisierung"
8456 #. %2$s: IF op == 'list'
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8460 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8461 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8463 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8468 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8469 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8473 msgid "› Check expiration "
8474 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8478 msgid "› Check in"
8479 msgstr "› Rückgabe"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8483 msgid "› Checkout history for "
8484 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8488 msgid "› Circulation"
8489 msgstr "› Ausleihe"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8493 msgid "› Circulation and fine rules"
8494 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8499 msgid "› Circulation history for %s"
8500 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8504 msgid "› Claims"
8505 msgstr "› Reklamationen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8509 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8510 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8514 msgid "› Club enrollments"
8515 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8519 msgid "› Columns settings"
8520 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8524 msgid "› Compare matched records "
8525 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8531 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8533 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8539 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8540 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8542 #. %1$s: contractnumber
8544 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8547 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8548 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8550 #. %1$s: searchfield
8552 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8555 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8556 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8558 #. %1$s: searchfield
8560 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8563 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8564 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8566 #. %1$s: tagsubfield
8568 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8571 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8572 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8574 #. %1$s: searchfield
8575 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8578 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8579 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8587 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8589 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8593 msgid "› Confirm holds"
8594 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8597 #. %2$s: IF ( else )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8601 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8602 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8606 msgid "› Course details for "
8607 msgstr "› Kursdetails zu "
8610 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8613 msgid "› Data added%s %s "
8614 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8619 msgid "› Data deleted %s "
8620 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8623 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8626 msgid "› Data recorded %s %s "
8627 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8632 msgid "› Delete fund? %s "
8633 msgstr "› Konto löschen? %s "
8635 #. %1$s: itemtype.itemtype
8638 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8641 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8642 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8644 #. %1$s: patron.firstname
8645 #. %2$s: patron.surname
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8648 msgid "› Delete patron %s %s"
8649 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8651 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8654 msgid "› Details for %s "
8655 msgstr "› Details für %s "
8657 #. %1$s: accountline.id
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8660 msgid "› Details for account line %s"
8661 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8663 #. %1$s: subscriptionid
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8666 msgid "› Details for subscription #%s"
8667 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8671 msgid "› Did you mean?"
8672 msgstr "› Meinten Sie:"
8675 #. %2$s: IF close_form
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8678 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8679 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8683 msgid "› Duplicate warning"
8684 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8688 msgid "› Edit "
8689 msgstr "› Bearbeiten "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8694 msgid "› Edit %s "
8695 msgstr "› Bearbeiten %s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8702 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8703 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8705 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8708 msgid "› Edit SQL report %s› "
8709 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8715 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8716 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8718 #. %1$s: suggestionid
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8722 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8723 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8727 msgid "› Editor"
8728 msgstr "› Editor"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8733 msgid "› Error %s"
8734 msgstr "› Error %s"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8738 msgid "› Export data"
8739 msgstr "› Daten exportieren"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8743 msgid "› Files"
8744 msgstr "› Dateien"
8746 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8749 msgid "› Files for %s"
8750 msgstr "› Dateien für %s"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8754 msgid "› Hold ratios"
8755 msgstr "› Vormerkstatistik"
8757 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8760 msgid "› Holds history for %s"
8761 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8765 msgid "› Holds to pull"
8766 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8770 msgid "› Images "
8771 msgstr "› Bilder "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8775 msgid "› Images for "
8776 msgstr "› Bilder für "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8780 msgid "› Invoices"
8781 msgstr "› Rechnungen"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8785 msgid "› Item circulation alerts "
8786 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8790 msgid "› Item details for "
8791 msgstr "› Exemplardetails zu "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8795 msgid "› Item search "
8796 msgstr "› Exemplarsuche "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8800 msgid "› Item search fields "
8801 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8805 msgid "› Items with no checkouts"
8806 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8810 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8811 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8815 msgid "› Label creator "
8816 msgstr "› Etikettendruck "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8820 msgid "› Link a host item to "
8821 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8823 #. %1$s: IF ( total )
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8829 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8831 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8835 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8840 msgid "› Manual credit"
8841 msgstr "› Guthaben"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8845 msgid "› Manual invoice"
8846 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8850 msgid "› Merge patron records"
8851 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8856 msgid "› Merging records"
8857 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8862 msgid "› Modify account %s › "
8863 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8865 #. %1$s: itemtype.itemtype
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8869 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8875 msgid "› Modify library EAN %s › "
8876 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8881 msgid "› Modify notice%s "
8882 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8884 #. %1$s: searchfield
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8895 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8896 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8900 #. %3$s: IF ( add_validate )
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8903 msgid "› New printer%s%s %s "
8904 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8907 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8910 msgid "› Notice added%s%s "
8911 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8915 msgid "› Offline circulation"
8916 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8921 msgid "› Ordered - %s"
8922 msgstr "› Bestellt - %s"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8926 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8927 msgstr "› Mahntrigger"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8932 msgid "› Overdues as of %s"
8933 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8935 #. %1$s: LoginBranchname
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8938 msgid "› Overdues at %s"
8939 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8942 #. %2$s: IF ( else )
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8946 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8947 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8951 msgid "› Patron card creator "
8952 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8956 msgid "› Patron clubs"
8957 msgstr "› Clubs"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8961 msgid "› Patron lists"
8962 msgstr "› Benutzerlisten"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8966 msgid "› Patrons with no checkouts"
8967 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8969 #. %1$s: patron.firstname |html
8970 #. %2$s: patron.surname |html
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8973 msgid "› Pay fines for %s %s"
8974 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8978 msgid "› Pending discharge requests"
8979 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8983 msgid "› Pending on-site checkouts"
8984 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8986 #. %1$s: title |html
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8989 msgid "› Place a hold on %s"
8990 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8994 msgid "› Plugins "
8995 msgstr "› Plugins "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8999 msgid "› Plugins disabled "
9000 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9004 msgid "› Preview routing list"
9005 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9008 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9011 msgid "› Printer added%s %s "
9012 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9015 #. %2$s: IF ( else )
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9019 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9020 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9025 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9026 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9030 msgid "› Quick spine label creator"
9031 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9035 msgid "› Quote editor"
9036 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9040 msgid "› Quote uploader"
9041 msgstr "› Zitate hochladen"
9044 #. %2$s: IF ( invoice )
9045 #. %3$s: invoice |html
9047 #. %5$s: ordernumber
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9050 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9051 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9056 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9057 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9061 msgid "› Renew"
9062 msgstr "› Verlängern"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9066 msgid "› Reports"
9067 msgstr "› Reports"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9072 msgid "› Request article %s "
9073 msgstr "› Artikel bestellen "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9077 msgid "› Reserve "
9078 msgstr "› Vormerken "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9084 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9085 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9091 msgid "› Results %s Logs %s "
9092 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9098 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9099 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9105 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9106 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9112 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9113 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9117 msgid "› Results for tag "
9118 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9124 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9125 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9131 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9132 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9138 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9139 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9145 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9146 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9152 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9153 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9159 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9160 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9166 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9167 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9173 msgid "› Results%sInventory%s"
9174 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9180 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9181 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9187 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9188 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9192 msgid "› Rotating collections"
9193 msgstr "› Rotationsbestände"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9199 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9200 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9204 msgid "› SMS cellular providers"
9205 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9207 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9210 msgid "› SQL view %s› "
9211 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9213 #. %1$s: IF ( query_desc )
9214 #. %2$s: query_desc |html
9216 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9217 #. %5$s: limit_desc | html
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9221 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9223 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9227 msgid "› Search engine configuration"
9228 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9232 msgid "› Search existing records"
9233 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9237 msgid "› Search for vendor "
9238 msgstr "› Lieferanten suchen "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9242 msgid "› Search history "
9243 msgstr "› Suchhistorie "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9248 msgid "› Search results%s"
9249 msgstr "› Trefferliste%s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9255 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9256 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9262 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9263 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9269 msgid "› Search results%sSerials %s "
9270 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9274 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9275 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9277 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9280 msgid "› Sent notices for %s"
9281 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9285 msgid "› Serial collection information for "
9286 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9290 msgid "› Serial edition "
9291 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9295 msgid "› Serials "
9296 msgstr "› Zeitschriften "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9300 msgid "› Serials subscriptions stats"
9301 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9305 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9306 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9308 #. %1$s: patron.surname
9309 #. %2$s: patron.firstname
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9312 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9313 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9315 #. %1$s: suggestionid
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9320 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9322 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9328 msgid "› Spent - %s"
9329 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9332 #. %2$s: IF ( else )
9333 #. %3$s: tagfield | html
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9337 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9338 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9342 msgid "› Subscription history"
9343 msgstr "› Abonnementverlauf"
9345 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9348 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9349 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9353 msgid "› System preferences"
9354 msgstr "› Systemparameter"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9358 msgid "› Tags"
9359 msgstr "› Tags"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9363 msgid "› Tools"
9364 msgstr "› Werkzeuge"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9368 msgid "› Transfer collection"
9369 msgstr "› Sammlung verlagern"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9373 msgid "› Transfers"
9374 msgstr "› Transporte"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9378 msgid "› Transfers to receive"
9379 msgstr "› Eingehende Transporte"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9383 msgid "› Transport cost matrix"
9384 msgstr "› Transportkostentabelle"
9386 #. %1$s: booksellername
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9391 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9392 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9396 msgid "› Update patron records"
9397 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9407 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9408 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9412 msgid "› Upload Plugins "
9413 msgstr "› Plugins hochladen "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9419 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9421 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9428 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9429 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9433 msgid "› Usage statistics"
9434 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9436 #. %1$s: IF ( status )
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9441 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9442 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9445 #. %2$s: IF op == 'list'
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9449 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9494 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9495 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9496 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s: rescardnumber
9500 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9501 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9508 #. %1$s: message.barcode
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9514 #. %1$s: message.barcode
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9520 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9526 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9532 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9538 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9544 #. %1$s: message.barcode
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9550 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9551 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9552 #. %3$s: w.biblio.author | html
9554 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9555 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9557 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9563 #. %1$s: issued_cardnumber
9564 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9591 #. %1$s: field.authorised_value_category
9593 #. %3$s: IF field.marcfield
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Neuer Stapel)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9624 #. %1$s: budget_period_description
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9646 msgstr "(Gefiltert. "
9648 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9649 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9656 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9657 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9659 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9666 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9667 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonesisch)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9684 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9686 #. %1$s: biblionumber
9688 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9691 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9692 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9694 #. %1$s: biblionumber
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9699 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9700 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9705 msgstr "(Erforderlich)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9709 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9711 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9717 msgstr "(MWSt exkl.)"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9722 msgstr "(MWSt inkl.)"
9724 #. %1$s: subscriptionsnumber
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9735 #. For the first occurrence,
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9739 msgstr "(Unbekannt)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9745 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9750 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9757 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(ausschliesslich) "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9829 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9838 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9846 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9852 msgstr "(einschliesslich)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(einschliesslich) "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(einschliesslich) "
9865 #. For the first occurrence,
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(geändert am %s)"
9887 #. For the first occurrence,
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(keine Bibliothek)"
9903 #. %1$s: ar.item.barcode
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9909 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9910 #. %2$s: relate.related_search
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9921 msgstr "(Entfernen)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9943 #. For the first occurrence,
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") ist nicht entliehen."
9962 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9974 #. %1$s: borrower.firstname
9975 #. %2$s: borrower.surname
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9988 #. %2$s: IF ( waiting )
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10093 msgid "- End date missing or invalid."
10094 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- First publication date is not defined"
10099 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10103 msgid "- Frequency is not defined"
10104 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10108 msgid "- Name missing"
10109 msgstr "- Name fehlt"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10114 msgstr "(einschliesslich) "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10118 msgid "- Please select an item to place a hold"
10119 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- Start date missing or invalid."
10124 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10130 msgstr "-- Alle --"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10134 msgid "-- Choose -- "
10135 msgstr "-- Auswählen -- "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10140 msgid "-- Choose a reason -- "
10141 msgstr "-- Grund wählen -- "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10145 msgid "-- Choose a status --"
10146 msgstr "-- Status auswählen --"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10151 msgid "-- Choose format --"
10152 msgstr "-- Format wählen --"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10156 msgid "-- Choose one -- "
10157 msgstr "-- Auswählen --"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10162 msgstr "-- Keine --"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10166 msgid "-- none -- "
10167 msgstr "-- keine -- "
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10172 msgid "-- please choose --"
10173 msgstr "-- bitte wählen --"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10177 msgid ". Check out anyway?"
10178 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10183 msgid ". Deletion is not possible."
10184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10188 msgid ". Deletion not possible "
10189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10194 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10195 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10196 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10198 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10199 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10200 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10201 "geliefert werden: "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10205 msgid ". Please re-enter the new password."
10206 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10211 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10213 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10214 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10219 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10220 "like a date string. "
10222 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10223 "ein Datumsstring. "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10230 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10236 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10237 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10242 msgstr "... oder..."
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10256 msgid "0 Checkouts"
10257 msgstr "0 Ausleihen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10263 msgstr "0 Vormerkungen"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10268 msgid "0 to disable"
10269 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10299 msgstr "0000-00-00"
10301 #. META http-equiv=refresh
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10303 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10304 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10331 msgstr "9999-99-99"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10337 msgid ": %sa list:%s"
10338 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10344 msgid ": Barcode must be unique."
10345 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10349 msgid ": The items do not belong to your library."
10350 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10357 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10360 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10367 msgid ": item has a waiting hold."
10368 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10372 msgid ": item has linked "
10373 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10379 msgid ": item is checked out."
10380 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10382 #. %1$s: HTML5MediaParent
10383 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10384 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10385 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10386 #. %5$s: HTML5MediaParent
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10396 #. INPUT type=button name=back
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10404 #. INPUT type=button name=delete
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10407 msgstr "<< Löschen"
10409 #. INPUT type=button
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10412 msgid "<< Previous"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10417 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10419 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10423 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10424 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10429 msgid "A field name is required"
10430 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10432 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10435 msgid "A group with the title %s already exists. "
10436 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10440 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10441 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10445 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10446 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10450 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10451 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10456 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10457 "have a library set. "
10459 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10460 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10464 msgid "A pattern with this name already exists."
10465 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10469 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10470 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10474 msgid "AJAX error (%s alert)"
10475 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10479 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10480 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10484 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10485 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10489 msgid "ALL items fields MUST :"
10490 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10505 msgid "API keys for %s"
10506 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10515 msgid "Aaron Wells"
10516 msgstr "Aaron Wells"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10520 msgid "Abby Robertson"
10521 msgstr "Abby Robertson"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10532 msgid "Abstracts / Summaries"
10533 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10539 msgstr "Akademisch"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10549 msgstr "Akzeptiert"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10555 msgid "Accepted by"
10556 msgstr "Angenommen von"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10560 msgid "Accepted by the library"
10561 msgstr "Angenommen von"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10565 msgid "Accepted by:"
10566 msgstr "Angenommen von:"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10570 msgid "Accepted date from:"
10571 msgstr "Akzeptiert von:"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10576 msgid "Accepted on:"
10577 msgstr "Angenommen am:"
10579 #. %1$s: message.amount
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10582 msgid "Accepted payment (%s) from "
10583 msgstr "Zahlung (%s) von "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10590 msgid "Access files"
10591 msgstr "Dateizugriff"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10595 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10597 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10601 msgid "Access to all librarian functions"
10602 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10606 msgid "Access to the files stored on the server"
10607 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10611 msgid "Accession date"
10612 msgstr "Erwerbungsdatum"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10616 msgid "Accession date (inclusive)"
10617 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10621 msgid "Accession date:"
10622 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10635 msgid "Account fines and payments"
10636 msgstr "Abrechnungsdetails"
10638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10641 msgid "Account for %s"
10642 msgstr "Konto für %s"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10646 msgid "Account has expired"
10647 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10651 msgid "Account line not found."
10652 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10659 msgid "Account management fee"
10660 msgstr "Benutzungsgebühr"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10665 msgid "Account number: "
10666 msgstr "Kundennummer: "
10668 #. %1$s: patron.firstname
10669 #. %2$s: patron.surname
10670 #. %3$s: patron.cardnumber
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10673 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10674 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10680 msgid "Account type"
10681 msgstr "Gebührenart"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10687 msgid "Accounting details"
10688 msgstr "Buchungsdetails"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10694 msgid "Accruing fine"
10695 msgstr "Mahngebühr"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10702 msgid "Acquisition"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10707 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10708 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10713 msgid "Acquisition date"
10714 msgstr "Erwerbungsdatum"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10718 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10719 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10726 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10727 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10734 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10735 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10740 msgid "Acquisition details"
10741 msgstr "Erwerbungsdetails"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10747 msgid "Acquisition information"
10748 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10753 msgid "Acquisition parameters"
10754 msgstr "Erwerbungsparameter"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10758 msgid "Acquisition tables"
10759 msgstr "Erwerbungstabellen"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10799 msgid "Acquisitions"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10804 msgid "Acquisitions home"
10805 msgstr "Startseite Erwerbung"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10810 msgid "Acquisitions statistics"
10811 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10815 msgid "Acquisitions statistics "
10816 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10837 msgid "Action if matching record found:"
10838 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10842 msgid "Action if matching record found: "
10843 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10848 msgid "Action if no match found:"
10849 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10853 msgid "Action if no match is found: "
10854 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10944 msgid "Actions for "
10945 msgstr "Aktionen für "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10955 msgstr "Aktivieren"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10960 msgid "Activate sync: "
10961 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10975 msgid "Active budgets"
10976 msgstr "Aktive Etats"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10985 msgid "Actual cost"
10988 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10991 msgid "Actual cost tax exc."
10992 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10996 msgid "Actual cost tax inc."
10997 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11001 msgid "Actual cost:"
11002 msgstr "Istkosten:"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11007 msgid "Actual cost: "
11008 msgstr "Istkosten: "
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11013 msgstr "Adam Thick"
11015 #. For the first occurrence,
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11036 msgstr "Hinzufügen"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11041 msgstr "Hinzufügen "
11044 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11047 msgid "Add %s items to %s"
11048 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11050 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11052 msgid "Add & duplicate"
11053 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11055 #. %1$s: booksellername
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11058 msgid "Add a basket to %s"
11059 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11064 msgid "Add a condition"
11065 msgstr "Neue Bedingung"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11069 msgid "Add a contract"
11070 msgstr "Neue Vereinbarung"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11074 msgid "Add a definition to the dictionary."
11075 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11079 msgid "Add a mapping"
11080 msgstr "Neues Mapping"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11084 msgid "Add a message for:"
11085 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11089 msgid "Add a new OAI set"
11090 msgstr "Neues OAI-Set"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11094 msgid "Add a new action"
11095 msgstr "Neue Aktion"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11099 msgid "Add a new delivery "
11100 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11104 msgid "Add a new field"
11105 msgstr "Neues Feld"
11107 #. INPUT type=button
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11109 msgid "Add a new item"
11110 msgstr "Hinzufügen"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11115 msgid "Add a new message"
11116 msgstr "Neue Mitteilung"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11120 msgid "Add a new record"
11121 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11125 msgid "Add a new upload"
11126 msgstr "Neuer Upload"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11131 msgid "Add a substitution"
11132 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11134 #. INPUT type=submit
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11137 msgstr "Neue Aktion"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11142 msgid "Add an SMS cellular provider"
11143 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11147 msgid "Add an attribute"
11148 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11150 # Stimmt das so? / MV
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11153 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11154 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11156 #. INPUT type=button
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11158 msgid "Add another condition"
11159 msgstr "Neue Bedingung"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11163 msgid "Add another contact"
11164 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11168 msgid "Add another field"
11169 msgstr "Neues Feld"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11173 msgid "Add basket group for "
11174 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11179 msgstr "Titel hinzufügen"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11185 msgstr "Neuer Etat"
11187 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11190 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11191 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11195 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11196 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11200 msgid "Add checked"
11201 msgstr "Markierte hinzufügen"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11206 msgstr "Kind hinzufügen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11210 msgid "Add child fund"
11211 msgstr "Neues Unterkonto"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11215 msgid "Add classification source"
11216 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11220 msgid "Add course reserves"
11221 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11223 #. INPUT type=submit name=add
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11226 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11230 msgid "Add description"
11231 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11236 msgstr "Neues Feld"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11240 msgid "Add filing rule"
11241 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11246 msgstr "Konto hinzufügen"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11251 msgstr "Neue Gruppe"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11256 msgstr "Neue Gruppe "
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11261 msgid "Add internal note"
11262 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11264 #. For the first occurrence,
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11271 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11273 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11276 msgid "Add item %s"
11277 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11281 msgid "Add item type"
11282 msgstr "Neuer Medientyp"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11286 msgid "Add item(s)"
11287 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11292 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11297 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11299 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11304 msgid "Add items: scan barcode"
11305 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11309 msgid "Add library "
11310 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11317 msgid "Add manual restriction"
11318 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11325 msgid "Add match check"
11326 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11333 msgid "Add match point"
11334 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11338 msgid "Add message"
11339 msgstr "Neue Mitteilung"
11341 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11343 msgid "Add multiple copies of this item"
11344 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11348 msgid "Add multiple items"
11349 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11353 msgid "Add new alert"
11354 msgstr "Neues Signal"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11358 msgid "Add new collection"
11359 msgstr "Erwerbungstabellen"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11367 msgid "Add new definition"
11368 msgstr "Neue Definition"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11373 msgid "Add new field "
11374 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11378 msgid "Add new group"
11379 msgstr "Neue Gruppe"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11383 msgid "Add new holiday"
11384 msgstr "Neuer Schliesstag"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11388 msgid "Add offline circulations to queue"
11389 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11394 msgid "Add or remove items"
11395 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11400 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11404 msgid "Add order to basket"
11405 msgstr "Neuer Bestellposten"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11409 msgid "Add order to basket %s"
11410 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11415 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11419 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11422 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11423 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11427 msgid "Add patron attribute type"
11428 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11432 msgid "Add patron(s)"
11433 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11439 msgid "Add patrons"
11440 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11445 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11446 "add via patron search."
11448 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11449 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11454 msgstr "Zitat hinzufügen"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11458 msgid "Add recipients"
11459 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11463 msgid "Add record matching rule"
11464 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11468 msgid "Add record using fast cataloging"
11469 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11473 msgid "Add reserves"
11474 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11476 #. INPUT type=submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11478 msgid "Add restriction"
11479 msgstr "Sperre eintragen"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11484 msgstr "Regel hinzufügen"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11489 msgstr "Regeln hinzufügen"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11493 msgid "Add selected patrons to:"
11494 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11498 msgid "Add sub-group "
11499 msgstr "Neue Untergruppe"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11503 msgid "Add subscription fields"
11504 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11509 msgstr "Hinzufügen zu "
11511 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11515 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11519 msgid "Add to a list"
11520 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11524 msgid "Add to a new list:"
11525 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11530 msgid "Add to basket"
11531 msgstr "Neuer Bestellposten"
11533 #. For the first occurrence,
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11540 msgid "Add to cart"
11541 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11545 msgid "Add to list"
11546 msgstr "Auf Liste setzen"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11550 msgid "Add to list "
11551 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11553 #. INPUT type=submit
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11555 msgid "Add to offline circulation queue"
11556 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11561 msgstr "Hinzufügen zu:"
11563 #. INPUT type=button
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11567 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11572 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11577 msgstr "Neuer Lieferant"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11582 msgid "Add vendor note"
11583 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11587 msgid "Add, edit and delete courses"
11588 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11592 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11593 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11598 msgid "Add, modify and view patron information"
11599 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11603 msgid "Add/Edit items"
11604 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11609 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11614 msgstr "Hinzugefügt "
11616 #. %1$s: added_source
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11619 msgid "Added classification source %s"
11620 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11622 #. %1$s: added_rule
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11625 msgid "Added filing rule %s"
11626 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11630 msgid "Added on or after date: "
11631 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11635 msgid "Added on or before date: "
11636 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11638 #. %1$s: added_attribute_type
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11641 msgid "Added patron attribute type "%s""
11642 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11644 #. %1$s: added_matching_rule
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11647 msgid "Added record matching rule "%s""
11648 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11653 msgstr "Gespeichert."
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11657 msgid "Adding a mapping for: %s."
11658 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11660 #. %1$s: authtypetext
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11663 msgid "Adding authority %s"
11664 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11668 msgid "Additional SRU options: "
11669 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11675 msgid "Additional attributes and identifiers"
11676 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11680 msgid "Additional authors:"
11681 msgstr "Weitere Verfasser:"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11685 msgid "Additional content types"
11686 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11690 msgid "Additional fields"
11691 msgstr "Zusatzfelder"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11695 msgid "Additional fields for subscriptions"
11696 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11700 msgid "Additional fields:"
11701 msgstr "Zusatzfelder:"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11705 msgid "Additional options"
11706 msgstr "Weitere Optionen"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11711 msgid "Additional parameters"
11712 msgstr "Weitere Parameter"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11716 msgid "Additional subfields (XML)"
11717 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11721 msgid "Additional thanks to..."
11722 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11727 msgid "Additional tools"
11728 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11732 msgid "Additional values for manual invoice types"
11733 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11756 msgstr "Adresse 2: "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11760 msgid "Address 2: "
11761 msgstr "Adresse 2: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11766 msgid "Address in question"
11767 msgstr "Adresse fraglich"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11771 msgid "Address line 1: "
11772 msgstr "Adresszeile 1: "
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11776 msgid "Address line 2: "
11777 msgstr "Adresszeile 2: "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11781 msgid "Address line 3: "
11782 msgstr "Adresszeile 3: "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11846 msgid "Administration"
11847 msgstr "Administration"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11852 msgid "Administration "
11853 msgstr "Administration "
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11857 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11858 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11862 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11863 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11867 msgid "Administration › Item types "
11868 msgstr "Administration › Medientypen "
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11872 msgid "Administration home"
11873 msgstr "Administration"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11877 msgid "Administration tables"
11878 msgstr "Tabellen in der Administration"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11882 msgid "Administrator account created!"
11883 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11887 msgid "Administrator account permissions"
11888 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11892 msgid "Administrator identity"
11893 msgstr "Administrator-Konto"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11897 msgid "Administrator login"
11898 msgstr "Login für Administrator"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11903 msgid "Adobe Agates"
11904 msgstr "Adobe Agates"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11909 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11913 msgid "Adrien Saurat"
11914 msgstr "Adrien Saurat"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11921 msgstr "Erwachsener"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11925 msgid "Advanced »"
11926 msgstr "Erweitert »"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11930 msgid "Advanced constraints"
11931 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11935 msgid "Advanced constraints:"
11936 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11940 msgid "Advanced editor"
11941 msgstr "Erweiterter Editor"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11945 msgid "Advanced prediction pattern"
11946 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11956 msgid "Advanced search"
11957 msgstr "Erweiterte Suche"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11969 msgstr "Nachmittag"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11974 msgstr "Nachmittag "
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11985 msgid "Age in days"
11986 msgstr "Alter in Tagen"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11990 msgid "Age required"
11991 msgstr "Mindestalter"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11996 msgid "Age required: "
11997 msgstr "Mindestalter: "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12001 msgid "Age restricted"
12002 msgstr "Altersbeschränkt"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12006 msgid "Age restriction"
12007 msgstr "Altersbeschränkung"
12009 #. For the first occurrence,
12010 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12014 msgid "Age restriction %s."
12015 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12017 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12018 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12022 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12023 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12032 msgid "Alan Millar"
12033 msgstr "Alan Millar"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12037 msgid "Albany Senior High School"
12038 msgstr "Albany Senior High School"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12042 msgid "Albert Oller"
12043 msgstr "Albert Oller"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12047 msgid "Aleisha Amohia"
12048 msgstr "Aleisha Amohia"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12052 msgid "Aleksa Vujicic"
12053 msgstr "Aleksa Vujicic"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12063 msgid "Alert subscribers for "
12064 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12069 msgstr "Meldungen "
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12074 msgid "Alex Arnaud"
12075 msgstr "Alex Arnaud"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12080 msgid "Alex Buckley"
12081 msgstr "Alex Buckley"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12085 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12086 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12090 msgid "Alexandra Horsman"
12091 msgstr "Alexandra Horsman"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12095 msgid "Aliki Pavlidou"
12096 msgstr "Aliki Pavlidou"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12152 msgid "All active funds"
12153 msgstr "Alle aktiven Konten"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12160 msgid "All authority types"
12161 msgstr "Alle Normdatentypen"
12163 #. %1$s: IF LoginBranchname
12164 #. %2$s: LoginBranchname
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12168 msgid "All available funds%s for %s%s"
12169 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12175 msgid "All branches"
12176 msgstr "Alle Bibliotheken"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12180 msgid "All budgets"
12181 msgstr "Alle Etats"
12184 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12187 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12188 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12192 msgid "All collection codes"
12193 msgstr "Alle Sammlungen"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12198 msgstr "Alle Daten"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12202 msgid "All dependencies installed."
12203 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12210 msgstr "Alle Konten"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12214 msgid "All images come from "
12215 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12219 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12220 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12224 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12225 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12230 msgid "All item types"
12231 msgstr "Alle Medientypen"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12247 msgid "All libraries"
12248 msgstr "Alle Bibliotheken"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12252 msgid "All locations"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12258 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12261 "Mittel wieder freigegeben."
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 msgid "All payments to the library"
12268 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12272 msgid "All records have successfully been modified! "
12273 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12278 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12282 msgid "All selected"
12283 msgstr "Alle ausgewählt"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12287 msgid "All shelving locations"
12288 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12292 msgid "All statuses"
12293 msgstr "Alle Status"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12303 msgid "All transactions"
12304 msgstr "Alle Transaktionen"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12308 msgid "All vendors"
12309 msgstr "Alle Lieferanten"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12313 msgid "Allen Reinmeyer"
12314 msgstr "Allen Reinmeyer"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12326 msgid "Allow access to the reports module"
12327 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12331 msgid "Allow changes to contents from: "
12332 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12337 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12339 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12343 msgid "Allow public downloads:"
12344 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12348 msgid "Allow public enrollment:"
12349 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12353 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12355 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12360 msgid "Allow transfer?"
12361 msgstr "Transport erlauben?"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12365 msgid "Already received"
12366 msgstr "Bereits zugegangen"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12370 msgid "Already validated discharges"
12371 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12388 msgid "Alternate address"
12389 msgstr "Alternative Adresse"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12394 msgid "Alternate address: Address"
12395 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12400 msgid "Alternate address: Address 2"
12401 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12406 msgid "Alternate address: City"
12407 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12411 msgid "Alternate address: Contact note"
12412 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12416 msgid "Alternate address: Country"
12417 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12422 msgid "Alternate address: Email"
12423 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12428 msgid "Alternate address: Phone"
12429 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12434 msgid "Alternate address: State"
12435 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12440 msgid "Alternate address: Street number"
12441 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12446 msgid "Alternate address: Street type"
12447 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12452 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12453 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12459 msgid "Alternate contact"
12460 msgstr "Alternativer Kontakt"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12465 msgid "Alternate contact: Address"
12466 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12471 msgid "Alternate contact: Address 2"
12472 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12477 msgid "Alternate contact: City"
12478 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12483 msgid "Alternate contact: Country"
12484 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12489 msgid "Alternate contact: First name"
12490 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12494 msgid "Alternate contact: Note"
12495 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12500 msgid "Alternate contact: Phone"
12501 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12506 msgid "Alternate contact: State"
12507 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12512 msgid "Alternate contact: Surname"
12513 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12517 msgid "Alternate contact: Title"
12518 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12523 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12524 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12528 msgid "Alternative contact"
12529 msgstr "Alternativer Kontakt"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12534 msgid "Alternative phone: "
12535 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12539 msgid "Always show checkouts immediately"
12540 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12544 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12545 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12550 msgstr "Amit Gupta"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12571 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12572 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12576 msgid "Amount of change"
12577 msgstr "Höhe der Änderung"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12585 msgid "Amount outstanding"
12586 msgstr "Offener Betrag"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12604 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12607 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12608 "verwendet werden kann"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12614 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12616 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12622 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12623 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12628 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12630 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12636 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12638 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12644 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12646 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12651 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12652 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12656 msgid "An error has occurred!"
12657 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12661 msgid "An error has occurred. "
12662 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12664 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12667 msgid "An error has occurred. %s "
12668 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12672 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12674 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12678 msgid "An error occurred on deleting this image"
12679 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12683 msgid "An error occurred reading this file."
12684 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12688 msgid "An error occurred when creating this list."
12689 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12694 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12696 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12701 msgid "An error occurred when deleting this list."
12702 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12706 msgid "An error occurred when updating this list."
12707 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12710 #. %2$s: label_element
12711 #. %3$s: element_id
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12715 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12716 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12718 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12719 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12720 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12722 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12726 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12727 "error log for details. "
12729 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12730 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12732 #. %1$s: IMAGE_NAME
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12735 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12736 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12740 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12742 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12747 msgid "An unknown error has occurred."
12748 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12750 #. %1$s: card_element
12751 #. %2$s: element_id
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12754 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12756 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12760 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12761 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12770 msgid "Analyze items"
12771 msgstr "Exemplare analysieren"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12775 msgid "Andreas Jonsson"
12776 msgstr "Andreas Jonsson"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12780 msgid "Andreas Roussos"
12781 msgstr "Andreas Roussos"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12785 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12786 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12790 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12791 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12795 msgid "Andrew Chilton"
12796 msgstr "Andrew Chilton"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12800 msgid "Andrew Elwell"
12801 msgstr "Andrew Elwell"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12805 msgid "Andrew Hooper"
12806 msgstr "Andrew Hooper"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12810 msgid "Andrew Isherwood"
12811 msgstr "Andrew Isherwood"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12815 msgid "Andrew Moore"
12816 msgstr "Andrew Moore"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12820 msgid "Anonymize checkout history"
12821 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12825 msgid "Another pattern with this name already exists."
12826 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12830 msgid "Antoine Farnault"
12831 msgstr "Antoine Farnault"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12862 msgid "Any audience"
12863 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12869 msgid "Any category code"
12870 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12872 #. For the first occurrence,
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12876 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12877 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12881 msgid "Any collection"
12882 msgstr "Alle Sammlungen"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12886 msgid "Any content"
12887 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12892 msgstr "Beliebiges Format"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12897 msgstr "Alle Exemplare "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12905 msgid "Any item type"
12906 msgstr "Irgendein Medientyp"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12913 msgid "Any library"
12914 msgstr "Alle Bibliotheken"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12918 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12920 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12926 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12930 msgid "Any shelving location"
12931 msgstr "Alle Standorte"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12935 msgid "Any status except cancelled"
12936 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12941 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12946 msgstr "Beliebiges Wort"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12951 msgstr "Freitext (alle): "
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12955 msgid "Anyone seeing this list"
12956 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12960 msgid "Apache version: "
12961 msgstr "Apache-Version: "
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12965 msgid "Appear in position: "
12966 msgstr "Anzeige an Position "
12968 #. %1$s: num_with_matches
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12971 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12973 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12974 "Datensätze im Augenblick %s "
12976 #. INPUT type=submit
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12978 msgid "Apply different matching rules"
12979 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12981 #. INPUT type=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12984 msgid "Apply filter"
12985 msgstr "Filter anwenden"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12989 msgid "Apply filter(s)"
12990 msgstr "Filter anwenden"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13000 msgstr "Akzeptiere"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13012 msgid "Approved comments"
13013 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13017 msgid "Approved tags"
13018 msgstr "Akzeptierte Tags"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13025 #. For the first occurrence,
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13036 msgstr "Archiviert"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13041 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13044 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13045 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13049 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13051 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13055 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13056 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13060 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13061 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13063 #. %1$s: ordernumber
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13066 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13067 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13071 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13077 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13080 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13081 "geändert werden soll?"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13086 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13087 "library? This will override the existing rules in this library."
13089 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13090 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13097 "override the existing rules in this library."
13099 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13100 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13102 #. %1$s: basketname|html
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13105 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13106 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13111 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13113 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13114 "Bestellung erzeugen möchten?"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13118 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13121 #. For the first occurrence,
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13127 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13132 msgid "Are you sure you want to delete "
13133 msgstr "Löschung ausführen für "
13135 #. For the first occurrence,
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13139 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13141 #. %1$s: library.branchname |html
13142 #. %2$s: library.branchcode | html
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13146 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13150 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13151 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13156 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13158 #. For the first occurrence,
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13162 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13163 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13167 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13168 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13172 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13173 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13177 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13182 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13184 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13190 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13191 "enrollments in this club."
13193 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13194 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13199 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13200 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13202 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13203 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13208 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13209 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13211 #. %1$s: patron.firstname
13212 #. %2$s: patron.surname
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13216 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13218 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13219 "nicht rückgängig gemacht werden."
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13223 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13225 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13229 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13231 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13235 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13240 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13242 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13247 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13249 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13253 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13254 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13258 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13263 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13264 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13269 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13270 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13274 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13280 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13282 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13287 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13289 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13294 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13295 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13299 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13305 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13308 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13309 "rückgängig gemacht werden."
13311 #. For the first occurrence,
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13315 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13316 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13320 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13325 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13326 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13330 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13333 #. For the first occurrence,
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13337 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13342 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13343 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13347 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13352 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13353 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13357 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13358 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13362 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13365 #. For the first occurrence,
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13369 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13371 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13372 "rückgängig gemacht werden."
13374 #. For the first occurrence,
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13378 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13380 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13385 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13390 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13392 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13393 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13398 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13400 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13401 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13405 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13406 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13410 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13412 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13413 "rückgängig gemacht werden."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13417 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13420 "rückgängig gemacht werden."
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13424 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13429 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13432 #. For the first occurrence,
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13438 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13439 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13441 #. For the first occurrence,
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13445 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13447 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13451 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13452 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13456 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13459 #. For the first occurrence,
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13464 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13469 msgid "Are you sure you want to do this?"
13470 msgstr "Sind Sie sicher?"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13474 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13475 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13479 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13480 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13484 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13485 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13487 #. %1$s: basketname|html
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13490 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13492 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13493 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13497 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13498 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13502 msgid "Are you sure you want to remove "
13503 msgstr "Wirklich entfernen "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13507 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13509 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13513 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13518 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13519 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13521 #. For the first occurrence,
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13524 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13529 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13530 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13534 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13536 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13540 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13542 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13546 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13551 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13554 #. For the first occurrence,
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13561 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13567 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13570 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13571 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13576 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13578 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13582 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13583 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13588 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13591 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13592 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13594 #. For the first occurrence,
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13598 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13603 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13604 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13608 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13609 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13613 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13614 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13628 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13629 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13633 msgid "Arnaud Laurin"
13634 msgstr "Arnaud Laurin"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13642 msgstr "Eingetroffen"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13646 msgid "Arslan Farooq"
13647 msgstr "Arslan Farooq"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13657 msgid "Article requests"
13658 msgstr "Artikelbestellungen"
13660 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13663 msgid "Article requests (%s)"
13664 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13668 msgid "Article requests:"
13669 msgstr "Artikelbestellungen:"
13671 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13672 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13676 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13677 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13679 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13680 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13681 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13686 msgstr "Angefragt "
13688 #. For the first occurrence,
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13692 msgid "At least two records must be selected for merging."
13694 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13696 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13699 msgid "At library: %s"
13700 msgstr "In Bibliothek: %s"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13704 msgid "Athens County Public Libraries"
13705 msgstr "Athens County Public Libraries"
13707 #. %1$s: bibliotitle |html
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13710 msgid "Attach an item to %s"
13711 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13713 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13716 msgid "Attach an item%s to "
13717 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13721 msgid "Attach another item"
13722 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13726 msgid "Attach item"
13727 msgstr "Exemplar anhängen"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13732 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13733 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13742 msgid "Attila Kinali"
13743 msgstr "Attila Kinali"
13745 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13748 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13750 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13755 msgid "Attribute: "
13756 msgstr "Benutzerattribute: "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13762 msgid "Audio alerts"
13763 msgstr "Akustische Signale"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13770 #. For the first occurrence,
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13786 msgid "Auth field copied"
13787 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13796 msgid "Auth value:"
13797 msgstr "Aut. Wert:"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13845 msgid "Author (A-Z)"
13846 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13853 msgid "Author (Z-A)"
13854 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13858 msgid "Author (any): "
13859 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13863 msgid "Author (corporate): "
13864 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13868 msgid "Author (meeting / conference): "
13869 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13873 msgid "Author (personal): "
13874 msgstr "Verfasser (Person): "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13881 #. For the first occurrence,
13882 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13883 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13885 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13886 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13888 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13889 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13890 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13891 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13893 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13900 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13901 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13917 msgstr "Verfasser:"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13930 msgstr "Verfasser: "
13932 #. %1$s: author |html
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13936 msgstr "Verfasser: %s"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13940 msgid "Authorised value category"
13941 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13948 msgid "Authorised value category:"
13949 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13953 msgid "Authorised value category: "
13954 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13958 msgid "Authorised values category"
13959 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13963 msgid "Authorised values category: "
13964 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13976 msgid "Authorities"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13981 msgid "Authorities tables"
13982 msgstr "Normdatentabellen"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13987 msgid "Authorities: "
13988 msgstr "Normdaten: "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13999 #. %2$s: authtypetext
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14002 msgid "Authority #%s (%s)"
14003 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14005 #. %1$s: loopro.object
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14008 msgid "Authority %s"
14009 msgstr "Normdatensatz %s"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14013 msgid "Authority Control"
14014 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14016 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14017 #. %2$s: authtypecode
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14022 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14023 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14025 #. %1$s: tagfield | html
14026 #. %2$s: authtypecode | html
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14029 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14031 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14033 #. %1$s: tagfield | html
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14036 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14037 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14041 msgid "Authority Type"
14042 msgstr "Normdatentyp"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14046 msgid "Authority field to copy: "
14047 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14052 msgid "Authority record"
14053 msgstr "Normdatensatz"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14057 msgid "Authority search"
14058 msgstr "Suche in Normdaten"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14063 msgid "Authority search results"
14064 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14068 msgid "Authority type"
14069 msgstr "Normdatentyp"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14075 msgid "Authority type: "
14076 msgstr "Normdatentyp: "
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14085 msgid "Authority types"
14086 msgstr "Normdatentypen"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14091 msgstr "Normdaten:"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14100 msgid "Authorized value"
14101 msgstr "Normierter Wert"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14105 msgid "Authorized value category: "
14106 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14111 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14112 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14113 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14115 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14116 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14117 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14118 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14123 msgid "Authorized value:"
14124 msgstr "Normierter Wert:"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14130 msgid "Authorized value: "
14131 msgstr "Normierter Wert: "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14138 msgid "Authorized values"
14139 msgstr "Normierte Werte"
14141 #. %1$s: category |html
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14144 msgid "Authorized values for category %s:"
14145 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14156 msgstr "Verfasser:"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14160 msgid "Auto ordering"
14161 msgstr "Automatische Bestellung"
14163 #. INPUT type=button
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14165 msgid "Auto-fill row"
14166 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14171 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14172 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14174 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14175 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14176 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14181 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14182 "doesn't match your library. "
14184 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14185 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14192 msgid "Automatic item modifications by age"
14193 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14197 msgid "Automatic ordering: "
14198 msgstr "Automatische Bestellung: "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14204 msgid "Automatic renewal"
14205 msgstr "Automatische Verlängerung"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14209 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14210 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14214 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14216 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14220 msgid "Availability"
14221 msgstr "Verfügbarkeit"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14225 msgid "Available call numbers"
14226 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14230 msgid "Available copy"
14231 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14235 msgid "Available copy numbers"
14236 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14241 msgid "Available enumeration"
14242 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14246 msgid "Available in the library"
14247 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14251 msgid "Available item types"
14252 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14256 msgid "Available locations"
14257 msgstr "Verfügbare Standorte"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14261 msgid "Average checkout period"
14262 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14266 msgid "Average checkout period statistics"
14267 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14273 msgid "Average loan time"
14274 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14285 msgid "BSD License"
14286 msgstr "BSD Lizenz"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14302 #. For the first occurrence,
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14308 msgstr "Zurück %s "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14312 msgid "Back side layout not used"
14313 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14315 #. INPUT type=submit
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14317 msgid "Back to System Preferences"
14318 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14322 msgid "Back to Tools"
14323 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14327 msgid "Back to the list"
14328 msgstr "Zurück zur Liste"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14332 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14333 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14338 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14339 "KohaAdminEmailAddress."
14341 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14342 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14346 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14347 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14398 msgstr "Barcode %s"
14400 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14401 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14402 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14406 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14407 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14409 #. For the first occurrence,
14410 #. %1$s: overduesloo.barcode
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14414 msgid "Barcode : %s "
14415 msgstr "Barcode: %s "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14420 msgid "Barcode file: "
14421 msgstr "Barcode-Datei: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14426 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14427 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14431 msgid "Barcode not found"
14432 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14436 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14438 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14443 msgid "Barcode submitted"
14444 msgstr "Barcode abgeschickt"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14448 msgid "Barcode type"
14449 msgstr "Barcodetyp"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14453 msgid "Barcode type: "
14454 msgstr "Barcodetyp: "
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14470 #. For the first occurrence,
14471 #. %1$s: issueloo.barcode
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14476 msgid "Barcode: %s"
14477 msgstr "Barcode: %s"
14479 #. For the first occurrence,
14480 #. %1$s: reser.barcode
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14485 msgid "Barcode: %s "
14486 msgstr "Barcode: %s "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14490 msgid "Barcodes file"
14491 msgstr "Barcode-Datei"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14496 msgid "Barcodes not found"
14497 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14506 msgid "Barry Cannon"
14507 msgstr "Barry Cannon"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14511 msgid "Bart Jorgensen"
14512 msgstr "Bart Jorgensen"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14516 msgid "Barton Chittenden"
14517 msgstr "Barton Chittenden"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14521 msgid "Base-level allocated"
14522 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14526 msgid "Base-level available"
14527 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14531 msgid "Base-level ordered"
14532 msgstr "Basis-Level bestellt"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14536 msgid "Base-level spent"
14537 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14541 msgid "Basic constraints"
14542 msgstr "Basiskonfiguration"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14546 msgid "Basic installation complete."
14547 msgstr "Grundinstallation beendet."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14552 msgid "Basic parameters"
14553 msgstr "Basisparameter"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14568 #. For the first occurrence,
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14579 msgstr "Bestellung %s"
14581 #. %1$s: basketname|html
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14585 msgid "Basket %s (%s)"
14586 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14588 #. %1$s: basket.basketname | html
14589 #. %2$s: basket.basketno
14590 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14593 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14594 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14599 msgstr "Bestellnr."
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14604 msgstr "Bestellung:"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14609 msgstr "Bestellung nach"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14613 msgid "Basket created by: "
14614 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14618 msgid "Basket creator"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14623 msgid "Basket deleted"
14624 msgstr "Bestellung gelöscht"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14628 msgid "Basket details"
14629 msgstr "Details der Bestellung"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14638 msgid "Basket group"
14639 msgstr "Bestellgruppe"
14642 #. %2$s: basketgroupid
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14645 msgid "Basket group %s (%s) for "
14646 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14650 msgid "Basket group billing place:"
14651 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14655 msgid "Basket group delivery placename:"
14656 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14660 msgid "Basket group name :"
14661 msgstr "Bestellgruppenname:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14665 msgid "Basket group name:"
14666 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14670 msgid "Basket group search"
14671 msgstr "Bestellgruppensuche"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14676 msgid "Basket group:"
14677 msgstr "Bestellgruppe:"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14681 msgid "Basket grouping"
14682 msgstr "Bestellgruppen"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14686 msgid "Basket grouping for "
14687 msgstr "Bestellgruppe für "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14691 msgid "Basket groups"
14692 msgstr "Bestellgruppe"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14696 msgid "Basket name"
14697 msgstr "Name der Bestellung"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14701 msgid "Basket name: "
14702 msgstr "Name der Bestellung: "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14706 msgid "Basket search"
14707 msgstr "Bestellsuche"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14714 msgstr "Bestellung: "
14716 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14719 msgid "Basket: %s "
14720 msgstr "Bestellung: %s "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14724 msgid "Basketgroup: "
14725 msgstr "Bestellgruppe: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14730 msgstr "Bestellungen"
14732 #. %1$s: booksellertoname
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14735 msgid "Baskets for %s"
14736 msgstr "Bestellungen für %s"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14740 msgid "Baskets in this group:"
14741 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14752 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14753 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14758 msgid "Batch %s was not deleted."
14759 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14770 msgid "Batch check out"
14771 msgstr "Stapelverbuchung"
14774 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14778 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14779 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14781 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14782 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14787 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14788 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14792 msgid "Batch delete"
14793 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14797 msgid "Batch delete patrons "
14798 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14802 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14803 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14807 msgid "Batch edit patrons "
14808 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14810 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14811 #. %1$s: IF ( del )
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14816 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14817 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14825 msgid "Batch item deletion"
14826 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14830 msgid "Batch item deletion results"
14831 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14839 msgid "Batch item modification"
14840 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14844 msgid "Batch item modification results"
14845 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14850 msgid "Batch modify"
14851 msgstr "Stapelbearbeitung"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14858 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14859 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14866 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14867 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14874 msgid "Batch patron modification"
14875 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14880 msgid "Batch patrons modification"
14881 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14885 msgid "Batch patrons results"
14886 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14893 msgid "Batch record deletion"
14894 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14901 msgid "Batch record modification"
14902 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14917 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14919 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14925 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14926 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14928 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14929 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14934 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14935 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14937 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14938 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14939 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14950 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14951 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14952 "administrator and located in your "
14954 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14955 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14956 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14957 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14961 msgid "Beginning date:"
14962 msgstr "Abo-Beginn:"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14967 msgid "Begins with"
14968 msgstr "Beginnt mit"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14977 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14978 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14982 msgid "Benjamin Rokseth"
14983 msgstr "Benjamin Rokseth"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14987 msgid "Bernardo González Kriegel"
14988 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14993 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14996 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15001 msgid "BibLibre, France"
15002 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15012 #. %1$s: loopro.object
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15018 #. For the first occurrence,
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15030 msgstr "Biblio ID:"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15035 msgid "Biblio count"
15036 msgstr "Titel Zahl"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15040 msgid "Biblio level hold."
15041 msgstr "Titelvormerkung."
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15045 msgid "Biblio number"
15046 msgstr "Titelsatznummer"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15050 msgid "Biblio number (internal)"
15051 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15055 msgid "Biblio numbers:"
15056 msgstr "Titelsatznummern:"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15060 msgid "Biblio title"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15065 msgid "Biblio-level item type"
15066 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15077 msgid "Bibliographic"
15078 msgstr "Bibliographisch"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15082 msgid "Bibliographic data to print"
15083 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15089 msgid "Bibliographic information"
15090 msgstr "Bibliographische Information"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15095 msgid "Bibliographic record"
15096 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15098 #. %1$s: object | html
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15101 msgid "Bibliographic record %s"
15102 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15106 msgid "Bibliographic: "
15107 msgstr "Bibliographisch: "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15111 msgid "Bibliographies"
15112 msgstr "Bibliographien"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15116 msgid "Biblioitem number"
15117 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15121 msgid "Biblioitem number (internal)"
15122 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15128 msgid "Biblionumber"
15129 msgstr "Titelsatznummer"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15133 msgid "Biblionumber:"
15134 msgstr "Titelsatznummer:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15144 msgid "Biblios in reservoir"
15145 msgstr "Titel im Datenpool"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15154 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15155 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15157 #. %1$s: patron.firstname
15158 #. %2$s: patron.surname
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15161 msgid "Bill to: %s %s "
15162 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15168 msgid "Billing date"
15169 msgstr "Rechnungsdatum"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15174 msgid "Billing date:"
15175 msgstr "Rechnungsdatum:"
15177 #. %1$s: IF billingdateto
15178 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15179 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15181 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15185 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15186 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15188 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15191 msgid "Billing date: All until %s "
15192 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15197 msgid "Billing place"
15198 msgstr "Rechnungsstelle"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15204 msgid "Billing place:"
15205 msgstr "Rechnungsstelle:"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15209 msgid "Billing place: "
15210 msgstr "Rechnungsstelle:"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15215 msgstr "Biographie"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15220 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15222 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15232 msgid "Block expired patrons:"
15233 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15242 msgid "Bonnie Crawford"
15243 msgstr "Bonnie Crawford"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15247 msgid "Book drop mode"
15248 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15250 #. %1$s: dropboxdate
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15253 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15254 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15263 msgid "Bookseller invoice no: "
15264 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15270 msgstr "Boolescher Wert"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15285 msgid "Borrower name"
15286 msgstr "Benutzername"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15295 msgid "Borrower number"
15296 msgstr "Benutzernummer"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15301 msgid "Borrowernumber: "
15302 msgstr "Benutzernummer: "
15304 #. %1$s: patron.borrowernumber
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15307 msgid "Borrowernumber: %s"
15308 msgstr "Benutzernummer: %s"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15312 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15313 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15318 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15321 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15322 "das Zitat speichern zu können."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15333 msgstr "Bibliothek"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15337 msgid "Branches limitation"
15338 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15343 msgid "Branches limitation: "
15344 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15349 msgid "Branches limitations"
15350 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15354 msgid "Brandon Haveman"
15355 msgstr "Brandon Haveman"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15360 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15361 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15363 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15364 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15368 msgid "Brendon Ford"
15369 msgstr "Brendon Ford"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15373 msgid "Brett Wilkins"
15374 msgstr "Brett Wilkins"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15378 msgid "Brian Engard"
15379 msgstr "Brian Engard"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15383 msgid "Brian Harrington"
15384 msgstr "Brian Harrington"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15388 msgid "Brian Norris"
15389 msgstr "Brian Norris"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15393 msgid "Briana Greally"
15394 msgstr "Briana Greally"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15398 msgid "Brice Sanchez"
15399 msgstr "Brice Sanchez"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15403 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15404 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15408 msgid "Brief display"
15409 msgstr "Kurzanzeige"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15413 msgid "Brig C. McCoy"
15414 msgstr "Brig C. McCoy"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15418 msgid "Broader Term"
15419 msgstr "Weiterer Term"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15423 msgid "Brooke Johnson"
15424 msgstr "Brooke Johnson"
15426 #. For the first occurrence,
15427 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15431 msgid "Browse by last name: %s "
15432 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15434 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15437 msgid "Browse selected records"
15438 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15442 msgid "Browse system logs"
15443 msgstr "Systemlog durchsehen"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15448 msgid "Browse the system logs"
15449 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15453 msgid "Bruno Toumi"
15454 msgstr "Bruno Toumi"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15461 #. For the first occurrence,
15462 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15463 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15464 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15469 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15470 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15474 msgid "Budget description missing"
15475 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15485 msgid "Budget name"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15491 msgid "Budget period description"
15492 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15501 msgid "Budgeted cost"
15502 msgstr "Budgetierte Kosten"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15507 msgid "Budgeted cost: "
15508 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15527 msgid "Budgets administration"
15528 msgstr "Etatverwaltung"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15532 msgid "Bug wranglers:"
15533 msgstr "Bug Wrangler:"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15537 msgid "Build a new report?"
15538 msgstr "Neuer Report?"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15548 msgid "Build a report"
15549 msgstr "Neuer Report"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15553 msgid "Build and run reports"
15554 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15560 msgstr "Neuen anlegen"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15564 msgid "Built-in offline circulation interface"
15565 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15589 msgid "ByWater Solutions, USA"
15590 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15599 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15600 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15611 #. %10$s: interface
15612 #. %11$s: interface
15613 #. %12$s: interface
15614 #. %13$s: interface
15615 #. %14$s: interface
15616 #. %15$s: interface
15617 #. %16$s: interface
15619 #. %18$s: interface
15621 #. %20$s: interface
15623 #. %22$s: interface
15625 #. %24$s: interface
15627 #. %26$s: interface
15628 #. %27$s: themelang
15629 #. %28$s: interface
15630 #. %29$s: interface
15631 #. %30$s: interface
15632 #. %31$s: interface
15633 #. %32$s: interface
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15637 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15638 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15639 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15640 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15641 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15642 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15644 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15645 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15646 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15647 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15648 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15649 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15650 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15651 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15652 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15654 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15655 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15656 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15657 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15658 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15661 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15662 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15663 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15664 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15665 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15666 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15667 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15668 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15669 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15693 msgid "CD software"
15694 msgstr "Software-CD"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15706 #. For the first occurrence,
15707 #. %1$s: csv_profile.profile
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15718 msgid "CSV profile ID"
15719 msgstr "CSV-Profil ID "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15723 msgid "CSV profile: "
15724 msgstr "CSV-Profil: "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15730 msgid "CSV profiles"
15731 msgstr "CSV-Profile"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15735 msgid "CSV separator"
15736 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15740 msgid "CSV separator: "
15741 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15750 msgid "Cache expiry (seconds)"
15751 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15757 msgid "Cache expiry:"
15758 msgstr "Cache-Dauer:"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15762 msgid "Caitlin Goodger"
15763 msgstr "Caitlin Goodger"
15765 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15766 #. %2$s: from | $KohaDates
15767 #. %3$s: to | $KohaDates
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15770 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15771 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15781 msgid "Calendar information"
15782 msgstr "Kalenderdaten"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15788 msgid "Call Number"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15795 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15796 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15855 msgid "Call number"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15860 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15861 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15868 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15869 msgstr "Signatur (absteigend)"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15874 msgid "Call number range"
15875 msgstr "Signaturenbereich"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15882 msgid "Call number:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15887 msgid "Call number: "
15888 msgstr "Signatur: "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15892 msgid "Call numbers"
15893 msgstr "Signaturen"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15897 msgid "Call numbers browser"
15898 msgstr "Signaturenbrowser"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15905 #. %1$s: subscription.callnumber
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15908 msgid "Callnumber: %s "
15909 msgstr "Signaturen: %s "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15913 msgid "Calyx, Australia"
15914 msgstr "Calyx, Australia"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15918 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15920 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15925 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15927 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15932 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15934 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15935 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15937 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15938 #. %2$s: error.cardnumber
15940 #. %4$s: error.borrowernumber
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15943 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15945 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15946 "(Benutzernummer: %s) "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15951 msgid "Can't cancel order"
15952 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15957 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15958 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15963 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15964 "this order cancel holds first"
15966 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15967 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15973 "this order cancel holds first"
15975 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15976 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15980 msgid "Can't cancel receipt "
15981 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15986 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15987 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15992 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15995 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15996 "Vormerkungen vorhanden"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16001 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16004 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16005 "%] Exemplare vorhanden"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16010 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16011 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16016 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16017 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16022 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16023 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16027 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16029 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16034 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16036 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16208 msgstr "Abbrechen "
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16212 msgid "Cancel a confirmed request"
16213 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16215 #. INPUT type=submit
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16218 msgstr "Alle stornieren"
16220 #. INPUT type=submit
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16222 msgid "Cancel and Transfer all"
16223 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16227 msgid "Cancel and return to order"
16228 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16232 msgid "Cancel article request"
16233 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16238 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16239 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16243 msgid "Cancel enrollment "
16244 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16248 msgid "Cancel filter"
16249 msgstr "Filter löschen"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16259 msgid "Cancel hold"
16260 msgstr "Vormerkung stornieren"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16264 msgid "Cancel hold "
16265 msgstr "Vormerkung stornieren "
16267 #. INPUT type=submit
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16270 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16272 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16275 #. INPUT type=submit
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16279 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16281 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16286 msgid "Cancel import"
16287 msgstr "Import abbrechen"
16289 #. INPUT type=submit name=submit
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16292 msgid "Cancel marked holds"
16293 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16297 msgid "Cancel merge"
16298 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16300 #. INPUT type=button
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16302 msgid "Cancel modifications"
16303 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16307 msgid "Cancel notification"
16308 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16314 msgid "Cancel order"
16315 msgstr "Bestellung stornieren"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16319 msgid "Cancel order and catalog record"
16320 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16324 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16325 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16329 msgid "Cancel receipt"
16330 msgstr "Zugang aufheben"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16335 msgid "Cancel request "
16336 msgstr "Bestellung stornieren "
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16340 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16341 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16346 msgid "Cancel transfer"
16347 msgstr "Transport stornieren"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16351 msgid "Cancel upload"
16352 msgstr "Hochladen abbrechen"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16357 msgstr "Abbrechen?"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16362 msgid "Cancellation date"
16363 msgstr "Storno-Datum"
16365 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16369 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16370 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16374 msgid "Cancellation requested"
16375 msgstr "Stornierung angefordert"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16381 msgstr "Abgebrochen"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16386 msgstr "Abgebrochen "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16390 msgid "Cancelled orders"
16391 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16396 msgid "Cannot Delete"
16397 msgstr "Kann nicht löschen"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16401 msgid "Cannot add patron"
16402 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16406 msgid "Cannot be ordered"
16407 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16412 msgid "Cannot be put on hold"
16413 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16417 msgid "Cannot be toggled"
16418 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16422 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16423 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16429 msgid "Cannot check in"
16430 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16434 msgid "Cannot check out"
16435 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16437 #. For the first occurrence,
16438 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16442 msgid "Cannot check out! %s "
16443 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16452 msgid "Cannot delete"
16453 msgstr "Kann nicht löschen"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16458 msgid "Cannot delete budget"
16459 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16461 #. %1$s: budget_period_description
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16464 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16465 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16467 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16470 msgid "Cannot delete currency %s"
16471 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16475 msgid "Cannot delete filing rule "
16476 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16480 msgid "Cannot delete patron"
16481 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16486 msgid "Cannot edit"
16487 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16491 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16492 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16494 #. For the first occurrence,
16495 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16499 msgid "Cannot open %s to read."
16500 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16504 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16505 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16509 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16510 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16514 msgid "Cannot place hold"
16515 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16519 msgid "Cannot place hold on some items"
16520 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16525 msgid "Cannot place hold:"
16526 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16530 msgid "Cannot process file as an image."
16531 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16535 msgid "Cannot renew:"
16536 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16540 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16542 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16546 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16548 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16552 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16553 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16558 msgid "Cap fine at replacement price"
16559 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16579 #. %1$s: batche.batch_id
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16582 msgid "Card batch number %s"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16587 msgid "Card batches"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16592 msgid "Card height:"
16593 msgstr "Kartenhöhe:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16602 msgid "Card number"
16603 msgstr "Ausweisnummer"
16605 #. %1$s: patron.cardnumber
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16608 msgid "Card number : %s"
16609 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16613 msgid "Card number already in use."
16614 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16616 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16620 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16621 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16625 msgid "Card number length is incorrect."
16626 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16630 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16631 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16635 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16636 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16638 #. %1$s: minlength_cardnumber
16639 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16640 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16643 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16644 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16646 #. %1$s: minlength_cardnumber
16647 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16650 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16651 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16653 #. For the first occurrence,
16654 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16659 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16660 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16664 msgid "Card number:"
16665 msgstr "Ausweisnummer:"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16671 msgid "Card number: "
16672 msgstr "Ausweisnummer: "
16674 #. %1$s: patron.cardnumber
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16677 msgid "Card number: %s"
16678 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16684 msgid "Card preview"
16685 msgstr "ISBD-Vorschau"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16689 msgid "Card template"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16694 msgid "Card templates"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16699 msgid "Card width:"
16700 msgstr "Kartenbreite:"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16706 msgstr "Ausweisnummer"
16708 #. %1$s: e.cardnumber
16709 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16710 #. %3$s: e.borrowernumber
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16715 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16718 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16719 "Benutzernummer %s)%s "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16723 msgid "Cardnumber already in use."
16724 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16728 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16729 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16733 msgid "Cardnumbers already in list"
16734 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16739 msgid "Cardnumbers not found"
16740 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16744 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16762 msgid "Cash register"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16768 msgid "Cash register statistics"
16769 msgstr "Kassenstatistik"
16771 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16772 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16775 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16776 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16780 msgid "Cassette recording"
16781 msgstr "Kasettenaufnahme"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16814 msgid "Catalog by item type"
16815 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16819 msgid "Catalog details"
16820 msgstr "Katalogdetails"
16822 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16825 msgid "Catalog details %s "
16826 msgstr "Katalogdetails %s "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16830 msgid "Catalog search"
16831 msgstr "Katalogsuche"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16837 msgid "Catalog statistics"
16838 msgstr "Katalogstatistiken"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16853 msgstr "Katalogisierung"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16857 msgid "Cataloging editor"
16858 msgstr "Katalogisierungseditor"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16862 msgid "Cataloging search"
16863 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16872 msgid "Catalogue tables"
16873 msgstr "Katalogtabellen"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16877 msgid "Cataloguing tables"
16878 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16882 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16883 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16900 msgid "Category code"
16901 msgstr "Kategoriecode"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16906 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16909 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16914 msgid "Category code unknown."
16915 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16922 msgid "Category code: "
16923 msgstr "Kategoriecode: "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16927 msgid "Category name"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16933 msgid "Category type: "
16934 msgstr "Kategorie: "
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16941 msgstr "Kategorie:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16953 msgstr "Benutzertyp: "
16955 #. For the first occurrence,
16956 #. %1$s: patron.category.description
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16960 msgid "Category: %s"
16961 msgstr "Kategorie: %s"
16963 #. %1$s: patron.category.description
16964 #. %2$s: patron.categorycode
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16967 msgid "Category: %s (%s)"
16968 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16972 msgid "Categorycode"
16973 msgstr "Kategoriecode"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16979 msgstr "Zellenwert "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16984 msgid "Cell value "
16985 msgstr "Zellenwert "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16989 msgid "Cells contain estimated values only."
16990 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16994 msgid "Chad Billman"
16995 msgstr "Chad Billman"
16997 #. INPUT type=button
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17006 msgid "Change amounts by"
17007 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17009 #. INPUT type=submit
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17011 msgid "Change basket group"
17012 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17014 #. INPUT type=submit
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17016 msgid "Change basketgroup"
17017 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17021 msgid "Change framework"
17022 msgstr "Ändere Framework"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17027 msgid "Change internal note"
17028 msgstr "Interne Notiz ändern"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17032 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17034 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17035 "Benutzertyp geändert werden?"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17040 msgid "Change order"
17041 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17043 #. %1$s: ordernumber
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17046 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17047 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17049 #. %1$s: ordernumber
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17052 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17053 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17057 msgid "Change password"
17058 msgstr "Passwort ändern"
17060 #. %1$s: patron.firstname
17061 #. %2$s: patron.surname
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17064 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17065 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17069 msgid "Change vendor note"
17070 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17074 msgid "Changed action if matching record found"
17075 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17079 msgid "Changed action if no match found"
17080 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17084 msgid "Changed item processing option"
17085 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17093 msgstr "Geändert. "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17097 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17098 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17103 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17106 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17107 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17111 msgid "Changes saved."
17112 msgstr "Änderungen gespeichert."
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17129 msgid "Character encoding: "
17130 msgstr "Zeichencodierung: "
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17145 msgid "Charge when?"
17146 msgstr "Wann berechnen?"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17150 msgid "Charles Farmer"
17151 msgstr "Charles Farmer"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17155 msgid "Charlotte Cordwell"
17156 msgstr "Charlotte Cordwell"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17161 msgstr "Alle markieren"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17168 #. INPUT type=submit
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17178 msgstr "Alle markieren"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17183 msgid "Check expiration"
17184 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17188 msgid "Check for embedded item record data?"
17189 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17194 msgid "Check for previous checkouts: "
17195 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17216 #. For the first occurrence,
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17221 msgid "Check in message"
17222 msgstr "Rückgabehinweis"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17226 msgid "Check lists"
17227 msgstr "Checklisten"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17233 msgid "Check logs for more details."
17234 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17268 msgid "Check out and check in items"
17269 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17271 #. For the first occurrence,
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17274 msgid "Check out message"
17275 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17279 msgid "Check out to this patron"
17280 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17284 msgid "Check previous checkout?"
17285 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17290 msgid "Check previous checkouts: "
17291 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17295 msgid "Check that your database is running."
17296 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17300 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17301 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17305 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17306 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17310 msgid "Check the expiration of a serial"
17311 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17313 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17314 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17315 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17319 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17322 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17323 "%s anstelle von %s."
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17328 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17329 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17331 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17332 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17334 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17335 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17337 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17338 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17342 msgid "Check to delete this field"
17343 msgstr "Dieses Feld löschen"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17347 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17348 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17353 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17354 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17356 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17357 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17358 "Feld definiert wurde."
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17363 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17368 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17370 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17372 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17375 msgid "Check your database settings in %s."
17376 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17386 msgid "Check-in date from"
17387 msgstr "Rückgabedatum von"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17391 msgid "Check-in date from:"
17392 msgstr "Rückgabedatum von:"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17412 msgid "Checked by the library"
17413 msgstr "Bibliothek wählen:"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17418 msgstr "Zurückgegeben"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17422 msgid "Checked in "
17423 msgstr "Zurückgegeben "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17427 msgid "Checked in item."
17428 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17435 msgid "Checked out"
17436 msgstr "Ausgeliehen"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17440 msgid "Checked out "
17441 msgstr "Ausgeliehen "
17444 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17445 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17448 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17450 #. %8$s: item.datedue
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17453 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17454 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17456 #. %1$s: checkouts.size
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17459 msgid "Checked out %s times"
17460 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17470 msgid "Checked out from"
17471 msgstr "Ausgeliehen von"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17480 msgid "Checked out on"
17481 msgstr "Ausleihdatum"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17485 msgid "Checked out today"
17486 msgstr "Heute ausgeliehen"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17490 msgid "Checked out: "
17491 msgstr "Ausgeliehen: "
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17496 msgid "Checked-in items"
17497 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17506 msgid "Checkin message"
17507 msgstr "Rückgabehinweis"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17511 msgid "Checkin message type: "
17512 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17516 msgid "Checkin message: "
17517 msgstr "Rückgabehinweis: "
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17522 msgstr "Rückgabe am"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17526 msgid "Checking out to "
17527 msgstr "Ausleihe an "
17529 #. For the first occurrence,
17530 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17535 msgid "Checking out to %s"
17536 msgstr "Ausleihe an %s"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17541 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17542 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17545 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17546 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17551 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17552 "the values of that field on all selected patrons"
17554 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17555 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17566 msgid "Checkout count"
17567 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17571 msgid "Checkout count:"
17572 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17576 msgid "Checkout date"
17577 msgstr "Ausleihdatum"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17581 msgid "Checkout date from:"
17582 msgstr "Ausleihdatum:"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17586 msgid "Checkout date from: "
17587 msgstr "Ausleihdatum: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17591 msgid "Checkout history"
17592 msgstr "Ausleihverlauf"
17594 #. %1$s: biblio.title |html
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17597 msgid "Checkout history for %s"
17598 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17602 msgid "Checkout on"
17603 msgstr "Ausgeliehen am"
17605 #. INPUT type=submit
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17607 msgid "Checkout or renew"
17608 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17612 msgid "Checkout settings"
17613 msgstr "Ausleih-Parameter"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17617 msgid "Checkout status:"
17618 msgstr "Ausleihstatus:"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17636 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17637 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17642 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17643 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17648 msgstr "Ausleihen:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17653 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17654 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17657 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17658 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17669 msgid "Chloe Alabaster"
17670 msgstr "Chloe Alabaster"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17702 msgid "Choose .koc file: "
17703 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17707 msgid "Choose Hemisphere:"
17708 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17712 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17713 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17720 msgid "Choose a field name"
17721 msgstr "Feldnamen auswählen "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17726 msgid "Choose a file "
17727 msgstr "Datei auswählen "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17731 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17733 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17737 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17738 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17742 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17743 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17747 msgid "Choose adult category "
17748 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17753 msgid "Choose an icon:"
17754 msgstr "Icon auswählen:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17758 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17759 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17763 msgid "Choose layout type: "
17764 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17768 msgid "Choose library:"
17769 msgstr "Bibliothek wählen:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17773 msgid "Choose list"
17774 msgstr "Liste wählen"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17780 msgstr "Eines auswählen"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17785 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17786 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17788 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17789 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17790 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17794 msgid "Choose order of text fields to print"
17795 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17799 msgid "Choose the file to add to the basket"
17800 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17804 msgid "Choose this record"
17805 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17809 msgid "Choose time"
17810 msgstr "Zeit wählen"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17815 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17816 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17818 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17819 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17824 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17825 "to borrow an item they borrowed before. "
17827 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17828 "einmal ausgeliehen hatten. "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17832 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17834 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17835 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17839 msgid "Choose your library:"
17840 msgstr "Bibliothek wählen:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17852 msgstr "Auswählperson:"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17858 msgstr "Auswählperson:"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17863 msgstr "Auswählperson: "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17867 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17868 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17872 msgid "Chris Cormack"
17873 msgstr "Chris Cormack"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17878 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17879 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17880 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17882 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17883 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17884 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17888 msgid "Chris Kirby"
17889 msgstr "Chris Kirby"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17893 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17894 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17898 msgid "Chris Weeks"
17899 msgstr "Chris Weeks"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17903 msgid "Christophe Croullebois"
17904 msgstr "Christophe Croullebois"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17908 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17909 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17913 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17914 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17918 msgid "Christopher Hyde"
17919 msgstr "Christopher Hyde"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17923 msgid "Cindy Murdock Ames"
17924 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17929 msgstr "Ausleihnotiz"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17934 msgstr "Ausleihnotizen"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17967 msgid "Circulation"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17972 msgid "Circulation (\""
17973 msgstr "Ausleihe (\""
17975 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17978 msgid "Circulation History for %s"
17979 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17981 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17984 msgid "Circulation alerts for %s"
17985 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17989 msgid "Circulation and fine rules"
17990 msgstr "Ausleihkonditionen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17995 msgid "Circulation and fines rules"
17996 msgstr "Ausleihkonditionen"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18002 msgid "Circulation history"
18003 msgstr "Ausleihhistorie"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18007 msgid "Circulation home"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18013 msgid "Circulation note"
18014 msgstr "Ausleihnotiz"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18018 msgid "Circulation note: "
18019 msgstr "Ausleihnotiz: "
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18023 msgid "Circulation records were last synced on: "
18024 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18028 msgid "Circulation reports"
18029 msgstr "Ausleihreports"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18033 msgid "Circulation rule created!"
18034 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18038 msgid "Circulation rule not created!"
18039 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18045 msgid "Circulation statistics"
18046 msgstr "Ausleihstatistiken"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18050 msgid "Circulation tables"
18051 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18053 #. %1$s: LoginBranchname
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18056 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18057 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18073 msgid "Cities and towns"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18093 msgstr "Stadt ID: "
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18102 msgid "City search:"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18121 msgid "Claim acquisition"
18122 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18127 msgstr "Reklamationsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18131 msgid "Claim missing serials"
18132 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18134 #. INPUT type=submit
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18136 msgid "Claim order"
18137 msgstr "Bestellung reklamieren"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18142 msgid "Claim serial issue"
18143 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18147 msgid "Claim using notice: "
18148 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18157 msgstr "Reklamiert"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18161 msgid "Claimed date"
18162 msgstr "Reklamationsdatum"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18168 msgstr "Reklamationen"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18173 msgid "Claims count"
18174 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18179 msgid "Claire Gravely"
18180 msgstr "Claire Gravely"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18184 msgid "Claire Hernandez"
18185 msgstr "Claire Hernandez"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18195 msgid "ClassSources"
18196 msgstr "KlassenQuellen"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18201 msgid "Classification"
18202 msgstr "Klassifikation"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18206 msgid "Classification filing rules"
18207 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18212 msgid "Classification source code: "
18213 msgstr "Klassifikationscode: "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18220 msgid "Classification sources"
18221 msgstr "Klassifikationsquellen"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18225 msgid "Classification:"
18226 msgstr "Klassifikation"
18228 #. For the first occurrence,
18229 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18233 msgid "Classification: %s "
18234 msgstr "Klassifikation: %s "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18238 msgid "Claudia Forsman"
18239 msgstr "Claudia Forsman"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18244 msgstr "Clay Fouts"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18251 #. %1$s: import_batch_id
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18254 msgid "Cleaned import batch #%s"
18255 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18257 #. For the first occurrence,
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18307 msgstr "Auswahl aufheben"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18312 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18314 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18315 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18325 msgstr "Datum löschen"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18329 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18330 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18334 msgid "Clear field"
18335 msgstr "Feld löschen"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18339 msgid "Clear fields"
18340 msgstr "Felder leeren"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18344 msgid "Clear filter"
18345 msgstr "Filter löschen"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18349 msgid "Clear on loan"
18350 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18355 msgid "Clear screen"
18356 msgstr "Bildschirm leeren"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18362 msgid "Clear search form"
18363 msgstr "Formular leeren"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18370 msgid "Clear selection on visible rows"
18371 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18375 msgid "Clear used authorities"
18376 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18378 #. For the first occurrence,
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18382 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18383 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18387 msgid "Click Save to finish."
18388 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18393 msgid "Click here to define a printer profile."
18394 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18398 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18399 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18404 msgid "Click here to see the merged record."
18405 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18409 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18410 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18412 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18417 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18420 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18421 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18425 msgid "Click on individual cells to edit."
18426 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18431 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18432 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18434 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18435 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18440 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18441 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18443 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18444 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18449 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18450 "Enter> key to save the quote."
18452 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18453 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18457 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18459 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18464 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18466 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18471 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18472 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18476 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18477 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18481 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18482 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18487 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18490 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18491 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18496 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18498 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18499 "entsprechenden CSV-Datei."
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18504 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18505 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18510 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18513 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18514 "Zitaten hochzuladen."
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18519 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18522 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18527 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18529 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18534 msgid "Click to Edit"
18535 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18540 msgid "Click to Expand this Tag"
18541 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18546 msgid "Click to add item"
18547 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18551 msgid "Click to collapse"
18552 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18556 msgid "Click to collapse this section"
18557 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18561 msgid "Click to edit"
18562 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18566 msgid "Click to expand this section"
18567 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18571 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18572 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18592 msgid "Clone these rules to:"
18593 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18602 msgid "Clone this subfield"
18603 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18605 #. %1$s: IF frombranch
18606 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18608 #. %4$s: IF tobranch
18609 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18613 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18614 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18618 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18619 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18647 msgstr "Schliessen"
18649 #. INPUT type=button
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18651 msgid "Close and export as PDF"
18652 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18656 msgid "Close basket group"
18657 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18661 msgid "Close budget "
18662 msgstr "Etat schliessen "
18664 #. INPUT type=button
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18666 msgid "Close help window"
18667 msgstr "Hilfe schliessen"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18672 msgid "Close this basket"
18673 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18677 msgid "Close this menu"
18678 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18682 msgid "Close this window."
18683 msgstr "Fenster schliessen."
18685 #. INPUT type=button
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18690 msgid "Close window"
18691 msgstr "Fenster schliessen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18696 msgstr "Schliessen: "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18703 msgstr "Geschlossen"
18705 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18708 msgid "Closed (%s)"
18709 msgstr "Beendet (%s)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18713 msgid "Closed on %s"
18714 msgstr "Geschlossen am %s"
18716 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18719 msgid "Closed on %s."
18720 msgstr "Geschlossen am %s."
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18726 msgstr "Abgeschlossen am:"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18736 msgid "Club enrollments for "
18737 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18741 msgid "Club fields:"
18742 msgstr "Club-Felder:"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18747 msgid "Club template "
18748 msgstr "Club-Template "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18752 msgid "Club templates"
18753 msgstr "Club-Templates"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18760 #. For the first occurrence,
18761 #. %1$s: enrollments.count
18762 #. %2$s: enrollable.count
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18766 msgid "Clubs (%s/%s) "
18767 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18771 msgid "Clubs currently enrolled in"
18772 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18776 msgid "Clubs not enrolled in"
18777 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18808 msgid "CodeMirror editing library"
18809 msgstr "CodeMirror editing library"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18813 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18814 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18819 msgid "Collapse all"
18820 msgstr "Alle einklappen"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18825 msgstr "Eingeklappt"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18830 msgid "Collect from patron: "
18831 msgstr "Einzahlung: "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18858 msgid "Collection "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18868 msgid "Collection code"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18873 msgid "Collection code:"
18874 msgstr "Sammlungscode:"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18878 msgid "Collection code: "
18879 msgstr "Sammlungscode: "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18883 msgid "Collection deleted successfully"
18884 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18888 msgid "Collection failed to be deleted"
18889 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18895 msgid "Collection title:"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18900 msgid "Collection transferred successfully"
18901 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18905 msgid "Collection:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18911 msgid "Collection: "
18912 msgstr "Sammlung: "
18914 #. For the first occurrence,
18915 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18919 msgid "Collection: %s "
18920 msgstr "Sammlung: %s "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18924 msgid "Collections"
18925 msgstr "Sammlungen"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18944 msgid "Column name"
18945 msgstr "Spaltenname"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18949 msgid "Column visibility"
18950 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18965 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18966 "columns will be ignored. "
18968 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18969 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18974 msgid "Columns settings"
18975 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18979 msgid "Coming from"
18980 msgstr "Treffer in"
18982 #. %1$s: branchesloo.branchname
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18985 msgid "Coming from %s"
18986 msgstr "Erhalten von %s"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18996 msgid "Comma separated text (.csv)"
18997 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19009 msgstr "Kommentar "
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19016 msgstr "Kommentar:"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19021 msgstr "Kommentar: "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19026 msgstr "Kommentator "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19036 msgstr "Kommentare"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19040 msgid "Comments about this file: "
19041 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19045 msgid "Comments awaiting moderation"
19046 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19050 msgid "Comments pending approval"
19051 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19056 msgstr "Kommentare:"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19060 msgid "Company details"
19061 msgstr "Lieferantendetails"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19065 msgid "Company name: "
19066 msgstr "Firmenname: "
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19070 msgid "Compare barcodes list to results: "
19071 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19076 msgid "Complete request "
19077 msgstr "Bestellung abschliessen "
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19082 msgstr "Fertiggestellt"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19086 msgid "Completed import of records"
19087 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19094 msgstr "Bedingungen"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19098 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19099 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19104 msgstr "Konfigurieren"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19108 msgid "Configure columns"
19109 msgstr "Spalten konfigurieren"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19113 msgid "Configure plugins"
19114 msgstr "Plugins konfigurieren"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19118 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19119 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19121 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19125 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19126 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19127 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19128 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19129 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19130 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19132 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19139 msgstr "Bestätigen"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19144 msgstr "Bestätigen "
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19148 msgid "Confirm ILL request"
19149 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19153 msgid "Confirm custom report"
19154 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19159 msgid "Confirm deletion"
19160 msgstr "Löschung bestätigen"
19162 #. %1$s: searchfield
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19165 msgid "Confirm deletion of %s?"
19166 msgstr "%s wirklich löschen?"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19170 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19171 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19175 msgid "Confirm deletion of classification source "
19176 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19180 msgid "Confirm deletion of contract "
19181 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19183 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19186 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19187 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19191 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19192 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19196 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19197 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19201 msgid "Confirm deletion of printer "
19202 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19206 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19207 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19209 #. %1$s: tagsubfield
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19212 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19213 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19217 msgid "Confirm deletion of tag "
19218 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19222 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19223 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19227 msgid "Confirm hold "
19228 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19232 msgid "Confirm hold and transfer "
19233 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19237 msgid "Confirm holds"
19238 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19242 msgid "Confirm new password:"
19243 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19247 msgid "Confirm password: "
19248 msgstr "Passwort bestätigen: "
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19252 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19254 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19258 msgid "Congratulations, installation complete"
19259 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19263 msgid "Connection established."
19264 msgstr "Verbindung hergestellt."
19266 #. For the first occurrence,
19267 #. %1$s: errcon.server
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19272 msgid "Connection failed to %s"
19273 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19275 #. For the first occurrence,
19276 #. %1$s: errcon.server
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19280 msgid "Connection timeout to %s"
19281 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19285 msgid "Connor Dewar"
19286 msgstr "Connor Dewar"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19290 msgid "Connor Fraser"
19291 msgstr "Connor Fraser"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19296 msgstr "Plugins konfigurieren"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19301 msgid "Constraints"
19302 msgstr "Bedingungen"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19312 msgid "Contact about late issues?"
19313 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19317 msgid "Contact about late orders?"
19318 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19323 msgid "Contact details"
19324 msgstr "Kontaktdetails"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19328 msgid "Contact information"
19329 msgstr "Kontaktdaten"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19333 msgid "Contact name: "
19334 msgstr "Kontaktname: "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19338 msgid "Contact note: "
19339 msgstr "Kontaktnotiz: "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19343 msgid "Contact when ordering?"
19344 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19353 msgid "Contact: First name"
19354 msgstr "Kontakt: Vorname"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19358 msgid "Contact: Last name"
19359 msgstr "Kontakt: Nachname"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19363 msgid "Contact: Relationship"
19364 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19368 msgid "Contact: Title"
19369 msgstr "Kontakt: Titel"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19396 msgid "Contents of "
19399 #. INPUT type=submit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19412 msgid "Continue to log in to Koha"
19413 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19415 #. INPUT type=submit
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19425 msgid "Continue to the next step"
19426 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19428 #. INPUT type=submit
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19430 msgid "Continue without marking >>"
19431 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19435 msgid "Continue without renewing"
19436 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19441 msgstr "Vereinbarungen"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19445 msgid "Contract deleted"
19446 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19450 msgid "Contract description:"
19451 msgstr "Beschreibung:"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19455 msgid "Contract end date:"
19456 msgstr "Vereinbarungsende:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19461 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19463 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19464 "dieser Vereinbarung."
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19468 msgid "Contract id "
19469 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19475 msgid "Contract name:"
19476 msgstr "Vereinbarung:"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19480 msgid "Contract number:"
19481 msgstr "Vertragsnummer:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19485 msgid "Contract number: "
19486 msgstr "Vertragsnummer: "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19490 msgid "Contract start date:"
19491 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19495 msgid "Contract(s)"
19498 #. %1$s: booksellername
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19501 msgid "Contract(s) of %s"
19502 msgstr "Verträge mit %s"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19507 msgstr "Vereinbarung: "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19516 msgstr "Vereinbarungen"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19520 msgid "Contributing companies and institutions"
19521 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19526 msgid "Control no.: "
19527 msgstr "Kontrollnr.: "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19532 msgid "Control no: "
19533 msgstr "Kontrollnr.: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19537 msgid "Control number:"
19538 msgstr "Kontrollnummer:"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19542 msgid "Control number: "
19543 msgstr "Kontrollnummer: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19549 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19550 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19551 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19552 "of history kept is controlled by the cronjob "
19554 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19555 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19556 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19557 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19561 msgid "Converted message, rendered:"
19562 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19566 msgid "Converted version"
19567 msgstr "Umgewandelte Version"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19571 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19572 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19576 msgid "Copied one row to clipboard"
19577 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19583 msgstr "Exemplare:"
19585 #. For the first occurrence,
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19598 msgid "Copy and replace"
19599 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19603 msgid "Copy holidays to:"
19604 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19608 msgid "Copy notice"
19609 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19624 msgid "Copy number"
19625 msgstr "Exemplarnr."
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19629 msgid "Copy number:"
19630 msgstr "Exemplarnr.:"
19632 #. %1$s: l.branchname
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19636 msgstr "Nach %s kopieren"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19640 msgid "Copy to all libraries"
19641 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19645 msgid "Copy to clipboard"
19646 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19652 msgstr "Ersch.jahr"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19656 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19657 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19661 msgid "Copyright © 2008 "
19662 msgstr "Copyright © 2008 "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19668 msgid "Copyright date:"
19669 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19671 #. For the first occurrence,
19672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19676 msgid "Copyright year: %s "
19677 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19682 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19686 msgid "Copyright: "
19687 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19692 msgid "Copyrightdate"
19693 msgstr "Erscheinungsjahr"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19697 msgid "Corey Fuimaono"
19698 msgstr "Corey Fuimaono"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19704 msgstr "Unternehmen"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19708 msgid "Cory Jaeger"
19709 msgstr "Cory Jaeger"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19713 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19715 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19726 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19727 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19729 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19730 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19734 msgid "Could not add a new patron."
19735 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19737 #. %1$s: duplicate_code_error
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19741 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19742 "code already exists. "
19744 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19745 "diesem Code existiert bereits. "
19747 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19748 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19752 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19753 "by %s patron records"
19755 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19756 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19758 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19762 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19763 "absent from the database."
19765 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19766 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19770 msgid "Could not find a system preference named "
19771 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19776 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19777 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19779 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19780 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19790 msgid "Count deleted items"
19791 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19795 msgid "Count holds:"
19796 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19800 msgid "Count items:"
19801 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19805 msgid "Count of checkouts"
19806 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19810 msgid "Count total items"
19811 msgstr "Anzahl Exemplare"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19815 msgid "Count total items:"
19816 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19820 msgid "Count unique biblios"
19821 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19827 msgid "Count unique biblios:"
19828 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19832 msgid "Count unique borrowers:"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19838 msgid "Count unique items:"
19839 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19863 #. %1$s: l.branchcountry
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19866 msgid "Country: %s"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19871 msgid "Courier New"
19872 msgstr "Courier New"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19881 msgid "Course Reserves"
19882 msgstr "Semesterapparate"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19886 msgid "Course name"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19891 msgid "Course name:"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19896 msgid "Course number"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19901 msgid "Course number:"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19914 msgid "Course reserves"
19915 msgstr "Semesterapparate"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19924 msgid "Crawford County Federated Library System"
19925 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19929 msgid "Create EDIFACT order"
19930 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19932 #. INPUT type=submit
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19939 msgid "Create SQL reports"
19940 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19944 msgid "Create a new CSV profile"
19945 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19949 msgid "Create a new category"
19950 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19954 msgid "Create a new city"
19955 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19959 msgid "Create a new list"
19960 msgstr "Neue Liste"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19964 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19966 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19971 msgid "Create a new subscription"
19972 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19976 msgid "Create a new template"
19977 msgstr "Neues Template"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19981 msgid "Create analytics"
19982 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19986 msgid "Create and edit club templates"
19987 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19991 msgid "Create and edit clubs"
19992 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19997 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19998 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20000 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20001 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20006 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20007 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20008 "for the MARC editor."
20010 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20011 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20012 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20016 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20017 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20019 #. %1$s: authtypecode
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20022 msgid "Create authority framework for %s using "
20023 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20025 #. %1$s: frameworkcode
20026 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20030 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20035 msgid "Create from SQL"
20036 msgstr "Mit SQL erstellen"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20040 msgid "Create guided report"
20041 msgstr "Neuer geführter Report"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20045 msgid "Create item when receiving"
20046 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20050 msgid "Create item when receiving: "
20051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20056 msgid "Create items when:"
20057 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20065 msgid "Create manual credit"
20066 msgstr "Guthaben erzeugen"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20074 msgid "Create manual invoice"
20075 msgstr "Gebühr erheben"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20079 msgid "Create new authority"
20080 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20082 #. INPUT type=submit
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20084 msgid "Create new invoice anyway"
20085 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20089 msgid "Create new record"
20090 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20094 msgid "Create patron list: "
20095 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20099 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20101 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20106 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20107 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20111 msgid "Create printable patron cards"
20112 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20116 msgid "Create record"
20117 msgstr "Neuer Datensatz"
20119 #. INPUT type=submit name=submit
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20123 msgid "Create report from SQL"
20124 msgstr "SQL-Report erstellen"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20129 msgid "Create routing list"
20130 msgstr "Neue Umlaufliste"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20134 msgid "Create routing list for "
20135 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20147 msgstr "Erstellt von"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20154 msgid "Created by:"
20155 msgstr "Erstellt von:"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20159 msgid "Created by: "
20160 msgstr "Erstellt von: "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20172 msgid "Creation date"
20173 msgstr "Erstellungsdatum"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20177 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20178 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20182 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20183 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20196 msgid "Credit (item returned)"
20197 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20201 msgid "Credit type: "
20202 msgstr "Guthabentyp: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20213 msgstr "Bundzuwachs:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20232 msgid "Ctrl-Shift-L"
20233 msgstr "Strg+Umsch+L"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20237 msgid "Ctrl-Shift-X"
20238 msgstr "Strg+Umsch+X"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20252 msgid "Currencies & Exchange rates"
20253 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20259 msgid "Currencies and exchange rates"
20260 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20264 msgid "Currencies search:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20277 msgid "Currency = %s"
20278 msgstr "Währung = %s"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20297 msgid "Current article requests"
20298 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20303 msgid "Current checkouts allowed"
20304 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20308 msgid "Current checkouts allowed: "
20309 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20315 msgid "Current library"
20316 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20318 #. For the first occurrence,
20319 #. %1$s: LoginBranchname
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20325 msgid "Current library: %s"
20326 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20336 msgid "Current location"
20337 msgstr "Aktueller Standort"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20341 msgid "Current location:"
20342 msgstr "Aktueller Standort:"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20347 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20348 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20352 msgid "Current renewals:"
20353 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20357 msgid "Current server time is:"
20358 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20363 msgid "Current session"
20364 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20368 msgid "Current terms"
20369 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20371 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20374 msgid "Currently available %s"
20375 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20379 msgid "Currently available batches"
20380 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20384 msgid "Currently available layouts"
20385 msgstr "Verfügbare Layouts"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20389 msgid "Currently available profiles"
20390 msgstr "Verfügbare Profile"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20394 msgid "Currently available templates"
20395 msgstr "Verfügbare Templates"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20400 msgid "Currently in local use %s "
20401 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20406 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20409 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20415 msgstr "Curriculum"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20419 msgid "Custom search fields"
20420 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20424 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20425 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20429 msgid "Dænsk (Danish)"
20430 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20439 msgid "DBMS auto increment fix"
20440 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20449 msgid "DSpace project"
20450 msgstr "DSpace-Projekt"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20454 msgid "DVD video / Videodisc"
20455 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20462 msgstr "beschädigt"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20467 msgid "Damaged %s "
20468 msgstr "Beschädigt %s "
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20473 msgstr "Beschädigt"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20477 msgid "Damaged on:"
20478 msgstr "Beschädigt:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20482 msgid "Damaged status"
20483 msgstr "Beschädigung"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20487 msgid "Damaged status:"
20488 msgstr "Beschädigung:"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20498 msgstr "Dani Elder"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20502 msgid "Daniel Banzli"
20503 msgstr "Daniel Banzli"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20507 msgid "Daniel Barker"
20508 msgstr "Daniel Barker"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20512 msgid "Daniel Grobani"
20513 msgstr "Daniel Grobani"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20517 msgid "Daniel Holth"
20518 msgstr "Daniel Holth"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20522 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20523 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20527 msgid "Daniel Sweeney"
20528 msgstr "Daniel Sweeney"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20532 msgid "Danny Bouman"
20533 msgstr "Danny Bouman"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20537 msgid "Darrell Ulm"
20538 msgstr "Darrell Ulm"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20545 msgid "Data deleted"
20546 msgstr "Daten gelöscht"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20551 msgstr "Datenfehler"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20555 msgid "Data fields"
20556 msgstr "Datenfelder"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20560 msgid "Data for preview:"
20561 msgstr "Daten für Vorschau:"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20565 msgid "Data problems"
20566 msgstr "Datenprobleme"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20571 msgid "Data recorded"
20572 msgstr "Daten aufgenommen"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20584 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20587 msgid "Database %s exists."
20588 msgstr "Datenbank %s existiert."
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20592 msgid "Database host: "
20593 msgstr "Datenbank-Host: "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20597 msgid "Database name: "
20598 msgstr "Datenbankname: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20602 msgid "Database port: "
20603 msgstr "Datenbank-Port: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20607 msgid "Database settings:"
20608 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20612 msgid "Database tables created"
20613 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20617 msgid "Database type: "
20618 msgstr "Datenbanktyp: "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20622 msgid "Database user: "
20623 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20628 msgstr "Datenbank: "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20670 msgid "Date acquired"
20671 msgstr "Zugangsdatum"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20675 msgid "Date acquired (item)"
20676 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20681 msgstr "Erstellungsdatum"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20685 msgid "Date and time: "
20686 msgstr "Datum und Zeit: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20691 msgid "Date arrived"
20692 msgstr "Zugangsdatum"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20696 msgid "Date created"
20697 msgstr "Erstellungsdatum"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20701 msgid "Date deleted (item)"
20702 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20718 #. For the first occurrence,
20719 #. %1$s: issueloo.date_due
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20724 msgid "Date due: %s"
20725 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20729 msgid "Date enrolled"
20730 msgstr "Anmeldedatum"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20734 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20735 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20740 msgid "Date hold placed"
20741 msgstr "Vormerkungsdatum"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20745 msgid "Date last checked out"
20746 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20750 msgid "Date last modified"
20751 msgstr "Änderungsdatum"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20756 msgid "Date last seen"
20757 msgstr "zuletzt gesehen am"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20771 msgid "Date of birth"
20772 msgstr "Geburtsdatum"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20776 msgid "Date of birth is invalid."
20777 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20783 msgid "Date of birth:"
20784 msgstr "Geburtsdatum:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20788 msgid "Date of enrollment is invalid."
20789 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20793 msgid "Date of expiration is invalid."
20794 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20798 msgid "Date of transfer"
20799 msgstr "Transferdatum"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20803 msgid "Date ordered"
20804 msgstr "Bestelldatum "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20808 msgid "Date ordered "
20809 msgstr "Bestelldatum "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20813 msgid "Date published"
20814 msgstr "Erscheinungsdatum"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20818 msgid "Date published "
20819 msgstr "Erscheinungsdatum "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20823 msgid "Date published (text) "
20824 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20829 msgstr "Datumsbereich"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20835 msgid "Date received"
20836 msgstr "Zugangsdatum"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20840 msgid "Date received "
20841 msgstr "Zugangsdatum "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20845 msgid "Date received: "
20846 msgstr "Zugangsdatum: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20850 msgid "Date requested"
20851 msgstr "Datum erfordert"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20855 msgid "Date updated"
20856 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20861 msgstr "Datum/Zeit"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20865 msgid "Date/Time of change"
20866 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20884 msgid "Date: from "
20885 msgstr "Datum: von "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20896 msgid "Dates cannot be empty"
20897 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20901 msgid "David Birmingham"
20902 msgstr "David Birmingham"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20906 msgid "David Bourgault"
20907 msgstr "David Bourgault"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20912 msgstr "David Cook"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20916 msgid "David Goldfein"
20917 msgstr "David Goldfein"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20921 msgid "David Gustafsson"
20922 msgstr "David Gustafsson"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20927 msgstr "David Kuhn"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20932 msgstr "David Kuhn"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20936 msgid "David Strainchamps"
20937 msgstr "David Strainchamps"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20952 msgid "Day of week"
20953 msgstr "Wochentag:"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20977 msgid "Days in advance"
20978 msgstr "Tage im voraus"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20982 msgid "DeAndre Carroll"
20983 msgstr "DeAndre Carroll"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20990 #. For the first occurrence,
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21027 msgid "Default accounting details"
21028 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21030 #. %1$s: IF humanbranch
21031 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21035 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21036 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21040 msgid "Default font"
21041 msgstr "Standardschrift"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21056 msgid "Default framework"
21057 msgstr "Standard Framework"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21061 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21062 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21066 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21067 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21071 msgid "Default privacy"
21072 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21078 msgid "Default privacy: "
21079 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21083 msgid "Default replacement cost"
21084 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21088 msgid "Default replacement cost: "
21089 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21094 msgid "Default value:"
21095 msgstr "Standardwert:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21099 msgid "Default values"
21100 msgstr "Standardwerte:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21104 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21105 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21109 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21110 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21112 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21116 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21117 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21121 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21123 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21128 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21129 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21132 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21133 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21134 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21138 msgid "Define categories and authorized values for them."
21139 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21144 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21145 "categories, and item types"
21147 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21148 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21152 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21153 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21158 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21159 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21161 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21162 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21163 "Sortierung der Signaturnummern."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21167 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21168 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21173 msgid "Define days when the library is closed"
21174 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21179 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21182 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21183 "Benutzerdatensätze definieren"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21187 msgid "Define funds within your budgets"
21188 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21192 msgid "Define hierarchical library groups."
21193 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21197 msgid "Define item types used for circulation rules."
21198 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21202 msgid "Define libraries."
21203 msgstr "Bibliotheken definieren."
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21207 msgid "Define mappings"
21208 msgstr "Mappings definieren"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21212 msgid "Define notices"
21213 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21218 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21220 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21221 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21225 msgid "Define patron categories."
21226 msgstr "Benutzertypen definieren."
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21231 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21232 "libraries, patron categories, and item types"
21234 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21235 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21239 msgid "Define rules to modify items by age"
21240 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21244 msgid "Define the holidays for:"
21245 msgstr "Schliesstage für"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21250 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21251 "to find some data independently of the framework."
21253 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21254 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21259 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21260 "MARC Bibliographic records."
21262 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21263 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21267 msgid "Define transport costs between branches"
21268 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21272 msgid "Define which events trigger which sounds"
21273 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21277 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21279 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21283 msgid "Define your budgets"
21284 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21286 #. %1$s: IF ( branch )
21287 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21292 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21294 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21295 "Überfälligkeiten%s"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21299 msgid "Defining transport costs between libraries "
21300 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21305 msgstr "Definition"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21309 msgid "Definition description:"
21310 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21314 msgid "Definition name:"
21315 msgstr "Definition:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21319 msgid "DejaVu Sans Mono"
21320 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21327 #. %1$s: ERRORDELAY
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21332 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21333 "be only numerical characters. "
21335 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21336 "Ziffern erlaubt. "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21341 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21344 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21345 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21347 #. For the first occurrence,
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21465 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21467 msgid "Delete ALL submitted items"
21468 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21470 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21473 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21474 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21477 #. %2$s: ean.branch.branchname
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21480 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21481 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21485 msgid "Delete Images"
21486 msgstr "Bilder löschen"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21490 msgid "Delete SQL reports"
21491 msgstr "SQL-Reports löschen"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21495 msgid "Delete a batch of items"
21496 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21500 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21501 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21506 msgstr "Alle löschen"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21511 msgid "Delete all items"
21512 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21516 msgid "Delete all items at once"
21517 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21521 msgid "Delete an existing subscription"
21522 msgstr "Abonnement löschen"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21526 msgid "Delete basket"
21527 msgstr "Bestellung löschen"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21531 msgid "Delete basket and orders"
21532 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21536 msgid "Delete basket, orders, and records"
21537 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21542 msgid "Delete batch"
21543 msgstr "Stapel löschen"
21545 #. For the first occurrence,
21546 #. %1$s: budget_period_description
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21550 msgid "Delete budget '%s'?"
21551 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21553 #. %1$s: city.city_name
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21556 msgid "Delete city \"%s?\""
21557 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21561 msgid "Delete contact"
21562 msgstr "Kontakt löschen"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21566 msgid "Delete course"
21567 msgstr "Kurs löschen"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21571 msgid "Delete current field"
21572 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21576 msgid "Delete current subfield"
21577 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21582 msgid "Delete field"
21583 msgstr "Feld löschen"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21588 msgid "Delete field:"
21589 msgstr "Feld löschen:"
21591 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21592 #. %2$s: framework.frameworkcode
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21595 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21596 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21598 #. %1$s: budget_name
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21601 msgid "Delete fund %s?"
21602 msgstr "Konto %s löschen?"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21606 msgid "Delete group"
21607 msgstr "Gruppe löschen"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21611 msgid "Delete image"
21612 msgstr "Bild löschen"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21616 msgid "Delete item"
21617 msgstr "Exemplar löschen"
21619 #. %1$s: itemtype.itemtype
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21622 msgid "Delete item type '%s'?"
21623 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21628 msgid "Delete items in a batch"
21629 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21634 msgid "Delete list"
21635 msgstr "Liste löschen"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21639 msgid "Delete local"
21640 msgstr "Lokal löschen"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21644 msgid "Delete local and remote"
21645 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21650 msgid "Delete macro"
21651 msgstr "Makro löschen"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21655 msgid "Delete notice?"
21656 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21661 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21664 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21665 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21669 msgid "Delete patrons"
21670 msgstr "Benutzer löschen"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21674 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21675 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21679 msgid "Delete public lists"
21680 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21685 msgid "Delete quote(s)"
21686 msgstr "Zitat(e) löschen"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21692 msgid "Delete record"
21693 msgstr "Titel löschen"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21697 msgid "Delete records if no items remain."
21698 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21702 msgid "Delete remote"
21703 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21707 msgid "Delete request"
21708 msgstr "Bestellung löschen"
21710 #. INPUT type=submit
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21716 msgid "Delete selected"
21717 msgstr "Markierte löschen"
21719 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21722 msgid "Delete selected alerts"
21723 msgstr "Markierte Signale löschen"
21725 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21729 msgid "Delete selected items"
21730 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21732 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21733 #. INPUT type=submit
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21735 msgid "Delete selected records"
21736 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21740 msgid "Delete subfield "
21741 msgstr "Unterfeld löschen "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21745 msgid "Delete subscription"
21746 msgstr "Abonnement löschen"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21750 msgid "Delete the exceptions on a range"
21751 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21755 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21756 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21760 msgid "Delete the single holidays on a range"
21761 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21768 msgid "Delete this Tag"
21769 msgstr "Tag löschen"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21773 msgid "Delete this account?"
21774 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21778 msgid "Delete this basket"
21779 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21781 #. INPUT type=submit
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21783 msgid "Delete this category"
21784 msgstr "Benutzertyp löschen"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21788 msgid "Delete this exception."
21789 msgstr "Ausnahme löschen"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21793 msgid "Delete this holiday"
21794 msgstr "Schliesstag löschen"
21796 #. For the first occurrence,
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21799 msgid "Delete this holiday."
21800 msgstr "Schliesstag löschen"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21804 msgid "Delete this saved report"
21805 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21810 msgid "Delete this subfield"
21811 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21818 msgid "Delete user"
21819 msgstr "Benutzer löschen"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21823 msgid "Delete vendor"
21824 msgstr "Lieferant löschen"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21836 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21837 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21839 #. %1$s: deleted_source
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21842 msgid "Deleted classification source %s"
21843 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21845 #. %1$s: deleted_rule
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21848 msgid "Deleted filing rule %s"
21849 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21851 #. %1$s: deleted_attribute_type
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21854 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21855 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21857 #. %1$s: deleted_matching_rule
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21860 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21861 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21870 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21872 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21878 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21880 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21885 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21887 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21891 msgid "Delimiter: "
21892 msgstr "Trennzeichen: "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21897 msgstr "Link löschen"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21909 msgstr "Austräger:"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21914 msgstr "Zustellungen"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21919 msgid "Delivery comment:"
21920 msgstr "Liefernotiz:"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21925 msgid "Delivery day:"
21926 msgstr "Liefertag:"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21930 msgid "Delivery details"
21931 msgstr "Lieferdetails:"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21936 msgid "Delivery place"
21937 msgstr "Lieferstelle"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21944 msgid "Delivery place:"
21945 msgstr "Lieferadresse:"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21949 msgid "Delivery place: "
21950 msgstr "Lieferadresse:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21955 msgid "Delivery time: "
21956 msgstr "Lieferdatum: "
21958 #. For the first occurrence,
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21979 msgid "Department:"
21980 msgstr "Abteilung:"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22031 msgid "Description"
22032 msgstr "Beschreibung"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22036 msgid "Description (OPAC)"
22037 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22041 msgid "Description (OPAC): "
22042 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22046 msgid "Description is required"
22047 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22049 #. For the first occurrence,
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22053 msgid "Description missing"
22054 msgstr "Beschreibung fehlt"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22062 msgid "Description of charges"
22063 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22081 msgid "Description:"
22082 msgstr "Beschreibung:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22108 msgid "Description: "
22109 msgstr "Beschreibung: "
22111 #. For the first occurrence,
22112 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22116 msgid "Description: %s"
22117 msgstr "Beschreibung: %s"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22121 msgid "Descriptions"
22122 msgstr "Beschreibung"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22126 msgid "Destination"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22131 msgid "Destination library:"
22132 msgstr "Zielbibliothek:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22137 msgid "Destination library: "
22138 msgstr "Zielbibliothek: "
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22142 msgid "Destination record"
22143 msgstr "Zieldatensatz"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22162 msgid "Details for all requests"
22163 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22167 msgid "Details for fee"
22168 msgstr "Details zur Gebühr"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22172 msgid "Details for payment"
22173 msgstr "Details zur Zahlung"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22177 msgid "Details from library"
22178 msgstr "Details der Bibliothek"
22180 #. %1$s: request.backend
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22183 msgid "Details from supplier (%s)"
22184 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22189 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22190 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22192 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22193 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22202 msgid "Dewey number:"
22203 msgstr "Dewey Nummer:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22207 msgid "Dewey/classification"
22208 msgstr "Klassifikation"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22224 #. For the first occurrence,
22225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22230 msgstr "Dewey: %s "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22234 msgid "Dictionaries"
22235 msgstr "Wörterbücher"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22245 msgstr "Wörterbuch"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22249 msgid "Dictionary "
22250 msgstr "Wörterbuch "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22254 msgid "Dictionary definitions"
22255 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22259 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22261 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22265 msgid "Did you mean: "
22266 msgstr "Meinten Sie: "
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22272 msgid "Did you mean?"
22273 msgstr "Meinten Sie?"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22282 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22283 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22287 msgid "Digests only "
22288 msgstr "Sammelmail"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22292 msgid "Dimitris Antonakis"
22293 msgstr "Dimitris Antonakis"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22297 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22298 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22302 msgid "Directories"
22303 msgstr "Verzeichnisse"
22305 #. For the first occurrence,
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22310 msgid "Directory is not writeable"
22311 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22316 msgstr "Deaktiviere "
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22320 msgid "Disabled for %s"
22321 msgstr "Deaktiviert für %s"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22325 msgid "Disabled for all"
22326 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22333 msgstr "Entlastung"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22337 msgid "Discharge requests pending"
22338 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22343 msgstr "Entlastungen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22347 msgid "Discographies"
22348 msgstr "Diskographien"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22365 msgid "Display children too."
22366 msgstr "Kinder anzeigen."
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22370 msgid "Display detail for this authority"
22371 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22375 msgid "Display detail for this biblio"
22376 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22380 msgid "Display detail for this item"
22381 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22385 msgid "Display from: "
22386 msgstr "Anzeige von: "
22388 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22392 msgid "Display height: "
22393 msgstr "Anzeigehöhe: "
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22397 msgid "Display in OPAC: "
22398 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22402 msgid "Display in check-out: "
22403 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22408 msgid "Display location:"
22409 msgstr "Anzeigebereich:"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22413 msgid "Display member details."
22414 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22418 msgid "Display only used tags/subfields"
22419 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22424 msgid "Display order"
22425 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22429 msgid "Display order:"
22430 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22434 msgid "Display order: "
22435 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22439 msgid "Display them"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22444 msgid "Display to: "
22445 msgstr "Anzeige bis: "
22447 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22449 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22451 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22453 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22457 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22458 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22462 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22463 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22468 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22471 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22472 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22478 msgid "Do not look for matching records"
22479 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22483 msgid "Do not notify"
22484 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22488 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22489 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22493 msgid "Do not use plugin"
22494 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22498 msgid "Do not use."
22499 msgstr "Nicht verwenden."
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22503 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22508 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22509 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22514 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22515 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22516 "export option to make a backup"
22518 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22519 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22520 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22524 msgid "Do you want to confirm this order?"
22525 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22529 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22530 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22535 msgid "Document type:"
22536 msgstr "Dokumenttyp:"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22540 msgid "Documentation Team:"
22541 msgstr "Dokumentations-Team:"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22555 msgid "Dominic Pichette"
22556 msgstr "Dominic Pichette"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22561 msgid "Don't allow"
22562 msgstr "Erlaube nicht"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22567 msgid "Don't block "
22568 msgstr "Sperre nicht "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22573 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22574 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22578 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22579 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22583 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22584 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22590 msgid "Don't export fields:"
22591 msgstr "Felder unterdücken:"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22595 msgid "Don't export items:"
22596 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22603 msgid "Don't include tax"
22604 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22606 #. For the first occurrence,
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22619 msgid "Donovan Jones"
22620 msgstr "Donovan Jones"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22624 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22625 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22629 msgid "Doug Dearden"
22630 msgstr "Doug Dearden"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22644 #. INPUT type=submit name=save
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22646 msgid "Download Record"
22647 msgstr "Datensatz herunterladen"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22651 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22652 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22658 msgid "Download as CSV"
22659 msgstr "CSV herunterladen"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22665 msgid "Download as PDF"
22666 msgstr "PDF herunterladen"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22672 msgid "Download as XML"
22673 msgstr "XML herunterladen"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22677 msgid "Download cart"
22678 msgstr "Korb herunterladen"
22680 #. INPUT type=submit
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22682 msgid "Download configuration"
22683 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22685 #. INPUT type=submit
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22687 msgid "Download database"
22688 msgstr "Datenbank herunterladen"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22692 msgid "Download directory"
22693 msgstr "Download-Verzeichnis"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22697 msgid "Download directory: "
22698 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22702 msgid "Download file of all overdues"
22703 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22707 msgid "Download file of displayed overdues"
22708 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22712 msgid "Download list"
22713 msgstr "Liste herunterladen"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22717 msgid "Download list "
22718 msgstr "Liste herunterladen "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22722 msgid "Download records"
22723 msgstr "Datensatz herunterladen"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22727 msgid "Download selected claims"
22728 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22732 msgid "Downloading records, please wait..."
22733 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22737 msgid "Draw guide boxes: "
22738 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22743 msgid "Dublin Core"
22744 msgstr "Dublin Core"
22746 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22750 msgstr "Fällig am %s"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22765 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22769 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22770 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22774 msgid "Due date hidden not formatted"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22777 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22781 msgstr "Fällig am %s"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22785 msgid "Duncan Tyler"
22786 msgstr "Duncan Tyler"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22795 msgstr "Duplizieren"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22800 msgstr "Duplizieren "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22804 msgid "Duplicate a template:"
22805 msgstr "Template kopieren:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22809 msgid "Duplicate budget"
22810 msgstr "Kopiere Etat"
22812 #. %1$s: budget_period_description
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22815 msgid "Duplicate budget %s"
22816 msgstr "Etat %s kopieren"
22819 #. %2$s: duplicate_count
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22822 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22823 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22827 msgid "Duplicate patron record?"
22828 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22831 #. %2$s: duplicate_count
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22834 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22835 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22840 msgid "Duplicate record suspected"
22841 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22846 msgid "Duplicate this saved report"
22847 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22849 #. For the first occurrence,
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22853 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22855 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22860 msgid "Duplicate warning"
22861 msgstr "Warnung: Dublette"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22865 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22866 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22870 msgid "E-mail order"
22871 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22906 msgid "EDI accounts"
22907 msgstr "EDI-Konten"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22911 msgid "EDIFACT message"
22912 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22919 msgid "EDIFACT messages"
22920 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22924 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22925 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22934 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22935 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22939 msgid "ERROR - unknown"
22940 msgstr "ERROR - unbekannt"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22958 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22960 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22961 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22970 msgid "EXAMPLE plugin"
22971 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22975 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22977 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22981 msgid "Earliest hold date"
22982 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22986 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22987 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22991 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22992 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22994 #. For the first occurrence,
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23068 msgstr "Bearbeiten"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23084 msgstr "Bearbeiten "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23089 msgid "Edit Details"
23090 msgstr "Details bearbeiten"
23092 #. %1$s: itemnumber
23093 #. %2$s: IF ( barcode )
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23098 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23099 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23104 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23106 #. %1$s: spec |html
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23109 msgid "Edit OAI set '%s'"
23110 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23116 msgstr "SQL bearbeiten"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23120 msgid "Edit SQL report"
23121 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23125 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23126 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23130 msgid "Edit action %s"
23131 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23135 msgid "Edit actions"
23136 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23141 msgstr "Signal bearbeiten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23145 msgid "Edit an existing subscription"
23146 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23152 msgid "Edit as new (duplicate)"
23153 msgstr "Titel duplizieren"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23157 msgid "Edit authorities"
23158 msgstr "Normsätze verwalten"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23162 msgid "Edit authority"
23163 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23167 msgid "Edit basket"
23168 msgstr "Korb bearbeiten"
23170 #. %1$s: basketname |html
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23173 msgid "Edit basket %s"
23174 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23177 #. %2$s: basketgroupid
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23180 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23181 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23185 msgid "Edit biblio"
23186 msgstr "Titel bearbeiten"
23188 #. %1$s: budget_period_description
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23191 msgid "Edit budget %s"
23192 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23197 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23199 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23203 msgid "Edit collection "
23204 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23208 msgid "Edit course"
23209 msgstr "Kurs bearbeiten"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23214 msgstr "Feld bearbeiten"
23216 #. %1$s: description
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23219 msgid "Edit frequency: %s"
23220 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23225 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23227 #. INPUT type=submit
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23230 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23234 msgid "Edit history"
23235 msgstr "Historie bearbeiten"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23239 msgid "Edit in host"
23240 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23246 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23255 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23260 msgid "Edit items in batch"
23261 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23265 msgid "Edit label template"
23266 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23272 msgstr "Liste bearbeiten"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23277 msgstr "Liste bearbeiten "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23281 msgid "Edit patrons"
23282 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23286 msgid "Edit printer profile"
23287 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23291 msgid "Edit provider %s"
23292 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23294 #. %1$s: suggestionid
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23297 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23298 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23302 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23303 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23307 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23308 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23319 msgid "Edit record"
23320 msgstr "Titel bearbeiten"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23324 msgid "Edit request"
23325 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23329 msgid "Edit request "
23330 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23335 msgid "Edit routing list"
23336 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23340 msgid "Edit routing list "
23341 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23343 #. %1$s: subscription.routingedit
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23346 msgid "Edit routing list (%s)"
23347 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23351 msgid "Edit routing list for "
23352 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23357 msgstr "Regeln bearbeiten"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23361 msgid "Edit search"
23362 msgstr "Suche bearbeiten"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23366 msgid "Edit selected serials"
23367 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23369 #. INPUT type=submit
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23371 msgid "Edit serials"
23372 msgstr "Hefte bearbeiten"
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23377 msgid "Edit subfields"
23378 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23382 msgid "Edit subscription"
23383 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23388 msgid "Edit this holiday"
23389 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23393 msgid "Edit vendor"
23394 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23398 msgid "Editable in OPAC: "
23399 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23403 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23404 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23408 msgid "Editing new full record"
23409 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23413 msgid "Editing new record"
23414 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23418 msgid "Editing search result"
23419 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23421 #. For the first occurrence,
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23436 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23439 msgid "Edition: %s"
23440 msgstr "Auflage: %s"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23455 msgid "Edmund Balnaves"
23456 msgstr "Edmund Balnaves"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23460 msgid "Edward Allen"
23461 msgstr "Edward Allen"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23465 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23466 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23470 msgid "Elasticsearch: "
23471 msgstr "Elasticsearch: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23475 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23476 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23491 msgid "Email address:"
23492 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23496 msgid "Email check:"
23497 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23503 msgid "Email has been sent."
23504 msgstr "E-Mail gesendet."
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23509 msgid "Email required"
23510 msgstr "E-Mail erforderlich"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23514 msgid "Email text:"
23515 msgstr "E-Mail-Text"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23535 msgstr "Emma Heath"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23540 msgstr "Emma Smith"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23544 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23545 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23549 msgid "Empty and close"
23550 msgstr "Leeren und schliessen"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23560 msgstr "Aktiviert?"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23569 msgid "Encoding (z3950 can send"
23570 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23575 msgstr "Codierung: "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23579 msgid "Encyclopedias "
23580 msgstr "Enzyklopädien "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23594 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23595 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23599 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23600 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23602 #. For the first occurrence,
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23605 msgid "End date missing"
23606 msgstr "Enddatum fehlt"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23621 msgstr "Enddatum: "
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23625 msgid "End date: *"
23626 msgstr "Enddatum: *"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23630 msgid "End of date range "
23631 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23636 msgid "End of interval"
23637 msgstr "Intervallende"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23646 msgid "Enhanced content"
23647 msgstr "Kataloganreicherung"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23651 msgid "Enhanced content settings"
23652 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23662 msgstr "Anmelden an "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23666 msgid "Enroll patrons in clubs"
23667 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23671 msgid "Enrolled patrons"
23672 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23676 msgid "Enrollment fee"
23677 msgstr "Benutzungsgebühr"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23682 msgid "Enrollment fee: "
23683 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23687 msgid "Enrollment field"
23688 msgstr "Anmeldefeld"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23692 msgid "Enrollment fields"
23693 msgstr "Anmeldefelder"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23697 msgid "Enrollment period"
23698 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23703 msgid "Enrollment period: "
23704 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23709 msgid "Enrollments "
23710 msgstr "Anmeldungen "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23714 msgid "Enrolment period: "
23715 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23725 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23728 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23729 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23733 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23735 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23736 "Dazu passen beliebige "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23740 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23741 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23746 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23747 "Example, for a website itemtype : "
23749 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23750 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23754 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23755 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23759 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23761 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23762 "Blacklist getestet werden soll: "
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23766 msgid "Enter any authority field:"
23767 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23771 msgid "Enter any heading:"
23772 msgstr "Ansetzung:"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23776 msgid "Enter barcode: "
23777 msgstr "Barcode eingeben: "
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23782 msgid "Enter biblionumber:"
23783 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23787 msgid "Enter by barcode:"
23788 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23792 msgid "Enter by itemnumber:"
23793 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23797 msgid "Enter cover biblionumber: "
23798 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23802 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23803 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23809 msgid "Enter item barcode:"
23810 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23816 msgid "Enter item barcode: "
23817 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23821 msgid "Enter main heading ($a only):"
23822 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23826 msgid "Enter main heading:"
23827 msgstr "Hauptansetzung:"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23831 msgid "Enter multiple card numbers"
23832 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23837 msgid "Enter parameters for report %s:"
23838 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23847 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23848 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23852 msgid "Enter patron card number:"
23853 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23857 msgid "Enter patron cardnumber: "
23858 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23877 msgid "Enter search keywords:"
23878 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23880 #. INPUT type=text name=q
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23883 msgid "Enter search terms"
23884 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23888 msgid "Enter starting card position: "
23889 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23893 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23894 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23898 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23899 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23901 #. INPUT type=text name=q
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23915 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23916 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23926 msgstr "Eintragsdatum"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23936 msgid "Enumeration"
23937 msgstr "Jahrgang/Heft"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23946 msgid "Ere Maijala"
23947 msgstr "Ere Maijala"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23952 msgstr "Eric Olsen"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23956 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23957 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23961 msgid "Eric Vantillard "
23962 msgstr "Eric Vantillard "
23964 #. For the first occurrence,
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23976 msgstr "Fehler: %s"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23980 msgid "Error - unknown option"
23981 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23985 msgid "Error adding items:"
23986 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23990 msgid "Error analysis:"
23991 msgstr "Fehleranalyse:"
23993 #. For the first occurrence,
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23998 msgid "Error code 0 not used"
23999 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24003 msgid "Error downloading the file"
24004 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24008 msgid "Error importing the framework"
24009 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24011 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24014 msgid "Error message from Zebra: %s "
24015 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24019 msgid "Error performing operation"
24020 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24026 msgid "Error saving item"
24027 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24033 msgid "Error saving items"
24034 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24038 msgid "Error while creating PDF file. "
24039 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24071 #. For the first occurrence,
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24077 msgstr "Fehler: %s"
24079 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24083 msgstr "Fehler: %s "
24085 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24086 #. %2$s: errse.serialseq
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24089 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24090 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24094 msgid "Error: Required news title missing!"
24095 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24100 msgid "Error: Server with id %s not found"
24101 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24105 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24106 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24110 msgid "Error: no field value specified."
24111 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24115 msgid "Error; your data might not have been saved"
24116 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24118 #. For the first occurrence,
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24123 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24125 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24129 msgid "Errors occurred:"
24130 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24134 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24135 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24140 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24141 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24143 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24144 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24148 msgid "Espace\\Temps"
24149 msgstr "Raum\\Zeit"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24154 msgstr "Ermittelter Preis"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24158 msgid "Estimated cost per unit "
24159 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24163 msgid "Estimated delivery date"
24164 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24168 msgid "Estimated delivery date from: "
24169 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24173 msgid "Estimated delivery date:"
24174 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24178 msgid "Estimated priority:"
24179 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24192 #. For the first occurrence,
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24209 msgid "Everything went okay. Update done."
24210 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24214 msgid "Evonne Cheung"
24215 msgstr "Evonne Cheung"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24225 msgid "Example: 5.00"
24226 msgstr "Beispiel: 5.00"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24231 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24234 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24239 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24240 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24249 msgid "Exception: %s"
24250 msgstr "Ausnahme: %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24259 msgid "Execute SQL reports"
24260 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24264 msgid "Execute overdue items report"
24265 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24269 msgid "Existing SQL"
24270 msgstr "Existierendes SQL"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24274 msgid "Existing holds"
24275 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24279 msgid "Existing patrons"
24280 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24286 msgstr "Alle aufklappen"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24298 msgid "Expected on"
24299 msgstr "Erwartet am"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24308 msgstr "Ablaufdatum"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24317 msgid "Expiration date"
24318 msgstr "Ablaufdatum"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24325 msgid "Expiration date: "
24326 msgstr "Ablaufdatum: "
24328 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24331 msgid "Expiration date: %s"
24332 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24338 msgid "Expiration:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24343 msgid "Expiration: "
24344 msgstr "Ablaufdatum: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24348 msgid "Expired? / Closed?"
24349 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24354 msgid "Expires before:"
24355 msgstr "Läuft ab vor:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24364 msgstr "Läuft ab am"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24368 msgid "Expiring before:"
24369 msgstr "Läuft ab vor:"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24374 msgid "Expiry date"
24375 msgstr "Ablaufdatum"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24379 msgid "Explanation"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24384 msgid "Explanation: "
24385 msgstr "Erklärung: "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24422 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24425 msgid "Export %s framework"
24426 msgstr "Framework %s exportieren"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24430 msgid "Export Labels"
24431 msgstr "Etiketten exportieren"
24433 #. INPUT type=submit
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24438 msgid "Export as CSV"
24439 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24441 #. INPUT type=submit
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24443 msgid "Export as PDF"
24444 msgstr "Exportieren als PDF"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24449 msgid "Export authority records"
24450 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24454 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24455 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24460 msgid "Export bibliographic records"
24461 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24465 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24466 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24470 msgid "Export card batch"
24471 msgstr "Batch exportieren"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24475 msgid "Export checkouts using format:"
24476 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24480 msgid "Export configuration"
24481 msgstr "Konfiguration exportieren"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24486 msgid "Export data"
24487 msgstr "Datenexport"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24491 msgid "Export database"
24492 msgstr "Datenbank exportieren"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24496 msgid "Export default framework"
24497 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24503 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24506 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24509 #. INPUT type=button
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24511 msgid "Export from patron list"
24512 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24516 msgid "Export full batch"
24517 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24519 #. For the first occurrence,
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24522 msgid "Export labels"
24523 msgstr "Etiketten exportieren"
24525 #. For the first occurrence,
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24529 msgid "Export patron cards"
24530 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24534 msgid "Export patron cards from list"
24535 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24539 msgid "Export results to CSV"
24540 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24544 msgid "Export results to barcodes file"
24545 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24549 msgid "Export selected"
24550 msgstr "Markierte exportieren"
24552 #. INPUT type=button
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24554 msgid "Export selected batches"
24555 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24559 msgid "Export selected card(s)"
24560 msgstr "Markierte exportieren"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24566 msgid "Export selected items"
24567 msgstr "Markierte exportieren"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24571 msgid "Export single batch"
24572 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24576 msgid "Export single card"
24577 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24581 msgid "Export this basket group as CSV"
24582 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24586 msgid "Export to CSV file: "
24587 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24592 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24593 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24599 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24601 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24606 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24607 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24612 msgid "Export today's checked in barcodes"
24613 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24617 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24618 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24632 msgid "Fabio Tiana"
24633 msgstr "Fabio Tiana"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24638 msgstr "Facettierbar"
24640 #. For the first occurrence,
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24647 msgstr "Fehlgeschlagen"
24649 #. %1$s: failed_add_source
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24653 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24655 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24661 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24663 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24664 "bereits existiert."
24666 #. %1$s: failed_add_rule
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24669 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24670 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24674 msgid "Failed to add item with barcode "
24675 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24677 #. %1$s: error_info
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24680 msgid "Failed to add mapping for %s"
24681 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24685 msgid "Failed to add scheduled task"
24686 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24690 msgid "Failed to apply different matching rule"
24691 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24693 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24694 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24697 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24698 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24702 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24704 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24709 msgid "Failed to delete field."
24710 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24712 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24713 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24714 #. %3$s: message_loo.approver
24715 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24719 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24720 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24722 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24723 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24727 msgid "Failed to remove item with barcode "
24728 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24732 msgid "Failed to run macro:"
24733 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24738 msgid "Failed to transfer collection"
24739 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24743 msgid "Failed to unzip archive."
24744 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24748 msgid "Failed to update field."
24749 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24758 msgid "FamFamFam Site"
24759 msgstr "FamFamFam Site"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24763 msgid "Famfamfam iconset"
24764 msgstr "Famfamfam Iconset"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24770 msgid "Fast cataloging"
24771 msgstr "Schnellaufnahme"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24790 #. %1$s: library.branchfax |html
24792 #. %3$s: IF library.branchemail
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24795 msgid "Fax: %s%s %s "
24796 msgstr "Fax: %s%s %s "
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24802 msgstr "Funktionen"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24806 msgid "Features enabled"
24807 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24814 #. For the first occurrence,
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24824 msgid "Fee receipt"
24825 msgstr "Gebührenquittung"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24830 msgstr "Rückmeldung:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24836 msgid "Fees & Charges:"
24837 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24842 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24857 msgid "Fernando Canizo"
24858 msgstr "Fernando Canizo"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24862 msgid "Fewer options"
24863 msgstr "Weniger Optionen"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24868 msgstr "Belletristik"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24878 #. For the first occurrence,
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24882 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24884 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24885 "ausgefüllt werden."
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24907 msgid "Field created."
24908 msgstr "Feld angelegt."
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24912 msgid "Field deleted."
24913 msgstr "Feld gelöscht."
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24917 msgid "Field name: "
24918 msgstr "Feldname: "
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24922 msgid "Field separator: "
24923 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24925 #. %1$s: field_added.label |html
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24928 msgid "Field successfully added: %s "
24929 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24933 msgid "Field successfully deleted. "
24934 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24936 #. %1$s: field_updated.label
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24939 msgid "Field successfully updated: %s "
24940 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24944 msgid "Field to use for record matching"
24945 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24949 msgid "Field updated."
24950 msgstr "Feld aktualisiert."
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24954 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24955 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24960 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24961 "location_description and permanent_location_description show description "
24964 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24965 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24966 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24970 msgid "Fields to display in report:"
24971 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24975 msgid "Fields to print"
24976 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24980 msgid "File Not Found!"
24981 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24983 #. For the first occurrence,
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24988 msgid "File already exists"
24989 msgstr "Datei existiert bereits"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24994 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24995 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24998 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24999 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25005 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25006 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25007 "types accepted: .csv and .txt)"
25009 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25010 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25011 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25015 msgid "File could not be created. Check permissions."
25017 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25022 msgid "File could not be read."
25023 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25028 msgid "File format: "
25029 msgstr "Dateiformat: "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25033 msgid "File has been deleted."
25034 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25038 msgid "File is not readable"
25039 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25057 msgid "File or upload record could not be deleted."
25058 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25062 msgid "File read cancelled"
25063 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25087 #. %1$s: SOURCE_FILE
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25096 msgid "FileSaver library"
25097 msgstr "FileSaver library"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25114 msgid "Files attached to invoice"
25115 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25120 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25121 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25123 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25124 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25125 "Systemadministrator."
25127 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25130 msgid "Files for %s"
25131 msgstr "Dateien für %s"
25133 #. %1$s: invoicenumber | html
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25136 msgid "Files for invoice: %s"
25137 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25141 msgid "Filing routine: "
25142 msgstr "Sortierfunktion: "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25146 msgid "Filing rule"
25147 msgstr "Sortierregel"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25151 msgid "Filing rule code missing"
25152 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25157 msgid "Filing rule code: "
25158 msgstr "Sortierregelcode: "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25162 msgid "Filing rule: "
25163 msgstr "Sortierregel: "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25167 msgid "Filmographies"
25168 msgstr "Filmographie"
25170 #. INPUT type=submit
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25192 msgid "Filter barcode"
25193 msgstr "Barcode filtern"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25197 msgid "Filter by: "
25198 msgstr "Filtern nach: "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25202 msgid "Filter location"
25203 msgstr "Filter Ort"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25208 msgstr "Gefiltert nach:"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25212 msgid "Filter paid transactions"
25213 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25217 msgid "Filter partner libraries:"
25218 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25223 msgid "Filter results:"
25224 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25237 msgid "Filtered on:"
25238 msgstr "Gefiltert nach:"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25257 msgid "Find another patron?"
25258 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25269 msgstr "Mahngebühr"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25274 msgid "Fine amount"
25275 msgstr "Mahngebühr"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25279 msgid "Fine amount: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25285 msgid "Fine charging interval"
25286 msgstr "Intervall für Gebühren"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25291 msgid "Fine grace period"
25292 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25303 msgid "Fines & Charges"
25304 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25308 msgid "Fines & charges"
25309 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25313 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25314 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25318 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25319 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25321 #. INPUT type=submit
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25329 msgid "Finish enrollment"
25330 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25332 #. INPUT type=submit
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25334 msgid "Finish receiving"
25335 msgstr "Lieferung abschliessen"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25339 msgid "Finlay Thompson"
25340 msgstr "Finlay Thompson"
25342 #. For the first occurrence,
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25353 msgid "First arrival:"
25354 msgstr "Erste Ankunft:"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25358 msgid "First indicator default value: "
25359 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25363 msgid "First issue publication date:"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25368 msgid "First issue publication date: "
25369 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25383 msgid "First name: "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25388 msgid "First patron"
25389 msgstr "Erster Benutzer"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25393 msgid "First publication date is not defined"
25394 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25405 msgstr "Gleitkommazahl"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25409 msgid "Florent Mara"
25410 msgstr "Florent Mara"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25414 msgid "Florian Bischof"
25415 msgstr "Florian Bischof"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25420 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25421 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25425 msgid "Following required fields are missing:"
25426 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25430 msgid "Following required subfields are missing:"
25431 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25436 msgid "Font Awesome"
25437 msgstr "Font Awesome"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25444 msgid "Font size: "
25445 msgstr "Schriftgrösse: "
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25453 msgstr "Schriftart: "
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25457 msgid "For all collection codes: "
25458 msgstr "Feldliste: "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25462 msgid "For all item types: "
25463 msgstr "Für alle Medientypen: "
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25468 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25469 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25471 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25472 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25476 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25477 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25482 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25483 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25485 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25486 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25490 msgid "For the selected operations: "
25491 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25496 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25497 "patron's category. "
25499 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25500 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25505 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25506 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25508 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25509 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25510 "Medientyp ausleihen kann. "
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25520 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25521 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25533 #. %1$s: holdfor_firstname
25534 #. %2$s: holdfor_surname
25535 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25538 msgid "Forget %s %s (%s)"
25539 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25543 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25544 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25548 msgid "Forgive fines on return: "
25549 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25553 msgid "Forgive overdue charges"
25554 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25561 #. For the first occurrence,
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25574 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25575 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25593 msgstr "Formatierung"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25604 msgid "Framework code"
25605 msgstr "Framework-Code"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25610 msgid "Framework code: "
25611 msgstr "Framework-Code: "
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25616 msgid "Framework description"
25617 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25621 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25623 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25624 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25629 msgstr "Framework:"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25633 msgid "Français (French) "
25634 msgstr "Français (Französisch) "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25638 msgid "Francesca Moore"
25639 msgstr "Francesca Moore"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25643 msgid "Francesco Rivetti"
25644 msgstr "Francesco Rivetti"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25648 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25649 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25653 msgid "Francois Charbonnier"
25654 msgstr "Francois Charbonnier"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25658 msgid "Francois Marier"
25659 msgstr "Francois Marier"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25663 msgid "Fred Pierre"
25664 msgstr "Fred Pierre"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25668 msgid "Frederic Durand"
25669 msgstr "Frederic Durand"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25680 msgid "Frequencies"
25681 msgstr "Erscheinungsweisen"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25690 msgid "Frequency is not defined"
25691 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25703 msgid "Frequency: "
25704 msgstr "Frequenz: "
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25711 #. For the first occurrence,
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25730 msgid "Fridolin Somers"
25731 msgstr "Fridolin Somers"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25736 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25737 "Release Maintainer)"
25739 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25740 "Release Maintainer)"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25744 msgid "Friedrich zur Hellen"
25745 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25772 # Titel in Matrixtabelle oben links
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25776 msgstr "Von \\ Nach"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25780 msgid "From a new (empty) record"
25781 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25785 msgid "From a staged file"
25786 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25790 msgid "From a subscription"
25791 msgstr "Aus einem Abonnement"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25795 msgid "From a suggestion"
25796 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25800 msgid "From an existing record: "
25801 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25805 msgid "From an external source"
25806 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25811 msgid "From any library"
25812 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25816 msgid "From any library:"
25817 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25821 msgid "From authid: "
25822 msgstr "Von (authid): "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25826 msgid "From biblio number: "
25827 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25831 msgid "From call number:"
25832 msgstr "Von Signatur: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25843 msgid "From home library"
25844 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25848 msgid "From home library:"
25849 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25853 msgid "From item call number: "
25854 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25858 msgid "From titles with highest hold ratios"
25859 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25863 msgid "From vendor: "
25864 msgstr "Von Lieferant: "
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25885 msgstr "Vorderseite "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25889 msgid "Frère Sébastien Marie"
25890 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25895 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25898 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25903 msgid "Frédérick Capovilla"
25904 msgstr "Frédérick Capovilla"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25923 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25924 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25928 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25929 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25933 msgid "Fund amount:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25946 msgid "Fund code: "
25947 msgstr "Kontocode: "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25951 msgid "Fund filters"
25952 msgstr "Kontofilter"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25961 msgid "Fund list of budget "
25962 msgstr "Konten des Etats "
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25966 msgid "Fund locked"
25967 msgstr "Konto gesperrt"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25979 msgid "Fund name: "
25980 msgstr "Kontoname: "
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25984 msgid "Fund parent: "
25985 msgstr "Überkonto: "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25989 msgid "Fund remaining"
25990 msgstr "Verbleibender Betrag"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25994 msgid "Fund search"
25995 msgstr "Kontensuche"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26021 #. For the first occurrence,
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26042 msgid "Fyneworks.com"
26043 msgstr "Fyneworks.com"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26048 msgid "GPL License"
26049 msgstr "GPL-Lizenz"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26072 msgid "Gaetan Boisson"
26073 msgstr "Gaetan Boisson"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26077 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26078 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26083 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26084 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26086 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26087 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26092 msgid "Gap between columns:"
26093 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26098 msgid "Gap between rows:"
26099 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26103 msgid "Garry Collum"
26104 msgstr "Garry Collum"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26108 msgid "Geauga County Public Library"
26109 msgstr "Geauga County Public Library"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26116 msgstr "Geschlecht"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26123 msgstr "Geschlecht:"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26132 msgid "General settings"
26133 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26138 msgid "Generate EDIFACT order"
26139 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26143 msgid "Generate a new client id/key pair"
26144 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26148 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26149 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26153 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26154 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26156 #. INPUT type=submit name=discharge
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26158 msgid "Generate discharge"
26159 msgstr "Entlastung ausführen"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26163 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26164 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26168 msgid "Generate new client id/secret pair"
26169 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26171 #. INPUT type=button
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26173 msgid "Generate next"
26174 msgstr "Nächstes erzeugen"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26178 msgid "Genevieve Plantin"
26179 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26184 msgid "Geolocation: "
26185 msgstr "Geolokalisierung: "
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26190 msgid "Gestion des index MACLES"
26191 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26195 msgid "Get Firefox add-on"
26196 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26200 msgid "Get desktop application"
26201 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26205 msgid "Get help on current subfield"
26206 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26211 msgstr "Verwenden!"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26215 msgid "Glen Stewart"
26216 msgstr "Glen Stewart"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26220 msgid "Global system preferences"
26221 msgstr "Globale Systemparameter"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26225 msgid "Glyphicons Free"
26226 msgstr "Glyphicons Free"
26228 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26251 msgstr "Nach unten"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26255 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26256 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26261 msgid "Go to advanced search"
26262 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26266 msgid "Go to item details"
26267 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26271 msgid "Go to item search"
26272 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26278 msgid "Go to page : "
26279 msgstr "Gehe zur Seite: "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26283 msgid "Go to receipt page"
26284 msgstr "Zur Inventarisierung"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26288 msgid "Go to record detail page"
26289 msgstr "Zur Detailansicht"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26294 msgstr "An die Spitze"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26303 msgid "Gone no address"
26304 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26308 msgid "Gone no address flag"
26309 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26315 msgstr "Behördenbibliothek"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26319 msgid "Grace McKenzie"
26320 msgstr "Grace McKenzie"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26324 msgid "Grace Smyth"
26325 msgstr "Grace Smyth"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26330 msgid "Grace period:"
26331 msgstr "Gnadenfrist:"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26335 msgid "Greg Barniskis"
26336 msgstr "Greg Barniskis"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26347 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26348 "category 'PA_CLASS')"
26350 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26351 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26353 #. INPUT type=text name=group
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26356 msgstr "Gruppen-Code"
26358 #. INPUT type=text name=groupdesc
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26361 msgstr "Gruppenname"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26370 msgid "Groups of libraries: "
26371 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26376 msgid "Guarantees:"
26377 msgstr "Bürgt für:"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26381 msgid "Guarantor borrower number"
26382 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26386 msgid "Guarantor information"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26398 msgstr "Schnittkanten:"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26402 msgid "Guide grid:"
26403 msgstr "Führungsraster:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26410 msgid "Guided reports"
26411 msgstr "Geführte Reports"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26416 msgid "Guided reports wizard"
26417 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26422 msgstr "Gus Ellerm"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26427 msgstr "Gynn Lomax"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26432 msgstr "H. Passini"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26441 msgid "HTML message:"
26442 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26447 msgstr "Handbücher"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26452 msgid "Hard due date"
26453 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26462 msgid "Header row could not be parsed"
26463 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26481 msgid "Heading A-Z"
26482 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26495 msgid "Heading Z-A"
26496 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26507 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26511 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26512 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26516 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26517 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26522 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26524 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26530 msgstr "Guten Tag,"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26534 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26535 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26540 msgid "Hidden by default"
26541 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26546 msgstr "MARC verstecken"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26550 msgid "Hide SQL code"
26551 msgstr "SQL-Code verbergen"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26555 msgid "Hide advanced pattern"
26556 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26562 msgstr "Alles ausblenden"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26568 msgid "Hide all columns"
26569 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26573 msgid "Hide in OPAC"
26574 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26578 msgid "Hide in OPAC: "
26579 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26584 msgid "Hide inactive budgets"
26585 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26589 msgid "Hide or show columns for tables."
26590 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26594 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26595 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26599 msgid "Hide window"
26600 msgstr "Fenster ausblenden"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26604 msgid "High demand item. "
26605 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26607 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26608 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26611 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26613 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26616 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26617 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26621 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26624 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26625 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26635 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26636 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26637 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26639 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26640 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26641 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26642 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26657 msgstr "Geschichte"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26661 msgid "History OPAC note:"
26662 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26666 msgid "History end date:"
26667 msgstr "Ende der Historie:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26671 msgid "History staff note:"
26672 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26676 msgid "History start date:"
26677 msgstr "Anfang der Historie:"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26681 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26682 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26687 msgstr "Vormerkung"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26694 msgstr "Vorgemerkt für"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26702 msgstr "Vormerkungsdatum"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26706 msgid "Hold details"
26707 msgstr "Vormerkungsdetails"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26711 msgid "Hold expires on date:"
26712 msgstr "Vormerkung endet am:"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26717 msgstr "Vormerkgebühr"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26723 msgstr "Vormerkgebühr: "
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26731 msgstr "Vorgemerkt für:"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26736 msgstr "Vorgemerkt für: "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26740 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26741 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26743 #. %1$s: nextreservtitle
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26746 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26747 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26751 msgid "Hold found: "
26752 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26756 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26757 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26761 msgid "Hold must be record level "
26762 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26766 msgid "Hold needing transfer found"
26767 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26771 msgid "Hold next available item "
26772 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26777 msgid "Hold pickup library match"
26778 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26782 msgid "Hold placed by : "
26783 msgstr "Vormerkung von: "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26788 msgid "Hold policy"
26789 msgstr "Vormerkregel:"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26794 msgstr "Vormerkrate"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26798 msgid "Hold ratio:"
26799 msgstr "Vormerkrate:"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26804 msgid "Hold ratios"
26805 msgstr "Vormerkrate"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26809 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26810 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26814 msgid "Hold starts on date:"
26815 msgstr "Vormerkung startet am:"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26819 msgid "Hold status "
26820 msgstr "Vormerkstatus "
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26824 msgid "Holding branch"
26825 msgstr "Exemplarstandort"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26830 msgid "Holding libraries"
26831 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26840 msgid "Holding library"
26841 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26845 msgid "Holding library:"
26846 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26856 msgstr "Exemplare:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26870 msgstr "Vormerkungen"
26872 #. For the first occurrence,
26873 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26878 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26883 msgid "Holds allowed (count)"
26884 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26890 msgid "Holds awaiting pickup"
26891 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26893 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26894 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26897 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26898 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26903 msgid "Holds history"
26904 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26906 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26909 msgid "Holds history for %s"
26910 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26912 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26915 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26916 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26921 msgid "Holds per record (count)"
26922 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26929 msgid "Holds queue"
26930 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26936 msgid "Holds statistics"
26937 msgstr "Vormerkstatistiken"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26941 msgid "Holds to place (count)"
26942 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26947 msgid "Holds to pull"
26948 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26950 #. %1$s: from | $KohaDates
26951 #. %2$s: to | $KohaDates
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26954 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26956 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26958 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26962 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26963 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26967 msgid "Holds waiting:"
26968 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26970 #. %1$s: reservecount
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26973 msgid "Holds waiting: %s"
26974 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26980 msgstr "Vormerkungen:"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26984 msgid "Holger Meißner"
26985 msgstr "Holger Meissner"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26990 msgid "Holiday exception"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26995 msgid "Holiday only on this day"
26996 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27000 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27001 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27005 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27006 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27011 msgid "Holiday repeating weekly"
27012 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27017 msgid "Holiday repeating yearly"
27018 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27022 msgid "Holidays on a range"
27023 msgstr "Schliesszeitraum"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27027 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27028 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27291 msgid "Home branch"
27292 msgstr "Heimatabteilung"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27297 msgid "Home libraries"
27298 msgstr "Heimatbibliothek"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27319 msgid "Home library"
27320 msgstr "Heimatbibliothek"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27324 msgid "Home library (branchcode)"
27325 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27329 msgid "Home library unknown."
27330 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27335 msgid "Home library:"
27336 msgstr "Heimatbibliothek:"
27338 #. For the first occurrence,
27339 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27343 msgid "Home library: %s"
27344 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27351 msgid "Horizontal: "
27352 msgstr "Horizontal: "
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27356 msgid "Horowhenua Library Trust"
27357 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27361 msgid "Host records"
27362 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27366 msgid "Hostname/Port"
27367 msgstr "Hostname/Port"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27372 msgstr "Hostname: "
27374 #. For the first occurrence,
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27396 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27400 msgid "Housebound details"
27401 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27406 msgid "Housebound details for %s"
27407 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27412 msgid "Housebound roles"
27413 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27417 msgid "How many issues do you want to receive?"
27418 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27422 msgid "How to process items: "
27423 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27427 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27428 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27439 msgstr "Sehr grosser Text"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27443 msgid "Hugh Davenport"
27444 msgstr "Hugh Davenport"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27448 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27449 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27453 msgid "I encountered some problems."
27454 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27458 msgid "I received this from you:"
27459 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27463 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27464 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27486 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27487 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27493 msgid "ILL requests"
27494 msgstr "Fernleihebestellungen"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27498 msgid "IM_notification.ogg"
27499 msgstr "IM_notification.ogg"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27503 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27504 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27523 msgid "IP address has changed, please log in again "
27524 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27528 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27529 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27558 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27559 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27564 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27565 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27569 msgid "ISBN, author or title :"
27570 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27572 #. %1$s: isbneanissn |html
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27575 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27576 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27602 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27614 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27616 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27621 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27622 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27637 msgstr "ISO 8859-1"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27641 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27642 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27656 msgid "ISO2709 with items"
27657 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27661 msgid "ISO2709 without items"
27662 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27710 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27711 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27726 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27727 "new one or overwrite the old one."
27729 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27730 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27735 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27736 "on this template from the public catalog."
27738 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27739 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27745 msgid "If all unavailable"
27746 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27750 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27751 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27757 msgid "If any unavailable"
27758 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27763 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27764 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27765 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27767 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27768 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27769 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27770 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27775 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27776 "already exists for a library, no change is made."
27778 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27779 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27780 "erfolgt keine Änderung."
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27785 msgid "If empty, English is used"
27786 msgstr "Englisch wenn leer"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27791 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27793 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27794 "ebenfalls gelöscht."
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27799 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27800 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27801 "and a colon should precede each value. For example: "
27803 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27804 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27805 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27809 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27811 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27817 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27820 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27821 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27825 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27827 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27832 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27833 "with a valid email address."
27835 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27836 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27841 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27842 "this club template."
27844 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27849 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27851 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27856 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27857 "policies can be overridden by your circulation staff."
27859 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27860 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27865 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27866 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27869 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27870 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27871 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27876 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27877 "you can check corresponding boxes below. "
27879 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27880 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27884 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27885 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27887 #. For the first occurrence,
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27892 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27894 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27901 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27902 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27904 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27905 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27906 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27911 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27913 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27914 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27916 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27920 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27923 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27924 "anmelden möchten: "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27928 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27930 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27936 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27937 "in the patron categories dropdown box. "
27939 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27940 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27945 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27946 "a delay value is required."
27948 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27949 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27954 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27955 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27957 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27958 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27959 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27965 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27966 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27968 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27969 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27970 "den Systemeinstellungen vor. "
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27977 msgstr "Ignorieren"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27982 msgstr "Ignoriere "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27986 msgid "Ignore and return to transfers: "
27987 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27991 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27992 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28001 msgid "Illustrations"
28002 msgstr "Illustrationen"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28028 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28030 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28040 msgid "Image name: "
28041 msgstr "Bildname: "
28043 #. %1$s: IMAGE_NAME
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28046 msgid "Image name: %s"
28047 msgstr "Bildname: %s"
28049 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28050 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28053 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28054 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28056 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28060 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28062 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28072 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28073 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28075 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28076 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28078 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28082 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28083 "the error log for more details. %s"
28085 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28086 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28088 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28091 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28092 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28094 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28098 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28099 "maximum size). %s"
28101 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28103 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28106 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28108 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28111 #. For the first occurrence,
28112 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28117 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28119 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28125 msgid "Image source: "
28126 msgstr "Bildquelle: "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28130 msgid "Image successfully uploaded"
28131 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28135 msgid "Image upload results :"
28136 msgstr "Importergebnisse:"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28141 msgid "Image(s) successfully deleted"
28142 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28160 msgid "Images for "
28161 msgstr "Bilder für "
28163 #. For the first occurrence,
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28178 #. %1$s: loo.frameworkcode
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28182 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28183 "(.csv, .xml, .ods)"
28185 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28191 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28192 "details (used only if no information is filled for the item):"
28194 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28195 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28201 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28203 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28207 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28208 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28212 msgid "Import batch deleted successfully"
28213 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28218 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28219 "file (.csv, .xml, .ods)"
28221 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28222 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28228 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28231 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28236 msgid "Import into the borrowers table"
28237 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28242 msgid "Import patron data"
28243 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28250 msgid "Import patrons"
28251 msgstr "Benutzer importieren"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28255 msgid "Import quotes"
28256 msgstr "Zitate importieren"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28260 msgid "Import record..."
28261 msgstr "Importiere Datensatz..."
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28265 msgid "Import results :"
28266 msgstr "Importergebnisse:"
28268 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28270 msgid "Import this batch into the catalog"
28271 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28273 #. INPUT type=submit
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28275 msgid "Import this patron"
28276 msgstr "Benutzer importieren"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28281 msgid "Important: "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28287 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28288 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28289 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28290 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28292 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28293 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28294 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28295 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28297 #. For the first occurrence,
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28303 msgstr "Importiert"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28307 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28308 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28312 msgid "In framework:"
28313 msgstr "Im Framework:"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28318 msgid "In months: "
28319 msgstr "In Monaten: "
28321 #. For the first occurrence,
28322 #. %1$s: OPACBaseURL
28323 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28327 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28328 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28333 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28334 "records must be up-to-date on this computer: "
28336 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28337 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28342 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28343 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28345 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28346 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28347 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28354 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28355 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28356 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28359 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28360 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28365 msgstr "In Benutzung"
28367 #. For the first occurrence,
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28372 msgid "In your cart"
28373 msgstr "In Ihrem Korb"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28385 msgid "Inactive budgets"
28386 msgstr "Inaktive Etats"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28390 msgid "Include expired subscriptions: "
28391 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28398 msgid "Include tax"
28399 msgstr "Enthalten MWSt"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28403 msgid "Included ordered:"
28404 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28409 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28412 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28418 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28419 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28420 "now be reset to include only superlibrarian."
28422 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28423 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28424 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28429 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28430 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28436 msgstr "Unbegrenzt"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28440 msgid "Indexed in:"
28441 msgstr "Indiziert in:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28450 msgid "Indicator 1"
28451 msgstr "Indikator 1"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28455 msgid "Indicator 2"
28456 msgstr "Indikator 2"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28460 msgid "Individual libraries:"
28461 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28465 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28466 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28488 msgid "Information"
28489 msgstr "Information"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28495 msgid "Inherit from settings"
28496 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28502 msgid "Inherit from system preferences"
28503 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28515 msgstr "Initialen: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28521 msgid "Inner counter"
28522 msgstr "Innerer Zähler"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28526 msgid "Inner counter "
28527 msgstr "Innere Zählung "
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28536 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28537 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28541 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28542 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28546 msgid "Insert delimiter (‡)"
28547 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28551 msgid "Insert line break"
28552 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28557 msgid "Instructions"
28558 msgstr "Anleitungen"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28562 msgid "Instructor search:"
28563 msgstr "Dozentensuche:"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28568 msgid "Instructors"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28573 msgid "Instructors:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28580 msgid "Insufficient privileges."
28581 msgstr "Unzureichende Rechte."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28592 msgstr "Benutzeroberfläche"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28597 msgstr "Schnittstelle:"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28602 msgid "Interlibrary loan request details"
28603 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28607 msgid "Interlibrary loans"
28608 msgstr "Fernleihen"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28612 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28613 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28618 msgid "Internal note"
28619 msgstr "Interne Notiz"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28624 msgid "Internal note:"
28625 msgstr "Interne Notiz:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28634 msgid "Internal note: "
28635 msgstr "Interne Notiz: "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28639 msgid "Internal search error"
28640 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28644 msgid "Internationalization and localization"
28645 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28649 msgid "Into an application"
28650 msgstr "Für eine Anwendung"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28654 msgid "Into an application "
28655 msgstr "In eine Anwendung "
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28665 msgid "Into an application:"
28666 msgstr "In eine Anwendung: "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28672 msgid "Into an application: "
28673 msgstr "In eine Anwendung: "
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28679 msgstr "Dienstoberfläche"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28683 msgid "Invalid authority type"
28684 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28688 msgid "Invalid collection id"
28689 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28693 msgid "Invalid course!"
28694 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28698 msgid "Invalid day entered in field %s"
28699 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28703 msgid "Invalid indicators"
28704 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28708 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28709 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28713 msgid "Invalid month entered in field %s"
28714 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28718 msgid "Invalid number of copies"
28719 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28723 msgid "Invalid record"
28724 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28728 msgid "Invalid tag number"
28729 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28734 msgid "Invalid username or password"
28735 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28740 msgid "Invalid value for %s"
28741 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28745 msgid "Invalid year entered in field %s"
28746 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28764 msgid "Inventory number"
28765 msgstr "Inventarnummer"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28775 msgid "Invoice detail page"
28776 msgstr "Rechnungsdetails"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28780 msgid "Invoice details"
28781 msgstr "Rechnungsdetails"
28783 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28786 msgid "Invoice has been modified"
28787 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28791 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28793 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28794 "Lieferungen mehr möglich. "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28798 msgid "Invoice item price includes tax: "
28799 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28805 msgid "Invoice no."
28806 msgstr "Rechnungsnr."
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28810 msgid "Invoice no.: "
28811 msgstr "Rechnungsnr.: "
28813 #. %1$s: invoicenumber |html
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28816 msgid "Invoice no.: %s"
28817 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28821 msgid "Invoice no:"
28822 msgstr "Rechnungsnr.:"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28828 msgid "Invoice number"
28829 msgstr "Rechnungsnummer"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28833 msgid "Invoice number reverse"
28834 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28842 msgid "Invoice number:"
28843 msgstr "Rechnungsnummer:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28848 msgid "Invoice prices are: "
28849 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28853 msgid "Invoice prices:"
28854 msgstr "Rechnungspreise:"
28856 #. %1$s: invoicenumber
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28859 msgid "Invoice: %s"
28860 msgstr "Rechnung: %s"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28870 msgstr "Rechnungen"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28875 msgstr "Rechnungen "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28879 msgid "Invoices enabled: "
28880 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28884 msgid "Irma Birchall"
28885 msgstr "Irma Birchall"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28889 msgid "Irregularity:"
28890 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28896 msgstr "Ist eine URL:"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28900 msgid "Is hidden by default"
28901 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28906 msgid "Is this a duplicate of "
28907 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28911 msgid "Isaac Brodsky"
28912 msgstr "Isaac Brodsky"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28916 msgid "Isabel Grubi"
28917 msgstr "Isabel Grubi"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28939 msgid "Issue history"
28940 msgstr "Heftübersicht"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28945 msgid "Issue number"
28946 msgstr "Heftnummer"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28968 msgid "Issues per unit"
28969 msgstr "Hefte je Einheit"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28973 msgid "Issues per unit is required"
28974 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28978 msgid "Issues per unit: "
28979 msgstr "Hefte je Einheit: "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28983 msgid "Issuing library"
28984 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28988 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28989 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28994 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28996 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
28997 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29002 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29003 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29005 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29006 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29027 #. For the first occurrence,
29028 #. %1$s: loopro.object
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29033 msgstr "Exemplar %s"
29035 #. %1$s: item.item_id
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29038 msgid "Item Record %s"
29039 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29044 msgstr "Exemplar-URI"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29048 msgid "Item barcode:"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29054 msgid "Item call number"
29055 msgstr "Exemplarsignatur"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29059 msgid "Item callnumber between: "
29060 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29064 msgid "Item callnumber:"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29069 msgid "Item checked out"
29070 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29076 msgid "Item circulation alerts"
29077 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29081 msgid "Item consigned:"
29082 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29089 msgstr "Anzahl Exemplare"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29093 msgid "Item details"
29094 msgstr "Exemplar Details"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29099 msgid "Item floats"
29100 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29104 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29105 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29109 msgid "Item has been withdrawn"
29110 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29114 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29115 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29119 msgid "Item has been withdrawn."
29120 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29124 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29125 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29129 msgid "Item holding library:"
29130 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29134 msgid "Item holds / Total holds"
29135 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29139 msgid "Item home library:"
29140 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29145 msgid "Item information"
29146 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29148 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29149 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29150 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29153 msgid "Item information %s%s %s "
29154 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29158 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29159 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29164 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29169 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29173 msgid "Item is already at destination library."
29174 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29176 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29177 #. %2$s: item_notforloan_lib
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29181 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29182 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29186 msgid "Item is restricted"
29187 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29191 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29193 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29194 "dennoch aufgezeichnet)"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29198 msgid "Item is restricted."
29199 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29203 msgid "Item is withdrawn."
29204 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29207 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29210 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29211 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29213 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29216 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29217 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29222 msgid "Item level holds"
29223 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29227 msgid "Item location filters"
29228 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29232 msgid "Item not checked out."
29233 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29235 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29236 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29240 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29241 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29243 #. For the first occurrence,
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29246 msgid "Item not found."
29247 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29252 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29255 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29260 msgid "Item number"
29261 msgstr "Exemplarnummer"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29265 msgid "Item number (internal)"
29266 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29270 msgid "Item number file: "
29271 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29277 msgstr "Nur Exemplar"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29282 msgid "Item processing:"
29283 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29287 msgid "Item records were last synced on: "
29288 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29292 msgid "Item renewed:"
29293 msgstr "Exemplar verlängert:"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29298 msgid "Item returns home"
29299 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29303 msgid "Item returns to issuing branch"
29304 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29308 msgid "Item returns to issuing library"
29309 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29314 msgid "Item search"
29315 msgstr "Exemplarsuche"
29317 #. %1$s: field.label |html
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29320 msgid "Item search field: %s"
29321 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29328 msgid "Item search fields"
29329 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29333 msgid "Item search results"
29334 msgstr "Suchergebnisse"
29336 #. %1$s: reqbrchname
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29339 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29340 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29344 msgid "Item sorting"
29345 msgstr "Exemplarsortierung"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29350 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29353 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29354 "der Detailansicht"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29359 msgstr "Exemplar Feld"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29363 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29364 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29414 msgstr "Medientyp "
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29418 msgid "Item type already exists!"
29419 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29423 msgid "Item type code: "
29424 msgstr "Medientyp-Code: "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29428 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29430 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29435 msgid "Item type is normally not for loan."
29436 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29440 msgid "Item type not for loan."
29441 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29452 msgstr "Medientyp:"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29465 msgid "Item type: "
29466 msgstr "Medientyp: "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29478 msgstr "Medientypen"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29482 msgid "Item types administration"
29483 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29488 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29489 "books, CDs, or DVDs."
29491 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29492 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29496 msgid "Item was lost, now found."
29497 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29501 msgid "Item was on loan to "
29502 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29506 msgid "Item with barcode "
29507 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29512 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29513 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29518 msgstr "Exemplar(e)"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29523 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29524 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29529 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29530 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29535 msgstr "Exemplarnummer"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29540 msgid "Itemnumbers not found"
29541 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29557 msgid "Items available"
29558 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29562 msgid "Items checked out"
29563 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29568 msgid "Items expected"
29569 msgstr "Erwartete Exemplare"
29571 #. %1$s: title |html
29572 #. %2$s: IF ( author )
29573 #. %3$s: author | html
29575 #. %5$s: biblionumber
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29578 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29579 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29584 msgstr "Exemplare in "
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29589 msgid "Items in batch number %s"
29590 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29594 msgid "Items in your cart: %s"
29595 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29601 msgstr "Exemplarliste"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29606 msgstr "Vermisste Exemplare"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29610 msgid "Items needed"
29611 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29618 msgid "Items with no checkouts"
29619 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29625 msgstr "Exemplare:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29631 msgstr "Exemplare: "
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29647 msgstr "Ivan Brown"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29662 msgid "Jacek Ablewicz"
29663 msgstr "Jacek Ablewicz"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29667 msgid "James Winter"
29668 msgstr "James Winter"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29677 msgid "Jane Wagner"
29678 msgstr "Jane Wagner"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29682 msgid "Janet McGowan"
29683 msgstr "Janet McGowan"
29685 #. For the first occurrence,
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29695 msgid "Janusz Kaczmarek"
29696 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29700 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29701 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29705 msgid "Jason Etheridge"
29706 msgstr "Jason Etheridge"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29710 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29711 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29715 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29716 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29721 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29722 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29731 msgid "Jenkins maintainer:"
29732 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29741 msgid "Jeremy Crabtree"
29742 msgstr "Jeremy Crabtree"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29746 msgid "Jerome Charaoui"
29747 msgstr "Jerome Charaoui"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29751 msgid "Jesse Maseto"
29752 msgstr "Jesse Maseto"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29756 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29757 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29761 msgid "Jessica Freeman"
29762 msgstr "Jessica Freeman"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29771 msgid "Joachim Ganseman"
29772 msgstr "Joachim Ganseman"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29781 msgid "Job progress: "
29782 msgstr "Fortschritt: "
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29786 msgid "Jobs already entered"
29787 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29791 msgid "Joe Atzberger"
29792 msgstr "Joe Atzberger"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29797 msgstr "John Beppu"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29801 msgid "John Copeland"
29802 msgstr "John Copeland"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29806 msgid "John Seymour"
29807 msgstr "John Seymour"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29818 msgstr "Jon Knight"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29822 msgid "Jonathan Druart"
29823 msgstr "Jonathan Druart"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29827 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29828 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29832 msgid "Jono Mingard"
29833 msgstr "Jono Mingard"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29837 msgid "Joonas Kylmälä"
29838 msgstr "Joonas Kylmälä"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29842 msgid "Jorgia Kelsey"
29843 msgstr "Jorgia Kelsey"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29847 msgid "Jose Martin"
29848 msgstr "Jose Martin"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29853 msgid "Josef Moravec"
29854 msgstr "Josef Moravec"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29858 msgid "Joseph Alway"
29859 msgstr "Joseph Alway"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29863 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29864 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29869 msgstr "Joy Nelson"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29873 msgid "Juan Romay Sieira"
29874 msgstr "Juan Romay Sieira"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29878 msgid "Juhani Seppälä"
29879 msgstr "Juhani Seppälä"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29888 msgid "Julian Fiol"
29889 msgstr "Julian Fiol"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29893 msgid "Julian Maurice"
29894 msgstr "Julian Maurice"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29899 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29901 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29903 #. For the first occurrence,
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29916 #. For the first occurrence,
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29927 msgstr "Justin Vos"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29932 msgstr "Jugendliche"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29936 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29937 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29941 msgid "Karam Qubsi"
29942 msgstr "Karam Qubsi"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29951 msgid "Karl Holten"
29952 msgstr "Karl Holten"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29956 msgid "Karl Menzies"
29957 msgstr "Karl Menzies"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29961 msgid "Kate Henderson"
29962 msgstr "Kate Henderson"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29966 msgid "Kathryn Tyree"
29967 msgstr "Kathryn Tyree"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29971 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29972 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29976 msgid "Katrin Fischer"
29977 msgstr "Katrin Fischer"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29982 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29983 "Documentation Team Member)"
29985 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29986 "Documentation Team Member)"
29988 #. %1$s: budget_period_description
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29992 msgid "Keep current (%s - %s)"
29993 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29998 msgid "Keep issue number"
29999 msgstr "Behalte Heftnummer"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30004 msgstr "Kenza Zaki"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30013 msgid "Keyboard shortcuts "
30014 msgstr "Tastaturkürzel "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30027 msgid "Keyword (any): "
30028 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30032 msgid "Keyword to MARC mapping"
30033 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30038 msgstr "Stichwort:"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30043 msgstr "Stichwort: "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30048 msgid "Keywords to MARC mapping"
30049 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30054 msgstr "Stichwörter:"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30058 msgid "Kip DeGraaf"
30059 msgstr "Kip DeGraaf"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30084 msgid "Koha › %s merge"
30085 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30087 #. %1$s: IF ( nopermission )
30089 #. %3$s: IF ( timed_out )
30091 #. %5$s: IF ( different_ip )
30093 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30095 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30100 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30101 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30103 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30104 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30105 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30107 #. %1$s: IF ( nopermission )
30109 #. %3$s: IF ( timed_out )
30111 #. %5$s: IF ( different_ip )
30113 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30114 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30116 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30121 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30122 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30125 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30126 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30127 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30129 #. %1$s: IF op == 'view'
30130 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30133 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30135 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30136 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30141 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30142 "list%s%s › Edit list %s%s"
30144 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30145 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30149 msgid "Koha › About Koha"
30150 msgstr "Koha › Über Koha"
30152 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30158 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30159 "order internal note %s "
30161 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30162 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30166 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30167 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30171 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30172 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30176 msgid "Koha › Acquisitions"
30177 msgstr "Koha › Erwerbung"
30179 #. %1$s: IF ( op_save )
30180 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30181 #. %3$s: suggestionid
30184 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30185 #. %7$s: suggestionid
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30191 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30192 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30193 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30195 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30196 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30197 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30198 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30200 #. %1$s: IF ( add_form )
30201 #. %2$s: IF ( basketno )
30202 #. %3$s: basketname
30204 #. %5$s: booksellername
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30210 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30213 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30214 "Bestellung bei %s %s %s "
30216 #. %1$s: IF ( date )
30218 #. %3$s: IF ( invoice )
30221 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30228 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30229 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30231 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30232 "%sLieferung von %s%s"
30234 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30236 #. %3$s: basketname|html
30237 #. %4$s: basketno |html
30238 #. %5$s: booksellername|html
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30241 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30242 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30244 #. %1$s: IF ( opsearch )
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30250 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30251 "external source › Search results%s"
30253 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30254 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30256 #. %1$s: IF ( order_loop )
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30262 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30265 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30266 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30268 #. %1$s: IF ( booksellername )
30269 #. %2$s: booksellername
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30275 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30276 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30278 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30279 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30283 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30285 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30288 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30289 #. %3$s: ordernumber
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30295 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30296 "details (line #%s)%sNew order%s"
30298 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30299 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30305 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30307 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30312 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30313 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30315 #. %1$s: IF ( add_form )
30316 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30317 #. %3$s: contractname
30321 #. %7$s: IF ( else )
30322 #. %8$s: booksellername
30324 #. %10$s: IF ( add_validate )
30326 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30327 #. %13$s: contractnumber
30329 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30334 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30335 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30336 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30338 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30339 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30340 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30345 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30346 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30350 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30351 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30355 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30356 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30360 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30361 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30365 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30366 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30370 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30371 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30373 #. %1$s: IF ( batch_details )
30374 #. %2$s: import_batch_id
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30380 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30381 "Batch %s %s › Batch list %s "
30383 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30384 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30388 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30389 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30392 #. %2$s: IF ( invoice )
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30398 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30400 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30406 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30407 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30411 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30412 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30416 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30417 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30421 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30422 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30426 msgid "Koha › Add to list"
30427 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30431 msgid "Koha › Administration"
30432 msgstr "Koha › Administration"
30434 #. %1$s: IF ( add_form )
30435 #. %2$s: IF ( modify )
30436 #. %3$s: searchfield
30440 #. %7$s: IF ( add_validate )
30442 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30443 #. %10$s: searchfield
30444 #. %11$s: searchfield
30446 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30448 #. %15$s: IF ( else )
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30453 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30454 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30455 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30456 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30457 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30459 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30460 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30461 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30462 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30463 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30465 #. %1$s: IF ( add_form )
30466 #. %2$s: IF ( searchfield )
30467 #. %3$s: searchfield
30471 #. %7$s: IF ( add_validate )
30473 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30474 #. %10$s: searchfield
30476 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30478 #. %14$s: IF ( else )
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30483 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30484 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30485 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30486 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30488 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30489 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30490 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30491 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30493 #. %1$s: IF op =='add_form'
30494 #. %2$s: IF city.cityid
30498 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30505 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30506 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30508 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30509 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30511 #. %1$s: IF ( add_form )
30513 #. %3$s: searchfield
30515 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30516 #. %6$s: searchfield
30518 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30520 #. %10$s: IF ( else )
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30525 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30526 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30527 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30529 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30530 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30531 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30533 #. %1$s: IF ( op_new )
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30539 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30540 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30542 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30543 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30547 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30548 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30550 #. %1$s: IF ( add_form )
30551 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30552 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30553 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30554 #. %5$s: authtypecode
30558 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30559 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30560 #. %11$s: authtypecode
30568 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30569 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30570 #. %21$s: authtypecode
30574 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30575 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30576 #. %27$s: authtypecode
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30583 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30584 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30585 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30586 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30587 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30590 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30591 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30592 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30593 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30594 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30595 "› Daten gelöscht%s"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30599 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30601 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30603 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30604 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30607 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30612 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30613 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30614 "authority type %s "
30616 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30617 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30618 "Normdatentyps bestätigen %s "
30620 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30621 #. %2$s: IF ( action_modify )
30623 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30625 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30631 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30632 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30635 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30636 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30637 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30639 #. %1$s: IF ( add_form )
30640 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30641 #. %3$s: budget_period_description
30645 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30647 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30648 #. %10$s: budget_period_description
30650 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30652 #. %14$s: IF close_form
30653 #. %15$s: budget_period_description
30655 #. %17$s: IF closed
30656 #. %18$s: budget_period_description
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30661 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30662 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30663 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30664 "Budget %s closed %s "
30666 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30667 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30668 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
30669 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30671 #. %1$s: budget_period_description
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30676 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30677 "Planning for %s by %s"
30679 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30684 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30685 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30690 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30691 "Clone circulation and fine rules"
30693 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30694 "Ausleihkonditionen klonen"
30696 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30697 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30701 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30702 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30706 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30707 #. %12$s: class_source
30708 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30709 #. %14$s: sort_rule
30710 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30711 #. %16$s: sort_rule
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30716 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30717 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30718 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30719 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30720 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30722 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30723 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30724 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30725 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30726 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30730 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30731 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30733 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30734 #. %2$s: IF currency
30735 #. %3$s: currency.currency
30739 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30740 #. %8$s: currency.currency
30742 #. %10$s: IF op == 'list'
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30747 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30748 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30749 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30751 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30752 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30753 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30757 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30758 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30760 #. %1$s: IF acct_form
30761 #. %2$s: IF account
30765 #. %6$s: IF delete_confirm
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30770 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30771 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30774 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30775 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30778 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30779 #. %2$s: IF ( budget_id )
30780 #. %3$s: IF ( budget_name )
30781 #. %4$s: budget_name
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30789 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30792 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30793 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30797 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30799 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30804 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30805 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30807 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30808 #. %2$s: IF ( itemtype )
30809 #. %3$s: itemtype.itemtype
30813 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30814 #. %8$s: IF ( total )
30815 #. %9$s: itemtype.itemtype
30817 #. %11$s: itemtype.itemtype
30820 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30825 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30829 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30830 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30831 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30836 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30837 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30841 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30842 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30846 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30847 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30849 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30850 #. %2$s: IF library
30852 #. %4$s: library.branchcode | html
30854 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30855 #. %7$s: library.branchcode | html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30860 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30861 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30863 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30864 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
30865 "Bibliothek '%s' %s "
30867 #. %1$s: IF ean_form
30872 #. %6$s: IF delete_confirm
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30877 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30878 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30879 "deletion of EAN %s "
30881 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30882 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30883 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30888 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30889 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30893 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30894 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
30896 #. %1$s: IF ( total )
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30903 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30904 "Configuration OK!%s"
30906 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30907 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30909 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30910 #. %2$s: IF framework
30913 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30914 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30915 #. %7$s: framework.frameworkcode
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30920 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30921 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30923 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30924 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30925 "%s (%s) löschen? %s "
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30930 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30932 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30934 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30935 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30939 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30940 #. %7$s: code |html
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30945 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30946 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30947 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30949 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30950 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30951 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30953 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30954 #. %2$s: IF ( categorycode )
30955 #. %3$s: categorycode |html
30959 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30960 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30961 #. %9$s: categorycode |html
30963 #. %11$s: categorycode |html
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30969 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30970 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30971 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30973 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
30974 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30975 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30977 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30978 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30982 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30988 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30989 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30990 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30992 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
30993 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
30994 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30999 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31001 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31005 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31006 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31010 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31011 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31015 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31016 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31018 #. %1$s: IF op == 'edit'
31019 #. %2$s: PROCESS ServerType
31020 #. %3$s: server.servername
31022 #. %5$s: IF op == 'add'
31023 #. %6$s: PROCESS ServerType
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31028 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31029 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31031 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31032 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31034 #. %1$s: IF ( add_form )
31035 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31036 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31042 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31043 #. %10$s: tagsubfield
31045 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31047 #. %14$s: IF ( else )
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31052 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31053 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31054 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31055 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31057 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31058 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31059 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31060 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31065 msgid "Koha › Authorities"
31066 msgstr "Koha › Normdaten"
31068 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31071 #. %4$s: authtypetext
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31076 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31077 "for authority #%s (%s) %s "
31079 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31080 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31082 #. %1$s: IF ( authid )
31084 #. %3$s: authtypetext
31086 #. %5$s: authtypetext
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31091 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31094 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31095 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31099 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31100 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31104 msgid "Koha › Authority details"
31105 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31109 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31110 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31112 #. %1$s: booksellername |html
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31115 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31116 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31120 #. %3$s: title |html
31121 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31122 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31128 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31131 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31134 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31139 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31141 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31146 #. %3$s: bibliotitle | html
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31151 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31154 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31155 "Details zu %s %s "
31157 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31159 #. %3$s: bibliotitle | html
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31164 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31166 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31169 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31170 #. %2$s: IF ( query_desc )
31171 #. %3$s: query_desc | html
31173 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31174 #. %6$s: limit_desc | html
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31181 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31182 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31184 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31185 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31189 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31190 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31192 #. %1$s: biblio.title |html
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31195 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31196 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31198 #. %1$s: biblio.title |html
31199 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31200 #. %3$s: subtitl.subfield
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31204 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31205 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31207 #. %1$s: title | html
31208 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31209 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31213 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31214 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31218 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31219 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31223 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31224 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31228 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31229 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31233 msgid "Koha › Cataloging"
31234 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31238 msgid "Koha › Cataloging › "
31239 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31241 #. %1$s: title |html
31242 #. %2$s: IF ( author )
31243 #. %3$s: author | html
31245 #. %5$s: biblionumber
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31249 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31251 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31252 "› Exemplare"
31254 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31255 #. %2$s: title |html
31256 #. %3$s: biblionumber
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31262 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31265 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31266 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31270 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31271 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31275 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31276 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31281 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31282 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31286 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31288 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31293 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31294 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31298 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31299 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31303 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31304 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31308 msgid "Koha › Choose adult category"
31309 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31314 msgid "Koha › Circulation"
31315 msgstr "Koha › Ausleihe"
31318 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31323 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31326 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31327 "ausleihen an %s %s "
31330 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31334 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31335 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31339 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31340 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31344 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31345 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31347 #. %1$s: title |html
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31350 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31351 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31353 #. %1$s: title |html
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31356 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31357 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31361 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31362 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31366 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31367 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31371 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31373 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31375 #. %1$s: title |html
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31378 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31379 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31383 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31384 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31388 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31389 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31393 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31394 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31396 #. %1$s: todaysdate
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31399 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31400 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31404 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31405 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31409 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31410 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31412 #. %1$s: LoginBranchname
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31415 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31416 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31420 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31421 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31423 #. %1$s: title |html
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31426 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31427 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31431 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31432 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31436 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31437 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31441 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31442 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31446 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31447 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31451 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31452 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31457 msgid "Koha › Course reserves"
31458 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31460 #. %1$s: IF course_name
31461 #. %2$s: course_name
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31466 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31468 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31469 "Semesterapparat %s"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31474 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31475 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31477 #. %1$s: course.course_name
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31480 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31481 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31483 #. %1$s: patron.firstname
31484 #. %2$s: patron.surname
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31487 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31488 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31492 msgid "Koha › Download cart"
31493 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31497 msgid "Koha › Download shelf"
31498 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31503 msgid "Koha › Error %s"
31504 msgstr "Koha › Fehler %s"
31506 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31509 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31510 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31514 msgid "Koha › ILL requests ›"
31515 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31519 msgid "Koha › Labels"
31520 msgstr "Koha › Etiketten"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31524 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31525 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31529 msgid "Koha › Localization"
31530 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31534 msgid "Koha › Patron search"
31535 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31537 #. %1$s: IF ( searching )
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31541 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31542 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31547 msgid "Koha › Patrons › %s"
31548 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31550 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31551 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31555 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31556 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31558 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31559 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31563 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31564 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31566 #. %1$s: IF ( opadd )
31567 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31570 #. %5$s: IF (firstname)
31573 #. %8$s: IF (surname)
31576 #. %11$s: IF categoryname
31577 #. %12$s: categoryname
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31593 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31594 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31596 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31597 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31598 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31601 #. %2$s: patron.firstname
31602 #. %3$s: patron.surname
31603 #. %4$s: patron.cardnumber
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31607 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31608 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31610 #. %1$s: IF ( newpassword )
31612 #. %3$s: patron.surname
31613 #. %4$s: patron.firstname
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31618 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31621 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31622 "%s aktualisieren%s"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31626 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31627 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31629 #. For the first occurrence,
31630 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31634 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31635 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31637 #. %1$s: patron.firstname
31638 #. %2$s: patron.surname
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31641 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31642 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31646 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31647 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31651 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31652 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31656 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31657 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31659 #. %1$s: patron.firstname |html
31660 #. %2$s: patron.surname |html
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31663 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31664 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31668 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31669 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31671 #. %1$s: borrowernumber
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31674 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31675 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31677 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31680 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31681 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31683 #. %1$s: patron.surname
31684 #. %2$s: patron.firstname
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31687 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31688 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31692 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31693 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31697 msgid "Koha › Reports"
31698 msgstr "Koha › Reports"
31700 #. %1$s: IF ( do_it )
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31706 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31707 "%s› Acquisitions statistics%s"
31709 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31710 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31712 #. %1$s: IF ( do_it )
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31718 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31719 "%s› Cash register statistics%s"
31721 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31722 "%s› Kassenstatistik %s"
31724 #. %1$s: IF ( do_it )
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31730 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31731 "%s› Catalog statistics%s"
31733 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31734 "%s› Katalogstatistiken%s"
31736 #. %1$s: IF ( do_it )
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31742 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31743 "%s› Patrons statistics%s"
31745 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31746 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31750 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31751 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31755 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31756 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31758 #. %1$s: IF ( do_it )
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31763 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31765 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31769 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31770 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31774 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31775 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31777 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31778 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31779 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31780 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31782 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31784 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31785 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31786 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31787 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31788 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31789 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31794 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31795 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31796 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31797 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31798 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31799 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31800 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31801 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31802 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31804 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31805 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31806 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31807 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31808 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31809 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31810 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31811 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31812 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31813 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31815 #. %1$s: IF ( do_it )
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31819 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31821 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31825 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31826 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31830 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31831 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31833 #. %1$s: IF ( do_it )
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31838 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31840 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31845 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31846 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31850 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31851 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31855 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31856 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31860 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31861 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31865 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31866 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31871 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31872 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31874 #. For the first occurrence,
31875 #. %1$s: biblionumber
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31880 msgid "Koha › Serials %s"
31881 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31883 #. %1$s: title |html
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31890 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31893 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31894 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31896 #. %1$s: IF ( modify )
31897 #. %2$s: bibliotitle |html
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31903 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31906 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31907 "%sNeues Abonnement%s"
31909 #. %1$s: bibliotitle
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31912 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31913 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31917 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31918 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31922 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31923 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31927 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31928 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31932 msgid "Koha › Serials › Claims"
31933 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31935 #. %1$s: subscriptionid
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31938 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31939 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31943 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31944 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31946 #. %1$s: IF op == "list"
31947 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31955 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31956 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31959 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31960 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31961 "hinzufügen %s %s "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31965 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31966 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31970 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31971 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31975 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31976 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31980 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31981 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31985 msgid "Koha › Serials › Search results"
31986 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31990 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31991 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
31993 #. %1$s: bibliotitle
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31996 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31998 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32000 #. %1$s: bibliotitle
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32003 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32004 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32008 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32009 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32013 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32014 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32016 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32019 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32020 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32025 msgid "Koha › Tools"
32026 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32028 #. %1$s: IF ( do_it )
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32033 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32035 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32037 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32040 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32041 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32043 #. %1$s: IF ( del )
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32049 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32052 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32053 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32057 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32059 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32063 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32064 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32068 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32069 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32071 #. %1$s: IF step == 2
32073 #. %3$s: IF step == 3
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32078 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32079 "Confirm%s%s› Finished%s"
32081 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32082 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32086 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32087 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32091 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32096 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32097 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32101 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32102 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32104 #. %1$s: IF ( status )
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32110 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32111 "Comments awaiting moderation%s"
32113 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32114 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32118 msgid "Koha › Tools › Export data"
32119 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32121 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32125 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32127 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32131 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32132 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32136 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32137 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32139 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32142 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32143 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32145 #. %1$s: IF batch_id
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32152 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32155 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32156 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32161 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32163 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32166 #. %1$s: IF ( layout_id )
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32173 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32176 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32177 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32179 #. %1$s: IF ( profile_id )
32180 #. %2$s: profile_id
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32186 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32189 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32190 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32192 #. %1$s: IF ( template_id )
32193 #. %2$s: template_id
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32199 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32200 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32202 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32203 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32207 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32208 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32210 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32211 #. %2$s: import_batch_id
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32216 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32219 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32220 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32225 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32228 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32229 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32233 msgid "Koha › Tools › News"
32234 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32236 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32237 #. %2$s: IF ( modify )
32241 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32243 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32248 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32249 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32251 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32252 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32253 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32257 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32258 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32262 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32263 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32265 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32268 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32269 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32271 #. %1$s: IF batch_id
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32278 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32281 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32282 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32286 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32287 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32289 #. %1$s: IF ( layout_id )
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32296 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32297 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32299 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32300 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32302 #. %1$s: IF ( profile_id )
32303 #. %2$s: profile_id
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32309 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32310 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32312 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32313 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32315 #. %1$s: IF (template_id)
32316 #. %2$s: template_id
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32322 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32323 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32325 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32326 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32331 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32334 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32335 "Benutzerausweisdruck/-export"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32339 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32340 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32345 #. %4$s: club_template.name
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32350 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32351 "Create a new %s club %s "
32353 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32354 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32356 #. %1$s: IF club_template
32357 #. %2$s: club_template.name
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32363 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32364 "%s %s Create a new club template %s "
32366 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32367 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32371 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32372 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32376 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32377 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32383 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32385 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32386 "Benutzer hinzufügen"
32388 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32394 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32395 "New patron list %s "
32397 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32398 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32402 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32403 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32408 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32409 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32413 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32414 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32418 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32419 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32423 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32424 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32428 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32429 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32433 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32434 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32436 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32438 #. %3$s: editColTitle
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32443 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32444 "collection %s Edit collection %s %s "
32446 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32447 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32453 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32454 "’ Add or remove items"
32456 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32457 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32462 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32465 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32470 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32471 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32475 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32477 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32479 #. For the first occurrence,
32480 #. %1$s: IF ( do_it )
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32487 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32489 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32494 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32495 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32499 msgid "Koha › Tools › Upload"
32500 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32504 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32505 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32509 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32510 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32515 msgid "Koha › Vendor %s"
32516 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32518 #. %1$s: UNLESS ( language )
32520 #. %3$s: IF ( language )
32521 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32522 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32524 #. %7$s: IF ( problems )
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32531 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32532 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32535 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32536 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32539 #. %1$s: IF all_done
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32545 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32548 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32551 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32553 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32554 #. %4$s: IF ( error )
32558 #. %8$s: IF ( default )
32559 #. %9$s: IF ( upgrading )
32563 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32565 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32567 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32569 #. %19$s: IF ( finish )
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32574 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32575 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32576 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32577 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32578 "Installation complete %s "
32580 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32581 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32582 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32583 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32584 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32588 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32589 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32593 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32594 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32598 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32599 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32603 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32604 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32608 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32609 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32613 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32614 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32618 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32619 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32623 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32624 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32628 msgid "Koha SAB CINECA"
32629 msgstr "Koha SAB CINECA"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32634 msgid "Koha administration"
32635 msgstr "Administration"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32640 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32641 "password unchanged."
32643 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32644 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32645 "Passwort nicht zu ändern."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32650 msgid "Koha database schema"
32651 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32655 msgid "Koha development team"
32656 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32667 msgid "Koha field:"
32668 msgstr "Koha Feld:"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32672 msgid "Koha full call number"
32673 msgstr "Exemplarsignatur"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32677 msgid "Koha history timeline"
32678 msgstr "Koha Timeline"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32682 msgid "Koha internal"
32683 msgstr "Koha Interna"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32688 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32689 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32690 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32693 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32694 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32695 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32696 "Wahl) eine spätere Version."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32700 msgid "Koha itemtype"
32701 msgstr "Koha Medientyp"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32706 msgstr "Koha link:"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32710 msgid "Koha module:"
32711 msgstr "Koha-Modul:"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32715 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32716 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32721 msgid "Koha offline circulation"
32722 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32726 msgid "Koha plugins"
32727 msgstr "Koha Plugins"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32731 msgid "Koha report library"
32732 msgstr "Koha Report Library"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32736 msgid "Koha reports library"
32737 msgstr "Koha Report Library"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32741 msgid "Koha staff client"
32742 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32751 msgid "Koha to MARC Mapping"
32752 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32758 msgid "Koha to MARC mapping"
32759 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32764 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32766 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32767 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32771 msgid "Koha version: "
32772 msgstr "Koha-Version: "
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32776 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32777 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32786 msgid "Koustubha Kale"
32787 msgstr "Koustubha Kale"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32791 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32792 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32802 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32803 "17.05 Release Manager)"
32805 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32806 "17.05 Release Manager)"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32810 msgid "LC call number:"
32811 msgstr "LC-Signatur: "
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32819 msgid "LC call number: "
32820 msgstr "LC-Signatur: "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32837 #. For the first occurrence,
32838 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32850 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32851 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32861 msgstr "LIBRISMARC"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32871 #. %1$s: batche.batch_id
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32874 msgid "Label Batch Number %s"
32875 msgstr "Etikettenstapel %s"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32879 msgid "Label batch"
32880 msgstr "Etiketten-Batch"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32884 msgid "Label batches"
32885 msgstr "Batches verwalten"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32895 msgid "Label creator"
32896 msgstr "Etikettendruck"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32900 msgid "Label for lib: "
32901 msgstr "Interne Beschreibung: "
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32905 msgid "Label for opac: "
32906 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32910 msgid "Label height:"
32911 msgstr "Etikettenhöhe:"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32915 msgid "Label number"
32916 msgstr "Etikettennummer"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32920 msgid "Label template"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32925 msgid "Label templates"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32930 msgid "Label width:"
32931 msgstr "Etikettenbreite:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32940 msgid "Labeled MARC"
32941 msgstr "Beschriftetes MARC"
32943 #. %1$s: biblionumber
32944 #. %2$s: bibliotitle | html
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32947 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32948 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32979 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32980 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32984 msgid "Large print"
32985 msgstr "Grossdruck"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32990 msgstr "Grosser Text"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32994 msgid "Lari Taskula"
32995 msgstr "Lari Taskula"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32999 msgid "Larry Baerveldt"
33000 msgstr "Larry Baerveldt"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33004 msgid "Lars Wirzenius"
33005 msgstr "Lars Wirzenius"
33007 #. For the first occurrence,
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33017 msgid "Last borrowed:"
33018 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33022 msgid "Last borrower:"
33023 msgstr "Letzter Entleiher:"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33027 msgid "Last changed by:"
33028 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33030 #. For the first occurrence,
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33035 msgid "Last changed:"
33036 msgstr "Zuletzt geändert:"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33040 msgid "Last checkout date:"
33041 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33045 msgid "Last displayed"
33046 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33051 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33055 msgid "Last inventory date:"
33056 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33060 msgid "Last location"
33061 msgstr "Letzter Standort"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33065 msgid "Last returned by:"
33066 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33071 msgstr "Letzter Lauf"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33078 msgstr "Zuletzt geprüft"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33083 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33087 msgid "Last sync: "
33088 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33092 msgid "Last update: "
33093 msgstr "Letzte Änderung: "
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33098 msgid "Last updated"
33099 msgstr "Letzte Änderung"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33104 msgid "Last updated:"
33105 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33109 msgid "Last updated: "
33110 msgstr "Letzte Änderung: "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33114 msgid "Last value "
33115 msgstr "Letzter Wert "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33129 msgid "Late orders"
33130 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33134 msgid "Latina (Latin)"
33135 msgstr "Latina (Latein)"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33139 msgid "Law reports and digests"
33140 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33159 msgid "Layout name: "
33160 msgstr "Layoutname: "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33183 msgid "Leave a message"
33184 msgstr "Mitteilung eintragen"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33190 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33191 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33195 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33196 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33201 msgid "Lee Jamison"
33202 msgstr "Lee Jamison"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33206 msgid "Left on order "
33207 msgstr "Nicht geliefert "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33212 msgid "Left page margin:"
33213 msgstr "Linker Seitenrand:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33217 msgid "Left text margin:"
33218 msgstr "Linker Textrand:"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33222 msgid "Legal articles"
33223 msgstr "Juristische Aufsätze"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33227 msgid "Legal cases and case notes"
33228 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33237 msgid "Legislation"
33238 msgstr "Gesetzgebung"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33243 msgstr "Leire Diez"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33272 msgid "LibLime, USA"
33273 msgstr "LibLime, USA"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33278 msgstr "Bibliothekar"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33282 msgid "Librarian identity:"
33283 msgstr "Mitarbeiter:"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33290 msgid "Librarian interface"
33291 msgstr "Dienstoberfläche"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33296 msgstr "Mitarbeiter:"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33306 msgstr "Bibliotheken"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33310 msgid "Libraries and groups "
33311 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33315 msgid "Libraries informations: "
33316 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33320 msgid "Libraries limitation: "
33321 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33368 msgstr "Bibliothek"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33373 msgstr "Bibliothek "
33375 #. %1$s: branchcode
33376 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33379 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33380 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33390 msgid "Library EANs"
33391 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33395 msgid "Library URL: "
33396 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33400 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33401 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33405 msgid "Library branch"
33406 msgstr "Bibliothek "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33412 msgid "Library code: "
33413 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33417 msgid "Library created!"
33418 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33424 msgid "Library groups"
33425 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33429 msgid "Library is invalid."
33430 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33435 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33437 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33438 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33439 "Stapel hinzufügen. "
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33443 msgid "Library management"
33444 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33448 msgid "Library name: "
33449 msgstr "Name der Bibliothek: "
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33453 msgid "Library of Congress"
33454 msgstr "Library of Congress"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33458 msgid "Library of the patron:"
33459 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33463 msgid "Library set-up"
33464 msgstr "Kontodaten"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33469 msgid "Library transfer limits"
33470 msgstr "Transportregeln"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33474 msgid "Library type: "
33475 msgstr "Bibliothekstyp: "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33480 msgid "Library use"
33481 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33508 msgstr "Bibliothek:"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33531 msgstr "Bibliothek: "
33533 #. For the first occurrence,
33534 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33538 msgid "Library: %s"
33539 msgstr "Bibliothek: %s"
33541 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33542 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33545 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33546 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33550 msgid "Libriotech, Norway"
33551 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33561 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33562 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33563 "items_batchmod is still required)"
33565 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33566 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33567 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33571 msgid "Limit collection code to: "
33572 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33577 "Limit item modification to subfields defined in the "
33578 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33579 "is still required)"
33581 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33582 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33583 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33587 msgid "Limit item type to: "
33588 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33593 msgid "Limit patron data access by group "
33594 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33599 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33600 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33601 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33603 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33604 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33605 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33609 msgid "Limit to any of the following:"
33610 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33614 msgid "Limit to currently available items"
33615 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33620 msgstr "Einschränken:"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33627 msgstr "Einschränken: "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33631 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33632 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33640 msgstr "Einschränkungen"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33647 #. For the first occurrence,
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33662 msgid "Link field to authorities"
33663 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33667 msgid "Link to host item"
33668 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33682 msgid "List Fields"
33683 msgstr "Listenfelder"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33688 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33690 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33691 "Datenbankadministrators.)"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33695 msgid "List created."
33696 msgstr "Liste erstellt."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33700 msgid "List deleted."
33701 msgstr "Liste gelöscht."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33705 msgid "List fields"
33706 msgstr "Felder auflisten"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33710 msgid "List item price includes tax: "
33711 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33715 msgid "List member:"
33716 msgstr "Benutzerliste:"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33722 msgstr "Name der Liste"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33726 msgid "List name will be file name with timestamp"
33727 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33731 msgid "List name: "
33732 msgstr "Listenname: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33737 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33738 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33742 msgid "List of rules"
33743 msgstr "Liste der Regeln"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33748 msgstr "Listenpreis"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33753 msgid "List prices are: "
33754 msgstr "Listenpreise sind: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33758 msgid "List prices:"
33759 msgstr "Listenpreise:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33763 msgid "List requests "
33764 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33768 msgid "List updated."
33769 msgstr "Liste geändert."
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33784 msgid "Lists that include this title: "
33785 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33792 #. For the first occurrence,
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33834 msgid "Loading data..."
33835 msgstr "Daten werden geladen..."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33839 msgid "Loading more results…"
33840 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33844 msgid "Loading page %s, please wait..."
33845 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33849 msgid "Loading records, please wait..."
33850 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33856 msgid "Loading, please wait..."
33857 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33859 #. For the first occurrence,
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33874 msgid "Loading... "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33879 msgid "Loading... you may continue scanning."
33880 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33885 msgid "Loan period"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33890 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33891 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33895 msgid "Loan period: "
33896 msgstr "Leihfrist: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33901 msgstr "Lokale Nutzung"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33905 msgid "Local catalog"
33906 msgstr "Lokaler Katalog"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33910 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33911 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33915 msgid "Local number"
33916 msgstr "Lokale Nummer"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33921 msgstr "Lokale Verwendung"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33925 msgid "Local use preferences"
33926 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33931 msgid "Local use recorded"
33932 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33936 msgid "Local use recorded."
33937 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33974 msgid "Location and availability"
33975 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33979 msgid "Location(s)"
33980 msgstr "Standort(e)"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34002 msgid "Lock budget: "
34003 msgstr "Etat sperren: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34021 msgid "Log in as a different user"
34022 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34027 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34028 "from using any other OPAC functionality"
34030 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34031 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34042 msgstr "Loganzeige"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34046 msgid "Logged in as:"
34047 msgstr "Angemeldet als:"
34049 #. INPUT type=submit
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34062 msgid "Look for existing records in catalog?"
34063 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34075 msgstr "Ausweis verloren"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34079 msgid "Lost card flag"
34080 msgstr "Ausweis verloren"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34088 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34090 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34093 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34094 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34102 msgstr "Vermisste Exemplare"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34106 msgid "Lost items in staff client"
34107 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34111 msgid "Lost items in staff client: "
34112 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34118 msgstr "Vermisst seit"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34123 msgstr "Vermisst seit:"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34128 msgid "Lost status"
34129 msgstr "Verloren-Status"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34133 msgid "Lost status:"
34134 msgstr "Verloren-Status:"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34138 msgid "Lost status: "
34139 msgstr "Verloren-Status: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34144 msgstr "Vermisst: "
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34153 msgid "Lower left X coordinate: "
34154 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34163 msgid "Lower left Y coordinate: "
34164 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34168 msgid "Lucida Console"
34169 msgstr "Lucida Console"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34173 msgid "Luke Honiss"
34174 msgstr "Luke Honiss"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34179 msgstr "Māori"
34181 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34185 msgstr "MADS (XML)"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34211 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34212 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34216 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34217 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34223 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34224 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34233 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34234 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34238 msgid "MARC Card View"
34239 msgstr "MARC-Ansicht"
34241 #. %1$s: IF framework
34242 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34243 #. %3$s: framework.frameworkcode
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34248 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34249 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34254 msgid "MARC Preview:"
34255 msgstr "MARC-Vorschau:"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34260 msgstr "MARC-Ansicht"
34262 #. %1$s: biblionumber
34263 #. %2$s: bibliotitle |html
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34266 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34267 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34272 msgid "MARC bibliographic framework"
34273 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34278 msgid "MARC bibliographic framework test"
34279 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34290 msgid "MARC field: "
34291 msgstr "MARC-Feld: "
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34298 msgid "MARC frameworks"
34299 msgstr "MARC-Frameworks"
34301 #. %1$s: marcflavour
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34304 msgid "MARC frameworks: %s"
34305 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34310 msgid "MARC modification templates"
34311 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34313 #. %1$s: template_id
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34316 msgid "MARC modification templates %s"
34317 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34322 msgid "MARC organization code"
34323 msgstr "MARC-Organisationscode"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34338 msgid "MARC preview"
34339 msgstr "MARC-Vorschau"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34343 msgid "MARC staging results :"
34344 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34349 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34350 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34351 "tends to be used in a few European countries. "
34353 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34354 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34355 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34356 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34362 msgid "MARC structure"
34363 msgstr "MARC-Struktur"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34368 msgid "MARC subfield"
34369 msgstr "MARC-Unterfeld"
34371 #. %1$s: tagfield | html
34372 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34373 #. %3$s: frameworkcode
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34379 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34380 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34385 msgid "MARC subfield: "
34386 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34390 msgid "MARC21/USMARC"
34391 msgstr "MARC21/USMARC"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34407 msgid "MIT License"
34408 msgstr "MIT-Lizenz"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34412 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34413 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34421 msgid "MIT license"
34422 msgstr "MIT-Lizenz"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34426 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34427 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34433 msgstr "MODS (XML)"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34447 msgid "Magnus Enger"
34448 msgstr "Magnus Enger"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34452 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34453 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34459 msgid "Main address"
34460 msgstr "Hauptadresse"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34464 msgid "Main library"
34465 msgstr "Hauptbibliothek "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34470 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34471 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34472 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34474 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34475 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34476 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34482 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34483 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34484 "will not affect August 1-10 in other years."
34486 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34487 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34488 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34493 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34494 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34496 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34497 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34501 msgid "Make budget active: "
34502 msgstr "Etat aktivieren: "
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34507 msgid "Make payment"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34513 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34514 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34516 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34517 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34523 msgstr "Maksim Sen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34550 msgid "Manage API keys"
34551 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34556 msgid "Manage CSV export profiles"
34557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34561 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34562 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34566 msgid "Manage ILL request"
34567 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34571 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34572 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34576 msgid "Manage MARC modification templates"
34577 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34581 msgid "Manage OAI Sets"
34582 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34587 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34588 "patron card layout."
34590 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34591 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34595 msgid "Manage all budgets"
34596 msgstr "Alle Etats verwalten"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34600 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34602 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34607 msgid "Manage budget plannings"
34608 msgstr "Etatplanung verwalten"
34610 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34613 msgid "Manage budgets"
34614 msgstr "Etats verwalten"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34618 msgid "Manage contracts"
34619 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34623 msgid "Manage custom fields for item search."
34624 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34628 msgid "Manage frequencies "
34629 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34634 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34635 "administrator email, and templates."
34637 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34638 "Administrators und Templates verwalten."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34642 msgid "Manage housebound deliveries"
34643 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34647 msgid "Manage housebound profile"
34648 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34653 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34655 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34660 msgid "Manage invoice files"
34661 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34665 msgid "Manage library EDI EANs"
34666 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34670 msgid "Manage lists of patrons."
34671 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34675 msgid "Manage marc modification templates"
34676 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34680 msgid "Manage numbering patterns "
34681 msgstr "Nummerierungsmuster"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34685 msgid "Manage orders"
34686 msgstr "Bestellungen verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34691 msgid "Manage orders & basket"
34692 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34696 msgid "Manage orders & basketgroups"
34697 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34701 msgid "Manage patron clubs.."
34702 msgstr "Clubs verwalten..."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34706 msgid "Manage patron image"
34707 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34711 msgid "Manage patrons fines and fees"
34712 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34716 msgid "Manage periods"
34717 msgstr "Etats verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34722 msgid "Manage plugins"
34723 msgstr "Plugins verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34727 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34728 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34732 msgid "Manage request"
34733 msgstr "Bestellung verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34737 msgid "Manage restrictions for accounts"
34738 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34743 msgid "Manage rotating collections"
34744 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34749 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34751 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34752 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34756 msgid "Manage serial subscriptions"
34757 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34762 msgid "Manage staged MARC records"
34763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34765 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34766 #. %2$s: import_batch_id
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34770 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34772 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34776 msgid "Manage staged records"
34777 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34782 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34785 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34786 "IndependentBranches verwendet wird)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34790 msgid "Manage suggestions"
34791 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34795 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34797 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34801 msgid "Manage uploaded files ("
34802 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34806 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34807 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34811 msgid "Manage vendors"
34812 msgstr "Lieferanten verwalten"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34819 msgstr "Bearbeitet von"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34823 msgid "Managed by - on"
34824 msgstr "Bearbeitet von/am"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34832 msgid "Managed by:"
34833 msgstr "Bearbeitet von:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34838 msgid "Managed in tab: "
34839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34847 "und rückgängig Machen von Importen"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34851 msgid "Management date from:"
34852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34856 msgid "Manager name"
34857 msgstr "Mitarbeitername"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34863 msgstr "Pflichtfeld"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34867 msgid "Mandatory data added"
34868 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34875 msgid "Mandatory: "
34876 msgstr "Pflichtfeld: "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34880 msgid "Manual credit"
34881 msgstr "Gutschrift"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34885 msgid "Manual history:"
34886 msgstr "Manuelle Historie:"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34890 msgid "Manual history: "
34891 msgstr "Manuelle Historie: "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34895 msgid "Manual invoice"
34896 msgstr "Manuelle Gebühr"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34905 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34906 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34908 #. %1$s: setName |html
34909 #. %2$s: setSpec |html
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34912 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34913 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34915 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34918 msgid "Mappings for the %s"
34919 msgstr "Mappings für %s"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34923 msgid "Mappings have been saved"
34924 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34933 msgid "Marc Balmer"
34934 msgstr "Marc Balmer"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34938 msgid "Marc Chantreux"
34939 msgstr "Marc Chantreux"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34945 msgstr "Marc Véron"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34954 msgid "Marc field: "
34955 msgstr "Marc Feld: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34959 msgid "Marcel de Rooy"
34960 msgstr "Marcel de Rooy"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34964 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34965 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34967 #. For the first occurrence,
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34977 msgid "Marco Gaiarin"
34978 msgstr "Marco Gaiarin"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34982 msgid "Mark Gavillet"
34983 msgstr "Mark Gavillet"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34987 msgid "Mark Tompsett"
34988 msgstr "Mark Tompsett"
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34992 msgid "Mark item as lost"
34993 msgstr "Exemplar verloren"
34995 #. INPUT type=submit
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34997 msgid "Mark lost and notify patron"
34998 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35002 msgid "Mark seen and continue >>"
35003 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35007 msgid "Mark seen and quit"
35008 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35012 msgid "Mark selected as: "
35013 msgstr "Markieren als: "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35017 msgid "Mark the original budget as inactive"
35018 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35022 msgid "Martin Persson"
35023 msgstr "Martin Persson"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35027 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35028 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35032 msgid "Martin Stenberg"
35033 msgstr "Martin Stenberg"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35038 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35040 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35044 msgid "Match applied"
35045 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35049 msgid "Match check "
35052 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35055 msgid "Match check %s"
35056 msgstr "Prüfung %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35060 msgid "Match check 1 | "
35061 msgstr "Prüfung 1 | "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35065 msgid "Match details"
35066 msgstr "Details des Abgleichs"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35070 msgid "Match found"
35071 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35075 msgid "Match point "
35076 msgstr "Prüfpunkt "
35078 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35081 msgid "Match point %s | "
35082 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35086 msgid "Match point 1 | "
35087 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35091 msgid "Match points"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35096 msgid "Match threshold: "
35097 msgstr "Punktzahl: "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35102 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35106 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35107 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35111 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35112 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35116 msgid "Matching rule applied"
35117 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35121 msgid "Matching rule applied:"
35122 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35126 msgid "Matching rule code missing"
35127 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35132 msgid "Matching rule code: "
35133 msgstr "Abgleichregelcode: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35138 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35144 msgid "Matchpoint components"
35145 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35157 msgstr "Materialien"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35162 msgid "Materials specified"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35167 msgid "Materials specified:"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35172 msgid "Mathieu Saby"
35173 msgstr "Mathieu Saby"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35182 msgid "Matthew Hunt"
35183 msgstr "Matthew Hunt"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35187 msgid "Matthias Meusburger"
35188 msgstr "Matthias Meusburger"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35192 msgid "Max length:"
35193 msgstr "Maximale Länge:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35198 msgid "Max. suspension duration (day)"
35199 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35203 msgid "Maxime Beaulieu"
35204 msgstr "Maxime Beaulieu"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35208 msgid "Maxime Pelletier"
35209 msgstr "Maxime Pelletier"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35213 msgid "Maximum Koha version"
35214 msgstr "Höchste Koha-Version"
35216 #. For the first occurrence,
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35226 msgid "Md. Aftabuddin"
35227 msgstr "Md. Aftabuddin"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35241 msgid "Meenakshi. R"
35242 msgstr "Meenakshi. R"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35246 msgid "Melia Meggs"
35247 msgstr "Melia Meggs"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35257 msgid "Memcached: "
35258 msgstr "Memcached: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35272 msgstr "Verschmelzen"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35277 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35278 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35282 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35284 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35289 msgid "Merge invoices"
35290 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35294 msgid "Merge patron records"
35295 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35299 msgid "Merge patrons"
35300 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35305 msgid "Merge reference"
35306 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35311 msgid "Merge selected"
35312 msgstr "Titel verschmelzen"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35316 msgid "Merge selected invoices"
35317 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35323 msgid "Merge selected patrons"
35324 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35329 msgid "Merging records"
35330 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35334 msgid "Merging with authority: "
35335 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35339 msgid "Merllisia Manueli"
35340 msgstr "Merllisia Manueli"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35346 msgstr "Benachrichtigung"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35350 msgid "Message body:"
35351 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35356 msgid "Message sent"
35357 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35361 msgid "Message subject:"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35368 msgstr "Benachrichtigungen:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35373 msgstr "Benachrichtigung"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35377 msgid "Michael Andrew Cabus"
35378 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35382 msgid "Michael Hafen"
35383 msgstr "Michael Hafen"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35387 msgid "Michaes Herman"
35388 msgstr "Michaes Herman"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35392 msgid "Microsecond"
35393 msgstr "Mikrosekunde"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Millisekunde"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35431 #. %1$s: minPasswordLength
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Vermisst (verloren)"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Vermisste Hefte"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Fehlende Hefte:"
35520 #. %1$s: subscription.missinglist
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Mobilnummer"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Änderungsdatum"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35572 msgid "Modification log"
35573 msgstr "Änderungslog"
35575 #. %1$s: edited_source
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35578 msgid "Modified classification source %s"
35579 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35581 #. %1$s: edited_rule
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35584 msgid "Modified filing rule %s"
35585 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35587 #. %1$s: edited_attribute_type
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35590 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35591 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35593 #. %1$s: edited_matching_rule
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35596 msgid "Modified record matching rule "%s""
35597 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35606 #. %1$s: PROCESS ServerType
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35609 msgid "Modify %s server"
35610 msgstr "%s Server bearbeiten"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35614 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35615 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35619 msgid "Modify a CSV profile"
35620 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35624 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35625 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35629 msgid "Modify a city"
35630 msgstr "Eine Ort ändern"
35633 #. %2$s: authtypetext
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35636 msgid "Modify authority #%s %s"
35637 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35641 msgid "Modify budget "
35642 msgstr "Etat bearbeiten"
35644 #. %1$s: budget_period_description
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35647 msgid "Modify budget '%s'"
35648 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35652 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35653 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35655 #. %1$s: categorycode |html
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35658 msgid "Modify category %s"
35659 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35663 msgid "Modify classification source"
35664 msgstr "Klassifikation ändern"
35666 #. %1$s: contractname
35667 #. %2$s: booksellername
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35670 msgid "Modify contract %s for %s"
35671 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35675 msgid "Modify field"
35676 msgstr "Feld bearbeiten"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35680 msgid "Modify filing rule"
35681 msgstr "Sortierregel ändern"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35685 msgid "Modify holds priority"
35686 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35690 msgid "Modify item type"
35691 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35695 msgid "Modify items in a batch"
35696 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35700 msgid "Modify patron attribute type"
35701 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35705 msgid "Modify patrons in batch"
35706 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35708 #. INPUT type=button
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35710 msgid "Modify pattern"
35711 msgstr "Muster bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35716 msgid "Modify pattern: %s"
35717 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35721 msgid "Modify printer"
35722 msgstr "Drucker ändern"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35726 msgid "Modify record matching rule"
35727 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35733 msgid "Modify record using the following template: "
35734 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35738 msgid "Modify selected items"
35739 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35741 #. INPUT type=button
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35743 msgid "Modify selected records"
35744 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35748 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35749 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35761 msgid "Module current"
35762 msgstr "Modul aktuell"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35767 msgid "Module upgrade needed"
35768 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35785 #. For the first occurrence,
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35802 #. For the first occurrence,
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35828 msgid "Morag Hills"
35829 msgstr "Morag Hills"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35839 msgid "More › Set permissions"
35840 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35844 msgid "More details"
35845 msgstr "Weitere Details"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35851 msgstr "Weitere Listen"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35855 msgid "More options"
35856 msgstr "Weitere Optionen"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35860 msgid "Morgane Alonso"
35861 msgstr "Morgane Alonso"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35879 msgid "Most-circulated items"
35880 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35885 msgstr "Verschieben"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35897 msgid "Move action down"
35898 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35902 msgid "Move action to bottom"
35903 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35907 msgid "Move action to top"
35908 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35912 msgid "Move action up"
35913 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35917 msgid "Move alert down"
35918 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35922 msgid "Move alert to bottom"
35923 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35927 msgid "Move alert to top"
35928 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35932 msgid "Move alert up"
35933 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35937 msgid "Move hold down"
35938 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35942 msgid "Move hold to bottom"
35943 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35947 msgid "Move hold to top"
35948 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35952 msgid "Move hold up"
35953 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35957 msgid "Move remaining unspent funds"
35958 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35962 msgid "Move these patrons to the trash"
35963 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35967 msgid "Move to next position"
35968 msgstr "An nächste Position verschieben"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35972 msgid "Move to previous position"
35973 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35975 #. INPUT type=submit
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35977 msgid "Move unreceived orders"
35978 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35983 msgstr "Verschoben"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35989 msgid "Multi receiving"
35990 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35994 msgid "Musical recording"
35995 msgstr "Musikaufnahme"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36000 msgstr "Mein Konto"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36004 msgid "My checkouts"
36005 msgstr "Meine Ausleihen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36010 msgstr "Meine Bibliothek"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36019 msgid "MySQL data added"
36020 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36024 msgid "MySQL version: "
36025 msgstr "MySQL-Version: "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36030 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36041 msgid "NOT CHECKED IN"
36042 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36055 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36058 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36059 "werden nicht kopiert."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36064 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36065 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36067 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36068 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36077 msgid "Nadia Nicolaides"
36078 msgstr "Nadia Nicolaides"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36082 msgid "Nahuel Angelinetti"
36083 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36131 msgid "Name (any): "
36132 msgstr "Name (beliebig): "
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36138 msgid "Name of day"
36139 msgstr "Name des Tages"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36145 msgid "Name of day (abbreviated)"
36146 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36152 msgid "Name of month"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36159 msgid "Name of month (abbreviated)"
36160 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36166 msgid "Name of season"
36167 msgstr "Jahreszeit"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36173 msgid "Name of season (abbreviated)"
36174 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36178 msgid "Name or ISSN: "
36179 msgstr "Name oder ISSN: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36183 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36184 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36188 msgid "Name or cardnumber:"
36189 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36193 msgid "Name the new definition"
36194 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36231 msgstr "Dateiname:"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 msgid "Narrower Term"
36252 msgstr "Engerer Term"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36256 msgid "Natalie Bennison"
36257 msgstr "Natalie Bennison"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36261 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36262 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36266 msgid "Nate Curulla"
36267 msgstr "Nate Curulla"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36276 msgid "Near East University"
36277 msgstr "Near East University"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36281 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36282 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36286 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36288 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36290 #. %1$s: IF ( mysql )
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36293 msgid "Need help? See manual for %s "
36294 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36298 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36332 #. %1$s: PROCESS ServerType
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36335 msgid "New %s server"
36336 msgstr "Neuer %s-Server"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36341 msgid "New CSV profile"
36342 msgstr "Neues CSV-Profil"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36351 msgid "New ILL request"
36352 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36358 msgid "New ILL request "
36359 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36363 msgid "New SMS provider"
36364 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36369 msgid "New SQL report"
36370 msgstr "Neuer SQL-Report"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36374 msgid "New SRU server"
36375 msgstr "Neuer SRU-Server"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36379 msgid "New Z39.50 server"
36380 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36384 msgid "New account "
36385 msgstr "Neues Konto "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36390 msgstr "Neue Aktion"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36395 msgstr "Neues Audio-Signal"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36399 msgid "New authority "
36400 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36404 msgid "New authority type"
36405 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36407 #. %1$s: category |html
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36410 msgid "New authorized value for %s"
36411 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36416 msgstr "Neue Bestellung"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36420 msgid "New basket group"
36421 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36425 msgid "New batch patron modification"
36426 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36430 msgid "New batch patrons modification"
36431 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36436 msgid "New batch record deletion"
36437 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36444 msgid "New batch record modification"
36445 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36451 msgstr "Neuer Etat"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36456 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36464 msgstr "Neuer Ausweis"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36470 msgid "New category"
36471 msgstr "Neue Kategorie"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36475 msgid "New child record"
36476 msgstr "Neuer Aufsatz"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36482 msgstr "Neue Stadt"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36486 msgid "New classification source"
36487 msgstr "Neue Klassifikation"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36493 msgstr "Neuer Club "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36497 msgid "New club field"
36498 msgstr "Neues Club-Feld "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36502 msgid "New club template"
36503 msgstr "Neues Club-Template"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36507 msgid "New collection"
36508 msgstr "Neue Sammlung"
36510 #. %1$s: booksellername
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36513 msgid "New contract for %s"
36514 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36519 msgstr "Neuer Kurs"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36523 msgid "New currency"
36524 msgstr "Neue Währung"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36528 msgid "New definition"
36529 msgstr "Neue Definition"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36533 msgid "New enrollment field"
36534 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36539 msgstr "Neuer Eintrag"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36544 msgstr "Neues Feld"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36548 msgid "New field on next line"
36549 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36554 msgstr "Neue Felder"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36558 msgid "New filing rule"
36559 msgstr "Neue Sortierregeln"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36563 msgid "New framework"
36564 msgstr "Neues Framework"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36569 msgid "New frequency"
36570 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36574 msgid "New from Z39.50"
36575 msgstr "Import über Z39.50"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36579 msgid "New from Z39.50/SRU"
36580 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36582 #. %1$s: budget_period_description
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36585 msgid "New fund for %s"
36586 msgstr "Neues Konto für %s"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36591 msgid "New guided report"
36592 msgstr "Neuer geführter Report"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36597 msgstr "Neues Exemplar"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36601 msgid "New item type"
36602 msgstr "Neuer Medientyp"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36606 msgid "New item type created!"
36607 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36609 #. %1$s: label_batch
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36612 msgid "New label batch created: # %s "
36613 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36617 msgid "New library"
36618 msgstr "Neue Bibliothek"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36623 msgid "New line (\\n)"
36624 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36630 msgstr "Neue Liste"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36634 msgid "New macro..."
36635 msgstr "Neues Makro..."
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36640 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36645 msgid "New numbering pattern"
36646 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36650 msgid "New password:"
36651 msgstr "Neues Passwort:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36655 msgid "New patron "
36656 msgstr "Neuer Benutzer "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36660 msgid "New patron attribute type"
36661 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36665 msgid "New patron list"
36666 msgstr "Neue Benutzerliste"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36670 msgid "New preference"
36671 msgstr "Neuer Parameter"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36676 msgid "New printer"
36677 msgstr "Neuer Drucker"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36682 msgid "New purchase suggestion"
36683 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36689 msgstr "Neuer Titel"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36693 msgid "New record "
36694 msgstr "Neuer Titel "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36698 msgid "New record matching rule"
36699 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36703 msgid "New report "
36704 msgstr "Neuer Report "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36708 msgid "New request"
36709 msgstr "Neue Bestellung"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36713 msgid "New routing list"
36714 msgstr "Neue Umlaufliste"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36719 msgstr "Neue Suche"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36723 msgid "New search field"
36724 msgstr "Neues Suchfeld"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36729 msgstr "Neues OAI-Set"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36737 msgid "New subscription"
36738 msgstr "Neues Abonnement"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36748 msgid "New template"
36749 msgstr "Neues Template"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36753 msgid "New username:"
36754 msgstr "Neuer Benutzername:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36760 msgstr "Neuer Wert"
36762 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36763 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36769 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36774 msgstr "Neuer Lieferant"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36784 msgstr "Nachrichten"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36789 msgstr "Nachrichten: "
36791 #. For the first occurrence,
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36811 msgid "Next >>"
36812 msgstr "Weiter >>"
36814 #. INPUT type=submit
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36827 msgid "Next available"
36828 msgstr "Nächstes verfügbares"
36830 #. For the first occurrence,
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36835 msgid "Next available %s item"
36836 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36840 msgid "Next issue publication date is not defined"
36841 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36845 msgid "Next issue publication date:"
36846 msgstr "Nächstes Heft:"
36848 #. INPUT type=button name=changepage_next
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36853 msgstr "Nächste Seite"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36857 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36858 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36864 msgid "Nick Clemens"
36865 msgstr "Nick Clemens"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36869 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36870 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36874 msgid "Nicolas Legrand"
36875 msgstr "Nicolas Legrand"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36879 msgid "Nicolas Morin"
36880 msgstr "Nicolas Morin"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36884 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36885 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36887 #. For the first occurrence,
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36934 #. For the first occurrence,
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36950 msgid "No (default)"
36951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36958 "ACQ, the items framework would be used"
36960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36968 "ACQ, the items framework would be used "
36970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36974 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36982 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36985 msgid "No Item with barcode: %s"
36986 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36991 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36992 "frameworks supplied for English (en)"
36994 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36995 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36999 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37000 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37005 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37006 "searches will go through the whole record. Continue?"
37008 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37009 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37014 msgstr "Kein Status"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37019 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37020 "with the category TERM."
37022 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37023 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37027 msgid "No action defined for the template. "
37028 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37033 msgid "No active currency is defined"
37034 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37038 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37039 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37044 msgid "No address stored."
37045 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37051 msgid "No and try to override system preferences"
37052 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37056 msgid "No authorities have been selected."
37057 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37062 msgid "No automatic renewal after"
37063 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37068 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37069 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37073 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37074 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37078 msgid "No categories have been defined. "
37079 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37093 msgstr "Keine Änderung"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37098 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37100 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37101 "Ausleihkondition definiert."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37106 msgid "No city stored."
37107 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37111 msgid "No claims notice defined. "
37112 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37116 msgid "No club templates defined."
37117 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37121 msgid "No clubs defined."
37122 msgstr "Keine Clubs definiert."
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37127 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37130 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37135 msgid "No columns selected!"
37136 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37140 msgid "No comments have been approved."
37141 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37145 msgid "No comments to moderate."
37146 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37150 msgid "No cover image available"
37151 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37155 msgid "No data available in table"
37156 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37158 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37161 msgid "No database named %s detected."
37162 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37166 msgid "No descriptions"
37167 msgstr "Keine Beschreibungen"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37172 msgid "No email stored."
37173 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37177 msgid "No entries to show"
37178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37185 msgstr "Kein Konto"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37189 msgid "No fund found"
37190 msgstr "Kein Konto gefunden"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37194 msgid "No funds to display for this search criteria"
37195 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37200 msgstr "Keine Gruppe"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37208 msgid "No holds allowed"
37209 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37213 msgid "No holds allowed:"
37214 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37219 msgid "No holds found."
37220 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37226 msgid "No if settings allow it"
37227 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37233 msgstr "Kein Bild: "
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37237 msgid "No images are currently available. "
37238 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37242 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37243 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37247 msgid "No item found"
37248 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37250 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37253 msgid "No item found with barcode %s"
37254 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37258 msgid "No item matches this barcode"
37259 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37263 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37264 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37268 msgid "No item was selected"
37269 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37274 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37276 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37277 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37279 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37282 msgid "No item with barcode: %s"
37283 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37288 msgstr "Kein Exemplar"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37293 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37294 "before adding items to a batch. "
37296 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37297 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37298 "Stapel hinzufügen. "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37303 msgid "No items are available"
37304 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37306 #. %1$s: looptable.coltitle
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37309 msgid "No items for %s"
37310 msgstr "Keine Medien für %s"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37316 msgid "No items found."
37317 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37321 msgid "No items were found by searching."
37322 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37326 msgid "No itemtype"
37327 msgstr "Kein Medientyp"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37331 msgid "No keys defined for the current patron. "
37332 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37334 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37339 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37340 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37341 "should be specified."
37343 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37344 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37345 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37351 msgstr "keine Begrenzung"
37353 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37356 msgid "No log found %s for "
37357 msgstr "Kein Log %s für "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37361 msgid "No mappings have been defined for this set"
37362 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37367 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37369 #. %1$s: message_loo.approved_by
37370 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37373 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37374 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37376 #. For the first occurrence,
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37380 msgid "No matches found"
37381 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37385 msgid "No matching records found"
37386 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37390 msgid "No matching reports found"
37391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37395 msgid "No missing issues found."
37396 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37400 msgid "No more renewals possible"
37401 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37405 msgid "No more renewals possible."
37406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37411 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37415 msgid "No order selected"
37416 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37420 msgid "No orders yet"
37421 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37425 msgid "No outstanding charges"
37426 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37431 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37432 "(by default ILLLIBS category)."
37434 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37435 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37439 msgid "No patron card numbers given."
37440 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37444 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37446 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37451 msgid "No patron matched "
37452 msgstr "Kein passender Benutzer "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37456 msgid "No patron may put this book on hold."
37457 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37461 msgid "No patron records have been actually removed"
37462 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37466 msgid "No patron records have been anonymized"
37467 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37471 msgid "No patron records have been removed"
37472 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37477 msgid "No patron with this name, please, try another"
37479 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37483 msgid "No pending baskets"
37484 msgstr "Keine offenen Körbe"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37488 msgid "No pending on-site checkout."
37489 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37494 msgid "No phone stored."
37495 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37499 msgid "No physical items for this record"
37500 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37504 msgid "No plugins installed"
37505 msgstr "Keine Plugins installiert"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37509 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37511 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37516 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37518 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37522 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37523 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37528 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37531 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37532 "verarbeiten können"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37540 msgstr "Kein Pop-Up"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37544 msgid "No printers defined."
37545 msgstr "Keine Drucker definiert."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37549 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37551 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37552 "um eines hinzuzufügen."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37557 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37560 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37561 "Katalog gefunden wurden."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37565 msgid "No record was removed."
37566 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37570 msgid "No records have been selected."
37571 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37575 msgid "No records have been staged."
37576 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37580 msgid "No records imported"
37581 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37585 msgid "No records were modified. "
37586 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37591 msgid "No renewal before"
37592 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37596 msgid "No renewal before %s"
37597 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37601 msgid "No results for your query"
37602 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37609 msgid "No results found"
37610 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37614 msgid "No results found for "
37615 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37617 #. %1$s: result.melding
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37621 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37623 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37624 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37628 msgid "No results found."
37629 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37631 #. %1$s: IF ( query_desc )
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37634 msgid "No results match your search %sfor "
37635 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37639 msgid "No results match your search for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37644 msgid "No results."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37650 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37651 "the samples supplied for English (en)"
37653 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37654 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37658 msgid "No saved reports match your criteria. "
37659 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37663 msgid "No system preferences matched your search for: "
37664 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37669 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37670 "your ILL partner library records. "
37672 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37673 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Keine Warnungen."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Nein, nicht löschen"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Nein, nicht löschen"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Sachliteratur"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Interne Notiz:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Interne Notizen"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Nicht definiert"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37863 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37868 msgid "None specified"
37869 msgstr "Nicht angegeben"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37873 msgid "None specified "
37874 msgstr "Nicht angegeben"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37878 msgid "Nonpublic note"
37879 msgstr "Interne Notiz"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37884 msgid "Nonpublic note:"
37885 msgstr "Interne Notiz:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37889 msgid "Nonpublic note: "
37890 msgstr "Interne Notiz: "
37892 #. %1$s: internalnotes
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37895 msgid "Nonpublic note: %s"
37896 msgstr "Interne Notiz: %s"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37900 msgid "Nonpublic notes"
37901 msgstr "Interne Notizen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37911 msgstr "Normaler Tag"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37915 msgid "Normal text"
37916 msgstr "Normaler Text"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37928 msgid "Normalization rule: "
37929 msgstr "Normalisierungsregel: "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37933 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37934 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37938 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37939 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37949 msgid "Not Installed %s"
37950 msgstr "Nicht installiert %s"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37954 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37955 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37959 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37961 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37966 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37969 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37970 "als 'ignoriert' markiert). "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37974 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37975 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37979 msgid "Not allowed to delete own account"
37980 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37984 msgid "Not allowed: overdue"
37985 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37989 msgid "Not allowed: patron restricted"
37990 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37997 msgid "Not available"
37998 msgstr "Nicht verfügbar"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38002 msgid "Not checked out since: "
38003 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38007 msgid "Not checked out."
38008 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38017 msgid "Not for loan"
38018 msgstr "Nicht ausleihbar"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38022 msgid "Not for loan status"
38023 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38027 msgid "Not for loan status updated. "
38028 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38033 msgid "Not for loan: "
38034 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38038 msgid "Not published"
38039 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38043 msgid "Not renewable"
38044 msgstr "Nicht verlängerbar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38060 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38062 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38063 "anders festgelegt."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38068 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38070 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38076 msgid "Note about the accompanying materials: "
38077 msgstr "Beilagen: "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38082 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38086 msgid "Note for OPAC"
38087 msgstr "OPAC-Notiz"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38091 msgid "Note for staff"
38092 msgstr "Interne Notiz"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38097 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38099 #. %1$s: CASE 'both'
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38103 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38104 "$KOHA_CONF file %s "
38106 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38110 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38111 #. %3$s: effective_caching_method
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38116 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38117 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38118 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38120 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38121 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38122 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38124 #. %1$s: CASE # nowhere
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38130 "memcached config from ENV. %s "
38132 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38133 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38134 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38156 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38157 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38158 "or slow your system down."
38160 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38161 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38162 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38166 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38167 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38172 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38173 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38175 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38176 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38177 "temporär markiert."
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38181 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38183 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38184 "vollständigen Formular"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38188 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38190 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38195 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38196 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38197 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38198 "the bibliographic record"
38200 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38201 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38202 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38203 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38207 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38208 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38239 #. For the first occurrence,
38240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38244 msgid "Notes : %s "
38245 msgstr "Hinweise: %s "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38249 msgid "Notes/Comments"
38250 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38281 msgstr "Hinweise: "
38283 #. For the first occurrence,
38284 #. %1$s: reservenotes
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38289 msgstr "Hinweise: %s"
38291 #. %1$s: library.branchnotes |html
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38295 msgid "Notes: %s%s "
38296 msgstr "Hinweise: %s%s "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38301 msgid "Nothing found."
38302 msgstr "Nichts gefunden."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38306 msgid "Nothing found. "
38307 msgstr "Nichts gefunden. "
38309 #. For the first occurrence,
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38313 msgid "Nothing is selected."
38314 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38318 msgid "Nothing to save"
38319 msgstr "Nichts zu speichern"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38324 msgstr "Benachrichtigung"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38330 msgstr "Benachrichtigungen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38337 msgid "Notices & slips"
38338 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38342 msgid "Notification date"
38343 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38352 msgid "NoveList Select"
38353 msgstr "NoveList Select"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38358 msgid "Novelist Select: "
38359 msgstr "Novelist Select: "
38361 #. For the first occurrence,
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38377 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38378 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38380 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38381 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38387 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38390 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38391 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38400 msgid "Num/Patrons"
38401 msgstr "Anz./Benutzer"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38424 msgid "Number of baskets"
38425 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38429 msgid "Number of checkouts"
38430 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38434 msgid "Number of checkouts by item type"
38435 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38440 msgid "Number of columns:"
38441 msgstr "Anzahl Spalten:"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38445 msgid "Number of copies of this item to add: "
38446 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38448 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38451 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38452 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38456 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38457 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38461 msgid "Number of issues to display to staff:"
38462 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38466 msgid "Number of issues to display to staff: "
38467 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38471 msgid "Number of issues to display to the public: "
38472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38476 msgid "Number of issues:"
38477 msgstr "Anzahl Hefte:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38481 msgid "Number of items added"
38482 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38486 msgid "Number of items deleted"
38487 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38491 msgid "Number of items displayed"
38492 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38496 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38497 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38501 msgid "Number of items replaced"
38502 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38506 msgid "Number of items to add"
38507 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38511 msgid "Number of months:"
38512 msgstr "Anzahl der Monate:"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38516 msgid "Number of months: "
38517 msgstr "Anzahl der Monate: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38521 msgid "Number of num:"
38522 msgstr "Anzahl Nr.:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38526 msgid "Number of pages"
38527 msgstr "Anzahl Seiten"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38532 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38533 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38537 msgid "Number of records added"
38538 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38542 msgid "Number of records changed back"
38543 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38547 msgid "Number of records deleted"
38548 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38553 msgid "Number of records ignored"
38554 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38558 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38559 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38563 msgid "Number of records updated"
38564 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38568 msgid "Number of renewals"
38569 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38574 msgid "Number of rows:"
38575 msgstr "Anzahl Reihen:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38579 msgid "Number of students:"
38580 msgstr "Anzahl Studenten:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38584 msgid "Number of subscriptions: "
38585 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38589 msgid "Number of weeks:"
38590 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38594 msgid "Number of weeks: "
38595 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38599 msgid "Number pattern:"
38600 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38609 msgid "Numbering calculation"
38610 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38614 msgid "Numbering formula"
38615 msgstr "Nummerierungsmuster"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38621 msgid "Numbering formula:"
38622 msgstr "Chronolog. Muster:"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38626 msgid "Numbering pattern"
38627 msgstr "Nummerierungsmuster"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38631 msgid "Numbering pattern:"
38632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38637 msgid "Numbering patterns"
38638 msgstr "Nummerierungsmuster"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38642 msgid "Nuño López Ansótegui"
38643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38647 msgid "OAI set mappings"
38648 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38660 msgid "OAI sets configuration"
38661 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38665 msgid "OAI xslt stylesheet"
38666 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38675 msgid "OD/Checkouts"
38676 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38684 #. INPUT type=submit name=submit
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38749 #. For the first occurrence,
38750 #. %1$s: lang_lis.language
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38759 #. %1$s: patron.firstname | html
38760 #. %2$s: patron.surname | html
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38763 msgid "OPAC - %s %s"
38764 msgstr "OPAC - %s %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38768 msgid "OPAC Info: "
38769 msgstr "OPAC-Info: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38773 msgid "OPAC and Koha news"
38774 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38778 msgid "OPAC info: "
38779 msgstr "OPAC-Info: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38790 msgstr "OPAC-Notiz:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38794 msgid "OPAC tables"
38795 msgstr "OPAC-Tabellen"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38801 msgstr "OPAC-Sicht"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38807 msgstr "OPAC-Sicht:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38811 msgid "OPAC/Staff login"
38812 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38817 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38820 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38821 "Zeitschriftenverwaltung)"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38833 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38835 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38845 msgid "OS version ('uname -a'): "
38846 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38860 msgid "Oblique title: "
38861 msgstr "Kursiver Titel: "
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38868 #. For the first occurrence,
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38876 #. For the first occurrence,
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38889 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38890 "transactions, but patron and item information will not be available."
38892 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38893 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38901 msgid "Offline circulation"
38902 msgstr "Offline-Verbuchung"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38906 msgid "Offline circulation file upload"
38907 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38932 msgstr "Alter Wert"
38934 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38935 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38940 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38941 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38945 msgid "Oleg Vasylenko"
38946 msgstr "Oleg Vasylenko"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38950 msgid "Oliver Bock"
38951 msgstr "Oliver Bock"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38955 msgid "Olivier Crouzet"
38956 msgstr "Olivier Crouzet"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38960 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38961 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38965 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38966 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38984 msgstr "Vorgemerkt"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38988 msgid "On hold for"
38989 msgstr "Vorgemerkt für"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38994 msgid "On shelf holds allowed"
38995 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38999 msgid "On shelf holds allowed: "
39000 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39005 msgstr "Für Titel "
39007 #. For the first occurrence,
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39012 msgid "On-site checkout"
39013 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39017 msgid "On-site checkouts"
39018 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39022 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39023 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39032 msgid "One borrowernumber per line."
39033 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39037 msgid "One number per line."
39038 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39043 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39047 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39048 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39054 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39058 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39060 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39064 msgid "One result is available, press enter to select it."
39065 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39069 msgid "Online Public Access Catalog"
39070 msgstr "Online Public Access Catalog"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39074 msgid "Online help"
39075 msgstr "Onlinehilfe"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39079 msgid "Online resources:"
39080 msgstr "Online-Ressourcen:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39084 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39085 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39089 msgid "Only KPZ file format is supported."
39090 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39094 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39095 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39100 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39107 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39108 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39113 msgstr "Nur Exemplar "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39118 msgstr "Nur Exemplar:"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39122 msgid "Only items currently available:"
39123 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39128 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39132 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39134 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39139 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39140 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39143 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39144 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39149 msgstr "OPAC-Notiz"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39153 msgid "Opac notes:"
39154 msgstr "OPAC-Notiz"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39163 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39167 msgstr "Laufend (%s)"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39171 msgid "Open Document Spreadsheet"
39172 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39176 msgid "Open fresh record"
39177 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39186 msgid "Open in new window"
39187 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39191 msgid "Open in new window."
39192 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39197 msgstr "Geöffnet am:"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39206 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39207 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39211 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39212 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39217 msgstr "Geöffnet am:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39226 msgid "Optional data added"
39227 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39231 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39233 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39238 msgid "Optional module missing"
39239 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39252 msgid "Or enter a list of record numbers"
39253 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39257 msgid "Or list barcodes one by one"
39258 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39262 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39263 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39267 msgid "Or scan items one by one"
39268 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39273 msgid "Or use a patron list"
39274 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39288 msgstr "Bestellung"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39295 msgstr "Bestellung "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39300 msgstr "Bestellungs-ID:"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39305 msgid "Order acquisition"
39306 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39311 msgstr "Kosten der Bestellung"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39315 msgid "Order cost search"
39316 msgstr "Bestellkostensuche"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39321 msgstr "Bestelldatum"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39326 msgid "Order date:"
39327 msgstr "Bestelldatum:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39332 msgid "Order from external source"
39333 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39339 msgstr "Bestellposten"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39343 msgid "Order line (parent)"
39344 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39348 msgid "Order line :"
39349 msgstr "Bestellposten:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39353 msgid "Order line search"
39354 msgstr "Bestellpostensuche"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39358 msgid "Order line:"
39359 msgstr "Bestellposten:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39363 msgid "Order number"
39364 msgstr "Bestellnummer"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39368 msgid "Order status: "
39369 msgstr "Bestellstatus"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39374 msgid "Order this one"
39375 msgstr "Dieses bestellen"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39379 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39380 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39385 msgstr "Bestellung: "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39397 msgid "Ordered amount"
39398 msgstr "Kosten der Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39402 msgid "Ordered amount:"
39403 msgstr "Bestellbetrag:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39407 msgid "Ordered by the library"
39408 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39413 msgid "Ordering information"
39414 msgstr "Bestellinformationen"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39418 msgid "Ordernumber"
39419 msgstr "Bestellnummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39425 msgstr "Bestellungen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39430 msgid "Orders are standing:"
39431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39438 msgid "Orders by fund"
39439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39443 msgid "Orders enabled: "
39444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39446 #. %1$s: booksellerfromname
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39449 msgid "Orders for %s"
39450 msgstr "Bestellungen bei %s"
39452 #. %1$s: current_budget_name
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39455 msgid "Orders for fund '%s'"
39456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39460 msgid "Orders from:"
39461 msgstr "Bestellungen von:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39466 msgid "Orders search"
39467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39471 msgid "Orders with uncertain prices"
39472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organisation"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organisation #:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Organisation: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Anzeige nach: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Original-Bestellposten"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Original-Version"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39529 msgid "Other action"
39530 msgstr "Andere Aktion"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39534 msgid "Other course reserves"
39535 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39540 msgstr "Andere Daten"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39544 msgid "Other holdings"
39545 msgstr "Weitere Exemplare"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39549 msgid "Other holdings:"
39550 msgstr "Weitere Exemplare:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39555 msgstr "Sonstiger Name"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39559 msgid "Other names"
39560 msgstr "Weitere Namen"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39564 msgid "Other options (choose one)"
39565 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39570 msgid "Other phone"
39571 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39576 msgid "Other phone: "
39577 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39604 msgid "Output format"
39605 msgstr "Ausgabeformat"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39609 msgid "Output format "
39610 msgstr "Ausgabeformat "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39614 msgid "Output format:"
39615 msgstr "Ausgabeformat"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39619 msgid "Output to a file named: "
39620 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39631 msgid "Outstanding"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39637 msgstr "Überfällig"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39642 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39643 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39648 msgid "Overdue notice required: "
39649 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39654 msgid "Overdue notice/status triggers"
39655 msgstr "Mahntrigger"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39660 msgid "Overdue report"
39661 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39669 msgstr "Überfälligkeiten"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39674 msgid "Overdues with fines"
39675 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39679 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39680 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39688 msgid "Override and renew"
39689 msgstr "Übergehen und verlängern"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39693 msgid "Override blocked renewals"
39694 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39699 msgid "Override limit and renew"
39700 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39704 msgid "Override renewal limit:"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39709 msgid "Override restriction temporarily"
39710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39714 msgid "Overwrite the existing one with this"
39715 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39719 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39720 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39733 msgstr "Nur Besitzer"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39740 msgstr "Besitzer: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39764 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39765 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39769 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39770 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39774 msgid "Pablo Bianchi"
39775 msgstr "Pablo Bianchi"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39779 msgid "Packaging manager:"
39780 msgstr "Packaging manager:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39785 msgid "Page height:"
39786 msgstr "Seitenhöhe:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39790 msgid "Page side: "
39791 msgstr "Blattseite: "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39796 msgid "Page width:"
39797 msgstr "Seitenbreite:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39814 msgid "Paid for (unused)"
39815 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39822 # Papierfach beim Drucker
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39827 msgstr "Papierfach"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39835 msgstr "Papierkorb:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39840 msgid "Partially received"
39841 msgstr "Teilweise zugegangen"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39845 msgid "Pasi Kallinen"
39846 msgstr "Pasi Kallinen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39857 msgid "Password Updated"
39858 msgstr "Passwort geändert"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39862 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39863 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39867 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39872 msgid "Password is too short"
39873 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39877 msgid "Password is too weak"
39878 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39880 #. For the first occurrence,
39881 #. %1$s: minPasswordLength
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39885 msgid "Password must be at least %s characters long."
39886 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password must contain at least %s characters"
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39896 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39899 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
39900 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39906 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39908 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
39909 "Kleinbuchstaben enthalten."
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39914 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39915 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39930 msgstr "Passwort: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39934 msgid "Passwords do not match"
39935 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39940 msgid "Passwords do not match."
39941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39945 msgid "Passwords will be displayed as text"
39946 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39950 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39951 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39955 msgid "Patent document"
39956 msgstr "Patentdokument"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39960 msgid "Patricio Marrone"
39961 msgstr "Patricio Marrone"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39989 msgstr "Benutzernr.:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39993 msgid "Patron '%s' added."
39994 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39999 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40004 msgstr "Benutzernr.:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40008 msgid "Patron account flags"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40013 msgid "Patron activity"
40014 msgstr "Benutzeraktivität"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40019 msgid "Patron attribute type code: "
40020 msgstr "Benutzerattribut: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40027 msgid "Patron attribute types"
40028 msgstr "Benutzerattribute"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40034 msgid "Patron attributes"
40035 msgstr "Benutzerattribute"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40039 msgid "Patron attributes: "
40040 msgstr "Benutzerattribute: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40051 msgid "Patron card creator"
40052 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40056 msgid "Patron card number"
40057 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40067 msgid "Patron categories"
40068 msgstr "Benutzertypen"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40081 msgid "Patron category"
40082 msgstr "Benutzerkategorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40086 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40087 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40091 msgid "Patron category created!"
40092 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40096 msgid "Patron category:"
40097 msgstr "Benutzertyp:"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40104 msgid "Patron category: "
40105 msgstr "Benutzertyp: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40115 msgid "Patron clubs"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40120 msgid "Patron count"
40121 msgstr "Anzahl Benutzer"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40125 msgid "Patron details"
40126 msgstr "Benutzerdetails"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40130 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40131 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40135 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40136 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40140 msgid "Patron flags:"
40141 msgstr "Kontosperren:"
40143 #. %1$s: charges | $Price
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40146 msgid "Patron has %s in fines."
40147 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40149 #. %1$s: ItemsOnIssues
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40152 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40153 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40155 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40158 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40159 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40161 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40162 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40166 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40167 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40169 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40170 #. %2$s: creditsamount | $Price
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40174 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40175 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40177 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40180 msgid "Patron has a restriction until %s."
40181 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40183 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40188 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40191 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40197 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40198 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40200 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40203 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40204 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40208 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40209 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40213 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40215 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40216 "durchgeführt wird."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40220 msgid "Patron has nothing checked out."
40221 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40226 msgid "Patron has nothing on hold."
40227 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40229 #. %1$s: fines | $Price
40230 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40233 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40234 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40239 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40240 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40242 #. For the first occurrence,
40243 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40247 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40248 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40250 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40253 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40254 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40258 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40259 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40263 msgid "Patron has restrictions"
40264 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40268 msgid "Patron holds"
40269 msgstr "Vormerkungen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40273 msgid "Patron image failed to upload"
40274 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40278 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40279 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40283 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40284 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40286 #. For the first occurrence,
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40293 msgid "Patron is RESTRICTED"
40294 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40298 msgid "Patron is an adult"
40299 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40304 msgid "Patron is currently unrestricted."
40305 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40309 msgid "Patron is not notified."
40310 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40315 msgid "Patron is restricted"
40316 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40320 msgid "Patron is restricted."
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40325 msgid "Patron library"
40326 msgstr "Benutzerbibliothek"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40332 msgid "Patron list: "
40333 msgstr "Benutzerliste: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40341 msgid "Patron lists"
40342 msgstr "Benutzerlisten"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40346 msgid "Patron lists:"
40347 msgstr "Benutzerlisten:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40352 msgid "Patron messaging preferences"
40353 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40359 msgid "Patron name"
40360 msgstr "Benutzername"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40365 msgid "Patron not found"
40366 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40370 msgid "Patron not found."
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40375 msgid "Patron not found:"
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40380 msgid "Patron note"
40381 msgstr "Benutzernotizen"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40385 msgid "Patron notes"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40392 msgid "Patron notes:"
40393 msgstr "Benutzernotizen:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40397 msgid "Patron notification:"
40398 msgstr "Benachrichtigung:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40403 msgid "Patron notification: "
40404 msgstr "Benachrichtigung: "
40406 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40420 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40424 msgid "Patron number: "
40425 msgstr "Benutzernummer: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40429 msgid "Patron records merged into "
40430 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40434 msgid "Patron records were last synced on: "
40435 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40439 msgid "Patron request"
40440 msgstr "Bestellungen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40444 msgid "Patron restrictions"
40445 msgstr "Benutzersperren"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40449 msgid "Patron search: "
40450 msgstr "Benutzersuche: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40454 msgid "Patron selection"
40455 msgstr "Auswahl Benutzer"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40460 msgid "Patron sort 1"
40461 msgstr "Statistik 1"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40466 msgid "Patron sort 2"
40467 msgstr "Statistik 2"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40471 msgid "Patron status"
40472 msgstr "Benutzerstatus"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40478 "out. Ensure you are working with the right patron."
40480 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40481 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40483 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40487 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40492 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40493 "the local record was kept."
40495 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40496 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40498 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40501 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40502 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40504 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40512 #. %2$s: userdebarreddate
40514 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40561 #. %1$s: IF ( expiry )
40562 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40597 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40603 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40610 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40611 #. %2$s: IF noissues
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40619 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40620 #. %2$s: patron.branchcode
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40642 msgstr "Benutzer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40649 #. %1$s: patronlistname
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40697 msgid "Patrons › New patron"
40698 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40847 #. %1$s: patron.firstname
40848 #. %2$s: patron.surname
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40902 msgstr "Ausstehend ("
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41002 #. %1$s: IF budget_period_total
41003 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41072 #. %1$s: library.branchphone |html
41074 #. %3$s: IF library.branchfax
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41155 msgstr "Abholung in"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41160 msgstr "Abholen in:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41201 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41202 #. %2$s: title |html
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41208 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41219 #. %1$s: biblio.title
41220 #. %2$s: patron.firstname
41221 #. %3$s: patron.surname
41222 #. %4$s: patron.cardnumber
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s: holdfor_firstname
41253 #. %2$s: holdfor_surname
41254 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41300 msgstr "Bestellt am"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41307 #. %1$s: auth_cats_loo
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41311 msgstr "Planung nach %s"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41344 #. %1$s: budget_period_description
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41354 msgstr "Medien abspielen"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41359 msgstr "Ton abspielen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmässigkeiten)"
41391 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41729 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41731 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41734 #. For the first occurrence,
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41738 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41740 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41745 msgid "Please only choose one enrollment period."
41747 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41751 msgid "Please only enter letters or numbers."
41752 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41756 msgid "Please only enter letters."
41757 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41762 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41763 "listed, please inform your system administrator."
41765 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41766 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41771 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41772 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41773 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41774 "enabled on the staff client) "
41776 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41777 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41778 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41779 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41783 msgid "Please refresh the page and try again."
41784 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41786 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41789 msgid "Please return item to home library: %s"
41790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41792 #. For the first occurrence,
41793 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41798 msgid "Please return item to: %s"
41799 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41801 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41805 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41806 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41808 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41809 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41810 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41816 msgid "Please review the error log for more details."
41817 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41821 msgid "Please select ..."
41822 msgstr "Bitte wählen..."
41824 #. For the first occurrence,
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41828 msgid "Please select a %s."
41829 msgstr "Bitte wählen: %s."
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41833 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41834 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41838 msgid "Please select a modification template."
41839 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41843 msgid "Please select a news item to delete."
41844 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41848 msgid "Please select a patron list."
41849 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41851 #. For the first occurrence,
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41857 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41861 msgid "Please select at least one %s to %s."
41862 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41864 #. For the first occurrence,
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41868 msgid "Please select at least one batch to export."
41869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41871 #. For the first occurrence,
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41874 msgid "Please select at least one card to export."
41875 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41879 msgid "Please select at least one issue."
41880 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41882 #. For the first occurrence,
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41886 msgid "Please select at least one item to export."
41887 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41889 #. For the first occurrence,
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41893 msgid "Please select at least one item."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41898 msgid "Please select at least one label to delete."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41901 #. For the first occurrence,
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one label to export."
41905 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41909 msgid "Please select at least one patron to delete."
41910 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41914 msgid "Please select at least one record to process"
41915 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41919 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41921 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41925 msgid "Please select image(s) to delete."
41926 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41930 msgid "Please select one %s to %s."
41931 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41933 #. For the first occurrence,
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41937 msgid "Please select only one %s to %s."
41938 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41942 msgid "Please select or enter a sound."
41943 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41947 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41952 msgid "Please specify an active currency."
41953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41957 msgid "Please specify title and content for %s"
41958 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41962 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41964 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41966 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41969 msgid "Please transfer item to: %s"
41970 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41972 #. For the first occurrence,
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41976 msgid "Please upload a file first."
41977 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41983 msgid "Please verify that it exists."
41984 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41988 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41990 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41991 "Verzeichnis plugins besitzt."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41996 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41999 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42003 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42005 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42010 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42011 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42015 msgid "Plugin version"
42016 msgstr "Plugin-Version"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42041 msgid "Plugins disabled!"
42042 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42044 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42045 #. %2$s: codes_loo.code
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42048 msgid "Policy for %s: %s"
42049 msgstr "Regel für %s: %s"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42053 msgid "Polski (Polish)"
42054 msgstr "Polski (Polnisch)"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42058 msgid "Polytechnic University"
42059 msgstr "Polytechnic University"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42068 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42069 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42076 msgstr "Beliebtheit"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42083 msgid "Popularity (least to most)"
42084 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42091 msgid "Popularity (most to least)"
42092 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42096 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42097 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42101 msgid "Population registry date check:"
42102 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42111 msgid "Português (Portuguese)"
42112 msgstr "Português (Portugisisch)"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42117 msgstr "Position: "
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42123 msgstr "Position: "
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42127 msgid "Possible record corruption"
42128 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42133 msgid "PostScript Points"
42134 msgstr "PostScript-Punkte"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42139 msgid "Postal address: "
42140 msgstr "Postanschrift: "
42142 #. %1$s: koha_new.newdate
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42145 msgid "Posted on %s "
42146 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42148 #. %1$s: koha_new.newdate
42149 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42152 msgid "Posted on %s%s by "
42153 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42158 msgstr "PostgreSQL"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42162 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42163 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42167 msgid "Pre-adolescent"
42168 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42173 msgstr "Reihenfolge"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42177 msgid "Predefined notes: "
42178 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42182 msgid "Prediction pattern"
42183 msgstr "Erscheinungsmuster"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42190 msgstr "Einstellung"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42194 msgid "Preferences and parameters"
42195 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42200 msgid "Preferred language for notices: "
42201 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42205 msgid "Preferred materials:"
42206 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42215 msgid "Preselected"
42216 msgstr "Standardauswahl"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42220 msgid "Preselected (searched by default): "
42221 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42226 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42227 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42229 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42230 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42231 "Escape um abzubrechen."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42251 msgid "Preview MARC"
42252 msgstr "MARC-Sicht"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42256 msgid "Preview card"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42261 msgid "Preview notice template"
42262 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42266 msgid "Preview routing list for "
42267 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42271 msgid "Preview this notice template"
42272 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42274 #. For the first occurrence,
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42284 msgid "Previous alerts"
42285 msgstr "Vorherige Meldungen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42290 msgid "Previous borrower:"
42291 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42293 #. For the first occurrence,
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42298 msgid "Previous checkouts"
42299 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42301 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42305 msgid "Previous page"
42306 msgstr "Vorherige Seite"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42311 msgid "Previous sessions"
42312 msgstr "Frühere Sitzungen"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42328 msgid "Price effective from"
42329 msgstr "Preis gültig ab"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42333 msgid "Price exc. taxes"
42334 msgstr "Preis ohne MWSt."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42338 msgid "Price inc. taxes"
42339 msgstr "Preis mit MWSt."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42359 msgid "Primary acquisitions contact"
42360 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42364 msgid "Primary acquisitions contact:"
42365 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42369 msgid "Primary contact:"
42370 msgstr "Primärer Kontakt:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42374 msgid "Primary email"
42375 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42380 msgid "Primary email:"
42381 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42386 msgid "Primary phone"
42387 msgstr "1. Telefonnummer"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42392 msgid "Primary phone: "
42393 msgstr "1. Telefonnummer: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42397 msgid "Primary serials contact"
42398 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42402 msgid "Primary serials contact:"
42403 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42422 msgid "Print Label"
42423 msgstr "Etikett drucken"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42428 msgid "Print Notices for %s"
42429 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42431 #. %1$s: cardnumber
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42434 msgid "Print Receipt for %s"
42435 msgstr "Beleg drucken für %s"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42439 msgid "Print and confirm "
42440 msgstr "Drucken und bestätigen "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Etikett drucken"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42461 msgstr "Liste drucken"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Kurzquittung drucken"
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s: patron.cardnumber
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Beleg drucken für %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42492 msgstr "Quittung drucken"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Quittung drucken "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42507 msgid "Print slip and confirm "
42508 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42512 msgid "Print slip and continue"
42513 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42517 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42518 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42522 msgid "Print summary"
42523 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42527 msgid "Print this basket group in PDF"
42528 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42532 msgid "Print this label"
42533 msgstr "Etikett drucken"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42537 msgid "Print transfer slip"
42538 msgstr "Transferzettel drucken"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42547 msgid "Printer added"
42548 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42552 msgid "Printer deleted"
42553 msgstr "Drucker gelöscht"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42558 msgid "Printer name"
42559 msgstr "Druckername"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42566 msgid "Printer name:"
42567 msgstr "Druckername:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42572 msgid "Printer name: "
42573 msgstr "Druckername: "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42578 msgid "Printer profile"
42579 msgstr "Druckerprofil"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42584 msgid "Printer profiles"
42585 msgstr "Druckerprofile"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42611 msgid "Privacy Pref:"
42612 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42616 msgid "Privacy settings"
42617 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42630 msgid "Private lists"
42631 msgstr "Private Listen"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42635 msgid "Private lists shared with me"
42636 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42640 msgid "Priya Patel"
42641 msgstr "Priya Patel"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42645 msgid "Problem sending the cart..."
42646 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42650 msgid "Problem sending the list..."
42651 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42660 msgid "Problems found"
42661 msgstr "Gefundene Probleme"
42663 #. INPUT type=button
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42670 msgid "Process images"
42671 msgstr "Bilder verarbeiten"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42675 msgid "Process request "
42676 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42680 msgid "Processing "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42685 msgid "Processing ("
42686 msgstr "In Bearbeitung ("
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42690 msgid "Processing authority records"
42691 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42695 msgid "Processing bibliographic records"
42696 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42700 msgid "Processing fee (when lost)"
42701 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42705 msgid "Processing fee (when lost): "
42706 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42710 msgid "Processing multiple items"
42711 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42713 #. For the first occurrence,
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42718 msgid "Processing..."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42725 msgid "Professional"
42726 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42736 msgid "Profile ID: "
42737 msgstr "Profil-ID: "
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42741 msgid "Profile MARC fields: "
42742 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42746 msgid "Profile SQL fields: "
42747 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42751 msgid "Profile description: "
42752 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42756 msgid "Profile name: "
42757 msgstr "Profilname: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42762 msgid "Profile settings"
42763 msgstr "Eigenschaften"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42767 msgid "Profile type: "
42768 msgstr "Profilname: "
42770 #. For the first occurrence,
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42775 msgid "Profile unassigned %s "
42776 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42782 msgstr "Eigenschaften:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42792 msgid "Programmed texts"
42793 msgstr "Programmierte Texte"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42797 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42798 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42809 msgstr "Öffentlich"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42814 msgid "Public enrollment"
42815 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42822 msgid "Public lists"
42823 msgstr "Öffentliche Listen"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42827 msgid "Public lists:"
42828 msgstr "Öffentliche Listen:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42835 msgid "Public note"
42836 msgstr "OPAC-Notiz"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42844 msgid "Public note:"
42845 msgstr "OPAC-Notiz:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42849 msgid "Public note: "
42850 msgstr "OPAC-Notiz: "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42855 msgid "Public notes"
42856 msgstr "OPAC-Notiz"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42866 msgid "Publication date"
42867 msgstr "Erscheinungsdatum"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42872 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42876 msgid "Publication date:"
42877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42881 msgid "Publication date: "
42882 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42887 msgid "Publication place:"
42888 msgstr "Erscheinungsort:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42893 msgid "Publication year"
42894 msgstr "Erscheinungsjahr"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42900 msgid "Publication year:"
42901 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42906 msgid "Publication year: "
42907 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42909 #. %1$s: publicationyear |html
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42912 msgid "Publication year: %s"
42913 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42934 msgid "Published by:"
42935 msgstr "Erschienen bei:"
42937 #. For the first occurrence,
42938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42939 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42940 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42942 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42943 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42945 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42946 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42952 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42956 msgid "Published date"
42957 msgstr "Erschienen am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42961 msgid "Published date (text)"
42962 msgstr "Erschienen am (Text)"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42966 msgid "Published on"
42967 msgstr "Erschienen am"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42971 msgid "Published on (text)"
42972 msgstr "Erschienen am (Text)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42990 msgid "Publisher location"
42991 msgstr "Verlagsort"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42995 msgid "Publisher number:"
42996 msgstr "Verlagsnummer:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43015 msgid "Publisher: "
43018 #. %1$s: publisher |html
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43021 msgid "Publisher: %s"
43022 msgstr "Verlag: %s"
43024 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43025 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43026 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43028 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43034 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s: loop_order.publishercode
43038 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43039 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43041 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43044 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43054 msgid "Pull this many items"
43055 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43060 msgid "Purchase suggestions"
43061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43074 msgstr "Abfragekriterium"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43079 msgstr "Abfragekriterium:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43083 msgid "Qualifier: "
43084 msgstr "Abfragekriterium: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43088 msgid "Quality assurance manager:"
43089 msgstr "Quality assurance manager:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43093 msgid "Quality assurance team:"
43094 msgstr "Quality Assurance Team:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43108 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43112 msgid "Quantity received"
43113 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43117 msgid "Quantity received: "
43118 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43122 msgid "Quantity search"
43123 msgstr "Suche nach Anzahl"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43127 msgid "Quantity to receive: "
43128 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43140 msgstr "Warteschlange"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43146 msgstr "Warteschlange: "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43150 msgid "Queued request"
43151 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43156 msgstr "Schnellerfassung"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43160 msgid "Quick add new patron "
43161 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43167 msgid "Quick spine label creator"
43168 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43179 msgid "Quote editor"
43180 msgstr "Zitat bearbeiten"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43184 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43185 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43189 msgid "Quote uploader"
43190 msgstr "Zitate hochladen"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43199 msgid "Quotes enabled: "
43200 msgstr "Angebote aktiviert: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43204 msgid "Réinitialiser"
43205 msgstr "Neu beginnen"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43219 msgstr "Listenpreis"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43224 msgid "RRP tax exc."
43225 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43230 msgid "RRP tax inc."
43231 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43240 msgid "Rachel Dustin"
43241 msgstr "Rachel Dustin"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43245 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43246 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43250 msgid "Radek Šiman"
43251 msgstr "Radek Šiman"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43255 msgid "Rafal Kopaczka"
43256 msgstr "Rafal Kopaczka"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43267 msgid "Rank (display order): "
43268 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43273 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43288 msgid "Raw (any): "
43289 msgstr "Freitext (alle): "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43297 #. For the first occurrence,
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43301 msgid "Reason for cancellation:"
43302 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43307 msgid "Reason for suggestion: "
43308 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43312 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43314 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43318 msgid "Rebecca Blundell"
43319 msgstr "Rebecca Blundell"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43330 msgid "Receive a new shipment"
43331 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43335 msgid "Receive date"
43336 msgstr "Zugegangen"
43339 #. %2$s: IF ( invoice )
43340 #. %3$s: invoice |html
43342 #. %5$s: ordernumber
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43345 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43346 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43350 msgid "Receive shipment"
43351 msgstr "Lieferung erhalten"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43355 msgid "Receive shipment from vendor "
43356 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43360 msgid "Receive shipments"
43361 msgstr "Lieferung erhalten"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43367 msgstr "Lieferung?"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43374 msgstr "Zugegangen"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Zugegangene Titel"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43383 msgid "Received by:"
43384 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Eingegangene Hefte"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Erhalten am"
43407 #. %1$s: patron.firstname
43408 #. %2$s: patron.surname
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Bestellungen empfangen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43441 msgid "Recipients:"
43442 msgstr "Empfänger:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43476 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43481 msgid "Record only"
43482 msgstr "Nur Titelsatz"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43486 msgid "Record saved "
43487 msgstr "Datensatz gespeichert "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43491 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43492 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43496 msgid "Record title"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43503 msgid "Record type"
43504 msgstr "Datensatztyp"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43508 msgid "Record type:"
43509 msgstr "Datensatztyp:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43514 msgid "Record type: "
43515 msgstr "Datensatztyp: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43520 msgstr "Datensatz:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43524 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43525 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43536 msgstr "Empfehlung:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43540 msgid "Refine results"
43541 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43545 msgid "Refine results:"
43546 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43550 msgid "Refine your search"
43551 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43555 msgid "Refund lost item fee"
43556 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43567 msgid "Registration date"
43568 msgstr "Anmeldedatum"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43573 msgid "Registration date: "
43574 msgstr "Anmeldedatum: "
43576 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43579 msgid "Registration date: %s"
43580 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43584 msgid "Regula Sebastiao"
43585 msgstr "Regula Sebastiao"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43589 msgid "Regular print"
43590 msgstr "Stammdruck"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43616 msgid "Rejected tags"
43617 msgstr "Abgelehnte Tags"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43621 msgid "Related Term"
43622 msgstr "Verwandter Term"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43626 msgid "Relationship"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43631 msgid "Relationship information"
43632 msgstr "Beziehungsinformationen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43636 msgid "Relationship: "
43637 msgstr "Beziehung: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43642 msgid "Relatives' checkouts"
43643 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43647 msgid "Release maintainers:"
43648 msgstr "Release maintainers:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43652 msgid "Release manager assistant:"
43653 msgstr "Release manager assistant:"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43657 msgid "Release manager:"
43658 msgstr "Release manager:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43670 msgid "Religious organization"
43671 msgstr "Religiöse Organisation"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43675 msgid "Remaining circulation permissions"
43676 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43680 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43682 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43686 msgid "Remaining system parameters permissions"
43687 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43691 msgid "Remember for next check in:"
43692 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43697 msgid "Remember for session:"
43698 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43702 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43703 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43707 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43708 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43712 msgid "Reminder date"
43713 msgstr "Erinnerungsdatum"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43719 msgstr "Erinnerung: "
43721 # Platzhalter richtig verteilt?
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43724 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43725 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43730 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43731 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43733 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43734 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43739 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43743 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43744 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43748 msgid "Remote host"
43749 msgstr "Remote Host"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43753 msgid "Remote host: "
43754 msgstr "Remote Host: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43758 msgid "Remote image"
43759 msgstr "Entferntes Bild"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43763 msgid "Remote image:"
43764 msgstr "Entferntes Bild:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43768 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43769 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43771 #. For the first occurrence,
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43798 msgid "Remove condition"
43799 msgstr "Bedingung entfernen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43803 msgid "Remove course reserves"
43804 msgstr "Semesterapparate löschen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43809 msgid "Remove duplicates"
43810 msgstr "Duplikate entfernen"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43814 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43815 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43819 msgid "Remove from group"
43820 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43825 msgid "Remove item from collection"
43826 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43830 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43832 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43836 msgid "Remove library from group"
43837 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43841 msgid "Remove owner"
43842 msgstr "Besitzer entfernen"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43847 msgid "Remove selected"
43848 msgstr "Markierte löschen"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43852 msgid "Remove selected items"
43853 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43858 msgid "Remove selected patrons"
43859 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43864 msgid "Remove substitution"
43865 msgstr "Ersetzung entfernen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43870 msgstr "Tag entfernen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43876 msgid "Remove this match check"
43877 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43883 msgid "Remove this match point"
43884 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43889 msgid "Remove this rule"
43890 msgstr "Diese Regel entfernen"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43915 msgstr "Verlängern"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43920 msgstr "Verlängern "
43922 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43926 msgstr "%s verlängern"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43930 msgid "Renew a subscription"
43931 msgstr "Abonnement verlängern"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43936 msgstr "Alle verlängern"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43940 msgid "Renew failed:"
43941 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43945 msgid "Renew or check in selected items"
43946 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43951 msgid "Renew patron"
43952 msgstr "Benutzer verlängern"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43957 msgid "Renew selected subscriptions"
43958 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43962 msgid "Renew this subscription"
43963 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43968 msgstr "Verlängerung"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43972 msgid "Renewal date: "
43973 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43977 msgid "Renewal due date:"
43978 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43983 msgid "Renewal period"
43984 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43989 msgid "Renewals allowed (count)"
43990 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43994 msgid "Renewals allowed: "
43995 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43999 msgid "Renewals period: "
44000 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44005 msgstr "Verlängert"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44010 msgstr "Verlängert "
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44014 msgid "Renewed, due:"
44015 msgstr "Verlängert, bis:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44019 msgid "Rental charge"
44020 msgstr "Leihgebühr"
44022 #. %1$s: RENTALCHARGE
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44025 msgid "Rental charge for this item: %s"
44026 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44030 msgid "Rental charge:"
44031 msgstr "Leihgebühr:"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44035 msgid "Rental charge: "
44036 msgstr "Leihgebühr: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44041 msgid "Rental discount (%%)"
44042 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44050 msgstr "Wieder öffnen"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44055 msgstr "Wieder öffnen"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44059 msgid "Reopen this basket"
44060 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44064 msgid "Reopen this basket group"
44065 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44070 msgstr "Wieder öffnen: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44082 msgid "Repeat this Tag"
44083 msgstr "Tag wiederholen"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44089 msgstr "wiederholbar"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44097 msgid "Repeatable: "
44098 msgstr "Wiederholbar: "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44102 msgid "Replace all patron attributes"
44103 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44107 msgid "Replace existing covers"
44108 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44112 msgid "Replace only included patron attributes"
44113 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44118 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44119 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44123 msgid "Replace the current record's contents"
44124 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44130 msgid "Replacement cost: "
44131 msgstr "Ersatzkosten: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44135 msgid "Replacement price"
44136 msgstr "Ersatzpreis"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44140 msgid "Replacement price:"
44141 msgstr "Ersatzpreis:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44146 msgstr "Reply-To: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44153 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44156 msgid "Report %s› "
44157 msgstr "Report %s› "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44161 msgid "Report SQL:"
44162 msgstr "SQL-Report:"
44164 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44165 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44166 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44167 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44168 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44169 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44173 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44176 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44177 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44181 msgid "Report group:"
44182 msgstr "Report-Gruppe:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44191 msgid "Report is public:"
44192 msgstr "Öffentlicher Report:"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44196 msgid "Report name"
44197 msgstr "Reportname"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44201 msgid "Report name:"
44202 msgstr "Reportname:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44207 msgid "Report name: "
44208 msgstr "Reportname: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44215 msgid "Report plugins"
44216 msgstr "Report-Plugins"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44220 msgid "Report subgroup:"
44221 msgstr "Report-Untergruppe:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44228 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44231 msgid "Reported on %s"
44232 msgstr "Hinweis am %s"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44260 msgid "Reports Dictionary"
44261 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44266 msgid "Reports dictionary"
44267 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44270 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44274 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44275 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44279 msgid "Reports tables"
44280 msgstr "Reportstabellen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44285 msgid "Request article"
44286 msgstr "Artikel bestellen"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44290 msgid "Request article from "
44291 msgstr "Bestelle Artikel von "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44296 msgid "Request details"
44297 msgstr "Bestelldetails"
44299 #. For the first occurrence,
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44304 msgid "Request number"
44305 msgstr "Bestellnummer"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44310 msgid "Request number:"
44311 msgstr "Bestellnummer:"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44315 msgid "Request reverted"
44316 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44320 msgid "Request specific item type:"
44321 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44326 msgid "Request type:"
44327 msgstr "Bestelltyp:"
44329 #. For the first occurrence,
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44341 msgid "Requested article"
44342 msgstr "Bestellter Artikel"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44346 msgid "Requested from partners"
44347 msgstr "Von Partnern angefordert"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44351 msgid "Requested item type"
44352 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44356 msgid "Require valid email address:"
44357 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44362 msgid "Require.js JS module system"
44363 msgstr "Require.js JS module system"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44595 msgstr "Pflichtfeld"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44599 msgid "Required fields cannot be cleared"
44600 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44604 msgid "Required for staff login."
44605 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44609 msgid "Required match checks"
44610 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44614 msgid "Required module missing"
44615 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44619 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44620 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44624 msgid "Requires override of hold policy"
44625 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44636 msgstr "Erneut senden"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44640 msgid "Reserve cancelled"
44641 msgstr "Vormerkung storniert"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44645 msgid "Reserve found"
44646 msgstr "Vormerkung gefunden"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44660 msgstr "Zurücksetzen"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44665 msgid "Reset filter"
44666 msgstr "Filter zurücksetzen"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44671 msgstr "Rückmeldungen"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44675 msgid "Responses enabled: "
44676 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44685 msgid "Restrict access to: "
44686 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44699 msgid "Restricted [until] flag"
44700 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44704 msgid "Restricted:"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44709 msgid "Restriction overridden temporarily"
44710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44714 msgid "Restriction overridden temporarily."
44715 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44734 msgstr "Ergebnisse"
44738 #. %3$s: IF ( total )
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44744 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44751 msgid "Results %s to %s of %s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44759 msgid "Results %s to %s of %s "
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44764 msgid "Results for authority records"
44765 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44770 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44774 msgid "Results per page :"
44775 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44780 msgstr "Wiederaufnehmen"
44782 #. INPUT type=submit
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44785 msgid "Resume all suspended holds"
44786 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44790 msgid "Return date"
44791 msgstr "Rückgabedatum"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44796 msgid "Return policy"
44797 msgstr "Rückgaberegel"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44803 msgid "Return to batch item deletion"
44804 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44810 msgid "Return to batch item modification"
44811 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44815 msgid "Return to circulation and fine rules"
44816 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44820 msgid "Return to frameworks"
44821 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44825 msgid "Return to patron detail"
44826 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44830 msgid "Return to previous page"
44831 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44836 msgid "Return to request details"
44837 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44841 msgid "Return to results"
44842 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44851 msgid "Return to rotating collections home"
44852 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44856 msgid "Return to sets management"
44857 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44861 msgid "Return to spine label printer"
44862 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44867 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44868 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44872 msgid "Return to the basket without making a new order."
44873 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44880 msgid "Return to the record"
44881 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44885 msgid "Return to tools"
44886 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44893 msgid "Return to where you were"
44894 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44898 msgid "Return-Path: "
44899 msgstr "Return-Path: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44909 msgstr "Zurücknehmen"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44913 msgid "Revert waiting status"
44914 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44919 msgstr "Zurückgenommen"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44939 msgstr "Widerrufen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44943 msgid "Ricardo Dias Marques"
44944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44948 msgid "Richard Anderson"
44949 msgstr "Richard Anderson"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44953 msgid "Rick Welykochy"
44954 msgstr "Rick Welykochy"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44964 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44968 msgid "Robert Williams"
44969 msgstr "Robert Williams"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44973 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44974 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44978 msgid "Roch D'Amour"
44979 msgstr "Roch D'Amour"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44983 msgid "Rochelle Healy"
44984 msgstr "Rochelle Healy"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44988 msgid "Rocio Dressler"
44989 msgstr "Rocio Dressler"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44993 msgid "Rodrigo Santellan"
44994 msgstr "Rodrigo Santellan"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44999 msgstr "Roger Buck"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45003 msgid "Rolando Isidoro"
45004 msgstr "Rolando Isidoro"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45008 msgid "Rollover at:"
45009 msgstr "Wechsel bei:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45018 msgid "Română (Romanian)"
45019 msgstr "Română (Rumänisch)"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45024 msgstr "Roman Amor"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45028 msgid "Romina Racca"
45029 msgstr "Romina Racca"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45033 msgid "Ron Wickersham"
45034 msgstr "Ron Wickersham"
45036 #. For the first occurrence,
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45041 msgid "Root directory for uploads not defined"
45042 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45051 msgid "Rotating collections"
45052 msgstr "Rotationsbestände"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45062 msgid "Routing list"
45063 msgstr "Umlaufliste"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45067 msgid "Routing lists"
45068 msgstr "Umlauflisten"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45087 msgid "Rows per page: "
45088 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45098 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45099 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45101 #. %1$s: IF ( branch )
45102 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45107 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45108 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45118 msgid "Run and edit macros"
45119 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45124 msgstr "Makro ausführen"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45129 msgstr "Report ausführen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45133 msgid "Run report "
45134 msgstr "Report ausführen "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45138 msgid "Run reports"
45139 msgstr "Reports ausführen"
45141 #. INPUT type=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45143 msgid "Run the report"
45144 msgstr "Report ausführen"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45149 msgstr "Werkzeug ausführen"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45153 msgid "Russel Garlick"
45154 msgstr "Russel Garlick"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45158 msgid "Ryan Higgins"
45159 msgstr "Ryan Higgins"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45169 msgid "SAN-Ouest Provence"
45170 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45174 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45175 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45190 msgid "SI Centimeters"
45191 msgstr "Zentimeter"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45196 msgid "SI Millimeters"
45197 msgstr "Millimeter"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45201 msgid "SIL OFL 1.1"
45202 msgstr "SIL OFL 1.1"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45206 msgid "SIP media type: "
45207 msgstr "SIP Medientyp: "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45216 msgid "SMS alert number"
45217 msgstr "SMS-Nummer"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45223 msgid "SMS cellular providers"
45224 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45229 msgid "SMS number:"
45230 msgstr "SMS-Nummer:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45234 msgid "SMS provider:"
45235 msgstr "SMS-Provider:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45245 msgid "SRU Search fields mapping: "
45246 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45255 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45256 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45270 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45271 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45275 msgid "Sam Sanders"
45276 msgstr "Sam Sanders"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45280 msgid "Samanta Tello"
45281 msgstr "Samanta Tello"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45285 msgid "Samuel Crosby"
45286 msgstr "Samuel Crosby"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45298 #. For the first occurrence,
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45404 msgstr "Speichern "
45406 #. INPUT type=button
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45408 msgid "Save Changes"
45409 msgstr "Änderungen speichern"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45413 msgid "Save Record"
45414 msgstr "Satz speichern"
45416 #. For the first occurrence,
45417 #. %1$s: TAB.tab_title
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45421 msgid "Save all %s preferences"
45422 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45427 msgid "Save and continue editing"
45428 msgstr "Speichern und fortfahren"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45432 msgid "Save and edit items"
45433 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45435 #. INPUT type=submit name=ok
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45437 msgid "Save and preview routing slip"
45438 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45442 msgid "Save and view record"
45443 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45448 msgid "Save anyway"
45449 msgstr "Trotzdem speichern"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45453 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45454 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45458 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45459 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45461 #. INPUT type=button
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45463 msgid "Save as new pattern"
45464 msgstr "Als neues Muster speichern"
45466 #. INPUT type=submit
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45476 msgid "Save changes"
45477 msgstr "Änderungen speichern"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45481 msgid "Save configuration"
45482 msgstr "Konfiguration speichern"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45486 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45487 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45491 msgid "Save quotes"
45492 msgstr "Zitate speichern"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45496 msgid "Save record"
45497 msgstr "Satz speichern"
45499 #. INPUT type=submit name=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45502 msgid "Save report"
45503 msgstr "Report speichern"
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45507 msgid "Save subscription"
45508 msgstr "Abonnement speichern"
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45512 msgid "Save subscription history"
45513 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45517 msgid "Save to catalog"
45518 msgstr "In Katalog speichern"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45522 msgid "Save your custom report"
45523 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45528 msgstr "Gespeichert"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45532 msgid "Saved preference %s"
45533 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45537 msgid "Saved report results"
45538 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45547 msgid "Saved reports"
45548 msgstr "Gespeicherte Reports"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45552 msgid "Saved results"
45553 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45555 #. For the first occurrence,
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45561 msgstr "Speichert..."
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45565 msgid "Savitra Sirohi"
45566 msgstr "Savitra Sirohi"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45570 msgid "Scale height (relative to card): "
45571 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45575 msgid "Scale width (relative to card): "
45576 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45585 msgid "Scan a barcode to check in:"
45586 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45596 msgid "Scan a barcode to renew:"
45597 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45601 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45602 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45606 msgid "Scan index:"
45607 msgstr "Registersuche:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45611 msgid "Scan indexes:"
45612 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45617 msgstr "Aufgabenplaner"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45622 msgstr "Aufgabenplaner "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45627 msgid "Schedule tasks to run"
45628 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45630 #. For the first occurrence,
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45633 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45634 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45652 msgstr "Bildschirm"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45656 msgid "Sean Hamlin"
45657 msgstr "Sean Hamlin"
45659 #. INPUT type=submit
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45715 msgid "Search ISSN"
45716 msgstr "ISSN suchen"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45720 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45721 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45726 msgid "Search [% field.name %]"
45727 msgstr "Suche [% field.name %]"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45731 msgid "Search all headings"
45732 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45736 msgid "Search all headings: "
45737 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45741 msgid "Search by contract name or/and description:"
45742 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45746 msgid "Search by keyword:"
45747 msgstr "Stichwörtersuche:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45751 msgid "Search by patron category name:"
45752 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45756 msgid "Search call number:"
45757 msgstr "Suche Signatur:"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45761 msgid "Search callnumber"
45762 msgstr "Signatur suchen"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45767 msgid "Search category"
45768 msgstr "Suchkategorie"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45772 msgid "Search cities"
45773 msgstr "Städte durchsuchen"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45777 msgid "Search claim count"
45778 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45782 msgid "Search claim date"
45783 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45787 msgid "Search contracts"
45788 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45792 msgid "Search currencies"
45793 msgstr "Währungen durchsuchen"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45799 msgid "Search engine configuration"
45800 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45804 msgid "Search entire record"
45805 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45809 msgid "Search entire record: "
45810 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45814 msgid "Search existing notices:"
45815 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45819 msgid "Search existing records"
45820 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45824 msgid "Search expiration date"
45825 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45829 msgid "Search expired, please try again"
45830 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45834 msgid "Search field"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45839 msgid "Search fields"
45840 msgstr "Suchfelder"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45845 msgid "Search fields:"
45846 msgstr "Suchfelder:"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45850 msgid "Search filters"
45851 msgstr "Suchfilter"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45855 msgid "Search for "
45856 msgstr "Suche nach "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45860 msgid "Search for a vendor"
45861 msgstr "Lieferant suchen"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45865 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45867 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45872 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45873 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45877 msgid "Search for another record"
45878 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45880 #. %1$s: IF ( batch_id )
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45885 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45886 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45890 msgid "Search for patron"
45891 msgstr "Benutzer suchen"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45895 msgid "Search for patrons"
45896 msgstr "Benutzer suchen"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45900 msgid "Search for record"
45901 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45905 msgid "Search for tag:"
45906 msgstr "Suche nach Tag:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45911 msgid "Search for this Author"
45912 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45916 msgid "Search funds"
45917 msgstr "Konten suchen"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45921 msgid "Search funds:"
45922 msgstr "Konten suchen:"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45927 msgid "Search history"
45928 msgstr "Suchhistorie"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45932 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45934 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45941 msgid "Search index: "
45942 msgstr "Index durchsuchen: "
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45946 msgid "Search issue number"
45947 msgstr "Suche Heftnummer"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45952 msgid "Search library"
45953 msgstr "Bibliothek suchen"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45957 msgid "Search location"
45958 msgstr "Standort durchsuchen"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45962 msgid "Search main heading"
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45967 msgid "Search main heading ($a only)"
45968 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45972 msgid "Search main heading ($a only): "
45973 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45977 msgid "Search main heading: "
45978 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45982 msgid "Search notes"
45983 msgstr "Notizen suchen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45987 msgid "Search notices"
45988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45993 msgstr "Suche nach"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46007 msgid "Search options"
46008 msgstr "Suchoptionen"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46012 msgid "Search orders"
46013 msgstr "Bestellungen suchen"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46017 msgid "Search orders:"
46018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46022 msgid "Search patron categories"
46023 msgstr "Benutzertyp suchen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46029 msgid "Search patrons"
46030 msgstr "Benutzer suchen"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46036 msgid "Search results"
46037 msgstr "Suchergebnisse"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46045 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46049 msgid "Search since"
46050 msgstr "Suche seit "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46054 msgid "Search status"
46055 msgstr "Suche Status"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46059 msgid "Search string matches: "
46060 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46066 msgid "Search subscriptions"
46067 msgstr "Abonnement suchen"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46072 msgid "Search subscriptions:"
46073 msgstr "Abonnements suchen:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46077 msgid "Search suggestions"
46078 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46082 msgid "Search system preferences"
46083 msgstr "Systemparameter suchen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46089 msgid "Search targets"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46094 msgid "Search term: "
46095 msgstr "Suchbegriff:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46100 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46101 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46120 msgid "Search the catalog"
46121 msgstr "Katalog durchsuchen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46125 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46126 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46131 msgid "Search title"
46132 msgstr "Titel suchen"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46136 msgid "Search to hold"
46137 msgstr "Vormerkung suchen"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46142 msgid "Search type:"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46147 msgid "Search unavailable"
46148 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46152 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46153 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46157 msgid "Search value: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46162 msgid "Search vendor"
46163 msgstr "Lieferant suchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46167 msgid "Search vendors:"
46168 msgstr "Lieferanten suchen:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46172 msgid "Search was: "
46173 msgstr "Suchbegriff: "
46175 #. For the first occurrence,
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46192 msgid "Searchable: "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46204 msgstr "Suche läuft…"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46209 msgstr "Jahreszeit"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46213 msgid "Sebastiaan Durand"
46214 msgstr "Sebastiaan Durand"
46216 #. For the first occurrence,
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46225 msgid "Second indicator default value: "
46226 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46231 msgid "Secondary email"
46232 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46237 msgid "Secondary email: "
46238 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46243 msgid "Secondary phone"
46244 msgstr "2. Telefonnummer"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46249 msgid "Secondary phone: "
46250 msgstr "2. Telefonnummer: "
46252 # %%% Fehler in der Vorlage?
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46257 msgid "Seconds (default)"
46258 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46274 msgstr "Abschnitt:"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46278 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46279 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46283 msgid "See basket information"
46284 msgstr "Siehe Bestellung"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46288 msgid "See highlighted items below"
46289 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46293 msgid "See invoice information"
46294 msgstr "Siehe Rechnung"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46298 msgid "See online help for advanced options"
46299 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46303 msgid "See your public page: "
46304 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46311 #. INPUT type=submit
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46328 # Select <i>All branches</i>
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46332 msgstr "Wählen Sie "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46337 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46338 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46340 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46341 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46342 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46347 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46348 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46350 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46351 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46352 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46356 msgid "Select CSV profile:"
46357 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46361 msgid "Select MARC framework:"
46362 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46367 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46368 "each valid record staged for later import into the catalog."
46370 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46371 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46375 msgid "Select a budget"
46376 msgstr "Etat auswählen"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46380 msgid "Select a built-in sound: "
46381 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46385 msgid "Select a category type"
46386 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46390 msgid "Select a chooser"
46391 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46395 msgid "Select a day"
46396 msgstr "Tag auswählen"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46400 msgid "Select a deliverer"
46401 msgstr "Wähle einen Austräger"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46405 msgid "Select a department"
46406 msgstr "Abteilung auswählen"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46410 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46411 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46415 msgid "Select a frequency"
46416 msgstr "Frequenz wählen"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46423 msgid "Select a fund"
46424 msgstr "Konto auswählen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46428 msgid "Select a language: "
46429 msgstr "Sprache auswählen: "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46433 msgid "Select a layout for back side: "
46434 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46439 msgid "Select a layout to be applied: "
46440 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46444 msgid "Select a library :"
46445 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46451 msgid "Select a library : "
46452 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46458 msgid "Select a library:"
46459 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46464 msgid "Select a template"
46465 msgstr "Template auswählen"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46470 msgid "Select a template to be applied: "
46471 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46475 msgid "Select a time"
46476 msgstr "Zeit wählen"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46512 msgstr "Alle auswählen"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46516 msgid "Select all pending"
46517 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46524 msgid "Select all visible rows"
46525 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46529 msgid "Select an authority framework"
46530 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46534 msgid "Select an existing list"
46535 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46540 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46541 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46543 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46544 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46548 msgid "Select day: "
46549 msgstr "Tag auswählen: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46553 msgid "Select download format: "
46554 msgstr "Download-Format wählen: "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46558 msgid "Select files: "
46559 msgstr "Dateien auswählen "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46563 msgid "Select item:"
46564 msgstr "Exemplar wählen:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46568 msgid "Select local databases"
46569 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46573 msgid "Select month:"
46574 msgstr "Monat wählen:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46579 msgid "Select none"
46580 msgstr "Nichts auswählen"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46584 msgid "Select none to see all libraries"
46585 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46589 msgid "Select note"
46590 msgstr "Notiz wählen"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46594 msgid "Select notice:"
46595 msgstr "Einen Brief wählen:"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46599 msgid "Select one or more images to delete. "
46600 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46604 msgid "Select ordering library account: "
46605 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46609 msgid "Select owner"
46610 msgstr "Besitzer auswählen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46614 msgid "Select partner libraries:"
46615 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46620 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46621 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46623 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46624 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46625 "diese anschliessend gelöscht."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46629 msgid "Select planning type:"
46630 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46635 msgid "Select records to export "
46636 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46640 msgid "Select remote databases"
46641 msgstr "Datenbanken auswählen"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46649 msgid "Select searches to: "
46650 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46654 msgid "Select table:"
46655 msgstr "Tabelle auswählen:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46659 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46661 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46665 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46667 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46671 msgid "Select the file to import: "
46672 msgstr "Importdatei auswählen: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46676 msgid "Select the file to stage: "
46677 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46685 msgid "Select the file to upload: "
46686 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46688 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46691 msgid "Select the host item to link%s to "
46692 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46696 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46697 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46701 msgid "Select to display or not:"
46702 msgstr "Anzeigen?:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46706 msgid "Select to import"
46707 msgstr "Importdatei wählen"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46711 msgid "Select without holds"
46712 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46716 msgid "Select without items"
46717 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46721 msgid "Select your MARC flavor"
46722 msgstr "MARC-Format auswählen"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46732 msgid "Selected items :"
46733 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46738 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46739 "new issue is received."
46741 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46742 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46746 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46747 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46757 msgstr "Selektor: "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46761 msgid "Self check modules"
46762 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46767 msgid "Semi-colon (;)"
46768 msgstr "Semikolon (;)"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46772 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46773 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46781 msgstr "Abschicken"
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46785 msgid "Send EDI order"
46786 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46788 #. INPUT type=submit
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46793 msgstr "E-Mail senden"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46798 msgstr "Liste verschicken"
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46802 msgid "Send notification"
46803 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46813 msgid "Send visible items to batch modification"
46814 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46818 msgid "Sending your cart"
46819 msgstr "Ihren Korb versenden"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46823 msgid "Sending your list"
46824 msgstr "Ihre Liste versenden"
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46831 msgid "Sent notices for %s"
46832 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46841 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46842 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46847 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46848 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46850 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46851 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46855 msgid "Separator must be / in field %s"
46856 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46858 #. For the first occurrence,
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46868 msgid "Serge Renaux"
46869 msgstr "Serge Renaux"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46873 msgid "Serhij Dubyk"
46874 msgstr "Serhij Dubyk"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46879 msgstr "Zeitschrift"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46883 msgid "Serial collection"
46884 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46886 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46889 msgid "Serial collection #%s"
46890 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46894 msgid "Serial collection information for "
46895 msgstr "Bestandsinformation zu "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46899 msgid "Serial edition "
46900 msgstr "Zeitschrift "
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46904 msgid "Serial enumeration / chronology"
46905 msgstr "Jahrgang/Band"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46909 msgid "Serial enumeration:"
46910 msgstr "Jahrgang/Band:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46914 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46915 msgstr "Jahrgang/Band"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46919 msgid "Serial number:"
46920 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46924 msgid "Serial receipt creates an item record."
46925 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46929 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46930 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46934 msgid "Serial receive"
46935 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46939 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46940 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46947 msgid "Serial: %s "
46948 msgstr "Zeitschrift: %s "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46973 msgstr "Zeitschriften"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46978 msgid "Serials (new issue)"
46979 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46983 msgid "Serials planning"
46984 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46988 msgid "Serials receiving"
46989 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46994 msgid "Serials subscriptions"
46995 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47000 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47001 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47005 msgid "Serials subscriptions search"
47006 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47015 #. For the first occurrence,
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47021 msgid "Series title"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47042 msgid "Server information"
47043 msgstr "Serverinformationen"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47047 msgid "Server name: "
47048 msgstr "Servername: "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47056 #. %1$s: IF memcached_servers
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47059 msgid "Servers: %s"
47060 msgstr "Server: %s"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47064 msgid "Session timed out, please log in again"
47065 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47069 msgid "Session timed out."
47070 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47074 msgid "Set all funds to zero"
47075 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47081 msgid "Set back to"
47082 msgstr "Zurücksetzen auf"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47086 msgid "Set due date to expiry:"
47087 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47091 msgid "Set geolocation"
47092 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47096 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47097 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47101 msgid "Set inventory date to:"
47102 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47113 msgid "Set library"
47114 msgstr "Bibliothek festlegen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47118 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47119 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47124 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47126 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47131 msgid "Set permissions"
47132 msgstr "Berechtigungen setzen"
47134 #. %1$s: patron.surname
47135 #. %2$s: patron.firstname
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47138 msgid "Set permissions for %s, %s"
47139 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47141 #. INPUT type=submit name=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47146 msgstr "Status setzen"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47150 msgid "Set the date received to today?"
47151 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47155 msgid "Set to lowest priority"
47156 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47158 #. INPUT type=button
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47161 msgid "Set to patron"
47162 msgstr "Verknüpfen"
47164 #. INPUT type=submit
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47166 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47167 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47171 msgid "Set user permissions"
47172 msgstr "Berechtigungen setzen"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47178 msgstr "Einstellungen "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47182 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47183 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47187 msgid "Share usage statistics"
47188 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47195 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47200 msgid "Share your usage statistics"
47201 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47205 msgid "Shari Perkins"
47206 msgstr "Shari Perkins"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47210 msgid "Sharon Moreland"
47211 msgstr "Sharon Moreland"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47221 msgid "Shaun Evans"
47222 msgstr "Shaun Evans"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47226 msgid "Shelving control number"
47227 msgstr "Magazinnummer"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47240 msgid "Shelving location"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47245 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47246 msgstr "Standort (item.location) ist "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47250 msgid "Shelving location selected: "
47251 msgstr "Standort ausgewählt: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47255 msgid "Shelving location:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47260 msgid "Shelving location: "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47265 msgid "Sherryn Mak"
47266 msgstr "Sherryn Mak"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47270 msgid "Shift-Enter"
47271 msgstr "Shift+Enter"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47280 msgid "Shipment cost"
47281 msgstr "Versandkosten"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47285 msgid "Shipment cost:"
47286 msgstr "Versandkosten:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47294 msgid "Shipment date"
47295 msgstr "Lieferdatum"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47299 msgid "Shipment date reverse"
47300 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47305 msgid "Shipment date:"
47306 msgstr "Lieferdatum:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47310 msgid "Shipment date: "
47311 msgstr "Lieferdatum: "
47313 #. %1$s: IF shipmentdateto
47314 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47315 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47317 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47321 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47322 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47324 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47327 msgid "Shipment date: All until %s "
47328 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47330 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47333 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47334 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47338 msgid "Shipping cost:"
47339 msgstr "Versandkosten:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47343 msgid "Shipping cost: "
47344 msgstr "Versandkosten: "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47348 msgid "Shipping fund:"
47349 msgstr "Versandkosten:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47353 msgid "Shipping fund: "
47354 msgstr "Versandkosten: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47359 msgstr "Tastenkürzel"
47361 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47362 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47365 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47366 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47379 msgstr "MARC-Sicht"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47383 msgid "Show MARC tag documentation links"
47384 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47388 msgid "Show SQL code"
47389 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47393 msgid "Show _MENU_ entries"
47394 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47398 msgid "Show active baskets only"
47399 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47403 msgid "Show active funds only"
47404 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47408 msgid "Show active vendors only"
47409 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47413 msgid "Show actual/estimated values"
47414 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47418 msgid "Show advanced pattern"
47419 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47423 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47424 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47430 msgstr "Alle anzeigen"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47434 msgid "Show all active baskets"
47435 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47439 msgid "Show all baskets"
47440 msgstr "Alle Bestellungen"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47446 msgid "Show all columns"
47447 msgstr "Zeige alle Spalten"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47452 msgid "Show all details "
47453 msgstr "Zeige alle Details "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47458 msgid "Show all items"
47459 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s: hiddencount
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47466 msgid "Show all items (%s hidden)"
47467 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47471 msgid "Show all suggestions"
47472 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47476 msgid "Show all transactions"
47477 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47481 msgid "Show all vendors"
47482 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47486 msgid "Show any items currently checked out:"
47487 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47489 #. %1$s: booksellername | html
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47492 msgid "Show baskets for vendor %s"
47493 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47497 msgid "Show biblio"
47498 msgstr "Zeige Titel"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47502 msgid "Show brief form"
47503 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47507 msgid "Show category: "
47508 msgstr "Kategorie zeigen: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47512 msgid "Show checkouts"
47513 msgstr "Zeige Ausleihen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47518 msgid "Show checkouts to guarantor"
47519 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show fields verbatim"
47524 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47528 msgid "Show full form"
47529 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47533 msgid "Show help for this tag"
47534 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47538 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47539 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47544 msgid "Show inactive budgets"
47545 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47549 msgid "Show matching titles"
47550 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47555 msgstr "Mehr zeigen"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47559 msgid "Show my funds only"
47560 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47564 msgid "Show my funds only:"
47565 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47569 msgid "Show only mine"
47570 msgstr "Zeige nur meine"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47574 msgid "Show only renewed "
47575 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47579 msgid "Show only subscriptions "
47580 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47585 msgid "Show subscriptions"
47586 msgstr "Zeige Abonnements"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47591 msgstr "Tags anzeigen"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47597 msgid "Show/hide columns:"
47598 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47602 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47603 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47607 msgid "Showing only available items"
47608 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47619 msgid "Shows on transit slips"
47620 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47624 msgid "Silvia Simonetti"
47625 msgstr "Silvia Simonetti"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47629 msgid "Simith D'Oliveira"
47630 msgstr "Simith D'Oliveira"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47634 msgid "Simon Pouchol"
47635 msgstr "Simon Pouchol"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47639 msgid "Simon Story"
47640 msgstr "Simon Story"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47644 msgid "Simple DC-RDF"
47645 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47654 msgid "Single holiday: %s"
47655 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47659 msgid "SingleBranchMode is ON."
47660 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47670 msgid "Size (bytes)"
47671 msgstr "Grösse (Bytes)"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47676 msgid "Skip issue number"
47677 msgstr "Heftnummer überspringen"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47681 msgid "Skip items on loan: "
47682 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47686 msgid "Slash separated text (.csv)"
47687 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47700 msgstr "Kleine Schrift"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47704 msgid "Social security number hash:"
47705 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47709 msgid "Social security or card number: "
47710 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47715 msgid "Society or association"
47716 msgstr "Sozietät oder Verein"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47720 msgid "Some Perl modules are missing. "
47721 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47726 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47727 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47728 "examples assume USD is the active currency. "
47730 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47731 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47732 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47736 msgid "Some fields are not valid:"
47737 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47742 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47743 "lead to data loss."
47745 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47746 "zu Datenverlusten führen können."
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47751 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47752 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47753 "if you want that this feature works correctly."
47755 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47756 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47757 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47763 "Some records have not been automatically added because they match an "
47764 "existing record in your catalog:"
47766 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47767 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47771 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47773 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47778 msgid "Sonia Lemaire"
47779 msgstr "Sonia Lemaire"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47783 msgid "Sophie Meynieux"
47784 msgstr "Sophie Meynieux"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47788 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47789 msgstr "Keine Resultate."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47793 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47794 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47798 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47799 msgstr "Keine Treffer."
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47803 msgid "Sorry, your request had no results."
47804 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47809 msgstr "Sortierung"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47814 msgstr "Sortierung 1"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47819 msgstr "Sortierung 2"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47824 msgstr "Sortieren nach"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47829 msgstr "Sortieren nach:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47836 msgstr "Sortieren nach: "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47843 msgid "Sort field 1"
47844 msgstr "Statistik 1"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47849 msgid "Sort field 1:"
47850 msgstr "Statistik 1:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47857 msgid "Sort field 2"
47858 msgstr "Statistik 2"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47863 msgid "Sort field 2:"
47864 msgstr "Statistik 2:"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47868 msgid "Sort routine missing"
47869 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47873 msgid "Sort this list by: "
47874 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47881 msgstr "Statistik 1"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47888 msgstr "Statistik 2"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47893 msgstr "Sortierbar"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47898 msgstr "Sortiert..."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47902 msgid "Sorting routine"
47903 msgstr "Sortierfunktion"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47915 #. For the first occurrence,
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47929 msgid "Source (incoming) record check field"
47930 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47934 msgid "Source in use?"
47935 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47939 msgid "Source library:"
47940 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47944 msgid "Source of acquisition"
47945 msgstr "Erwerbungsquelle"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47949 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47950 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47954 msgid "Source records"
47955 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47959 msgid "Southeastern University"
47960 msgstr "Southeastern University"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47966 msgstr "Leerzeichen ( )"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47970 msgid "Space separation between symbol and value: "
47971 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47975 msgid "Special relationship: "
47976 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47980 msgid "Special thanks to the following organizations"
47981 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47985 msgid "Specialized"
47986 msgstr "Fachkundige"
47988 #. For the first occurrence,
47989 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47993 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47994 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47996 #. For the first occurrence,
47997 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48001 msgid "Specify due date %s: "
48002 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48006 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48007 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48009 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48012 msgid "Specify return date %s: "
48013 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48017 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48018 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48024 msgstr "Ausgegeben"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48028 msgid "Spent amount"
48029 msgstr "Ausgegeben"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48033 msgid "Spent amount:"
48034 msgstr "Ausgegeben:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48038 msgid "Spine label"
48039 msgstr "Signaturschild"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48043 msgid "Split call numbers: "
48044 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48053 msgid "Srdjan Jankovic"
48054 msgstr "Srdjan Jankovic"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48058 msgid "Srikanth Dhondi"
48059 msgstr "Srikanth Dhondi"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48063 msgid "Stacey Walker"
48064 msgstr "Stacey Walker"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48076 msgstr "Mitarbeiter "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48080 msgid "Staff - Internal note"
48081 msgstr "Interne Notiz"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48085 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48086 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48091 msgid "Staff client"
48092 msgstr "Dienstoberfläche"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48098 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48099 "Benutzers einzusehen."
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48111 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48112 "request a discharge."
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48115 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48122 msgstr "Interne Notiz"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48127 msgid "Staff note:"
48128 msgstr "Interne Notiz:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48133 msgid "Staff notes:"
48134 msgstr "Interne Notiz:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48138 msgid "Stage MARC for import"
48139 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48143 msgid "Stage MARC records"
48144 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48151 msgid "Stage MARC records for import"
48152 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48156 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48157 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48161 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48162 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48164 #. INPUT type=button
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48166 msgid "Stage for import"
48167 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48171 msgid "Stage records into the reservoir"
48172 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48179 msgstr "Bereitgestellt"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48183 msgid "Staged MARC management"
48184 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48188 msgid "Staged MARC record management"
48189 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48194 msgstr "Zwischengespeichert:"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48198 msgid "Stan Brinkerhoff"
48199 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48214 msgid "Standard ID: "
48215 msgstr "Standard-ID: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48222 msgid "Standard number"
48223 msgstr "Standardnummer"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48227 msgid "Standard number:"
48228 msgstr "Standardnummer:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48232 msgid "Standard rules for all libraries"
48233 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48237 msgid "Standing orders do not close when received."
48239 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48250 msgstr "Anfangsdatum"
48252 #. For the first occurrence,
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48255 msgid "Start date missing"
48256 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48258 #. For the first occurrence,
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48261 msgid "Start date must be before end date"
48262 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48269 msgid "Start date:"
48270 msgstr "Anfangsdatum:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48277 msgid "Start date: "
48278 msgstr "Anfangsdatum: "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48282 msgid "Start date: *"
48283 msgstr "Anfangsdatum: *"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48287 msgid "Start defining libraries"
48288 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48292 msgid "Start of date range "
48293 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48298 msgid "Start of interval"
48299 msgstr "Intervallbeginn"
48301 #. INPUT type=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48303 msgid "Start search"
48304 msgstr "Suche beginnen"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48308 msgid "Start using Koha"
48309 msgstr "Koha nun benutzen"
48311 #. INPUT type=text name=start_card
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48313 msgid "Starting card number"
48314 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48316 #. INPUT type=text name=start_label
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48318 msgid "Starting label number"
48319 msgstr "Erstes Etikett"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48324 msgid "Starting with:"
48325 msgstr "Beginnend mit:"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48332 msgid "Starts with"
48333 msgstr "Beginnt mit"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48353 msgid "Statistic 1 done on: "
48354 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48360 msgid "Statistic 1: "
48361 msgstr "Statistik 1: "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48365 msgid "Statistic 2 done on: "
48366 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48372 msgid "Statistic 2: "
48373 msgstr "Statistik 2: "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48379 msgid "Statistical"
48380 msgstr "Statistisch"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48387 msgstr "Statistiken"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48391 msgid "Statistics date and time"
48392 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48394 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48397 msgid "Statistics for %s"
48398 msgstr "Statistik für %s"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48403 msgid "Statistics wizards"
48404 msgstr "Statistik Wizards"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48456 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48457 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48458 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48460 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48462 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48464 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48469 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48470 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48474 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48475 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48479 msgid "Statuses to describe a lost item"
48480 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48484 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48485 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48489 msgid "Stefan Berndtsson"
48490 msgstr "Stefan Berndtsson"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48494 msgid "Stefan Weil"
48495 msgstr "Stefan Weil"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48499 msgid "Stefano Bargioni"
48500 msgstr "Stefano Bargioni"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48504 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48505 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48507 #. %1$s: IF (usecache)
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48512 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48513 "report visibility "
48515 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48516 "und Sichtbarkeit wählen "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48520 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48521 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48525 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48526 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48530 msgid "Step 2: Choose the area "
48531 msgstr "Schritt 2: Modul "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48535 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48536 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48540 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48541 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48545 msgid "Step 3: Choose a column "
48546 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48550 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48551 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48555 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48556 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48560 msgid "Step 4: Specify a value "
48561 msgstr "Schritt 4: Werte "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48565 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48566 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48570 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48571 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48575 msgid "Step 5: Confirm definition"
48576 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48580 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48581 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48585 msgid "Stephanie Hogan"
48586 msgstr "Stephanie Hogan"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48590 msgid "Stephen Edwards"
48591 msgstr "Stephen Edwards"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48595 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48596 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48600 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48602 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48607 msgid "Steven Callender"
48608 msgstr "Steven Callender"
48610 #. For the first occurrence,
48611 #. %1$s: numberpending
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48616 msgid "Still %s servers to search"
48617 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48628 msgid "Street Address"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48634 msgid "Street address"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48640 msgid "Street number"
48641 msgstr "Hausnummer"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48646 msgid "Street type"
48647 msgstr "Strassentyp"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48653 msgstr "Zeichenkette"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48657 msgid "Student count"
48658 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48662 msgid "Stéphane Delaune"
48663 msgstr "Stéphane Delaune"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48672 msgid "Sub classification"
48673 msgstr "Unterklassifizierung"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48678 msgstr "Zwischensumme "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48698 msgid "Subfield code:"
48699 msgstr "Unterfeld Code:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48703 msgid "Subfield code: "
48704 msgstr "Unterfeld Code: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48708 msgid "Subfield separator: "
48709 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48714 msgstr "Unterfeld ‡"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48719 msgstr "Unterfeld:"
48721 #. %1$s: tagsubfield
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48724 msgid "Subfield: %s"
48725 msgstr "Unterfeld: %s"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48732 msgstr "Unterfelder"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48744 msgid "Subfields: "
48745 msgstr "Unterfelder: "
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48750 msgstr "Untergruppe"
48752 #. INPUT type=text name=subgroup
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48754 msgid "Subgroup code"
48755 msgstr "Untergruppekürzel"
48757 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48759 msgid "Subgroup name"
48760 msgstr "Untergruppe"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48765 msgstr "Untergruppe:"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48774 msgstr "Schlagwort"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48778 msgid "Subject Line"
48779 msgstr "Betreffzeile"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48787 msgid "Subject heading: "
48788 msgstr "Schlagwörter: "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48793 msgid "Subject phrase"
48794 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48798 msgid "Subject sub-division: "
48799 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48804 msgstr "Schlagwörter"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48809 msgstr "Schlagwort:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48814 msgstr "Schlagwort: "
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48821 msgid "Subject: %s "
48822 msgstr "Betreff: %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48829 msgstr "Schlagwörter:"
48831 #. INPUT type=submit
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48939 msgstr "Bestätigen"
48941 #. INPUT type=submit
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48943 msgid "Submit your suggestion"
48944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48946 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48950 msgid "Subscription"
48951 msgstr "Abonnementbibliothek"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48955 msgid "Subscription #"
48956 msgstr "Abonnement #"
48958 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48961 msgid "Subscription #%s"
48962 msgstr "Abonnement #%s"
48964 #. %1$s: loopro.object
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48967 msgid "Subscription %s "
48968 msgstr "Abonnement %s "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48972 msgid "Subscription ID: "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48977 msgid "Subscription batch edit"
48978 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48982 msgid "Subscription begin"
48983 msgstr "Abonnementbeginn"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48988 msgid "Subscription closed %s "
48989 msgstr "Abonnement beendet %s "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48995 msgid "Subscription details"
48996 msgstr "Abo-Details"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49000 msgid "Subscription end"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49005 msgid "Subscription end date"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49010 msgid "Subscription end date:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49015 msgid "Subscription expired"
49016 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49018 #. %1$s: bibliotitle
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49023 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49024 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49029 msgid "Subscription history for %s"
49030 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49034 msgid "Subscription id"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49041 msgid "Subscription length:"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49046 msgid "Subscription num."
49049 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49052 msgid "Subscription renewal for %s"
49053 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49057 msgid "Subscription renewed."
49058 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49063 msgid "Subscription routing lists for %s"
49064 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49068 msgid "Subscription start date"
49069 msgstr "Abo-Beginn"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49073 msgid "Subscription start date:"
49074 msgstr "Abo-Beginn:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49078 msgid "Subscription summaries"
49079 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49083 msgid "Subscription summary"
49084 msgstr "Abo-Beschreibung"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49088 msgid "Subscription title"
49089 msgstr "Abonnementtitel"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49094 msgid "Subscription will expire %s. "
49095 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49099 msgid "Subscription(s)"
49100 msgstr "Abonnement(s)"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49104 msgid "Subscription:"
49105 msgstr "Abonnement:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49109 msgid "Subscriptions"
49110 msgstr "Abonnements"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49116 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49120 msgid "Subscriptions renewed."
49121 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49132 msgid "Substitutions"
49133 msgstr "Ersetzungen"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49138 msgstr "Zwischensumme "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49143 msgstr "Zwischensumme "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49147 msgid "Subtotal for"
49148 msgstr "Zwischensumme für"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49152 msgid "Subtype limits"
49153 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49158 msgstr "Erfolgreich"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49162 msgid "Success: Import reversed"
49163 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49167 msgid "Successfully saved configuration"
49168 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49172 msgid "Suggested by"
49173 msgstr "Vorgeschlagen von"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49177 msgid "Suggested by - on"
49178 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49182 msgid "Suggested by:"
49183 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49188 msgid "Suggested by: "
49189 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49191 #. For the first occurrence,
49192 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49193 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49194 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49200 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49201 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49205 msgid "Suggested date from:"
49206 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49210 msgid "Suggestible"
49211 msgstr "Beeinflussbar"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49223 msgid "Suggestion declined"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49228 msgid "Suggestion information"
49229 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49234 msgid "Suggestion management"
49235 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49245 msgid "Suggestions"
49246 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49250 msgid "Suggestions management"
49251 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49255 msgid "Suggestions pending approval"
49256 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49260 msgid "Suggestions search:"
49261 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49287 msgstr "Zusammenfassung"
49289 #. %1$s: patron.firstname
49290 #. %2$s: patron.surname
49291 #. %3$s: patron.cardnumber
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49294 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49295 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49299 msgid "Summary search"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49306 msgstr "Zusammenfassung: "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49318 #. For the first occurrence,
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49341 msgstr "Verschiedenes"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49345 msgid "Supplemental issue "
49346 msgstr "Supplement "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49350 msgid "Supplier report"
49351 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49355 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49356 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49375 msgstr "Nachname: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49380 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49387 #. INPUT type=submit
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49390 msgid "Suspend all holds"
49391 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49395 msgid "Suspend hold on"
49396 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49401 msgid "Suspend until:"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49408 msgstr "Aussetzen?"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49413 msgid "Suspension charging interval"
49414 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49419 msgid "Suspension in days (day)"
49420 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49424 msgid "Svenska (Swedish)"
49425 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49429 msgid "Switch languages"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49434 msgid "Switch to advanced editor"
49435 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49439 msgid "Switch to basic editor"
49440 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49445 msgid "Switching to dom indexing"
49446 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49460 msgid "Sync status: "
49461 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49465 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49466 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49470 msgid "Synchronize"
49471 msgstr "Synchronisieren"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49480 msgid "Syntax (z3950 can send"
49481 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49485 msgid "System Preferences"
49486 msgstr "Systemparameter"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49490 msgid "System information"
49491 msgstr "Systeminformation"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49495 msgid "System permissions"
49496 msgstr "Systemberechtigungen"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49501 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49502 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49504 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49505 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49510 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49511 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49512 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49514 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49515 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49516 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49517 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49523 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49524 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49527 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49528 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49529 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49534 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49535 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49538 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49539 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49540 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49542 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49546 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49547 "the items database table: %s "
49549 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49550 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49554 msgid "System preference search:"
49555 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49563 msgid "System preferences"
49564 msgstr "Systemparameter"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49568 msgid "Sèbastien Hinderer"
49569 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49574 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49575 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49578 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49579 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49613 msgid "Tab separated text"
49614 msgstr "Tab-getrennter Text"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49618 msgid "Tab separated text (.csv)"
49619 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49626 #. %1$s: subfield.tab
49627 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49628 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49629 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49630 #. %5$s: subfield.kohafield
49632 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49634 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49636 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49637 #. %12$s: subfield.seealso
49639 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49640 #. %15$s: subfield.authorised_value
49642 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49643 #. %18$s: subfield.authtypecode
49645 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49646 #. %21$s: subfield.value_builder
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49651 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49654 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49655 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49659 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49660 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49664 msgid "Tabs in use"
49665 msgstr "Verwendete Tabs"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49670 msgstr "In Tabellenform"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49675 msgid "Tabulation (\\t)"
49676 msgstr "Tabulator (\t)"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. %1$s: tagfield | html
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49698 msgid "Tag %s Subfield structure"
49699 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49701 #. For the first occurrence,
49702 #. %1$s: tagfield | html
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49706 msgid "Tag %s subfield structure"
49707 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49711 msgid "Tag deleted"
49712 msgstr "Feld gelöscht"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49725 msgstr "Tag-Editor"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49729 msgid "Tag has no subfields"
49730 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49734 msgid "Tag moderation"
49735 msgstr "Tag-Moderation"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49759 #. %1$s: searchfield
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49767 msgid "Tagged with:"
49768 msgstr "Getaggt mit:"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49779 msgid "Tags pending approval"
49780 msgstr "Zu moderierende Tags"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49790 msgid "Tamil, France"
49791 msgstr "Tamil, France"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49802 msgid "Target (database) record check field"
49803 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49810 msgid "Task scheduler"
49811 msgstr "Aufgabenplaner"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49815 msgid "Tax number registered:"
49816 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49820 msgid "Tax number registered: "
49821 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49830 msgstr "MWSt-Rate: "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49834 msgid "Te Rauhina Jackson"
49835 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49839 msgid "Technical reports"
49840 msgstr "Technische Berichte"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49851 msgid "Template ID"
49852 msgstr "Template-ID"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49857 msgid "Template ID:"
49858 msgstr "Template-ID:"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49863 msgid "Template code:"
49864 msgstr "Templatecode:"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49869 msgid "Template description:"
49870 msgstr "Templatebeschreibung:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49875 msgid "Template name"
49876 msgstr "Templatename"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49883 msgid "Template name:"
49884 msgstr "Names des Templates:"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49889 msgstr "Template: "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49902 #. For the first occurrence,
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49907 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49908 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49921 msgid "Term/Phrase"
49922 msgstr "Term/Phrase"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49937 msgid "Terms summary"
49938 msgstr "Liste aller Begriffe"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49948 msgid "Test pattern"
49949 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49954 msgid "Test prediction pattern"
49955 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49960 msgstr "Führe Test aus..."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49964 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49965 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49978 msgstr "Text (TSV)"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49984 msgid "Text alignment: "
49985 msgstr "Textausrichtung: "
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49989 msgid "Text fields"
49990 msgstr "Textfelder"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49995 msgid "Text for OPAC: "
49996 msgstr "Text für OPAC: "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50001 msgid "Text for librarian: "
50002 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50006 msgid "Text for librarians: "
50007 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50011 msgid "Text for opac: "
50012 msgstr "Text für OPAC: "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50016 msgid "Text justification: "
50017 msgstr "Textausrichtung: "
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50030 msgstr "Textbereich"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50039 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50041 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50045 msgid "Thatcher Rea"
50046 msgstr "Thatcher Rea"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50073 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50076 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50077 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50082 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50083 "Falling back to legacy facet calculation. "
50085 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50086 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50091 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50092 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50095 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50096 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50097 "sein. Default ist 'dom'. "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50102 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50103 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50105 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50106 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50107 "sein. Default ist 'dom'. "
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50112 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50113 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50114 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50116 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50117 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50118 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50123 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50124 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50127 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50128 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50129 "sein. Default ist 'dom'. "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50134 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50135 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50137 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50138 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50143 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50144 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50145 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50147 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50148 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50149 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50155 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50156 "for statistical purposes"
50158 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50159 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50164 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50165 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50167 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50168 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50173 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50176 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50180 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50181 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50186 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50191 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50192 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50194 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50195 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50196 "'ILLLIBS' verwendet. "
50198 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50202 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50203 "defined on the system. "
50205 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50206 "im System definiert. "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50210 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50212 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50217 msgid "The Noun Project"
50218 msgstr "The Noun Project"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50222 msgid "The Noun Project icons"
50223 msgstr "Icons von The Noun Project"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50227 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50228 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50232 msgid "The alternative email is invalid."
50233 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50238 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50239 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50244 msgid "The authorized value category ("
50245 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50247 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50251 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50252 "will have barcodes generated upon save to database"
50254 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50255 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50257 #. %1$s: Barcode |html
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50260 msgid "The barcode %s was not found."
50261 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50263 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50266 msgid "The barcode was not found %s."
50267 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50271 msgid "The barcode was not found: "
50272 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50276 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50277 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50281 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50282 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50287 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50290 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50291 "Teilfeld gemapped,"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50295 msgid "The biblionumber "
50296 msgstr "Die Titelsatznummer "
50298 #. %1$s: email_add |html
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50301 msgid "The cart was sent to: %s"
50302 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50306 msgid "The change will be applied immediately."
50307 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50315 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50322 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50324 #. %1$s: image_limit
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50328 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50329 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50332 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50333 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50334 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50338 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50340 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50345 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50347 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50350 #. %1$s: card_element
50351 #. %2$s: element_id
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50354 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50356 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50361 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50363 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50365 #. %1$s: card_element
50366 #. %2$s: element_id
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50369 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50371 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50376 msgid "The destination should be filled."
50377 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50382 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50383 "quotes and invoices are downloaded."
50385 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50386 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50388 #. %1$s: INVALID_DATE
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50391 msgid "The due date "%s" is invalid"
50392 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50396 msgid "The ending date is missing or invalid."
50397 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50401 msgid "The entered passwords do not match"
50402 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50406 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50407 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50411 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50413 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50418 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50420 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50425 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50426 "Therefore, you cannot add it."
50428 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50429 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50433 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50434 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50438 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50439 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50444 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50446 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50447 "gespeichert werden können."
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50453 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50454 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50456 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50457 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50458 "erneut versuchen. "
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50463 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50464 "are supplying in the import file."
50466 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50467 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50472 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50473 "less than the third for the "
50475 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50476 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50481 msgid "The following barcodes were found: "
50482 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50486 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50488 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50492 msgid "The following error was encountered:"
50493 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50497 msgid "The following errors have occurred:"
50498 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50502 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50504 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50509 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50510 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50515 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50518 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50519 "Sie diese zurück."
50521 #. For the first occurrence,
50522 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50523 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50530 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50531 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50536 msgid "The following itemnumbers were found: "
50537 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50541 msgid "The following items were modified:"
50542 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50547 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50550 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50555 msgid "The following records could not be deleted:"
50556 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50558 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50561 msgid "The framework is used %s times."
50562 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50566 msgid "The generated notices are different!"
50567 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50571 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50572 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50576 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50577 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50582 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50583 "the item to mark as lost."
50585 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50586 "Exemplar zu bestimmen."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50590 msgid "The import id number "
50591 msgstr "Die Import-ID"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50595 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50596 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50600 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50601 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50603 #. %1$s: m.item_barcode
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50606 msgid "The item (%s) does not exist."
50607 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50609 #. %1$s: m.item_barcode
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50612 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50613 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50615 #. %1$s: m.item_barcode
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50619 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50620 "already in the list."
50622 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50623 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50627 msgid "The item has been removed from the list."
50628 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50632 msgid "The item has been removed from your cart"
50633 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50638 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50639 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50641 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50642 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50645 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50648 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50649 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50653 msgid "The item has successfully been linked to "
50654 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50658 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50659 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50664 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50665 "whitespace characters from the library code"
50667 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50668 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50670 #. %1$s: email | html
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50673 msgid "The list was sent to: %s"
50674 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50678 msgid "The merge was successful. "
50679 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50683 msgid "The merging was successful. "
50684 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50688 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50689 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50691 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50694 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50695 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50700 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50703 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50704 "gelöscht werden konnten."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50708 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50710 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50715 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50718 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50719 "gelöscht werden konnten."
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50723 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50725 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50729 msgid "The order has been successfully canceled."
50730 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50735 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50736 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50741 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50742 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50744 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50745 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50746 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50751 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50752 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50755 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50756 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50757 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50761 msgid "The page entered is not a number."
50762 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50766 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50767 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50771 msgid "The passwords entered do not match"
50773 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50777 msgid "The patron category you create will be used by the "
50778 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50782 msgid "The patron does not have an email address defined."
50783 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s: DEBT | $Price
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50790 msgid "The patron has a debt of %s."
50791 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50796 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50798 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50803 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50805 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50810 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50811 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50813 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50814 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50819 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50821 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50822 "die Benutzer-ID bereits."
50824 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50827 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50829 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50832 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50835 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50837 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50843 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50844 "self_check => self_checkout_module permission. "
50846 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50847 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50852 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50853 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50855 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50856 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50859 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50862 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50864 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50865 "Gebühren in Höhe von %s."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50870 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50871 "the hold is being placed. "
50873 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50874 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50878 msgid "The primary email is invalid."
50879 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50884 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50885 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50886 "values are set to max(table.id)+1."
50888 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50889 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50890 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50891 "max(table.id)+1. "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50896 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50899 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50904 msgid "The record (%s) does not exist."
50905 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50910 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50911 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50917 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50918 "already in the list."
50920 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50921 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50925 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50926 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50928 #. For the first occurrence,
50929 #. %1$s: biblionumber
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50935 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50936 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50938 #. %1$s: report_converted
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50941 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50942 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50946 msgid "The requested message cannot be displayed"
50947 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50954 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50955 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50956 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50957 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50959 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50960 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50961 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50962 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50967 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50968 "found in this order:"
50970 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50971 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50975 msgid "The rules have been cloned."
50976 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50980 msgid "The secondary email is invalid."
50981 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50985 msgid "The source field should be filled."
50986 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50990 msgid "The source subfield should be filled for update."
50991 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50996 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50997 "Therefore, you cannot add it."
50999 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51000 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51004 msgid "The subscription has linked issues"
51005 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51009 msgid "The subscription has linked items"
51010 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51014 msgid "The subscription has not expired yet"
51015 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51020 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51021 "correct this before continuing circulation."
51023 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51024 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51025 "Ausleihe fortfahren."
51027 #. INPUT type=checkbox name=flag
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51030 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51031 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51036 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51037 "value by one or more virtual hosts."
51039 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51040 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51044 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51046 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51051 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51054 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51055 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51060 msgid "The upload file appears to be empty."
51061 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51066 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51069 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51070 "lautet nicht '.kpz'."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51075 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51078 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51089 msgid "Then start the installer again."
51090 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51092 #. For the first occurrence,
51093 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51097 msgid "There are no %s currently available."
51098 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51102 msgid "There are no EDI accounts. "
51103 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51107 msgid "There are no EDIFACT messages."
51108 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51112 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51113 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51117 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51118 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51120 #. %1$s: category |html
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51123 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51124 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51128 msgid "There are no cities defined. "
51129 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51133 msgid "There are no collections currently defined."
51134 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51139 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51140 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51144 msgid "There are no defined actions for this template."
51145 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51149 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51151 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51155 msgid "There are no existing numbering patterns."
51156 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51160 msgid "There are no images for this record."
51161 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51165 msgid "There are no item search fields defined. "
51166 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51170 msgid "There are no items in this batch yet"
51171 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51175 msgid "There are no items in this collection."
51176 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51180 msgid "There are no itemtypes defined"
51181 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51185 msgid "There are no late orders."
51186 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51191 msgid "There are no libraries defined. "
51192 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51196 msgid "There are no library EANs. "
51197 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51199 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51202 msgid "There are no mappings for the %s"
51203 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51207 msgid "There are no news items."
51208 msgstr "Keine News vorhanden."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51212 msgid "There are no notices for this library."
51213 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51217 msgid "There are no notices."
51218 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51222 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51223 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51225 #. %1$s: IF ( location )
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51229 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51230 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51234 msgid "There are no overdues matching your search. "
51235 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51239 msgid "There are no overdues."
51240 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51244 msgid "There are no patron categories defined. "
51245 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51249 msgid "There are no patron lists."
51250 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51254 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51255 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51259 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51261 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51262 "Zeitschriftenhefte."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51266 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51267 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51271 msgid "There are no pending discharge requests."
51272 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51276 msgid "There are no pending offline operations."
51277 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51281 msgid "There are no pending patron modifications."
51282 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51287 msgid "There are no rules defined. "
51288 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51292 msgid "There are no saved definitions. "
51293 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51297 msgid "There are no saved matching rules."
51298 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51302 msgid "There are no saved patron attribute types."
51303 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51307 msgid "There are no saved reports. "
51308 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51312 msgid "There are no sets defined."
51313 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51317 msgid "There are no statistics for this patron."
51318 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51322 msgid "There are no titles tagged with the term "
51323 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51328 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51329 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51333 msgid "There is no defined frequency."
51334 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51337 #. %2$s: IF autoMemberNum
51338 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51341 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51342 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51347 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51350 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51355 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51357 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51358 "verschickt wurden."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51362 msgid "There is no record selected"
51363 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51367 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51368 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51372 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51373 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51379 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51381 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51383 #. %1$s: err_length
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51386 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51387 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51391 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51392 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51396 msgid "There were problems with your submission"
51397 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51401 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51402 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51408 msgstr "Thesaurus:"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51413 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51414 "\"Default\" library."
51416 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51417 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51421 msgid "These are disabled for the current library."
51422 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51426 msgid "These are enabled."
51427 msgstr "Diese sind aktiviert."
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51432 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51433 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51438 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51441 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51442 "basierenden Club verwendet."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51447 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51448 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51462 msgid "This account has been locked!"
51463 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51467 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51469 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51473 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51474 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51478 msgid "This authority type cannot be deleted"
51479 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51483 msgid "This bibliographic record does not exist."
51484 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51489 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51490 "you can delete this budget."
51492 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51493 "bevor Sie den Etat löschen können."
51495 #. %1$s: patrons_in_category
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51498 msgid "This category is used %s times"
51499 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51503 msgid "This course already has this item on reserve."
51504 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51506 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51510 msgid "This field is mandatory"
51511 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51515 msgid "This field is required."
51516 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51520 msgid "This file already exists (in this category)."
51521 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51525 msgid "This framework cannot be deleted"
51526 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51528 #. %1$s: subscriptions.size
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51532 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51535 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51536 "diese dennoch löschen?"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51540 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51541 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51545 msgid "This fund has children"
51546 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51550 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51551 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51555 msgid "This invoice has no files attached."
51556 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51561 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51562 "existing invoice?"
51564 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51565 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51569 msgid "This is a serial subscription"
51570 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51575 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51576 "a list of anonymized loans, please run a report."
51578 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51579 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51580 "Informationen benötigen."
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51584 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51586 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51589 #. For the first occurrence,
51590 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51594 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51596 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51601 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51603 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51608 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51609 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51613 msgid "This item does not exist."
51614 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51618 msgid "This item has been added to your cart"
51619 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51621 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51624 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51625 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51628 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51633 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51635 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51638 #. For the first occurrence,
51639 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51643 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51644 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51648 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51649 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51653 msgid "This item is already in your cart"
51654 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51658 msgid "This item is checked out"
51659 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51661 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51666 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51668 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51673 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51675 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51680 msgid "This item is on hold for another patron."
51681 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51686 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51689 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51690 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51692 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51695 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51696 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51700 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51701 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51703 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51706 msgid "This item is part of a rotating collection."
51707 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51711 msgid "This item is waiting for another patron."
51712 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51716 msgid "This item must be checked in at following library: "
51717 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51719 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51722 msgid "This item must be returned to %s."
51723 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51725 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51728 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51729 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51733 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51735 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51740 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51741 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51745 msgid "This list does not exist."
51746 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51750 msgid "This member has no email"
51751 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51755 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51757 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51761 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51762 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51766 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51767 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51771 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51772 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51777 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51779 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51786 msgid "This patron does not exist. "
51787 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51791 msgid "This patron has no circulation history."
51792 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51796 msgid "This patron has no files attached."
51797 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51801 msgid "This patron has no holds history."
51802 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51806 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51807 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51813 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51814 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51816 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51817 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51818 "korrekt eingestellt."
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51823 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51825 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51827 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51830 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51831 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51833 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51836 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51837 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51839 #. %1$s: subscriptions.size
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51843 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51846 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51851 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51853 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51858 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51860 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51865 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51867 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51874 msgid "This record has no items"
51875 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51879 msgid "This record has no items."
51880 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51884 msgid "This record is in use"
51885 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51889 msgid "This record is used "
51890 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51895 msgid "This record is used %s times"
51896 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51902 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51903 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51905 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51906 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51912 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51914 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51919 msgid "This subfield will be deleted"
51920 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51924 msgid "This subscription depends on another supplier"
51925 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51929 msgid "This subscription is closed."
51930 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51935 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51936 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51938 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51939 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51940 "der Kriterien genutzt werden."
51942 #. %1$s: field.marcfield
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51947 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51949 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51953 msgid "This vendor has no email"
51954 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51958 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51960 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51961 "verspäteter Hefte erfasst."
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51966 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51967 "card layout editor. "
51969 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51970 "referenziert wird. "
51972 # Platzhalter richtig verteilt?
51973 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51978 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51979 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51984 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51985 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51987 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51988 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
51989 "dies Koha merklich verlangsamen."
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51994 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51995 "will be deleted but not the exceptions."
51997 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
51998 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52003 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52004 "exceptions will not be deleted."
52006 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
52007 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52012 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52013 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52014 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52016 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52017 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52018 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52019 "regulärer Schliesstag eingetragen."
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52024 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52025 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52026 "dates on which the holiday is repeated."
52028 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52029 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52035 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52036 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52037 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52039 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52040 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52041 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52045 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52046 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52050 msgid "Thomas Wright"
52051 msgstr "Thomas Wright"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52055 msgid "Those items won't be deleted"
52056 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52060 msgid "Threshold missing"
52061 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52074 #. For the first occurrence,
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52084 msgstr "Donnerstag"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52089 msgstr "Donnerstags"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52094 msgstr "Tim Hannah"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52098 msgid "Tim McMahon"
52099 msgstr "Tim McMahon"
52101 #. For the first occurrence,
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52116 msgid "Time zone: "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52128 msgstr "Zeitleiste"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52137 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52138 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52148 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52149 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52153 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52154 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52255 msgid "Title (A-Z)"
52256 msgstr "Titel (A-Z)"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52263 msgid "Title (Z-A)"
52264 msgstr "Titel (Z-A)"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52268 msgid "Title (any): "
52269 msgstr "Titel (beliebig): "
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52273 msgid "Title (uniform): "
52274 msgstr "Einheitstitel: "
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52278 msgid "Title and author"
52279 msgstr "Titel und Verfasser"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52286 msgid "Title phrase"
52287 msgstr "Titelstichwort"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52329 #. %1$s: title |html
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52342 msgid "Titles tagged with the term "
52343 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52386 msgstr "In eine Datei:"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52391 msgid "To a file: "
52392 msgstr "In eine Datei: "
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52396 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52398 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52399 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52403 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52405 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52406 "machen, gehen Sie zu: "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52410 msgid "To authid: "
52411 msgstr "Bis (authid): "
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52415 msgid "To biblio number: "
52416 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52420 msgid "To call number:"
52421 msgstr "Bis Signatur:"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52425 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52427 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52428 "machen, gehen Sie zu: "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52432 msgid "To create another patron, go to: "
52433 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52437 msgid "To create circulation rule, go to: "
52438 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52447 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52448 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52453 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52454 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52457 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52458 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52459 "aktiviert werden."
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52463 msgid "To item call number: "
52464 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52468 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52470 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52476 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52479 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52484 msgid "To notify on receiving:"
52485 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52489 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52491 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52492 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52497 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52500 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52501 "gleichem Bildnamen hoch. "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52506 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52509 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52510 "bitte den Administrator. "
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52514 msgid "To screen in the browser:"
52515 msgstr "Anzeige im Browser:"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52530 msgid "To screen into the browser: "
52531 msgstr "Anzeige im Browser: "
52533 #. %1$s: patron.title | html
52534 #. %2$s: patron.surname | html
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52538 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52540 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52541 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52573 msgid "Today's checkins"
52574 msgstr "Rückgaben heute"
52576 #. For the first occurrence,
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52581 msgid "Today's checkouts"
52582 msgstr "Heutige Ausleihen"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52586 msgid "Today's notifications"
52587 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52591 msgid "Toggle full supplier metadata"
52592 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52596 msgid "Toggle lowest priority"
52597 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52601 msgid "Toggle set to lowest priority"
52602 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52606 msgid "Tom Houlker"
52607 msgstr "Tom Houlker"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52612 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52613 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52618 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52619 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52621 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52622 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52627 msgid "Too many checked out."
52628 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52630 #. For the first occurrence,
52631 #. %1$s: current_loan_count
52632 #. %2$s: max_loans_allowed
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52636 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52637 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52641 msgid "Too many holds for "
52642 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52646 msgid "Too many holds for this record: "
52647 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52653 msgid "Too many holds: "
52654 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52656 #. %1$s: too_many_items
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52659 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52660 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52662 #. %1$s: too_many_items
52663 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52667 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52670 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52671 "Stapel bearbeiten."
52673 #. %1$s: current_loan_count
52674 #. %2$s: max_loans_allowed
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52678 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52680 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52685 msgid "Tool plugins"
52686 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52759 #. %1$s: mainloo.limit
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52762 msgid "Top %s Most-circulated items"
52763 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52769 msgstr "Top-Listen"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52774 msgid "Top page margin:"
52775 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52779 msgid "Top text margin:"
52780 msgstr "Oberer Textrand:"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52802 #. For the first occurrence,
52803 #. %1$s: currency.symbol
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52808 msgstr "Summe (%s)"
52810 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52813 msgid "Total (GST %s %%)"
52814 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52816 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52819 msgid "Total (GST %s%%)"
52820 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52822 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52825 msgid "Total (GST %s)"
52826 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52828 #. %1$s: currency.symbol
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52831 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52832 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52837 msgstr "Total Listenpreise"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52841 msgid "Total amount outstanding:"
52842 msgstr "Offener Betrag: "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52846 msgid "Total amount outstanding: "
52847 msgstr "Offener Betrag: "
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52851 msgid "Total amount payable:"
52852 msgstr "Zu bezahlen:"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52856 msgid "Total amount: "
52857 msgstr "Gesamtsumme: "
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52862 msgid "Total available"
52863 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52868 msgid "Total checkouts"
52869 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52873 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52874 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52878 msgid "Total checkouts:"
52879 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52885 msgstr "Gesamtkosten"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52890 msgid "Total current checkouts allowed"
52891 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52896 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52897 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52903 msgstr "Gebühren insgesamt"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52908 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52913 msgid "Total due: %s"
52914 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52918 msgid "Total holds"
52919 msgstr "Total Vormerkungen"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52923 msgid "Total items in group"
52924 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52928 msgid "Total must be a number"
52929 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52933 msgid "Total number of results:"
52934 msgstr "Total der Resultate:"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52938 msgid "Total ordered"
52939 msgstr "Total bestellt"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52943 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52944 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52948 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52949 msgstr "Total der Ausstände am: "
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52953 msgid "Total renewals"
52954 msgstr "Total Verlängerungen"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52958 msgid "Total spent"
52959 msgstr "Total ausgegeben"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52963 msgid "Total tax exc."
52964 msgstr "Total exkl. MWSt."
52966 #. For the first occurrence,
52967 #. %1$s: currency.symbol
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52972 msgid "Total tax exc. (%s)"
52973 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52977 msgid "Total tax inc."
52978 msgstr "Total inkl. MWSt."
52980 #. For the first occurrence,
52981 #. %1$s: currency.symbol
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52986 msgid "Total tax inc. (%s)"
52987 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52995 #. For the first occurrence,
52996 #. %1$s: basket.total | $Price
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53001 msgstr "Summe: %s "
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53011 msgid "Transacting librarian"
53012 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53017 msgid "Transaction branch"
53018 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53022 msgid "Transaction date"
53023 msgstr "Transaktionsdatum"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53027 msgid "Transaction logs"
53028 msgstr "Transaktionslogs"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53032 msgid "Transaction type"
53033 msgstr "Transaktions-Typ"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53037 msgid "Transaction type:"
53038 msgstr "Transaktions-Typ:"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53052 #. INPUT type=submit
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53054 msgid "Transfer collection"
53055 msgstr "Sammlung verlagern"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53059 msgid "Transfer collection "
53060 msgstr "Sammlung verlagern "
53062 #. %1$s: reser.diff
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53065 msgid "Transfer is %s days late"
53066 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53070 msgid "Transfer is not allowed for: "
53071 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53075 msgid "Transfer now?"
53076 msgstr "Jetzt transportieren?"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53080 msgid "Transfer order to this basket?"
53081 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53087 msgid "Transfer to:"
53088 msgstr "Transportieren nach:"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53092 msgid "Transferred"
53093 msgstr "Übertragen"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53097 msgid "Transferred from basket: "
53098 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53102 msgid "Transferred items"
53103 msgstr "Transportierte Exemplare"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53107 msgid "Transferred to basket: "
53108 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53113 msgstr "Transporte"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53117 msgid "Transfers are "
53118 msgstr "Transporte sind "
53120 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53123 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53124 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53129 msgid "Transfers to receive"
53130 msgstr "Eingehende Transporte"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53134 msgid "Translate into other languages"
53135 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53139 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53140 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53145 msgid "Translation"
53146 msgstr "Übersetzung"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53150 msgid "Translation manager:"
53151 msgstr "Translation manager:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53155 msgid "Translation: "
53156 msgstr "Übersetzung: "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53160 msgid "Translations"
53161 msgstr "Übersetzungen"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53168 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53172 msgid "Transport cost matrix"
53173 msgstr "Transportkostentabelle"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53177 msgid "Transport: "
53178 msgstr "Transport: "
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53183 msgstr "Staatsverträge "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53187 msgid "Try again with a different barcode"
53188 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53190 #. INPUT type=submit
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53196 msgid "Try another search"
53197 msgstr "Neue Suche"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53209 #. For the first occurrence,
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53228 msgid "Tumer Garip"
53229 msgstr "Tumer Garip"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53256 msgid "Type of change"
53257 msgstr "Art der Änderung"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53261 msgid "Type of procedure"
53262 msgstr "Typ der Prozedur"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53313 #. For the first occurrence,
53314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53329 msgid "UTF-8 (Default)"
53330 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53334 msgid "Ulrich Kleiber"
53335 msgstr "Ulrich Kleiber"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53339 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53340 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53344 msgid "Unable to check in"
53345 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53349 msgid "Unable to create enrollment!"
53350 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53354 msgid "Unable to delete club!"
53355 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53359 msgid "Unable to delete patron"
53360 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53364 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53366 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53371 msgid "Unable to delete staff user"
53372 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53376 msgid "Unable to delete template!"
53377 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53381 msgid "Unable to resume, hold not found"
53382 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53386 msgid "Unable to save image to database."
53387 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53391 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53392 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53396 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53397 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53402 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53406 msgid "Unauthorized user "
53407 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53411 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53412 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53421 msgid "Uncertain price: "
53422 msgstr "Ungewisser Preis: "
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53428 msgid "Uncertain prices"
53429 msgstr "Ungewisse Preise"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53437 msgstr "Unverändert"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53443 msgid "Uncheck all"
53444 msgstr "Alles abwählen"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53451 msgstr "Undefiniert"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53458 msgstr "nicht definiert"
53460 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53462 msgid "Undo import into catalog"
53463 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53468 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53469 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53473 msgid "Ungrouped baskets"
53474 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53478 msgid "Unhighlight"
53479 msgstr "Unmarkieren"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53483 msgid "Unified title"
53484 msgstr "Einheitssachtitel"
53486 #. For the first occurrence,
53487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53491 msgid "Unified title: %s "
53492 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53496 msgid "Uniform Resource Identifier"
53497 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53502 msgstr "Deinstallieren"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53507 msgid "Unique holiday"
53508 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53512 msgid "Unique holidays"
53513 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53517 msgid "Unique identifier: "
53518 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53531 msgstr "Kosten/Exemplare"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53535 msgid "Unit cost search"
53536 msgstr "Exemplarkostensuche"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53541 msgstr "Stückpreis "
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53550 msgid "Units per issue"
53551 msgstr "Einheiten je Heft "
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53555 msgid "Units per issue is required"
53556 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53560 msgid "Units per issue: "
53561 msgstr "Einheiten je Heft: "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53567 msgstr "Einheiten:"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53575 msgstr "Einheiten: "
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53579 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53580 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53584 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53585 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53595 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53597 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53598 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53603 msgid "Unknown error type %s."
53604 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53608 msgid "Unknown error."
53609 msgstr "Unbekannter Fehler."
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53613 msgid "Unknown plugin type "
53614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53618 msgid "Unknown record type, cannot import"
53619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53623 msgid "Unknown subfield"
53624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53628 msgid "Unknown tag"
53629 msgstr "Unbekanntes Feld"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53637 msgstr "Unbegrenzt"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53641 msgid "Unpacking completed"
53642 msgstr "Auspacken beendet"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53646 msgid "Unreceived orders"
53647 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53652 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53653 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53657 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53658 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53663 msgstr "Zurücksetzen"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53667 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53668 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53672 msgid "Unset lowest priority"
53673 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53678 msgid "Until date: "
53681 #. INPUT type=submit name=submit
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53689 msgstr "Aktualisieren"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53694 msgstr "Aktualisieren "
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53701 msgstr "SQL bearbeiten"
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53705 msgid "Update action"
53706 msgstr "Aktion bearbeiten"
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53710 msgid "Update all child funds with this owner "
53711 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53716 msgid "Update child to adult patron"
53717 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53721 msgid "Update errors :"
53722 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53724 #. INPUT type=submit name=submit
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53726 msgid "Update hold(s)"
53727 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53731 msgid "Update item"
53732 msgstr "Exemplar ändern"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53736 msgid "Update patron records"
53737 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53741 msgid "Update report :"
53742 msgstr "Updatebericht:"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53746 msgid "Update succeeded"
53747 msgstr "Update erfolgreich"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53751 msgid "Update your database"
53752 msgstr "Datenbank updaten"
53754 #. INPUT type=submit
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53756 msgid "Update your statistics usage"
53757 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53759 #. %1$s: name |html
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53763 msgstr "Aktualisieren: %s"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53767 msgid "Updated SQL"
53768 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53773 msgstr "Aktualisiert am"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53778 msgstr "Aktualisiert:"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53782 msgid "Updating database structure"
53783 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53799 #. INPUT type=submit name=upload
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53801 msgid "Upload File"
53802 msgstr "Datei hochladen"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53806 msgid "Upload Koha Plugin"
53807 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53811 msgid "Upload New File"
53812 msgstr "Neue Datei hochladen"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53816 msgid "Upload additional images for patron cards"
53817 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53821 msgid "Upload another KOC file"
53822 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53827 msgid "Upload any file"
53828 msgstr "Dateien hochladen"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53832 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53833 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53837 msgid "Upload directory"
53838 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53842 msgid "Upload directory: "
53843 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53850 msgid "Upload file"
53851 msgstr "Datei hochladen"
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53856 msgid "Upload file:"
53857 msgstr "Datei hochladen:"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53861 msgid "Upload image"
53862 msgstr "Bild hochladen"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53866 msgid "Upload images"
53867 msgstr "Bilder hochladen"
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53874 msgid "Upload local cover image"
53875 msgstr "Coverbilder hochladen"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53879 msgid "Upload local cover images"
53880 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53884 msgid "Upload more images"
53885 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53889 msgid "Upload new file"
53890 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53894 msgid "Upload new files"
53895 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53899 msgid "Upload offline circulation data"
53900 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53904 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53905 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53909 msgid "Upload patron image"
53910 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53917 msgid "Upload patron images"
53918 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53923 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53924 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53929 msgid "Upload plugin"
53930 msgstr "Plugin hochladen"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53937 msgid "Upload progress: "
53938 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53942 msgid "Upload quotes"
53943 msgstr "Zitate hochladen"
53945 #. For the first occurrence,
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53951 msgid "Upload status: "
53952 msgstr "Upload-Status: "
53954 #. For the first occurrence,
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53958 msgid "Upload status: Cancelled "
53959 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53963 msgid "Upload transactions"
53964 msgstr "Transaktionen hochladen"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53971 msgstr "Hochgeladen"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53975 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53976 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53980 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53982 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53986 msgid "Upper age limit"
53987 msgstr "Höchstalter"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53992 msgid "Upperage limit: "
53993 msgstr "Höchstalter: "
53995 #. %1$s: l.branchurl
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54004 msgstr "Verwendung"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54010 msgstr "Verwendung: "
54012 #. %1$s: missing_module.usage
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54016 msgstr "Verwendung: %s "
54018 #. INPUT type=submit
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54020 msgid "Use Existing"
54021 msgstr "bestehende verwenden"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54026 msgid "Use MARC Modification Template:"
54027 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54031 msgid "Use a barcode file"
54032 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54041 msgstr "Verwende eine Datei"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54046 msgid "Use a file "
54047 msgstr "Verwende eine Datei "
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54051 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54052 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54057 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54058 "rules, they will be deleted without warning!"
54060 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54061 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54065 msgid "Use default values"
54066 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54070 msgid "Use existing record"
54071 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54075 msgid "Use for OPAC search groups"
54076 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54081 msgid "Use for OPAC search groups "
54082 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54084 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54086 msgid "Use for iso2709 exports"
54087 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54091 msgid "Use for staff search groups"
54092 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54097 msgid "Use for staff search groups "
54098 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54103 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54104 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54106 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54107 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54108 "Statements erlaubt. "
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54112 msgid "Use report plugins"
54113 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54117 msgid "Use restrictions"
54118 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54125 msgstr "Gespeicherte Reports"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54129 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54131 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54132 "Reports zu definieren."
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54137 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54138 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54139 "writing custom SQL reports."
54141 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54142 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54143 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54148 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54150 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54151 "Reports zu definieren."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54155 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54157 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54161 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54163 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54165 #. For the first occurrence,
54166 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54170 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54171 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54176 msgid "Use tool plugins"
54177 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54183 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54189 msgstr "In Verwendung"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54194 msgstr "Benutzt für:"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54198 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54199 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54206 msgstr "verwendet in"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54215 msgid "Useful resources"
54216 msgstr "Nützliche Quellen"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54220 msgid "Useless without upload_general_files"
54221 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54223 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54224 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54227 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54228 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54230 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54231 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54234 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54235 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54240 msgstr "Benutzercode"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54250 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54251 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54256 msgstr "NutzerID: "
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54267 msgstr "Benutzername"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54271 msgid "Username/password already exists."
54272 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54278 msgstr "Benutzername:"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54285 msgstr "Benutzername: "
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54295 msgid "Using framework:"
54296 msgstr "Framework:"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54300 msgid "Using the following CSV profile: "
54301 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54305 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54306 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54310 msgid "VHS tape / Videocassette"
54311 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54316 msgid "Valid until:"
54317 msgstr "Gültig bis:"
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54346 msgid "Values are comma-separated."
54347 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54351 msgid "Values for collection codes"
54352 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54356 msgid "Values for custom patron notes"
54357 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54361 msgid "Values for shelving locations"
54362 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54366 msgid "Variable name:"
54367 msgstr "Name der Variable:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54371 msgid "Variable options:"
54372 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54376 msgid "Variable type:"
54377 msgstr "Typ der Variable:"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54383 msgstr "Variable: "
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54407 msgstr "Lieferant "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54411 msgid "Vendor EDI accounts"
54412 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54416 msgid "Vendor detail page"
54417 msgstr "Lieferantendetails"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54421 msgid "Vendor details"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54426 msgid "Vendor invoice:"
54427 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54432 msgstr "Lieferant ist:"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54436 msgid "Vendor is: "
54437 msgstr "Lieferant ist: "
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54441 msgid "Vendor name: "
54442 msgstr "Lieferantenname: "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54446 msgid "Vendor not found"
54447 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54451 msgid "Vendor note"
54452 msgstr "Lieferantennotiz"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54457 msgid "Vendor note:"
54458 msgstr "Lieferantennotiz:"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54467 msgid "Vendor note: "
54468 msgstr "Lieferantennotiz: "
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54472 msgid "Vendor price must be a number"
54473 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54478 msgid "Vendor price: "
54479 msgstr "Lieferantenpreis: "
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54483 msgid "Vendor search"
54484 msgstr "Lieferantensuche"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54488 msgid "Vendor search results"
54489 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54494 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54495 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54501 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54502 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54507 msgid "Vendor search: %s results found"
54508 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54514 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54515 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54529 msgstr "Lieferant:"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54543 msgstr "Lieferant: "
54545 #. %1$s: suppliername
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54549 msgstr "Lieferant: %s"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54553 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54554 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54558 msgid "Verify you want to delete patrons"
54559 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54561 #. %1$s: missing_module.version
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54564 msgid "Version: %s "
54565 msgstr "Version: %s "
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54573 msgstr "Vertikal: "
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54577 msgid "Victor Grousset"
54578 msgstr "Victor Grousset"
54580 #. For the first occurrence,
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54597 msgstr "Alle anzeigen"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54601 msgid "View ILL requests"
54602 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54604 #. For the first occurrence,
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54611 msgstr "MARC-Sicht"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54615 msgid "View MARC conversion plugins"
54616 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54620 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54621 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54625 msgid "View all libraries"
54626 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54630 msgid "View all pending patron modifications"
54631 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54635 msgid "View all plugins"
54636 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54640 msgid "View analytics"
54641 msgstr "Zeige Aufsätze"
54643 #. For the first occurrence,
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54647 msgid "View borrower details"
54648 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54654 msgid "View dictionary"
54655 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54659 msgid "View existing record"
54660 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54664 msgid "View final record"
54665 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54669 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54670 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54674 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54675 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54679 msgid "View invoice"
54680 msgstr "Rechnung anzeigen"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54684 msgid "View item's checkout history"
54685 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54689 msgid "View message"
54690 msgstr "Nachricht anzeigen"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54694 msgid "View online payment plugins"
54695 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54700 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54701 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54703 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54704 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54705 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54709 msgid "View patron record"
54710 msgstr "Benutzer ansehen"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54714 msgid "View pending offline circulation actions"
54715 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54719 msgid "View plugins by class "
54720 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54725 msgid "View record"
54726 msgstr "Titel anzeigen"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54730 msgid "View report plugins"
54731 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54736 msgid "View restrictions"
54737 msgstr "Sperren anzeigen"
54739 #. INPUT type=submit
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54741 msgid "View spine label"
54742 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54746 msgid "View tool plugins"
54747 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54751 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54752 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54756 msgid "Viktor Sarge"
54757 msgstr "Viktor Sarge"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54761 msgid "Vincent Danjean"
54762 msgstr "Vincent Danjean"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54766 msgid "Visibility: "
54767 msgstr "Sichtbarkeit: "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54771 msgid "Vitor Fernandes"
54772 msgstr "Vitor Fernandes"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54777 msgstr "Ungültig erklären"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54793 msgid "Volume date"
54794 msgstr "Datum Band"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54798 msgid "Volume information"
54799 msgstr "Information zum Band"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54803 msgid "Volume number"
54804 msgstr "Bandnummer"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54825 msgstr "Abholbereit"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54830 msgstr "Abholbereit "
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54835 msgid "Waiting date"
54836 msgstr "Wartedatum"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54841 msgid "Waiting since"
54842 msgstr "Abholbereit seit"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54846 msgid "Ward van Wanrooij"
54847 msgstr "Ward van Wanrooij"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54883 msgid "Warning at (%%): "
54884 msgstr "Warnung bei (%%):"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54888 msgid "Warning at (amount): "
54889 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54893 msgid "Warning regarding current user"
54894 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54898 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54900 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54901 "Mittel für dieses Konto."
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54906 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54907 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54909 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
54910 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54912 #. %1$s: encumbrance
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54915 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54916 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54918 #. %1$s: expenditure
54919 #. %2$s: IF (currency)
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54924 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54925 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54930 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54931 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54935 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54936 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54941 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54942 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54947 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54948 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54953 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54954 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54956 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54957 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54958 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54964 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54967 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54968 "werden nicht angelegt."
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54981 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54982 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54984 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54985 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54989 msgid "Warning: Duplicate organization"
54990 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54994 msgid "Warning: Duplicate patron"
54995 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54999 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55000 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55002 #. For the first occurrence,
55003 #. %1$s: message.upload_version
55004 #. %2$s: message.current_version
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55009 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55010 "I'll try my best."
55012 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55013 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55018 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55019 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55021 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55022 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55023 "den Datensatz dennoch löschen?"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55028 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55029 "numbers of overdue items."
55031 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55032 "ressourcenintensiv."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55037 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55040 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55045 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55048 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55049 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55051 #. %1$s: message.badbarcode
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55055 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55057 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55058 "Rückgabe möglich."
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55063 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55065 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55066 "verknüpften Abonnements."
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55070 msgid "Warning: no barcodes were found"
55071 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55075 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55076 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55085 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55086 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55090 msgid "Waylon Robertson"
55091 msgstr "Waylon Robertson"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55100 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55101 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55104 #. %2$s: kohaversion
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55107 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55108 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55112 msgid "We encountered an error:"
55113 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55117 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55118 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55122 msgid "Web installer › Choose your language"
55123 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55127 msgid "Web installer › Complete"
55128 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55132 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55133 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55137 msgid "Web installer › Create a library"
55138 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55142 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55143 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55147 msgid "Web installer › Create a new item type "
55148 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55152 msgid "Web installer › Create a patron category"
55153 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55157 msgid "Web installer › Database settings"
55158 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55162 msgid "Web installer › Default data loaded"
55163 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55167 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55168 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55172 msgid "Web installer › Installation complete"
55173 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55177 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55178 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55182 msgid "Web installer › Perl version too old"
55183 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55187 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55188 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55192 msgid "Web installer › Set up database"
55193 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55197 msgid "Web installer › Success"
55198 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55202 msgid "Web installer › Update database"
55203 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55208 msgid "Web services"
55209 msgstr "Web Services"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55220 msgstr "Webseite: "
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55227 #. For the first occurrence,
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55244 #. For the first occurrence,
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55255 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55256 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55260 msgid "Weekly holiday: %s"
55261 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55268 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55271 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55272 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55276 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55277 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55281 msgid "What's next?"
55282 msgstr "Wie weiter?"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55287 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55288 "particular item type."
55290 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55291 "Medientyp zuwiesen."
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55296 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55297 "find and use the price of the currently active currency. "
55299 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55300 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55307 msgid "When more than"
55308 msgstr "Wenn mehr als"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55312 msgid "When there is an irregular issue:"
55313 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55317 msgid "When to charge"
55318 msgstr "Wann berechnen"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55323 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55324 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55326 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55327 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55331 msgid "Why close an empty basket?"
55332 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55336 msgid "Will Stokes"
55337 msgstr "Will Stokes"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55346 msgid "With %s selected searches: "
55347 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55352 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55354 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55355 "Personals ausgelöst werden. "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55359 msgid "With framework : "
55360 msgstr "Mit Framework: "
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55364 msgid "With framework: "
55365 msgstr "Mit Framework: "
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55369 msgid "With items owned by the following libraries: "
55370 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55374 msgid "With selected search: "
55375 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55381 msgstr "Ausgeschieden"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55385 msgid "Withdrawn on"
55386 msgstr "Ausgeschieden am"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55390 msgid "Withdrawn on:"
55391 msgstr "Ausgeschieden am:"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55395 msgid "Withdrawn status"
55396 msgstr "Ausgeschieden Status"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55400 msgid "Withdrawn status:"
55401 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55410 msgid "Wolfgang Heymans"
55411 msgstr "Wolfgang Heymans"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55420 msgid "Working day"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55426 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55427 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55429 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55438 #. INPUT type=submit name=woall
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55440 msgid "Write off all"
55441 msgstr "Alles erlassen"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55445 msgid "Write off an individual fine"
55446 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55450 msgid "Write off fines and fees"
55451 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55453 #. INPUT type=submit
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55455 msgid "Write off this charge"
55456 msgstr "Gebühr erlassen"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55460 msgid "Writeoff amount: "
55461 msgstr "Betrag erlassen: "
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55465 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55466 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55475 msgid "XML configuration file"
55476 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55480 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55481 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55485 msgid "Xercode, Spain"
55486 msgstr "Xercode, Spain"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55498 #. For the first occurrence,
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55520 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55521 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55525 msgid "Yearly holiday: %s"
55526 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55528 #. For the first occurrence,
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55590 msgid "Yes and try to override system preferences"
55591 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55597 msgid "Yes if settings allow it"
55598 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55602 msgid "Yes, I confirm"
55603 msgstr "Ja, ich bestätige"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55607 msgid "Yes, cancel (Y)"
55608 msgstr "Ja, abbrechen"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55612 msgid "Yes, check out (Y)"
55613 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55618 msgid "Yes, close (Y)"
55619 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55621 #. INPUT type=submit
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55638 msgid "Yes, delete"
55639 msgstr "Ja, löschen"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55643 msgid "Yes, delete (Y)"
55644 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55648 msgid "Yes, delete classification source"
55649 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55653 msgid "Yes, delete contract"
55654 msgstr "Kontakt löschen"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55658 msgid "Yes, delete filing rule"
55659 msgstr "Sortierregel löschen"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55663 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55664 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55668 msgid "Yes, delete record matching rule"
55669 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55673 msgid "Yes, delete this currency"
55674 msgstr "Währung löschen"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55678 msgid "Yes, delete this framework"
55679 msgstr "Dieses Framework löschen."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55683 msgid "Yes, delete this fund"
55684 msgstr "Diesen Etat löschen"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55688 msgid "Yes, delete this item type"
55689 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55694 msgid "Yes, delete this subfield"
55695 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55699 msgid "Yes, delete this tag"
55700 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55704 msgid "Yes, edit existing items"
55705 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55709 msgid "Yes, print slip"
55710 msgstr "Quittung drucken"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55714 msgid "Yes, renew (Y)"
55715 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55719 msgid "Yes: Edit existing authority"
55720 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55722 #. INPUT type=submit
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55724 msgid "Yes: View existing items"
55725 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55735 msgid "Yohann Dufour"
55736 msgstr "Yohann Dufour"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55740 msgid "You already have a list with that name!"
55741 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55745 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55746 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55750 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55751 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55755 msgid "You are about to install Koha."
55756 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55760 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55766 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55767 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55768 "using this account."
55770 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55771 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55776 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55777 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55779 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55780 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55786 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55787 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55789 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
55790 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55792 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55796 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55797 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55798 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55800 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55801 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55807 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55808 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55811 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55812 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55818 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55819 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55820 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55821 "preference for the file upload plugin to work. "
55823 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55824 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55825 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55826 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55831 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55832 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55836 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55838 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55843 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55844 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55848 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55850 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55854 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55856 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55860 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55861 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55865 msgid "You are not authorized to set permissions"
55866 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55870 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55871 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55875 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55876 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55880 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55882 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55886 msgid "You are only viewing one item. "
55887 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55892 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55893 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55895 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55896 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55897 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55902 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55903 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55905 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55906 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55907 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55912 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55913 "saved and sent as a single message."
55915 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55916 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55921 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55922 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55923 "order will not be deleted)."
55925 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55926 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55927 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55932 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55933 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55935 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55936 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55941 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55943 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55949 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55950 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55953 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
55954 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
55955 "Bibliothek geöffnet ist."
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55959 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55960 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55964 msgid "You can only select %s item(s)"
55965 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55970 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55971 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55974 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55975 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55976 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55981 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55984 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55985 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55989 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55990 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55994 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55996 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56001 msgid "You can't create any orders unless you first "
56002 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56006 msgid "You can't receive any more items"
56007 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56011 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56013 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56014 "wechseln oder sich abmelden."
56016 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56018 msgid "You cannot edit this subscription"
56019 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56023 msgid "You did not specify any search criteria."
56024 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56028 msgid "You didn't select any external target."
56029 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56034 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56035 "on this computer."
56037 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56038 "auf diesem Computer."
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56042 msgid "You do not have permission to access this page. "
56043 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56047 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56048 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56052 msgid "You do not have permission to delete this list."
56053 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56057 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56059 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56060 "dieses Benutzers."
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56064 msgid "You do not have permission to update this list."
56065 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56069 msgid "You do not have permission to view this list."
56070 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56075 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56076 "set to receive overdue notices."
56078 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56079 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56083 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56085 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56086 "Lesezeichen, aufgerufen"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56092 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56095 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56096 "Benutzung von Koha"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56101 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56104 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56105 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56110 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56111 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56113 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56114 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56115 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56119 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56121 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56122 "'%s' zu verschieben."
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56127 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56130 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56131 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56136 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56138 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56139 "wählen Sie einen anderen."
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56143 msgid "You have made changes to system preferences."
56144 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56149 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56150 "cancel modifications."
56152 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56153 "oder brechen Sie ab."
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56158 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56159 "barcodes to your entire catalog."
56161 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56162 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56166 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56167 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56172 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56173 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56175 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56176 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56177 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56179 #. %1$s: config_entry.file
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56183 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56184 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56186 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56187 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56189 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56190 #. %2$s: QueryParserError.file
56192 #. %4$s: QueryParserError.file
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56197 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56198 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56199 "configuration file. The following configuration file was used without "
56200 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56203 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56204 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56205 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56206 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56207 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56212 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56213 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56216 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56217 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56218 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56223 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56226 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56227 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56231 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56233 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56234 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56239 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56240 "that have not been uploaded."
56242 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56243 "hochgeladen wurden."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56247 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56249 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56250 "länger verfügbar ist"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56254 msgid "You must be online to use these options."
56255 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56259 msgid "You must choose a first publication date"
56260 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56264 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56265 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56269 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56270 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56274 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56276 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56281 msgid "You must define a budget in Administration"
56282 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56286 msgid "You must enter a term to search on "
56287 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56291 msgid "You must give your new patron list a name!"
56292 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56294 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56297 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56298 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56302 msgid "You must reset your password"
56303 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56307 msgid "You must select a fund"
56308 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56312 msgid "You must select at least one serial to edit"
56313 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56317 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56319 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56322 #. For the first occurrence,
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56326 msgid "You must select checkout(s) to export"
56327 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56329 #. For the first occurrence,
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56332 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56334 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56338 msgid "You must select one or more reports to delete"
56340 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56344 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56346 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56352 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56353 "preference in order to use it."
56355 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56356 "Funktion zu verwenden."
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56361 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56362 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56364 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56365 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56369 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56370 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56374 msgid "You need to save the page before printing"
56375 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56380 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56383 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56388 msgid "You searched for "
56389 msgstr "Sie suchten nach "
56391 #. For the first occurrence,
56392 #. %1$s: IF ( title )
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56397 msgid "You searched for: %s"
56398 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56400 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56404 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56405 "record in your catalog: %s"
56407 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56408 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56412 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56414 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56420 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56422 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56423 "SMSSendDriver konfigurieren."
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56428 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56429 "the phone templates."
56431 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56432 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56436 msgid "You should not ignore this warning."
56437 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56441 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56443 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56448 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56449 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56453 msgid "You'll have to treat them individually. "
56454 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56459 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56460 "(at least version 5.10)."
56462 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56463 "(mindestens Version 5.10)."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56467 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56468 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56472 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56473 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56477 msgid "Your authority search history is empty."
56478 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56492 msgid "Your cart is currently empty"
56493 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56497 msgid "Your cart is empty."
56498 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56502 msgid "Your catalog search history is empty."
56503 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56508 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56509 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56514 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56516 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56520 msgid "Your country: "
56521 msgstr "Ihr Land: "
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56525 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56526 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56531 msgid "Your download should begin automatically."
56532 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56536 msgid "Your file was processed."
56537 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56541 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56542 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56546 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56548 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56549 "definieren Sie eine. "
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56553 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56554 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56559 msgid "Your list: %s "
56560 msgstr "Ihre Liste: %s "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56567 msgstr "Ihre Listen"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56571 msgid "Your lists:"
56572 msgstr "Ihre Listen:"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56576 msgid "Your notification has been sent."
56577 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56581 msgid "Your patron lists"
56582 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56584 #. %1$s: reportname
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56587 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56588 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56592 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56593 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56597 msgid "Your request gave the following results:"
56598 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56602 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56603 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56607 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56608 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56614 msgid "Your search returned no results."
56615 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56619 msgid "Z39.50 authority search points"
56620 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56624 msgid "Z39.50 search"
56625 msgstr "Z39.50-Suche"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56632 msgid "Z39.50/SRU search"
56633 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56638 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56639 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56644 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56645 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56649 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56650 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56655 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56656 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56662 msgid "Z39.50/SRU servers"
56663 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56667 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56668 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56682 msgid "ZIP/Postal code"
56683 msgstr "Postleitzahl"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56689 msgid "ZIP/Postal code: "
56690 msgstr "Postleitzahl: "
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56699 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56701 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56705 msgid "Zebra version: "
56706 msgstr "Zebraversion: "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56710 msgid "Zeno Tajoli"
56711 msgstr "Zeno Tajoli"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56721 msgid "Zip/Postal code:"
56722 msgstr "Postleitzahl: "
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56726 msgid "Zoe Bennett"
56727 msgstr "Zoe Bennett"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56731 msgid "Zoe Schoeler"
56732 msgstr "Zoe Schoeler"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56737 msgid "[ New list ]"
56738 msgstr "[ Neue Liste ]"
56740 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56741 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56744 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56745 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56747 #. INPUT type=button
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56749 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56750 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56755 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56756 "delete all attached funds before deleting this budget."
56758 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56759 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56764 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56765 "before deleting this record."
56767 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56768 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56774 msgid "[% direction %] sort"
56775 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56777 #. INPUT type=text name=discount
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56779 msgid "[% discount | format ("
56780 msgstr "[% discount | format ("
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56785 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56786 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56791 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56792 "cardnumber | html %])"
56794 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56795 "cardnumber | html %])"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56799 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56800 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56805 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56806 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56809 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56810 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56816 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56817 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56818 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56819 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56820 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56821 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56822 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56823 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56824 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56825 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56826 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56827 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56828 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56829 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56830 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56831 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56832 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56833 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56834 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56835 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56836 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56837 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56838 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56839 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56840 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56841 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56842 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56843 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56844 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56845 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56846 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56847 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56848 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56849 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56850 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56851 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56852 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56854 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56855 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56856 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56857 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56858 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56859 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56860 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56861 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56862 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56863 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56864 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56865 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56866 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56867 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56868 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56869 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56870 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56871 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56872 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56873 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56874 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56875 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56876 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56877 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56878 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56879 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56880 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56881 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56882 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56883 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56884 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56885 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56886 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56887 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56888 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56889 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56890 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56891 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56892 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56893 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56897 msgid "[Edit Item]"
56898 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56902 msgid "[Main page]"
56903 msgstr "[Startseite]"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56907 msgid "[Overridden] "
56908 msgstr "[Überschrieben] "
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56912 msgid "[Previous page]"
56913 msgstr "[Vorherige Seite]"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56921 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56922 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56924 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56925 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56927 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56928 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56930 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56932 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56934 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56935 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56937 #. %18$s: other_items_loo.count
56938 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56942 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56944 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56948 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56949 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56950 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56952 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56953 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56956 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56957 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56961 msgid "_ matches only a single character"
56962 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56964 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56968 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56983 msgid "added successfully"
56984 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56988 msgid "administrator account"
56989 msgstr "Administrator-Konto"
56991 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56994 msgid "after %s days."
56995 msgstr "nach %s Tagen."
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57005 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57007 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57011 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57013 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57017 msgid "already exists in database"
57018 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57023 msgid "already has a hold"
57024 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57044 msgid "and has been returned."
57045 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57049 msgid "and mark one currency as active."
57050 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57054 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57055 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57057 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57066 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57067 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57071 msgid "any library"
57072 msgstr "Alle Bibliotheken"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57078 msgid "any library "
57079 msgstr "Alle Bibliotheken"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57089 msgid "are licensed under the "
57090 msgstr "ist lizenziert unter der "
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57109 msgid "at current library "
57110 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57114 msgid "at least 1 item type defined"
57115 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57119 msgid "at least 1 item type must be defined"
57120 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57124 msgid "at least 1 library defined"
57125 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57129 msgid "at least 1 library must be defined"
57130 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57134 msgid "at least one template for using this tool. "
57135 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57137 #. INPUT type=text name=data_preview
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57142 #. INPUT type=text name=data_preview
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57144 msgid "barcode|borrowernumber"
57145 msgstr "barcode|borrowernumber"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57155 msgid "basketgroup"
57156 msgstr "Bestellgruppe"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57161 msgid "batch_anonymise.pl"
57162 msgstr "batch_anonymise.pl"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57166 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57167 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57172 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57173 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57177 msgid "be mapped to the same tag,"
57178 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57183 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57184 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57186 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57187 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57196 msgid "begins with "
57197 msgstr "beginnt mit "
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57201 msgid "biblio and biblionumber"
57202 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57206 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57207 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57211 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57212 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57214 #. INPUT type=text name=data_preview
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57216 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57217 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57221 msgid "budget_code"
57222 msgstr "budget_code"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57237 #. For the first occurrence,
57238 #. %1$s: author | html
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57247 #. %1$s: XISBN.author | html
57248 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57249 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57250 #. %4$s: XISBN.publishercode
57251 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57252 #. %6$s: XISBN.place
57254 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57255 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57257 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57258 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57260 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57261 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57264 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57266 #. %20$s: XISBN.pages
57267 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57268 #. %22$s: XISBN.illus
57270 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57272 #. %26$s: XISBN.size
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57276 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57279 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57282 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57290 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57291 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57295 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57296 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57300 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57301 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57305 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57306 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57310 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57311 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57315 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57316 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57320 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57321 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57325 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57326 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57330 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57331 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57335 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57336 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57340 msgid "by _AUTHOR_"
57341 msgstr "von _AUTHOR_"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57345 msgid "by item types"
57346 msgstr "nach Medientypen"
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57350 msgid "by libraries"
57351 msgstr "nach Bibliotheken"
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57356 msgstr "nach Monaten"
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57360 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57361 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57371 msgstr "callnumber"
57373 #. For the first occurrence,
57374 #. %1$s: max_holds_for_record
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57378 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57379 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57381 #. %1$s: maxreserves
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57384 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57385 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57387 #. %1$s: new_reserves_allowed
57388 #. %2$s: new_reserves_count
57389 #. %3$s: maxreserves
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57392 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57394 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57397 #. For the first occurrence,
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57400 msgid "cannot be repeated"
57401 msgstr "nicht wiederholbar"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57405 msgid "cataloging the record"
57406 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57418 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57420 msgid "check to delete this field"
57421 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57425 msgid "children's library"
57426 msgstr "Kinderbibliothek"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57430 msgid "click to log out"
57431 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57436 msgstr "geschlossen"
57438 #. For the first occurrence,
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57458 msgid "configuration file."
57459 msgstr "Konfigurations-Datei"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57463 msgid "considered late"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57468 msgid "containing "
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57493 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57494 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57504 msgid "create an item record when receiving this serial"
57505 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57509 msgid "create one or more authorized values"
57510 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57514 msgid "critical.ogg"
57515 msgstr "critical.ogg"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57527 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57528 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57529 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57530 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57531 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57532 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57533 "series %]&rft.genre="
57535 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57536 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57537 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57538 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57539 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57540 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57541 "series %]&rft.genre="
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57545 msgid "déselectionner onglet"
57546 msgstr "Alles deselektionieren"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57565 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57566 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57570 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57571 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57575 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57577 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57581 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57583 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57587 msgid "define a budget and a fund"
57588 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57592 msgid "define a notice"
57593 msgstr "eine Notiz definieren"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57602 msgid "detail of the subscription"
57603 msgstr "Details des Abonnements"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57607 msgid "device_connect.ogg"
57608 msgstr "device_connect.ogg"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57612 msgid "device_disconnect.ogg"
57613 msgstr "device_disconnect.ogg"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57622 msgid "display detail for this librarian."
57623 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57627 msgid "do a catalog search"
57628 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57632 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57633 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57637 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57638 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57642 msgid "doesn't exist"
57643 msgstr "existiert nicht"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57647 msgid "doesn't match"
57648 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57653 msgid "doesn't match any existing record."
57654 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57656 #. INPUT type=reset
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57658 msgid "déselectionner tout"
57659 msgstr "Alles abwählen"
57661 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57665 msgid "ecost tax exc."
57666 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57671 msgid "ecost tax inc."
57672 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57677 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57687 msgstr "ending.ogg"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57692 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57693 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57695 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57696 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57701 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57702 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57717 msgstr "abgelaufen"
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57726 msgid "failed to be added"
57727 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57731 msgid "failed to be updated"
57732 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57736 msgid "failed to run"
57737 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57746 msgid "famfamfam.com"
57747 msgstr "famfamfam.com"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57762 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57763 "issue, please unset the flag."
57765 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57766 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57781 msgid "framework values"
57782 msgstr "Vorlagenwerte"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57808 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57809 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57813 msgid "gone no address"
57814 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57819 msgstr "gruppieren nach"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57825 msgstr "gruppieren nach "
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57834 msgid "has never been checked out."
57835 msgstr "wurde nie entliehen."
57837 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57841 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57844 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57847 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57851 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57854 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57858 #. %2$s: IF message.error
57859 #. %3$s: message.error
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57864 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57865 "logfile for more information). %s "
57867 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57868 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57870 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57873 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57874 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57878 msgid "has too many holds."
57879 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57890 msgid "holdingbranch"
57891 msgstr "holdingbranch"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57895 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57896 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57900 msgid "holdingbranch defined"
57901 msgstr "holdingbranch definiert"
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57906 msgstr "homebranch"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57910 msgid "homebranch NOT mapped"
57911 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57915 msgid "homebranch defined"
57916 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57926 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57927 "libraries you want to associate with this value. "
57929 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57930 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57935 msgid "if you wish to enable this feature."
57936 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57938 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57949 msgstr "ignorieren"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57956 #. %1$s: LibraryName
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57965 msgstr "an Gebühren"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57969 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57970 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57974 msgid "in library "
57975 msgstr "in der Bibliothek "
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57979 msgid "incoming_call.ogg"
57980 msgstr "incoming_call.ogg"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57984 msgid "invalid authority types"
57985 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57994 msgid "is already in possession"
57995 msgstr "hat bereits"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57999 msgid "is duplicated"
58000 msgstr "ist ein Duplikat"
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58006 msgid "is equal to"
58007 msgstr "entspricht"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58031 msgid "is licensed under a "
58032 msgstr "ist lizenziert unter der "
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58036 msgid "is licensed under the "
58037 msgstr "ist lizenziert unter der "
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58044 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58047 msgid "is now debarred until %s."
58048 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58053 msgid "is on hold for "
58054 msgstr "ist vorgemerkt für "
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58058 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58059 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58063 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58064 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58076 msgid "item fields"
58077 msgstr "Exemplarfelder"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58081 msgid "item type for older issues:"
58082 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58086 msgid "item type not defined"
58087 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58091 msgid "item's holding library"
58092 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58098 msgid "item's holding library "
58099 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58103 msgid "item's home library"
58104 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58110 msgid "item's home library "
58111 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58115 msgid "itemdata_copynumber"
58116 msgstr "itemdata_copynumber"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58120 msgid "itemdata_enumchron"
58121 msgstr "itemdata_enumchron"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58126 msgstr "Exemplarnummer"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58130 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58131 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58137 msgstr "Exemplare (10)"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58141 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58142 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58146 msgid "items.permanent_location mapped"
58147 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58151 msgid "itemtype NOT mapped"
58152 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58166 msgid "jQuery Colvis plugin"
58167 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58171 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58172 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58176 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58177 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58182 msgid "jQuery Validation Plugin"
58183 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58187 msgid "jQuery and jQueryUI"
58188 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58192 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58193 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58198 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58201 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58202 "lizenziert unter der "
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58206 msgid "jQuery multiple select plugin"
58207 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58211 msgid "jQuery treetable Plugin"
58212 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58216 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58217 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58227 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58228 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58232 msgid "jquery.emojiarea.js"
58233 msgstr "jquery.tablednd.js"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58237 msgid "jquery.multiple.select.js"
58238 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58242 msgid "jquery.tablednd.js"
58243 msgstr "jquery.tablednd.js"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58248 msgid "koha-conf.xml"
58249 msgstr "koha-conf.xml"
58251 #. INPUT type=text name=filename
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58257 #. %1$s: batche.batch_id
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58260 msgid "label_batch_%s.pdf"
58261 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58263 #. %1$s: patronlist_id
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58266 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58267 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58269 #. For the first occurrence,
58270 #. %1$s: batche.card_count
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58274 msgid "label_single_%s.pdf"
58275 msgstr "label_single_%s.pdf"
58277 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58280 msgid "last on: %s"
58281 msgstr "zuletzt am. %s"
58283 #. INPUT type=text name=from_subfield
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58286 msgid "let blank for the entire field"
58287 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58291 msgid "library is licensed under "
58292 msgstr "ist lizenziert unter der "
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58296 msgid "library not defined"
58297 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58301 msgid "licensed under the "
58302 msgstr "ist lizenziert unter der "
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58316 msgid "loading.ogg"
58317 msgstr "loading.ogg"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58321 msgid "loading_2.ogg"
58322 msgstr "loading_2.ogg"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58341 msgid "magnifying glass"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58346 msgid "manage circulation rules"
58347 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58362 msgid "maximize.ogg"
58363 msgstr "maximize.ogg"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58373 msgid "minimize.ogg"
58374 msgstr "minimize.ogg"
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58381 #. For the first occurrence,
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58387 msgstr "Monate %s "
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58397 msgstr "muss übereinstimmen"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58411 msgid "new_mail_notification.ogg"
58412 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58419 #. INPUT type=image
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58426 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58427 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58432 msgstr "keine aktive"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58436 msgid "noItemTypeImages system preference"
58437 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58448 msgid "nonpublic_note"
58449 msgstr "nonpublic_note"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58458 msgid "not available"
58459 msgstr "nicht verfügbar"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58463 msgid "not checked out"
58464 msgstr "nicht ausgeliehen"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58470 msgid "not equal to"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58481 msgstr "kein Besitzer"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58486 msgid "not running"
58487 msgstr "läuft nicht"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58492 msgstr "notforloan"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58501 msgid "of one item."
58502 msgstr "eines Exemplars."
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58507 msgstr "Bereitgestellt"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58511 msgid "on this item "
58512 msgstr "bei diesem Exemplar "
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58516 msgid "on this item."
58517 msgstr "bei diesem Exemplar."
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58522 msgstr "Einmal jede"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58527 msgid "one or more records without items attached. %s "
58528 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58532 msgid "opening.ogg"
58533 msgstr "opening.ogg"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58551 msgid "or MARC subfield."
58552 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58556 msgid "or any available"
58557 msgstr "oder jedes verfügbare"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58562 msgstr "oder anlegen"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58567 msgstr "oder anlegen"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58576 msgid "patron categories"
58577 msgstr "Benutzergruppen"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58581 msgid "patron category "
58582 msgstr "Benutzergruppe "
58584 # HTML-Bestandteil label for
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58587 msgid "patron_attributes"
58588 msgstr "patron_attributes"
58590 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58593 msgid "patrons to "
58594 msgstr "Benutzer zu "
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58604 msgid "pending offline circulation actions"
58605 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58607 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58609 msgid "phony_submit"
58610 msgstr "phony_submit"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58615 msgstr "Tortendiagramm"
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58619 msgid "placing an order"
58620 msgstr "Bestellung erfassen"
58622 #. INPUT type=text name=other_reason
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58626 msgid "please note your reason here..."
58627 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58631 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58632 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58636 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58638 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58645 #. INPUT type=image
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58658 msgstr "Preisschild"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58669 msgid "public_note"
58670 msgstr "public_note"
58672 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58674 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58677 msgid "published by: %s %s %s in "
58678 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58682 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58683 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58687 msgid "reason unknown"
58688 msgstr "Grund unbekannt"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58692 msgid "receiving an order"
58693 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58697 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58698 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58702 msgid "records in various format. Choose one): "
58703 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58705 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58707 msgid "regex pattern"
58708 msgstr "Regex-Muster"
58710 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58712 msgid "regex replacement"
58713 msgstr "Regex-Ersetzung"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58723 msgid "release team"
58724 msgstr "release team"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58729 msgid "remove this image"
58730 msgstr "Bild löschen"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58734 msgid "removed successfully"
58735 msgstr "erfolgreich entfernt"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58739 msgid "reopen basketgroup"
58740 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58744 msgid "replacement price"
58745 msgstr "replacement price"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58752 msgstr "Erforderlich"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58763 msgstr "wird ausgeführt"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58767 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58768 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58777 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58778 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58782 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58783 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58787 msgid "same library, same patron category, all item types"
58788 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58792 msgid "same library, same patron category, same item type"
58793 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58803 msgstr "Siehe auch:"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58807 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58808 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58812 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58813 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58820 msgstr "Alle auswählen"
58822 #. INPUT type=submit
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58827 #. INPUT type=text name=selector
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58835 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58836 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58841 msgstr "Zeitschrift"
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58845 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58846 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58851 msgid "setDescription: "
58852 msgstr "setDescriptions: "
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58856 msgid "setDescriptions"
58857 msgstr "setDescriptions"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58879 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58883 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58884 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58888 msgid "since last transfer"
58889 msgstr "seit letztem Transport"
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58893 msgid "software.coop, United Kingdom"
58894 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58896 #. INPUT type=text name=sound
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58903 msgid "stack of books"
58904 msgstr "Buchstapel"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58908 msgid "starting with "
58909 msgstr "beginnend mit "
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58928 msgid "starts with"
58929 msgstr "beginnt mit"
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58934 msgid "subfield ignored"
58935 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58939 msgid "subfields not in same tabs"
58940 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58944 msgid "subscribers"
58945 msgstr "Abonnenten"
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58950 msgid "subscription detail"
58951 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58953 #. %1$s: IF ( title )
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58956 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58957 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58962 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58964 #. For the first occurrence,
58965 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58973 msgid "suggestion #%s"
58974 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58978 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58979 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58983 msgid "superlibrarian"
58984 msgstr "'Superlibrarian' "
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58988 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58989 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58991 #. META http-equiv=Content-Type
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59003 msgid "text/html; charset=utf-8"
59004 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59008 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59009 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59014 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59015 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59017 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59018 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59022 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59023 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59029 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59031 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59032 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59037 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59039 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59040 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59044 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59045 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59049 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59050 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59054 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59056 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59062 msgid "this record has no items attached. %s "
59063 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59079 msgid "to be placed on hold"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59084 msgid "to be placed on hold."
59085 msgstr "für Vormerkungen."
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59095 msgstr "in das Feld"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59099 msgid "too many renewals"
59100 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59106 msgstr "Nicht definiert"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59116 msgstr "wenn nicht"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59120 msgid "unrecognized command"
59121 msgstr "unbekannter Befehl"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59136 msgid "updated successfully"
59137 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59146 msgid "use default (cataloging the record)"
59147 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59151 msgid "use default (placing an order)"
59152 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59156 msgid "use default (receiving an order)"
59157 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59161 msgid "used for/see from:"
59162 msgstr "verwendet für/siehe:"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59166 msgid "valid entries in your database. "
59167 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59169 #. SELECT name=transport
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59171 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59172 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59181 msgid "value missing"
59182 msgstr "fehlender Wert"
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59186 msgid "variable missing"
59187 msgstr "fehlende Variabel"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59191 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59192 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59201 msgid "warning.ogg"
59202 msgstr "warning.ogg"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59208 msgstr "wurde gespeichert."
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59213 msgid "was updated."
59214 msgstr "wurde geändert."
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59218 msgid "which should be set up by your system administrator."
59219 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59223 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59224 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59228 msgid "who are in patron list: "
59229 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59233 msgid "who have not been connected since:"
59234 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59238 msgid "who have not borrowed since:"
59239 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59243 msgid "whose expiration date is before:"
59244 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59248 msgid "whose patron category is:"
59249 msgstr "mit Benutzertyp:"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59252 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59253 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59257 msgid "will show the link just below the title"
59258 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59262 msgid "with category "
59263 msgstr "mit Kategorie "
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59270 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59271 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59273 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59274 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59278 msgid "with this reason:"
59279 msgstr "mit dieser Begründung:"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59283 msgid "with value "
59284 msgstr "mit dem Wert"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59289 msgstr "Schraubenschlüssel"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59293 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59294 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59310 msgid "years of activity"
59311 msgstr "Aktivitätsjahre"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59326 #. %2$s: total_rows
59327 #. %3$s: total_rows
59328 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59329 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59330 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59336 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59337 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59339 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59340 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59345 msgid "| Actions: "
59346 msgstr "| Aktionen: "
59348 #. For the first occurrence,
59349 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59353 msgid "| Actions: %s "
59354 msgstr "| Aktionen: %s "
59356 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59357 #. %2$s: index.index_name
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59360 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59361 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59363 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59366 msgid "| Status: %s "
59367 msgstr "| Status: %s "
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59403 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59404 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59405 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59406 "and Duaa Bazzazi. "
59408 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59409 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59410 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59411 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59416 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59419 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59425 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59427 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"