Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
blob54419120c5ba4d53df3e9e70901cb7e43abb30ee
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
524 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s:  listprice 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2956 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2960 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2961 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2962 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2963 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2964 #. %6$s:  CASE 'N' 
2965 #. %7$s:  CASE 'F' 
2966 #. %8$s:  CASE 'A' 
2967 #. %9$s:  CASE 'M' 
2968 #. %10$s:  CASE 'L' 
2969 #. %11$s:  CASE 'W' 
2970 #. %12$s:  CASE 
2971 #. %13$s:  account.accounttype 
2972 #. %14$s: - END -
2973 #. %15$s: - IF account.description 
2974 #. %16$s:  account.description 
2975 #. %17$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2983 msgstr ""
2984 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2985 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2986 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2988 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2989 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2990 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2991 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2992 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2993 #. %6$s:  CASE 'N' 
2994 #. %7$s:  CASE 'F' 
2995 #. %8$s:  CASE 'A' 
2996 #. %9$s:  CASE 'M' 
2997 #. %10$s:  CASE 'L' 
2998 #. %11$s:  CASE 'W' 
2999 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3000 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3001 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3002 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3003 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3004 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3005 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3006 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3007 #. %20$s:  CASE 'C' 
3008 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3009 #. %22$s:  CASE 
3010 #. %23$s:  line.accounttype 
3011 #. %24$s: - END -
3012 #. %25$s: - IF line.description 
3013 #. %26$s:  line.description 
3014 #. %27$s:  END 
3015 #. %28$s:  IF line.title 
3016 #. %29$s:  line.title 
3017 #. %30$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3023 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3024 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3025 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3026 "%s(%s)%s "
3027 msgstr ""
3028 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3029 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3030 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3031 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3032 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3033 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3035 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3036 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3037 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3038 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3039 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3040 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3041 #. %7$s:  CASE 'N' 
3042 #. %8$s:  CASE 'F' 
3043 #. %9$s:  CASE 'A' 
3044 #. %10$s:  CASE 'M' 
3045 #. %11$s:  CASE 'L' 
3046 #. %12$s:  CASE 'W' 
3047 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3048 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3049 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3050 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3051 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3052 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3053 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3054 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3055 #. %21$s:  CASE 'C' 
3056 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3057 #. %23$s:  CASE 
3058 #. %24$s:  account.accounttype 
3059 #. %25$s: - END -
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3064 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3065 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3066 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3067 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3070 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3071 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3072 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3073 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3074 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3075 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3077 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3078 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3079 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3080 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3081 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3082 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3083 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3084 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3085 #. %9$s:  ELSE 
3086 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3087 #. %11$s:  END 
3088 #. %12$s:  ELSE 
3089 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3090 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3091 #. %15$s:  ELSE 
3092 #. %16$s:  END 
3093 #. %17$s:  END 
3094 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3099 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3100 msgstr ""
3101 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3102 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3104 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3105 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3106 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3107 #. %4$s:  CASE 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3114 "erfassen %s "
3116 #. %1$s:  END 
3117 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3119 #, c-format
3120 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3121 msgstr ""
3122 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3123 "Liste hinzuzufügen."
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3127 #. %2$s:  matches.0 
3128 #. %3$s:  matches.1 
3129 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3130 #. %5$s:  matches.0 
3131 #. %6$s:  matches.1 
3132 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3133 #. %8$s:  matches.0 
3134 #. %9$s:  matches.1 
3135 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3136 #. %11$s:  matches.0 
3137 #. %12$s:  matches.1 
3138 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3139 #. %14$s:  matches.0 
3140 #. %15$s:  matches.1 
3141 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3142 #. %17$s:  matches.0 
3143 #. %18$s:  matches.1 
3144 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3145 #. %20$s:  matches.0 
3146 #. %21$s:  matches.1 
3147 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3148 #. %23$s:  matches.0 
3149 #. %24$s:  matches.1 
3150 #. %25$s:  ELSE 
3151 #. %26$s:  serial.serialseq 
3152 #. %27$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3158 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3159 msgstr ""
3160 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3161 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3163 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3164 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3165 #. %3$s:  tagfield | html 
3166 #. %4$s:  END 
3167 #. %5$s:  ELSE 
3168 #. %6$s:  action 
3169 #. %7$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3173 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3177 #. %3$s:  CASE 
3178 #. %4$s:  m.code 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3184 "allowed. %s%s %s "
3185 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3187 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3188 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3192 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3196 #. %3$s:  ELSE 
3197 #. %4$s:  END 
3198 #. %5$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3200 #, c-format
3201 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3202 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3205 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3206 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3207 #. %4$s:  m.letter_code 
3208 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3209 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3210 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3211 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3212 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3213 #. %10$s:  CASE 
3214 #. %11$s:  m.code 
3215 #. %12$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3220 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3221 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3222 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3223 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3226 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3227 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3228 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3229 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3230 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3232 #. %1$s:  END 
3233 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3237 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3238 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3239 #. %8$s:  ELSE 
3240 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3241 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3242 #. %11$s:  END 
3243 #. %12$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3245 #, c-format
3246 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3247 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3252 #, c-format
3253 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3254 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3256 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3257 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3258 #. %3$s:  ELSE 
3259 #. %4$s:  END 
3260 #. %5$s:  END 
3261 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3262 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3263 #. %8$s:  ELSE 
3264 #. %9$s:  END 
3265 #. %10$s:  END 
3266 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3271 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3272 "deletion of classification source "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3275 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3276 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3278 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3279 #. %2$s:  IF framework 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  END 
3282 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3283 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3284 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3285 #. %8$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3290 "framework for %s (%s)? %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3293 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3295 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3296 #. %2$s:  IF library 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3299 #. %5$s:  END 
3300 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3301 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3302 #. %8$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3307 "of library '%s' %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3310 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3312 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3313 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3314 #. %3$s:  ELSE 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3317 #. %6$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3322 "authority type %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3325 "Normdatentyps bestätigen %s "
3327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3328 #. %2$s:  IF city.cityid 
3329 #. %3$s:  ELSE 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3337 msgstr ""
3338 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3339 "bestätigen %s "
3341 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3345 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3347 #. %1$s:  END 
3348 #. %2$s:  ELSE 
3349 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3350 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3356 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3360 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3362 #. %1$s:  END 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3365 #. %4$s:  authtypecode 
3366 #. %5$s:  ELSE 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #. %7$s:  END 
3369 #. %8$s:  END 
3370 #. %9$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3377 "%s "
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3388 #. %1$s:  IF ( new ) 
3389 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3390 #. %3$s:  label 
3391 #. %4$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3396 "'%s' %s "
3397 msgstr ""
3398 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3399 "bearbeiten '%s' %s "
3401 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3402 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3403 #. %3$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3405 #, c-format
3406 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3407 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3409 #. %1$s:  END 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #. %3$s:  ELSE 
3412 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3416 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3423 #, c-format
3424 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3425 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3427 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3430 #, c-format
3431 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3432 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3434 #. %1$s:  p.metadata.name 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3436 #, c-format
3437 msgid "%s ( other format via plugin)"
3438 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3440 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3441 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s days)"
3445 msgstr "%s (%s Tage)"
3447 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3448 #. %2$s:  age 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s (%s years) "
3452 msgstr "%s (%s Jahre)"
3454 #. %1$s:  IF location 
3455 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3458 #. %5$s:  callnumber 
3459 #. %6$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3465 #. %1$s:  IF location 
3466 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3467 #. %3$s:  END 
3468 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3469 #. %5$s:  callnumber 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3474 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3476 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3477 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3478 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (%s). Due on %s"
3482 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3484 #. %1$s:  rrp 
3485 #. %2$s:  cur_active 
3486 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3487 #. %4$s:  ELSE 
3488 #. %5$s:  END 
3489 #. %6$s:  ELSE 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3493 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  basketgroup.name 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3499 #, c-format
3500 msgid "%s (closed)"
3501 msgstr "%s (geschlossen)"
3503 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3504 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (id=%s)"
3508 msgstr "%s (id=%s)"
3510 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3511 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3512 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3513 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3514 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3515 #. %6$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3535 "advanced search) "
3536 msgstr ""
3537 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3538 "nicht angezeigt) "
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3545 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3546 "item) "
3547 msgstr ""
3548 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3549 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3550 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  budget.b_txt 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3562 #. %1$s:  ELSE 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3571 #. %1$s:  riloo.duedate 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (überfällig)"
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3583 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3591 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #. %3$s:  IF (order.title) 
3594 #. %4$s:  order.title |html 
3595 #. %5$s:  IF order.author 
3596 #. %6$s:  order.author 
3597 #. %7$s:  END 
3598 #. %8$s:  ELSE 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3604 #. %1$s:  report.total_success 
3605 #. %2$s:  report.total_records 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3609 msgstr ""
3610 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3612 #. %1$s:  booksellerphone 
3613 #. %2$s:  booksellerfax 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3615 #, c-format
3616 msgid "%s / Fax: %s"
3617 msgstr "%s / Fax: %s"
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3622 #, c-format
3623 msgid "%s 0 %s "
3624 msgstr "%s 0 %s "
3626 #. %1$s:  ELSE 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3629 #, c-format
3630 msgid "%s 0 %s / "
3631 msgstr "%s 0 %s / "
3633 #. %1$s:  ELSE 
3634 #. %2$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3636 #, c-format
3637 msgid "%s 0 records %s "
3638 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3640 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3641 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3642 #. %3$s:  routinglists.count 
3643 #. %4$s:  ELSE 
3644 #. %5$s:  routinglists.count 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3650 "subscription routing lists %s "
3651 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3653 #. %1$s:  IF ( active ) 
3654 #. %2$s:  ELSE 
3655 #. %3$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3669 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3670 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  nomatch_action 
3673 #. %5$s:  END 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3688 msgstr ""
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3695 msgstr ""
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3698 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3704 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address:"
3740 msgstr "%s Adresse:"
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3754 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3759 #, c-format
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3769 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3772 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  item_action 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3787 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3802 #, c-format
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3806 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3809 #. %4$s:  ELSE 
3810 #. %5$s:  op 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  op_count 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 msgstr ""
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3819 "Begriff(en). "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3829 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3846 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3847 #. %2$s:  categorycode |html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  categorycode |html 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3855 "category %s %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3860 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3861 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3867 #. %1$s:  END 
3868 #. %2$s:  firstname 
3869 #. %3$s:  surname 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  issuecount 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3894 #, c-format
3895 msgid "%s City:"
3896 msgstr "%s Stadt:"
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3906 #, c-format
3907 msgid "%s City: "
3908 msgstr "%s Stadt: "
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3913 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3914 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3915 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3916 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3917 #. %7$s:  ELSE 
3918 #. %8$s:  import_status 
3919 #. %9$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3926 "%s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3931 #. %1$s:  IF data.closed 
3932 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3939 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3940 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Country:"
3970 msgstr "%s Staat:"
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Country: "
3982 msgstr "%s Land: "
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  tablename 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Default "
4020 msgstr "%s Standard "
4022 #. %1$s:  IF humanbranch 
4023 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4031 msgstr ""
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4035 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4038 #. %4$s:  END 
4039 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4040 #. %6$s:  END 
4041 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4042 #. %8$s:  END 
4043 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4044 #. %10$s:  END 
4045 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4046 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4047 #. %13$s:  END 
4048 #. %14$s:  END 
4049 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4050 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4051 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4052 #. %18$s:  END 
4053 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4058 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4059 msgstr ""
4060 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4061 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Disabled %s "
4068 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Email: "
4077 msgstr "%s E-Mail: "
4079 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Enabled "
4083 msgstr "%s Aktiviert "
4085 #. %1$s:  IF ( error ) 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Error: "
4089 msgstr "%s Fehler: "
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4095 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Fax: "
4101 msgstr "%s Fax: "
4103 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Filter by area "
4107 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4114 #, c-format
4115 msgid "%s First name:"
4116 msgstr "%s Vorname:"
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4120 #, c-format
4121 msgid "%s First name: "
4122 msgstr "%s Vorname: "
4124 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  value.lib 
4127 #. %4$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4129 #, c-format
4130 msgid "%s For loan %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  authtypecode 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Framework"
4139 msgstr "%s Vorlage"
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4143 #, c-format
4144 msgid "%s From any library "
4145 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4149 #, c-format
4150 msgid "%s From home library "
4151 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4153 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4154 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4155 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4156 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4157 #. %5$s:  ELSE 
4158 #. %6$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4162 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4164 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4165 #. %2$s:  budget_period_description 
4166 #. %3$s:  ELSE 
4167 #. %4$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4171 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4173 #. %1$s:  IF deleted.title 
4174 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4175 #. %3$s:  ELSE 
4176 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4177 #. %5$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4181 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  holds_count 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Hold(s)"
4189 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4197 msgstr ""
4198 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4199 "trotzdem verarbeitet werden)"
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Bilddatei"
4213 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4214 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4215 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4216 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4219 #, c-format
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initialen: "
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4247 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4248 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4249 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4250 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4251 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4252 #. %6$s:  END 
4253 #. %7$s:  END 
4254 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4255 #. %9$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4261 msgstr ""
4262 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4263 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4265 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4266 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4267 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4268 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4269 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4270 #. %6$s:  END 
4271 #. %7$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4277 "%s "
4279 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4290 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4294 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4296 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4302 #. %1$s:  IF ean 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4310 #. %1$s:  IF account 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4318 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4326 #. %1$s:  IF club 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify club "
4330 msgstr "%s Club bearbeiten "
4332 #. %1$s:  IF club_template 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Modify club template "
4336 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4338 #. %1$s:  IF currency 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4344 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #. %3$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4352 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4360 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4362 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4368 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4370 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify subscription for "
4374 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4376 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4377 #. %2$s:  ELSE 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4379 #, c-format
4380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4381 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4386 #, c-format
4387 msgid "%s New course %s"
4388 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No "
4397 msgstr "%s Keine "
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4402 #, c-format
4403 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4404 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No active budgets %s "
4411 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  END 
4416 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4420 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4422 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No barcode"
4426 msgstr "%s Kein Barcode"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4433 #, c-format
4434 msgid "%s No barcode %s "
4435 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4437 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4438 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4439 #. %3$s:  ELSE 
4440 #. %4$s:  failureMessage 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4445 msgstr ""
4446 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #. %3$s:  ELSE 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4454 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4456 #. %1$s:  ELSE 
4457 #. %2$s:  END 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No file found. %s %s "
4462 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4464 #. %1$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4466 #, c-format
4467 msgid "%s No holds allowed "
4468 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4470 #. %1$s:  ELSE 
4471 #. %2$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4473 #, c-format
4474 msgid "%s No inactive budgets %s "
4475 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4479 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4480 #. %4$s:  ELSE 
4481 #. %5$s:  failureMessage 
4482 #. %6$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4488 msgstr ""
4489 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4490 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4491 "%s %s %s "
4493 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4494 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  failureMessage 
4497 #. %5$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4502 "%s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4505 "dieser Sammlung %s %s %s "
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  ELSE 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No limitation %s "
4514 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4516 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4517 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4518 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4519 #. %4$s:  ELSE 
4520 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4521 #. %6$s:  END 
4522 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4523 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4524 #. %9$s:  biblio.match_score 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4529 "(score = %s): "
4530 msgstr ""
4531 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4532 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No results found %s "
4541 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4543 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4544 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4545 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4546 #. %4$s:  ELSE 
4547 #. %5$s:  failureMessage 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4553 "%s %s "
4554 msgstr ""
4555 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4556 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4560 #, c-format
4561 msgid "%s None "
4562 msgstr "%s Keine "
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Not defined yet %s "
4569 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4571 #. %1$s:  CASE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Not supported yet. %s "
4576 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4578 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4579 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4580 #. %3$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4585 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4588 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4590 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4591 #. %2$s:  error.value 
4592 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4593 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4594 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4595 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4596 #. %7$s:  error.value 
4597 #. %8$s:  ELSE 
4598 #. %9$s:  error 
4599 #. %10$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4604 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4605 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4606 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4607 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4608 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4611 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4612 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4613 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4614 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4615 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4616 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4617 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4621 #, c-format
4622 msgid "%s OPAC note: "
4623 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4628 #, c-format
4629 msgid "%s OR %s "
4630 msgstr "%s Oder %s "
4632 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4638 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4639 msgstr ""
4640 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4641 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4643 #. %1$s:  IF ( total ) 
4644 #. %2$s:  total 
4645 #. %3$s:  ELSE 
4646 #. %4$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4650 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Other name: "
4656 msgstr "%s Alias: "
4658 #. %1$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Other phone: "
4662 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4664 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4665 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4667 #, c-format
4668 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Owner "
4676 msgstr "%s Besitzer "
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Owner and users "
4682 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Owner, users and library "
4688 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  END 
4692 #. %2$s:  current_page 
4693 #. %3$s:  total_pages 
4694 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Page %s / %s %s "
4700 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4702 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Parsing upload file "
4706 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Password: "
4712 msgstr "%s Passwort: "
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4719 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4721 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4722 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4723 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4724 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4725 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4726 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4727 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4728 #. %8$s:  ELSE 
4729 #. %9$s:  END 
4730 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4735 "unknown %s %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4738 "Status unbekannt %s %s "
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4742 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4743 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4744 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4745 #. %5$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Phone:"
4759 msgstr "%s Telefon:"
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Phone: "
4768 msgstr "%s Telefon: "
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  END 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4789 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4791 #. %1$s:  IF datereceived 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s Lieferung vom "
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  name 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4822 #. %4$s:  ELSE 
4823 #. %5$s:  overlay_action 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #. %7$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4831 msgstr ""
4832 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4833 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4834 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4840 msgstr ""
4841 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4842 "existierende Exemplare)"
4844 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4845 #. %2$s:  name 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4853 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4854 #. %3$s:  ELSE 
4855 #. %4$s:  d.comment 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  debarments.size 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Restrictions"
4871 msgstr "%s Sperren"
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Salutation: "
4877 msgstr "%s Anrede: "
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Scan Index for: "
4885 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4887 #. %1$s:  IF searchfield 
4888 #. %2$s:  searchfield |html 
4889 #. %3$s:  END 
4890 #. %4$s:  IF cities.count 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Secondary email: "
4900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4902 #. %1$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Secondary phone: "
4906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4908 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4909 #. %2$s:  ELSE 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4915 "is kept when an irregularity is found. %s "
4916 msgstr ""
4917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4918 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4920 #. %1$s:  batche.card_count 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Single Patron Cards"
4924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4926 #. %1$s:  batche.card_count 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Single patron cards"
4930 msgstr "%s Einzelausweise"
4932 #. %1$s:  ELSE 
4933 #. %2$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Something went wrong. %s "
4937 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Sort 1: "
4943 msgstr "%s Statistik 1: "
4945 #. %1$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Sort 2: "
4949 msgstr "%s Statistik 2: "
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4956 #, c-format
4957 msgid "%s State:"
4958 msgstr "%s Kanton:"
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4968 #, c-format
4969 msgid "%s State: "
4970 msgstr "%s Kanton: "
4972 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Still checked out"
4976 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Street Number: "
4985 msgstr "%s Hausnummer: "
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Street number: "
4994 msgstr "%s Hausnummer: "
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Street type: "
5006 msgstr "%s Strassentyp: "
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Surname:"
5015 msgstr "%s Nachname:"
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Surname: "
5021 msgstr "%s Nachname: "
5023 # Auth value?
5024 #. %1$s:  ELSE 
5025 #. %2$s:  loo.tab 
5026 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5027 #. %4$s:  loo.kohafield 
5028 #. %5$s:  END 
5029 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5030 #. %7$s:  ELSE 
5031 #. %8$s:  END 
5032 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5033 #. %10$s:  ELSE 
5034 #. %11$s:  END 
5035 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5036 #. %13$s:  loo.seealso 
5037 #. %14$s:  END 
5038 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5039 #. %16$s:  END 
5040 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5041 #. %18$s:  END 
5042 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5043 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5044 #. %21$s:  END 
5045 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5046 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5047 #. %24$s:  END 
5048 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5049 #. %26$s:  loo.value_builder 
5050 #. %27$s:  END 
5051 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5052 #. %29$s:  loo.link 
5053 #. %30$s:  END 
5054 #. %31$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5059 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5060 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5061 "%s %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5064 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5065 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5066 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5068 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5069 #. %2$s:  error.value 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  error 
5072 #. %5$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5077 "one: %s %s %s %s "
5078 msgstr ""
5079 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5080 "überführt werden: %s %s %s %s "
5082 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5083 #. %2$s:  e.value 
5084 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5085 #. %4$s:  e.value 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5091 "the index %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5094 "für den Index %s %s "
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5099 #, c-format
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5106 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5107 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5108 #. %6$s:  ELSE 
5109 #. %7$s:  report.total_success 
5110 #. %8$s:  report.total_records 
5111 #. %9$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5120 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5121 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5122 "Fehler. %s "
5124 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5132 #, c-format
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5136 #. %1$s:  ELSE 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #. %3$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5147 #. %4$s:  IF field 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5149 #, c-format
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5160 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5161 #. %2$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5163 #, c-format
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #. %3$s:  END 
5170 #. %4$s:  ELSE 
5171 #. %5$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5177 msgstr ""
5178 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5179 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5180 "verwendet. %s "
5182 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5183 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5185 #, c-format
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  field.name 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5195 #, c-format
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5199 #. %1$s:  ELSE 
5200 #. %2$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5202 #, c-format
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5209 #, c-format
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5213 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5214 #. %2$s:  nb_of_orders 
5215 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5216 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5217 #. %5$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5223 msgstr ""
5224 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5225 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5230 #, c-format
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5234 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5236 #, c-format
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5238 msgstr ""
5239 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5240 "verwendet. "
5242 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5244 #, c-format
5245 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5246 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5248 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5249 #. %2$s:  f.backend 
5250 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5251 #. %4$s:  f.value 
5252 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5253 #. %6$s:  f.value 
5254 #. %7$s:  ELSE 
5255 #. %8$s:  f.name 
5256 #. %9$s:  f.value 
5257 #. %10$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5262 "database: %s %s %s : %s %s "
5263 msgstr ""
5264 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5265 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5267 #. %1$s:  IF count 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Used in "
5271 msgstr "%s Verwendet in "
5273 #. %1$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5275 #, c-format
5276 msgid "%s Username: "
5277 msgstr "%s Benutzername: "
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Yes "
5286 msgstr "%s Ja "
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5290 #. %2$s:  ELSE 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Yes %s No %s "
5303 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5305 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5306 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5312 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5314 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5315 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5317 #, c-format
5318 msgid "%s Yes%s, "
5319 msgstr "%s Ja%s, "
5321 #. %1$s:  IF searchfield 
5322 #. %2$s:  searchfield |html 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5324 #, c-format
5325 msgid "%s You Searched for %s"
5326 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5331 #, c-format
5332 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5333 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5335 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5336 #. %2$s:  searchfield 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5338 #, c-format
5339 msgid "%s You searched for %s"
5340 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5342 #. %1$s:  IF id 
5343 #. %2$s:  id 
5344 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5345 #. %4$s:  searchfield |html 
5346 #. %5$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5348 #, c-format
5349 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5350 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5352 #. %1$s:  ELSE 
5353 #. %2$s:  END 
5354 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5355 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5359 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5366 #, c-format
5367 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5368 msgstr "%s PLZ:"
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5378 #, c-format
5379 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5380 msgstr "%s PLZ: "
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5385 #, c-format
5386 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5389 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5390 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5392 #, c-format
5393 msgid "%s after %s "
5394 msgstr "%s nach %s "
5396 #. SCRIPT
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5398 msgid "%s already in your cart"
5399 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5401 #. %1$s:  item.countanalytics 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5403 #, c-format
5404 msgid "%s analytics"
5405 msgstr "%s Aufsätze"
5407 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5409 #, c-format
5410 msgid "%s by "
5411 msgstr "%s von "
5413 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5414 #. %2$s:  loopro.author 
5415 #. %3$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5417 #, c-format
5418 msgid "%s by %s%s"
5419 msgstr "%s, %s%s"
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5423 #. %2$s:  reserveloo.author 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s "
5429 msgstr "%s von %s%s "
5431 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5432 #. %2$s:  books_loo.author 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #. %4$s:  ELSE 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5436 #, c-format
5437 msgid "%s by %s%s %s "
5438 msgstr "%s von %s%s %s "
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5442 #. %2$s:  ordersloo.author 
5443 #. %3$s:  END 
5444 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5445 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5446 #. %6$s:  END 
5447 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5450 #, c-format
5451 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5454 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5455 #. %2$s:  END 
5456 #. %3$s:  biblio.author |html 
5457 #. %4$s: ~ END 
5458 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5459 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5460 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5461 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5463 #, c-format
5464 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5467 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5469 #, c-format
5470 msgid "%s calendar"
5471 msgstr "%s Kalender"
5473 #. %1$s:  errorfile 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5475 #, c-format
5476 msgid "%s can't be opened"
5477 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5479 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5480 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5481 #. %3$s:  missing_critical.key 
5482 #. %4$s:  missing_critical.value 
5483 #. %5$s:  ELSE 
5484 #. %6$s:  missing_critical.key 
5485 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5486 #. %8$s:  missing_critical.value 
5487 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5488 #. %10$s:  missing_critical.value 
5489 #. %11$s:  ELSE 
5490 #. %12$s:  END 
5491 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5492 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5493 #. %15$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5498 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5499 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5500 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5501 msgstr ""
5502 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5503 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5504 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5505 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5507 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5509 #, c-format
5510 msgid "%s data added"
5511 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5513 #. %1$s:  deliverytime 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5515 #, c-format
5516 msgid "%s days"
5517 msgstr "%s Tag(e)"
5519 #. SCRIPT
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5521 msgid ""
5522 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5523 "this record?"
5524 msgstr ""
5525 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5526 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5528 #. SCRIPT
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5530 msgid ""
5531 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5532 "permissions to delete this record."
5533 msgstr ""
5534 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5535 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5536 "Erwerbung."
5538 #. %1$s:  HANDLED 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5540 #, c-format
5541 msgid "%s directories processed."
5542 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5544 #. %1$s:  TOTAL 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5546 #, c-format
5547 msgid "%s directories scanned."
5548 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5550 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5551 #. %2$s:  ELSE 
5552 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5554 #, c-format
5555 msgid "%s disabled %s %s "
5556 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5562 #, c-format
5563 msgid "%s failed to unpack."
5564 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5566 #. %1$s:  IF searchmember 
5567 #. %2$s:  searchmember | html 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5570 #, c-format
5571 msgid "%s for '%s'%s"
5572 msgstr "%s für '%s'%s"
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  authtypecode 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5580 #, c-format
5581 msgid "%s framework"
5582 msgstr "%s Framework"
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  loop_order.holds 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5588 #, c-format
5589 msgid "%s hold(s) left"
5590 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5592 #. SCRIPT
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5594 msgid ""
5595 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5596 "items."
5597 msgstr ""
5598 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5599 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5601 #. %1$s:  LoginBranchname 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5603 #, c-format
5604 msgid "%s holdings"
5605 msgstr "%s Exemplare"
5607 #. SCRIPT
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 msgid ""
5610 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5611 msgstr ""
5612 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5613 "löschen möchten?"
5615 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5617 #, c-format
5618 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5619 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5621 #. %1$s:  total 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5623 #, c-format
5624 msgid "%s images found"
5625 msgstr "%s Bilder gefunden."
5627 #. %1$s:  imported 
5628 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5629 #. %3$s:  lastimported 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5632 #, c-format
5633 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5636 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5637 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5639 #, c-format
5640 msgid "%s in %s"
5641 msgstr "%s in %s "
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5645 msgid "%s in tab %s"
5646 msgstr "%s in Reiter %s"
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5650 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5651 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5655 msgid "%s is permitted!"
5656 msgstr "%s ist erlaubt!"
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5660 msgid "%s is prohibited!"
5661 msgstr "%s ist untersagt!"
5663 #. %1$s:  irregular_issues 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5665 #, c-format
5666 msgid "%s issues "
5667 msgstr "%s Hefte "
5669 #. %1$s:  END 
5670 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5671 #. %3$s:  IF st == subtype 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5673 #, c-format
5674 msgid "%s issues %s %s "
5675 msgstr "%s Hefte %s %s "
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5679 msgid "%s item mandatory fields empty"
5680 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5682 #. %1$s:  num_items 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5684 #, c-format
5685 msgid "%s item records found and staged"
5686 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5690 msgid "%s item(s) added to your cart"
5691 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5695 msgid ""
5696 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5697 "deleting this record."
5698 msgstr ""
5699 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5700 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5702 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) attached."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5708 #. %1$s:  not_deleted_items 
5709 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5710 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5711 #. %4$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5713 #, c-format
5714 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5715 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5717 #. %1$s:  deleted_items 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5719 #, c-format
5720 msgid "%s item(s) deleted."
5721 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  loop_order.items 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5727 #, c-format
5728 msgid "%s item(s) left"
5729 msgstr "%s Exemplar(e)"
5731 #. %1$s:  total 
5732 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5733 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5734 #. %4$s:  ELSE 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5737 #, c-format
5738 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5739 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5741 #. %1$s:  moddatecount 
5742 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5744 #, c-format
5745 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5746 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5748 #. %1$s:  total 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5750 #, c-format
5751 msgid "%s lines found."
5752 msgstr "%s Einträge gefunden."
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5759 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5760 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5764 msgid "%s month"
5765 msgstr "%s Monat"
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5769 msgid "%s months"
5770 msgstr "%s Monate"
5772 #. %1$s:  END 
5773 #. %2$s:  CASE 
5774 #. %3$s:  st 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5777 #, c-format
5778 msgid "%s months %s%s %s "
5779 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5781 #. %1$s:  alreadyindb 
5782 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5783 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5789 "%s(last was %s)%s"
5790 msgstr ""
5791 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5792 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5794 #. %1$s:  invalid 
5795 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5796 #. %3$s:  lastinvalid 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5806 msgid "%s of %s renewals remaining"
5807 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5809 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5810 #. %2$s:  total 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5812 #, c-format
5813 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5814 msgstr ""
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5820 #, c-format
5821 msgid "%s on "
5822 msgstr "%s an "
5824 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5825 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5827 #, c-format
5828 msgid "%s on %s "
5829 msgstr "%s auf %s "
5831 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5835 #, c-format
5836 msgid "%s on %s until %s"
5837 msgstr "%s am %s bis %s"
5839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5841 #, c-format
5842 msgid "%s on loan:"
5843 msgstr "%s ausgeliehen:"
5845 #. SCRIPT
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5847 msgid ""
5848 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5849 "delete this record."
5850 msgstr ""
5851 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5852 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5854 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5856 #, c-format
5857 msgid "%s order(s) attached."
5858 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5864 #, c-format
5865 msgid "%s order(s) left"
5866 msgstr "%s Bestellung(en)"
5868 #. %1$s:  overwritten 
5869 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5870 #. %3$s:  lastoverwritten 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5873 #, c-format
5874 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5875 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5877 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5879 #, c-format
5880 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5881 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5883 #. %1$s:  TotalDel 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5885 #, c-format
5886 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5887 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5889 #. %1$s:  TotalDel 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5891 #, c-format
5892 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5893 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5895 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5897 #, c-format
5898 msgid "%s patrons will be deleted"
5899 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5901 #. %1$s:  TotalDel 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5903 #, c-format
5904 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5905 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5907 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5909 #, c-format
5910 msgid "%s pending"
5911 msgstr "%s ausstehend"
5913 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5915 #, c-format
5916 msgid "%s preferences"
5917 msgstr "%s Einstellungen"
5919 #. SCRIPT
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5921 msgid ""
5922 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5923 "check the server log for more details."
5924 msgstr ""
5925 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5926 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5928 #. SCRIPT
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5930 msgid "%s quotes saved."
5931 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5933 #. %1$s:  errcon.server 
5934 #. %2$s:  errcon.seq 
5935 #. %3$s:  errcon.error 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5937 #, c-format
5938 msgid "%s record %s: %s"
5939 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s:  authority.count_usage 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5946 #, c-format
5947 msgid "%s record(s)"
5948 msgstr "%s Datensätze"
5950 #. %1$s:  deleted_records 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5952 #, c-format
5953 msgid "%s record(s) deleted."
5954 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5956 #. %1$s:  total 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5958 #, c-format
5959 msgid "%s records in file"
5960 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5962 #. %1$s:  import_errors 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5964 #, c-format
5965 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5966 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5968 #. %1$s:  total 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5970 #, c-format
5971 msgid "%s records parsed"
5972 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5974 #. %1$s:  staged 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5976 #, c-format
5977 msgid "%s records staged"
5978 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5980 #. %1$s:  matched 
5981 #. %2$s:  matcher_code 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5986 "%s&quot;"
5987 msgstr ""
5988 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5989 "%s&quot;"
5991 #. %1$s:  total 
5992 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5994 #, c-format
5995 msgid "%s result(s) found %sfor "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5998 #. %1$s:  total 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6000 #, c-format
6001 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6002 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6004 #. %1$s:  breeding_count 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6006 #, c-format
6007 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6008 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6010 #. SCRIPT
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6012 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6013 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6015 #. %1$s:  total 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6017 #, c-format
6018 msgid "%s results found "
6019 msgstr "%s Treffer gefunden "
6021 #. %1$s:  count 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6023 #, c-format
6024 msgid "%s shipments"
6025 msgstr "%s Lieferungen"
6027 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6029 #, c-format
6030 msgid "%s subscription(s) attached."
6031 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6037 #, c-format
6038 msgid "%s subscription(s) left"
6039 msgstr "%s Abonnement(s)"
6041 #. %1$s:  suggestions_count 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6043 #, c-format
6044 msgid "%s suggestions waiting. "
6045 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6047 #. %1$s:  resul.used 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6049 #, c-format
6050 msgid "%s times"
6051 msgstr "%s mal"
6053 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6055 #, c-format
6056 msgid "%s to order"
6057 msgstr "%s zu bestellen"
6059 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6061 #, c-format
6062 msgid "%s unavailable:"
6063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6065 #. %1$s:  END 
6066 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6067 #. %3$s:  IF st == subtype 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6069 #, c-format
6070 msgid "%s weeks %s %s "
6071 msgstr "%s Wochen %s %s "
6073 #. %1$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6075 #, c-format
6076 msgid "%s will expire before "
6077 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6079 #. SCRIPT
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6081 msgid "%s year"
6082 msgstr "%s Jahr"
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. SCRIPT
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6091 #, c-format
6092 msgid "%s years"
6093 msgstr "%s Jahre"
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  USE To 
6097 #. %2$s:  sEcho 
6098 #. %3$s:  iTotalRecords 
6099 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6100 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6101 #. %6$s:  data.cardnumber 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6108 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6109 msgstr ""
6110 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6111 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6113 #. %1$s:  END 
6114 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6115 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6117 #, c-format
6118 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6119 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6121 #. %1$s:  END 
6122 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6124 #, c-format
6125 msgid "%s | Config: %s "
6126 msgstr "%s | Config: %s "
6128 #. %1$s:  END 
6129 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6131 #, c-format
6132 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6133 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6135 #. %1$s:  END 
6136 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6138 #, c-format
6139 msgid "%s | Namespace: %s"
6140 msgstr "%s | Namespace: %s"
6142 #. %1$s:  END 
6143 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6144 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6146 #, c-format
6147 msgid "%s | Status: %s %s "
6148 msgstr "%s | Status: %s %s "
6150 #. %1$s:  ELSE 
6151 #. %2$s:  riloo.duedate 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #. %4$s:  ELSE 
6154 #. %5$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6158 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6167 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6169 #. %1$s:  unlimited_total 
6170 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6171 #. %3$s:  limit 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6176 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  IF framework 
6180 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6181 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6182 #. %4$s:  ELSE 
6183 #. %5$s:  END
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6188 #, c-format
6189 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6190 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6192 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6193 #. %2$s:  Supplier 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s : %sLate orders"
6198 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6200 #. %1$s:  END 
6201 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s in "
6205 msgstr "%s%s in "
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  END 
6209 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6210 #. %3$s:  LibraryName 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6214 #, c-format
6215 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6216 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6220 #. %2$s:  batche.label_count 
6221 #. %3$s:  ELSE 
6222 #. %4$s:  batche.label_count 
6223 #. %5$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6228 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6230 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6231 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6232 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6233 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6234 #. %5$s:  loopro.object 
6235 #. %6$s:  ELSE 
6236 #. %7$s:  loopro.object 
6237 #. %8$s:  END 
6238 #. %9$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6242 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6244 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6245 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6248 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6249 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6250 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6251 #. %8$s:  END 
6252 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6253 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6254 #. %11$s:  END 
6255 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6256 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6257 #. %14$s:  END 
6258 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6259 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6260 #. %17$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6266 #. %1$s:  ELSE 
6267 #. %2$s:  data.overdues 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #. %4$s:  data.issues 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6275 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6276 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6277 #. %3$s:  memberfirstname 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #. %5$s:  membersurname 
6280 #. %6$s:  ELSE 
6281 #. %7$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6285 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6287 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6288 #. %2$s:  letter.content.length 
6289 #. %3$s:  ELSE 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6294 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6298 #. %2$s:  lette.branchname 
6299 #. %3$s:  ELSE 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6303 #, c-format
6304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6305 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6307 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6308 #. %2$s:  patron.phone 
6309 #. %3$s:  ELSE 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6316 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6317 #. %2$s:  patron.email 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6323 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6325 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6326 #. %2$s:  comments 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%s(none)%s"
6332 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6334 #. %1$s:  searchfield 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #. %5$s:  ELSE 
6339 #. %6$s:  action 
6340 #. %7$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6344 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6347 #. %2$s:  frameworkcode 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6353 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6355 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6356 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6362 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6366 #. %3$s:  ELSE 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6371 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6375 #. %2$s:  template_id 
6376 #. %3$s:  ELSE 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s%sN/A%s "
6382 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6384 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6385 #. %2$s:  loopro.title 
6386 #. %3$s:  ELSE 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6391 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6393 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6394 #. %2$s:  loopro.barcode 
6395 #. %3$s:  ELSE 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6400 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6402 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6403 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6404 #. %3$s:  ELSE 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6409 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6411 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6412 #. %2$s:  slip 
6413 #. %3$s:  ELSE 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6418 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6420 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6421 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%sNo title%s"
6427 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  END 
6431 #. %2$s:  IF limit_desc  
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6436 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6438 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6439 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6440 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6443 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6444 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6445 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6449 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  biblio.title |html 
6453 #. %2$s:  IF biblio.author 
6454 #. %3$s:  biblio.author 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s, by %s%s"
6460 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6464 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6465 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6469 #, c-format
6470 msgid "%s%s, %s%s ("
6471 msgstr "%s%s, %s%s ("
6473 #. %1$s:  END 
6474 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6475 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6481 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6483 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6484 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6486 #, c-format
6487 msgid "%s%sModify tag "
6488 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6490 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6491 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6495 #, c-format
6496 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6497 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6499 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6500 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6501 #. %3$s:  END 
6502 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6504 #, c-format
6505 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6506 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6508 #. %1$s:  count 
6509 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6510 #. %3$s:  showncount 
6511 #. %4$s:  hiddencount 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6513 #, c-format
6514 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6515 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6517 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6518 #. %2$s:  title |html 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6523 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6525 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6526 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6527 #. %3$s:  server.servername 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6530 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6531 #. %7$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6533 #, c-format
6534 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6535 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6537 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6538 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6539 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6541 #, c-format
6542 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6543 msgstr ""
6544 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6546 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6547 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6548 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6549 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6550 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6551 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6552 #. %7$s:  END 
6553 #. %8$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6558 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6559 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6560 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6561 "ordered %s %s "
6562 msgstr ""
6563 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6564 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6565 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6566 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6567 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6569 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6570 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6571 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6572 #. %4$s:  ELSE 
6573 #. %5$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6575 #, c-format
6576 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6577 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6579 #. %1$s:  ELSE 
6580 #. %2$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6582 #, c-format
6583 msgid "%s(deleted patron)%s "
6584 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6586 # MWST ?
6587 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6593 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6595 # MWST ?
6597 #. For the first occurrence,
6598 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6605 #, c-format
6606 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6607 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6609 #. %1$s:  loo.kohafield 
6610 #. %2$s:  END 
6611 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6612 #. %4$s:  ELSE 
6613 #. %5$s:  END 
6614 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6615 #. %7$s:  ELSE 
6616 #. %8$s:  END 
6617 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6618 #. %10$s:  END 
6619 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6620 #. %12$s:  END 
6621 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6626 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6627 msgstr ""
6628 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6629 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6633 #. %2$s:  item_loo.author 
6634 #. %3$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6637 #, c-format
6638 msgid "%s, by %s%s"
6639 msgstr "%s, von %s%s"
6641 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6642 #. %2$s:  overdueloo.author 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6645 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6646 #. %6$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6648 #, c-format
6649 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6650 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6654 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6659 #, c-format
6660 msgid "%s, by %s%s%s- "
6661 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6665 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6668 #, c-format
6669 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6670 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6672 #. %1$s:  errcon.server 
6673 #. %2$s:  errcon.seq 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6675 #, c-format
6676 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6677 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6679 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #. %3$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6683 #, c-format
6684 msgid "%sActive%sInactive%s"
6685 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6687 #. %1$s:  ELSE 
6688 #. %2$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6690 #, c-format
6691 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6692 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6694 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6695 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6696 #. %3$s:  ELSE 
6697 #. %4$s:  END 
6698 #. %5$s:  IF (firstname) 
6699 #. %6$s:  firstname | html 
6700 #. %7$s:  END 
6701 #. %8$s:  IF (surname) 
6702 #. %9$s:  surname | html 
6703 #. %10$s:  END 
6704 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6705 #. %12$s:  categoryname 
6706 #. %13$s:  ELSE 
6707 #. %14$s:  IF ( I ) 
6708 #. %15$s:  END 
6709 #. %16$s:  IF ( A ) 
6710 #. %17$s:  END 
6711 #. %18$s:  IF ( C ) 
6712 #. %19$s:  END 
6713 #. %20$s:  IF ( P ) 
6714 #. %21$s:  END 
6715 #. %22$s:  IF ( S ) 
6716 #. %23$s:  END 
6717 #. %24$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6722 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6723 msgstr ""
6724 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6725 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6726 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6728 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6729 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6733 #. %6$s:  categoryname 
6734 #. %7$s:  ELSE 
6735 #. %8$s:  IF ( I ) 
6736 #. %9$s:  END 
6737 #. %10$s:  IF ( A ) 
6738 #. %11$s:  END 
6739 #. %12$s:  IF ( C ) 
6740 #. %13$s:  END 
6741 #. %14$s:  IF ( P ) 
6742 #. %15$s:  END 
6743 #. %16$s:  IF ( S ) 
6744 #. %17$s:  END 
6745 #. %18$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6750 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6751 msgstr ""
6752 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6753 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6754 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6756 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6760 #, c-format
6761 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6762 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6764 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6765 #. %2$s:  ELSE 
6766 #. %3$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6768 #, c-format
6769 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6770 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6772 #. %1$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6774 #, c-format
6775 msgid "%sCancel"
6776 msgstr "%sAbbrechen"
6778 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6780 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6781 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6782 #. %5$s:  END 
6783 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6784 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6785 #. %8$s:  ELSE 
6786 #. %9$s:  END 
6787 #. %10$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid ""
6791 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6792 "out %s %s &nbsp;"
6793 msgstr ""
6794 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
6796 #. %1$s:  IF humanbranch 
6797 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6804 "category%s"
6805 msgstr ""
6806 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6807 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6809 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6811 #, c-format
6812 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6813 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6815 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  value.display_value |html 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6820 #, c-format
6821 msgid "%sDefault%s%s%s"
6822 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6824 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6826 #, c-format
6827 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6828 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6830 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6831 #. %2$s:  END 
6832 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6838 "the item number from this barcode.%s "
6839 msgstr ""
6840 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6841 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6843 #. %1$s:  IF course_id 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6847 #, c-format
6848 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6849 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6855 #, c-format
6856 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6857 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6859 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6863 #, c-format
6864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6865 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6867 #. %1$s:  IF (template_id) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #. %4$s:  IF (template_id) 
6871 #. %5$s:  template_id 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6874 #, c-format
6875 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6876 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6878 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6879 #. %2$s:  ELSE 
6880 #. %3$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6882 #, c-format
6883 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6884 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6886 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  END
6889 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6890 #. %5$s:  profile_id 
6891 #. %6$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6893 #, c-format
6894 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6895 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6897 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6899 #, c-format
6900 msgid "%sEditing "
6901 msgstr "%sBearbeitung "
6903 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6904 #. %2$s:  END 
6905 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6908 #. %6$s:  END 
6909 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6910 #. %8$s:  END 
6911 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6912 #. %10$s:  END 
6913 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6914 #. %12$s:  END 
6915 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6916 #. %14$s:  END 
6917 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6918 #. %16$s:  END 
6919 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6920 #. %18$s:  END 
6921 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6922 #. %20$s:  END 
6923 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6924 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6925 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6926 #. %24$s:  END 
6927 #. %25$s:  END 
6928 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6929 #. %27$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6935 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6936 msgstr ""
6937 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6938 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6939 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6940 "%sBeendet%s "
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6944 #. %2$s:  END 
6945 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6948 #. %6$s:  END 
6949 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6950 #. %8$s:  END 
6951 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6952 #. %10$s:  END 
6953 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6954 #. %12$s:  END 
6955 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6956 #. %14$s:  END 
6957 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6958 #. %16$s:  END 
6959 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6960 #. %18$s:  END 
6961 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6962 #. %20$s:  END 
6963 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6964 #. %22$s:  END 
6965 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6966 #. %24$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6973 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6974 msgstr ""
6975 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6976 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6977 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6979 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6980 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6981 #. %3$s:  ELSE 
6982 #. %4$s:  sex 
6983 #. %5$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6985 #, c-format
6986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6987 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6989 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6990 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  patron.sex 
6993 #. %5$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6995 #, c-format
6996 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6997 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6999 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7004 #. %6$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7006 #, c-format
7007 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7008 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7010 #. For the first occurrence,
7011 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7017 #, c-format
7018 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7019 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7021 #. %1$s: - BLOCK -
7022 #. %2$s:  sep 
7023 #. %3$s:  sep 
7024 #. %4$s:  sep 
7025 #. %5$s:  sep 
7026 #. %6$s:  sep 
7027 #. %7$s:  sep 
7028 #. %8$s:  sep 
7029 #. %9$s:  sep 
7030 #. %10$s:  sep 
7031 #. %11$s:  sep 
7032 #. %12$s:  sep 
7033 #. %13$s:  sep 
7034 #. %14$s:  sep 
7035 #. %15$s:  sep 
7036 #. %16$s:  sep 
7037 #. %17$s:  sep 
7038 #. %18$s: - END -
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7043 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7044 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7045 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7046 msgstr ""
7047 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7048 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7049 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7050 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7052 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7057 #, c-format
7058 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7059 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7061 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7062 #. %2$s:  ELSE 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7065 #, c-format
7066 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7067 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7069 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7073 #, c-format
7074 msgid "%sHidden%sShown%s"
7075 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7077 #. %1$s:  BLOCK subject 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7080 #, c-format
7081 msgid "%sHold:%s "
7082 msgstr "%sVormerkung:%s "
7084 #. %1$s:  IF humanbranch 
7085 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7089 #, c-format
7090 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7091 msgstr ""
7092 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7093 "je Medientyp%s"
7095 # upcoming events?
7096 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7097 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7098 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7099 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7100 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7101 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7102 #. %7$s:  ELSE 
7103 #. %8$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7108 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7109 msgstr ""
7110 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7111 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7112 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7114 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7115 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7118 #, c-format
7119 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7120 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7122 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7129 "uneven.%s %s "
7130 msgstr ""
7131 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7132 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7134 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7135 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7136 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7137 #. %4$s:  ELSE 
7138 #. %5$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7140 #, c-format
7141 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7142 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7145 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7147 #, c-format
7148 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7149 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7157 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7159 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7164 #. %6$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7166 #, c-format
7167 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7168 msgstr ""
7169 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7171 #. %1$s:  IF framework 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7175 #, c-format
7176 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7177 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7179 #. %1$s:  IF library 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7183 #, c-format
7184 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7185 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7187 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7191 #, c-format
7192 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7193 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7195 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7200 #, c-format
7201 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7202 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7204 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7205 #. %2$s:  ELSE 
7206 #. %3$s:  END 
7207 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7208 #. %5$s:  budget_name 
7209 #. %6$s:  budget_period_description 
7210 #. %7$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7212 #, c-format
7213 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7214 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7216 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  basketname|html 
7219 #. %4$s:  basketno |html 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7221 #, c-format
7222 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7223 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7225 #. %1$s:  IF record.permanent 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7229 #, c-format
7230 msgid "%sNo%sYes%s"
7231 msgstr "%sNein%sJa%s"
7233 #. %1$s:  ELSE 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7235 #, c-format
7236 msgid "%sNone"
7237 msgstr "%sKein"
7239 #. %1$s:  IF ( I ) 
7240 #. %2$s:  ELSE 
7241 #. %3$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7243 #, c-format
7244 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7245 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7247 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #. %3$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7251 #, c-format
7252 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7253 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7255 #. %1$s: - BLOCK subject -
7256 #. %2$s: - END -
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7258 #, c-format
7259 msgid "%sOverdue:%s "
7260 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7262 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7263 #. %2$s:  branchname 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7266 #. %5$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7271 "and then attempt transfer: %s "
7272 msgstr ""
7273 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7274 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7276 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7284 "select a file to upload.%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7287 "Hochladen ausgewählt.%s "
7289 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7294 #. %6$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7299 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7300 msgstr ""
7301 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7302 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7304 #. %1$s:  ELSE 
7305 #. %2$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7307 #, c-format
7308 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7309 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7311 #. %1$s:  ELSE 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7314 #, c-format
7315 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7316 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7318 #. %1$s:  ELSE 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "%sThis record has no items.%s "
7323 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7325 #. %1$s: - BLOCK -
7326 #. %2$s: - END -
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7331 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7332 "Checkouts%s "
7333 msgstr ""
7334 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7335 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7336 "Ausleihen%s "
7338 #. %1$s:  IF currency.archived 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7341 #, c-format
7342 msgid "%sYes%s"
7343 msgstr "%s Ja%s"
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7351 #, c-format
7352 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7353 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s:  IF record.public 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7375 #, c-format
7376 msgid "%sYes%sNo%s"
7377 msgstr "%sJa%sNein%s"
7379 #. %1$s:  IF field.searchable 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7383 #, c-format
7384 msgid "%sYes%sNo%s "
7385 msgstr "%sJa%sNein%s "
7387 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7388 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7392 msgstr ""
7393 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7394 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7396 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7398 #, c-format
7399 msgid "%sa - Earlier heading"
7400 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7405 #, c-format
7406 msgid "%sa list:%s"
7407 msgstr "%seine Liste:%s"
7409 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7414 #, c-format
7415 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7416 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7418 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7419 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7422 #, c-format
7423 msgid "%sat %s%s "
7424 msgstr "%sat %s%s "
7426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7428 #, c-format
7429 msgid "%sb - Later heading"
7430 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7432 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7433 #. %2$s:  reser.author 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7437 #, c-format
7438 msgid "%sby %s%s %s ("
7439 msgstr "%svon %s%s %s ("
7441 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7442 #. %2$s:  result_se.author 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7445 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7446 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7447 #. %7$s:  END 
7448 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7449 #. %9$s:  result_se.place 
7450 #. %10$s:  END 
7451 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7452 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7453 #. %13$s:  END 
7454 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7455 #. %15$s:  result_se.pages 
7456 #. %16$s:  END 
7457 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7459 #, c-format
7460 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7461 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7465 #, c-format
7466 msgid "%sd - Acronym"
7467 msgstr "%sd - Akronym"
7469 #. %1$s:  ELSE 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7472 #, c-format
7473 msgid "%sdefault%s framework"
7474 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7476 #. %1$s:  ELSE 
7477 #. %2$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7479 #, c-format
7480 msgid "%sdefault%s framework. "
7481 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7483 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7485 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7486 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7487 #. %5$s:  ELSE 
7488 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7489 #. %7$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7491 #, c-format
7492 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7493 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7497 #, c-format
7498 msgid "%sf - Musical composition"
7499 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7503 #, c-format
7504 msgid "%sg - Broader term"
7505 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7509 #, c-format
7510 msgid "%sh - Narrower term"
7511 msgstr "%sh - Engerer Term"
7513 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7515 #, c-format
7516 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7517 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7519 #. %1$s: - BLOCK -
7520 #. %2$s:  sep 
7521 #. %3$s:  sep 
7522 #. %4$s:  sep 
7523 #. %5$s:  sep 
7524 #. %6$s:  sep 
7525 #. %7$s:  sep 
7526 #. %8$s:  sep 
7527 #. %9$s:  sep 
7528 #. %10$s:  sep 
7529 #. %11$s: - END -
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7534 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7535 msgstr ""
7536 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7537 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7539 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7541 #, c-format
7542 msgid "%sn - Not applicable"
7543 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s:  IF cities.count 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7550 #, c-format
7551 msgid "%sor choose "
7552 msgstr "%soder wählen Sie "
7554 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7556 #, c-format
7557 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7558 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7560 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7561 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7562 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7563 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7564 #. %5$s:  ELSE 
7565 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7566 #. %7$s:  END 
7567 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7569 #, c-format
7570 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7571 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7573 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7575 #, c-format
7576 msgid "%st - Immediate parent body"
7577 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7579 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7580 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7581 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7583 #, c-format
7584 msgid "%sx%s = %s "
7585 msgstr "%sx%s = %s "
7587 #. %1$s:  IF currency.active 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7590 #, c-format
7591 msgid "%s✓%s"
7592 msgstr "%s✓%s"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7598 "Radoslav Kolev"
7599 msgstr ""
7600 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7601 "Radoslav Kolev"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7607 "and Serhij Dubyk"
7608 msgstr ""
7609 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7610 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7616 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7617 msgstr ""
7618 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7619 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7622 #, c-format
7623 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7624 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7627 #, c-format
7628 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7629 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7632 #, c-format
7633 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7634 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7637 #, c-format
7638 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7639 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7642 #, c-format
7643 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7644 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7650 msgstr ""
7651 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7654 #, c-format
7655 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7656 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7659 #, c-format
7660 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7661 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7664 #, c-format
7665 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7666 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7669 #, c-format
7670 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7671 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7674 #, c-format
7675 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7676 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7682 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7683 msgstr ""
7684 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7685 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7688 #, c-format
7689 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7690 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7696 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7697 msgstr ""
7698 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7699 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7702 #, c-format
7703 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7704 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7707 #, c-format
7708 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7709 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7714 #, c-format
7715 msgid "&lt;&lt; Previous"
7716 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7719 #, c-format
7720 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7721 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7817 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7823 #, c-format
7824 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7825 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7828 #, c-format
7829 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7830 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #. %3$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7838 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  IF step == 2 
7842 #. %3$s:  END 
7843 #. %4$s:  IF step == 3 
7844 #. %5$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7850 #. %1$s:  template_name 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7856 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7858 #. %1$s:  END 
7859 #. %2$s:  IF ( else ) 
7860 #. %3$s:  tagfield | html 
7861 #. %4$s:  ELSE 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7865 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7869 #. %3$s:  tagsubfield 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7872 #. %6$s:  END 
7873 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7874 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7875 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7876 #. %10$s:  END 
7877 #. %11$s:  ELSE 
7878 #. %12$s:  action 
7879 #. %13$s:  END 
7880 #. %14$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7885 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7886 msgstr ""
7887 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7888 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7891 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7892 #. %3$s:  basketname |html 
7893 #. %4$s:  ELSE 
7894 #. %5$s:  booksellername 
7895 #. %6$s:  END 
7896 #. %7$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7903 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7908 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7910 #. %1$s:  IF step == 1 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7917 #. %1$s:  IF course_name 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7921 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s:  IF batch_id 
7925 #. %2$s:  batch_id 
7926 #. %3$s:  ELSE 
7927 #. %4$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7932 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7934 #. %1$s:  IF ( id ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  END 
7937 #. %4$s:  ELSE 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7942 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7944 #. %1$s:  IF club 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7948 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7950 #. %1$s:  IF club_template 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7954 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7956 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7962 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7964 #. %1$s:  IF datereceived 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7968 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7970 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  authid 
7973 #. %4$s:  authtypetext 
7974 #. %5$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7979 msgstr ""
7980 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7983 #. %2$s:  ELSE 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7987 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7989 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7990 #. %2$s:  ELSE 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7998 #. %2$s:  ELSE 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8002 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8004 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8005 #. %2$s:  ELSE 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8009 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8011 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8015 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8017 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8018 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8019 #. %3$s:  ELSE 
8020 #. %4$s:  END 
8021 #. %5$s:  END 
8022 #. %6$s:  basketname|html 
8023 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8024 #. %8$s:  basketno |html 
8025 #. %9$s:  END 
8026 #. %10$s:  booksellername|html 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8030 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8032 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8033 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8034 #. %3$s:  budget_period_description 
8035 #. %4$s:  ELSE 
8036 #. %5$s:  END 
8037 #. %6$s:  END 
8038 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8042 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8044 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8045 #. %2$s:  IF currency 
8046 #. %3$s:  currency.currency 
8047 #. %4$s:  ELSE 
8048 #. %5$s:  END 
8049 #. %6$s:  END 
8050 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8051 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8052 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8053 #. %10$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8058 "currency %s %sCurrencies %s "
8059 msgstr ""
8060 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8061 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8063 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8064 #. %2$s:  categorycode |html 
8065 #. %3$s:  ELSE 
8066 #. %4$s:  categorycode |html 
8067 #. %5$s:  END 
8068 #. %6$s:  END 
8069 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8074 "'%s'%s%s %s "
8075 msgstr ""
8076 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8077 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8079 #. %1$s:  IF ( op ) 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8085 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8087 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8088 #. %2$s:  patron.firstname 
8089 #. %3$s:  patron.surname 
8090 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8097 #. For the first occurrence,
8098 #. %1$s:  IF (template_id) 
8099 #. %2$s:  template_id 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8110 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8112 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8116 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8118 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8119 #. %2$s:  authid 
8120 #. %3$s:  authtypetext 
8121 #. %4$s:  ELSE 
8122 #. %5$s:  authtypetext 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8127 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8129 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8130 #. %2$s:  END 
8131 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8132 #. %4$s:  END 
8133 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8134 #. %6$s:  END 
8135 #. %7$s:  END 
8136 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8137 #. %9$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8142 "%s%s %sAuthorized values%s"
8143 msgstr ""
8144 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8145 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8147 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8148 #. %2$s:  categorycode |html 
8149 #. %3$s:  ELSE 
8150 #. %4$s:  END 
8151 #. %5$s:  END 
8152 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8156 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8158 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8159 #. %2$s:  contractname 
8160 #. %3$s:  ELSE 
8161 #. %4$s:  END 
8162 #. %5$s:  END 
8163 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8167 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8169 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8170 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8171 #. %3$s:  budget_name 
8172 #. %4$s:  END 
8173 #. %5$s:  ELSE 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  END 
8176 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8180 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8182 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8183 #. %2$s:  ordernumber 
8184 #. %3$s:  ELSE 
8185 #. %4$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8189 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8191 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8192 #. %2$s:  searchfield 
8193 #. %3$s:  ELSE 
8194 #. %4$s:  END 
8195 #. %5$s:  END 
8196 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8201 msgstr ""
8202 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8204 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8205 #. %2$s:  ELSE 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8209 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8211 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8212 #. %2$s:  ELSE 
8213 #. %3$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8217 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8219 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8220 #. %2$s:  ELSE 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8224 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8226 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8228 #. %3$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8232 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8234 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8235 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8236 #. %3$s:  ELSE 
8237 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8238 #. %5$s:  ELSE 
8239 #. %6$s:  END 
8240 #. %7$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8245 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8246 msgstr ""
8247 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8248 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8249 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8251 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8256 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8258 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8259 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8264 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8270 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; About Koha"
8275 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Access files"
8280 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8286 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8291 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8293 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8297 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8299 #. %1$s:  booksellername |html 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8303 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8305 #. %1$s:  END 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8308 #. %4$s:  IF total 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8312 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8314 #. %1$s:  END 
8315 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8319 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8321 #. %1$s:  END 
8322 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8326 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8328 #. %1$s:  END 
8329 #. %2$s:  ELSE 
8330 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8334 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8339 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8344 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8349 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8354 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8359 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8364 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8366 #. %1$s:  END 
8367 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8371 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Administration"
8376 msgstr "&rsaquo; Administration"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8381 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8386 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8391 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8396 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Authorities"
8401 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8406 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8408 #. %1$s:  basketno 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8412 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8417 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8419 #. %1$s:  import_batch_id 
8420 #. %2$s:  ELSE 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8425 msgstr ""
8426 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8431 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8436 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8441 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8443 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8444 #. %2$s:  ELSE 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8448 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8453 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8455 #. %1$s:  END 
8456 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8457 #. %3$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8461 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8463 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8464 #. %2$s:  ELSE 
8465 #. %3$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8469 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8474 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Check in"
8479 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8484 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Circulation"
8489 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8494 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8500 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Claims"
8505 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8510 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8515 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8520 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8525 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8527 #. %1$s:  ELSE 
8528 #. %2$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8532 msgstr ""
8533 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8535 #. %1$s:  ELSE 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8540 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8542 #. %1$s:  contractnumber 
8543 #. %2$s:  END 
8544 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8550 #. %1$s:  searchfield 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8556 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8558 #. %1$s:  searchfield 
8559 #. %2$s:  END 
8560 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8566 #. %1$s:  tagsubfield 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8572 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8574 #. %1$s:  searchfield 
8575 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8579 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8581 #. %1$s:  ELSE 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #. %3$s:  END 
8584 #. %4$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8588 msgstr ""
8589 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8594 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  IF ( else ) 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8602 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Course details for "
8607 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8609 #. %1$s:  END 
8610 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8614 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8616 #. %1$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8622 #. %1$s:  END 
8623 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8629 #. %1$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8635 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8636 #. %2$s:  END 
8637 #. %3$s:  END 
8638 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8642 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8644 #. %1$s:  patron.firstname 
8645 #. %2$s:  patron.surname 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8657 #. %1$s:  accountline.id 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8663 #. %1$s:  subscriptionid 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8667 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8672 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8674 #. %1$s:  END 
8675 #. %2$s:  IF close_form 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8684 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Edit "
8689 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8691 #. %1$s:  END -
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8695 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8697 #. %1$s:  spec |html 
8698 #. %2$s:  ELSE 
8699 #. %3$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8703 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8705 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8709 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8711 #. %1$s:  END 
8712 #. %2$s:  ELSE 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8716 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8718 #. %1$s:  suggestionid 
8719 #. %2$s:  ELSE 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8723 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Editor"
8728 msgstr "&rsaquo; Editor"
8730 #. %1$s:  errno 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Error %s"
8734 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Export data"
8739 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Files"
8744 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8750 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8755 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8761 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8766 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Images "
8771 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Images for "
8776 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Invoices"
8781 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8786 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Item details for "
8791 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Item search "
8796 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8801 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8806 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8811 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Label creator "
8816 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8821 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8823 #. %1$s:  IF ( total ) 
8824 #. %2$s:  total 
8825 #. %3$s:  ELSE 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8830 msgstr ""
8831 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8841 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8846 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8851 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Merging records"
8857 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8863 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8865 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8876 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8878 #. %1$s:  ELSE 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8882 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8884 #. %1$s:  searchfield 
8885 #. %2$s:  ELSE 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8891 #. %1$s:  ELSE 
8892 #. %2$s:  END 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8896 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8906 #. %1$s:  ELSE 
8907 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8911 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8916 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8918 #. %1$s:  fund_code 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8927 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8929 #. %1$s:  todaysdate 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8933 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8935 #. %1$s:  LoginBranchname 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8939 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8941 #. %1$s:  END 
8942 #. %2$s:  IF ( else ) 
8943 #. %3$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8947 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8952 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8957 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8962 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8969 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8970 #. %2$s:  patron.surname |html 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8974 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8979 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8984 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8986 #. %1$s:  title |html 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Plugins "
8995 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9000 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9005 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9007 #. %1$s:  END 
9008 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9012 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9014 #. %1$s:  END 
9015 #. %2$s:  IF ( else ) 
9016 #. %3$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9020 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9031 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9036 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9041 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9043 #. %1$s:  name 
9044 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9045 #. %3$s:  invoice |html 
9046 #. %4$s:  END 
9047 #. %5$s:  ordernumber 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9051 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9053 #. %1$s:  name 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9057 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Renew"
9062 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Reports"
9067 msgstr "&rsaquo; Reports"
9069 #. %1$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9073 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Reserve "
9078 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9080 #. %1$s:  ELSE 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9087 #. %1$s:  ELSE 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9099 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9106 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9118 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9125 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9174 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #. %2$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9183 #. %1$s:  ELSE 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9188 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9193 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9205 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9207 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9211 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9213 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9214 #. %2$s:  query_desc |html 
9215 #. %3$s:  END 
9216 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9217 #. %5$s:  limit_desc | html 
9218 #. %6$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9222 msgstr ""
9223 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9228 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9233 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9238 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Search history "
9243 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9245 #. %1$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9249 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9256 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9270 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9275 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9281 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9286 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9291 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Serials "
9296 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9301 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9306 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9308 #. %1$s:  patron.surname 
9309 #. %2$s:  patron.firstname 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9313 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9315 #. %1$s:  suggestionid 
9316 #. %2$s:  ELSE 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9321 msgstr ""
9322 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9323 "verwalten %s "
9325 #. %1$s:  fund_code 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9329 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9331 #. %1$s:  END 
9332 #. %2$s:  IF ( else ) 
9333 #. %3$s:  tagfield | html 
9334 #. %4$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9338 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9343 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9349 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; System preferences"
9354 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Tags"
9359 msgstr "&rsaquo; Tags"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Tools"
9364 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9369 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Transfers"
9374 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9379 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9384 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9386 #. %1$s:  booksellername 
9387 #. %2$s:  ELSE 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9397 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9399 #. %1$s:  name |html 
9400 #. %2$s:  ELSE 
9401 #. %3$s:  END 
9402 #. %4$s:  ELSE 
9403 #. %5$s:  name |html 
9404 #. %6$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9408 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9413 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9415 #. %1$s:  ELSE 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9420 msgstr ""
9421 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9422 "%s"
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9429 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9434 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9436 #. %1$s:  IF ( status ) 
9437 #. %2$s:  ELSE 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9442 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9444 #. %1$s:  END 
9445 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9446 #. %3$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9453 #, c-format
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9457 #. %1$s: ~ END ~
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9460 #, c-format
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9478 #, c-format
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9483 #, c-format
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9493 msgstr ""
9494 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9495 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9496 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s:  rescardnumber 
9500 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9501 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9504 #, c-format
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9508 #. %1$s:  message.barcode 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9510 #, c-format
9511 msgid "(%s) for "
9512 msgstr "(%s) für "
9514 #. %1$s:  message.barcode 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s) from "
9518 msgstr "(%s) von: "
9520 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9522 #, c-format
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9526 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9528 #, c-format
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9532 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9534 #, c-format
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9538 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9540 #, c-format
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9544 #. %1$s:  message.barcode 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9546 #, c-format
9547 msgid "(%s) to "
9548 msgstr "(%s) an "
9550 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9551 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9552 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9555 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9556 #. %7$s:  END 
9557 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9559 #, c-format
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9563 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9564 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9565 #. %3$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9567 #, c-format
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9572 #, c-format
9573 msgid "(16.11)"
9574 msgstr "(16.11)"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9577 #, c-format
9578 msgid "(17.05)"
9579 msgstr "(17.05)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9582 #, c-format
9583 msgid "(17.11)"
9584 msgstr "(17.11)"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9587 #, c-format
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9591 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9595 #, c-format
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9600 #, c-format
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Neuer Stapel)"
9604 #. INPUT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9609 #. INPUT
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9614 #. INPUT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9619 #. INPUT
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9624 #. %1$s:  budget_period_description 
9625 #. %2$s:  bookfund 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9627 #, c-format
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9634 #, c-format
9635 msgid "(Error)"
9636 msgstr "(Fehler)"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9639 #, c-format
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9644 #, c-format
9645 msgid "(Filtered. "
9646 msgstr "(Gefiltert. "
9648 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9649 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9654 "as needed.)"
9655 msgstr ""
9656 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9657 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9659 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9664 "needed.)"
9665 msgstr ""
9666 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9667 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9670 #, c-format
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonesisch)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9676 #, c-format
9677 msgid "(None)"
9678 msgstr "(Keine)"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9684 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9686 #. %1$s:  biblionumber 
9687 #. %2$s:  ELSE 
9688 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9690 #, c-format
9691 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9692 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9694 #. %1$s:  biblionumber 
9695 #. %2$s:  ELSE 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9698 #, c-format
9699 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9700 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9703 #, c-format
9704 msgid "(Required)"
9705 msgstr "(Erforderlich)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9708 #, c-format
9709 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9710 msgstr ""
9711 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9712 "sind.)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9715 #, c-format
9716 msgid "(Tax exc.)"
9717 msgstr "(MWSt exkl.)"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9720 #, c-format
9721 msgid "(Tax inc.)"
9722 msgstr "(MWSt inkl.)"
9724 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9726 #, c-format
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9731 #, c-format
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9738 msgid "(Unknown)"
9739 msgstr "(Unbekannt)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9742 #, c-format
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9744 msgstr ""
9745 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9746 "Textfeldes)"
9748 # MWST ?
9749 #. %1$s:  cur_active 
9750 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9751 #. %3$s:  ELSE 
9752 #. %4$s:  END 
9753 #. %5$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9755 #, c-format
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9757 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9760 #, c-format
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9765 #, c-format
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9770 #, c-format
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9777 #, c-format
9778 msgid "(checking)"
9779 msgstr "(prüfen)"
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9783 msgid "(current) "
9784 msgstr "(aktuell)"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9787 #, c-format
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9792 #, c-format
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9797 #, c-format
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9803 #, c-format
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(ausschliesslich) "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9809 #, c-format
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9813 #. SCRIPT
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9819 #, c-format
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9828 msgstr ""
9829 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9830 "Werte begrenzt)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9837 msgstr ""
9838 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9839 "Werte begrenzt) "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9843 #, c-format
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9845 msgstr ""
9846 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9850 #, c-format
9851 msgid "(inclusive)"
9852 msgstr "(einschliesslich)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9855 #, c-format
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(einschliesslich) "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9861 #, c-format
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(einschliesslich) "
9865 #. For the first occurrence,
9866 #. %1$s:  innerloop1 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9870 #, c-format
9871 msgid "(is %s)"
9872 msgstr "(ist %s)"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9875 #, c-format
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9883 #, c-format
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(geändert am %s)"
9887 #. For the first occurrence,
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9895 msgid "(never)"
9896 msgstr "(Niemals)"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9899 #, c-format
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(keine Bibliothek)"
9903 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9905 #, c-format
9906 msgid "(only %s)"
9907 msgstr "(nur %s)"
9909 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9910 #. %2$s:  relate.related_search 
9911 #. %3$s:  END 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9913 #, c-format
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9919 #, c-format
9920 msgid "(remove)"
9921 msgstr "(Entfernen)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9924 #, c-format
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9929 #, c-format
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9934 #, c-format
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9939 #, c-format
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9943 #. For the first occurrence,
9944 #. %1$s:  ELSE 
9945 #. %2$s:  END 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9948 #, c-format
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9953 #, c-format
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9958 #, c-format
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") ist nicht entliehen."
9962 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9964 #, c-format
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9970 #, c-format
9971 msgid ") on "
9972 msgstr ") am "
9974 #. %1$s:  borrower.firstname 
9975 #. %2$s:  borrower.surname 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9977 #, c-format
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9983 #, c-format
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9987 #. %1$s:  END 
9988 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9989 #. %3$s:  branchname 
9990 #. %4$s:  name 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9992 #, c-format
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9997 #, c-format
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10002 #, c-format
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10007 #, c-format
10008 msgid ", Cyprus"
10009 msgstr ", Zypern"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10012 #, c-format
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10014 msgstr ""
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10016 "Vormerkungen)"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10019 #, c-format
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10021 msgstr ""
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10029 "sponsorship)"
10030 msgstr ""
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10035 #, c-format
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10040 #, c-format
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10045 #, c-format
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10047 msgstr ""
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10049 "Templates)"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10052 #, c-format
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10057 #, c-format
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10062 #, c-format
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10067 #, c-format
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10091 #. SCRIPT
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10093 msgid "- End date missing or invalid."
10094 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- First publication date is not defined"
10099 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10103 msgid "- Frequency is not defined"
10104 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10108 msgid "- Name missing"
10109 msgstr "- Name fehlt"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10112 #, c-format
10113 msgid "- None -"
10114 msgstr "(einschliesslich) "
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10118 msgid "- Please select an item to place a hold"
10119 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- Start date missing or invalid."
10124 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10128 #, c-format
10129 msgid "-- All --"
10130 msgstr "-- Alle --"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10133 #, c-format
10134 msgid "-- Choose -- "
10135 msgstr "-- Auswählen -- "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10139 #, c-format
10140 msgid "-- Choose a reason -- "
10141 msgstr "-- Grund wählen -- "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10144 #, c-format
10145 msgid "-- Choose a status --"
10146 msgstr "-- Status auswählen --"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10150 #, c-format
10151 msgid "-- Choose format --"
10152 msgstr "-- Format wählen --"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10155 #, c-format
10156 msgid "-- Choose one -- "
10157 msgstr "-- Auswählen --"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10160 #, c-format
10161 msgid "-- None --"
10162 msgstr "-- Keine --"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10165 #, c-format
10166 msgid "-- none -- "
10167 msgstr "-- keine -- "
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10171 #, c-format
10172 msgid "-- please choose --"
10173 msgstr "-- bitte wählen --"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10176 #, c-format
10177 msgid ". Check out anyway?"
10178 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10182 #, c-format
10183 msgid ". Deletion is not possible."
10184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10187 #, c-format
10188 msgid ". Deletion not possible "
10189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10195 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10196 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10197 msgstr ""
10198 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10199 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10200 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10201 "geliefert werden: "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10204 #, c-format
10205 msgid ". Please re-enter the new password."
10206 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10210 #, c-format
10211 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10212 msgstr ""
10213 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10214 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10220 "like a date string. "
10221 msgstr ""
10222 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10223 "ein Datumsstring. "
10225 #. %1$s:  ELSE 
10226 #. %2$s:  END 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10228 #, c-format
10229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10230 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10232 #. %1$s:  ELSE 
10233 #. %2$s:  END 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10235 #, c-format
10236 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10237 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10240 #, c-format
10241 msgid "... or..."
10242 msgstr "... oder..."
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10245 #, c-format
10246 msgid "...and: "
10247 msgstr "...und: "
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10250 #, c-format
10251 msgid "...to "
10252 msgstr "...zu "
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10255 #, c-format
10256 msgid "0 Checkouts"
10257 msgstr "0 Ausleihen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10261 #, c-format
10262 msgid "0 Holds"
10263 msgstr "0 Vormerkungen"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10267 #, c-format
10268 msgid "0 to disable"
10269 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10272 #, c-format
10273 msgid "0%%"
10274 msgstr "0%%"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10277 #, c-format
10278 msgid "000 "
10279 msgstr "000 "
10281 #. SPAN
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10298 msgid "0000-00-00"
10299 msgstr "0000-00-00"
10301 #. META http-equiv=refresh
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10303 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10304 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10307 #, c-format
10308 msgid "1/2"
10309 msgstr "1/2"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10312 #, c-format
10313 msgid "18.05"
10314 msgstr "18.05"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10317 #, c-format
10318 msgid "1st"
10319 msgstr "1."
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10324 #, c-format
10325 msgid "5"
10326 msgstr "5"
10328 #. SPAN
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10330 msgid "9999-99-99"
10331 msgstr "9999-99-99"
10333 #. %1$s:  ELSE 
10334 #. %2$s:  END 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10336 #, c-format
10337 msgid ": %sa list:%s"
10338 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10343 #, c-format
10344 msgid ": Barcode must be unique."
10345 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10348 #, c-format
10349 msgid ": The items do not belong to your library."
10350 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10358 "inserted."
10359 msgstr ""
10360 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10361 "angelegt."
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10366 #, c-format
10367 msgid ": item has a waiting hold."
10368 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10371 #, c-format
10372 msgid ": item has linked "
10373 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10378 #, c-format
10379 msgid ": item is checked out."
10380 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10382 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10383 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10384 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10385 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10386 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10391 "browser.] "
10392 msgstr ""
10393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10394 "unterstützt.] "
10396 #. INPUT type=button name=back
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10401 msgid "<< Back"
10402 msgstr "<< Zurück"
10404 #. INPUT type=button name=delete
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10406 msgid "<< Delete"
10407 msgstr "<< Löschen"
10409 #. INPUT type=button
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10412 msgid "<< Previous"
10413 msgstr "<< Zurück"
10415 #. SCRIPT
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10417 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10418 msgstr ""
10419 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10423 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10424 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10428 #, c-format
10429 msgid "A field name is required"
10430 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10432 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10434 #, c-format
10435 msgid "A group with the title %s already exists. "
10436 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10440 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10441 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10443 #. SCRIPT
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10445 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10446 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10450 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10451 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10457 "have a library set. "
10458 msgstr ""
10459 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10460 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10463 #, c-format
10464 msgid "A pattern with this name already exists."
10465 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10468 #, c-format
10469 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10470 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10472 #. SCRIPT
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10474 msgid "AJAX error (%s alert)"
10475 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10477 #. SCRIPT
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10479 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10480 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10484 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10485 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "ALL items fields MUST :"
10490 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10492 #. SCRIPT
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10494 msgid "AM"
10495 msgstr "AM"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10498 #, c-format
10499 msgid "AND"
10500 msgstr "UND"
10502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10504 #, c-format
10505 msgid "API keys for %s"
10506 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10509 #, c-format
10510 msgid "AUSMARC"
10511 msgstr "AUSMARC"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10514 #, c-format
10515 msgid "Aaron Wells"
10516 msgstr "Aaron Wells"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10519 #, c-format
10520 msgid "Abby Robertson"
10521 msgstr "Abby Robertson"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10526 #, c-format
10527 msgid "About Koha"
10528 msgstr "Über Koha"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10531 #, c-format
10532 msgid "Abstracts / Summaries"
10533 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10537 #, c-format
10538 msgid "Academic"
10539 msgstr "Akademisch"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10547 #, c-format
10548 msgid "Accepted"
10549 msgstr "Akzeptiert"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10554 #, c-format
10555 msgid "Accepted by"
10556 msgstr "Angenommen von"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Accepted by the library"
10561 msgstr "Angenommen von"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10564 #, c-format
10565 msgid "Accepted by:"
10566 msgstr "Angenommen von:"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10569 #, c-format
10570 msgid "Accepted date from:"
10571 msgstr "Akzeptiert von:"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10575 #, c-format
10576 msgid "Accepted on:"
10577 msgstr "Angenommen am:"
10579 #. %1$s:  message.amount 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10581 #, c-format
10582 msgid "Accepted payment (%s) from "
10583 msgstr "Zahlung (%s) von "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10589 #, c-format
10590 msgid "Access files"
10591 msgstr "Dateizugriff"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10594 #, c-format
10595 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10596 msgstr ""
10597 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10600 #, c-format
10601 msgid "Access to all librarian functions"
10602 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10605 #, c-format
10606 msgid "Access to the files stored on the server"
10607 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10610 #, c-format
10611 msgid "Accession date"
10612 msgstr "Erwerbungsdatum"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10615 #, c-format
10616 msgid "Accession date (inclusive)"
10617 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10620 #, c-format
10621 msgid "Accession date:"
10622 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10629 #, c-format
10630 msgid "Account"
10631 msgstr "Konto"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10634 #, c-format
10635 msgid "Account fines and payments"
10636 msgstr "Abrechnungsdetails"
10638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10640 #, c-format
10641 msgid "Account for %s"
10642 msgstr "Konto für %s"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10645 #, c-format
10646 msgid "Account has expired"
10647 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10650 #, c-format
10651 msgid "Account line not found."
10652 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10658 #, c-format
10659 msgid "Account management fee"
10660 msgstr "Benutzungsgebühr"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10664 #, c-format
10665 msgid "Account number: "
10666 msgstr "Kundennummer: "
10668 #. %1$s:  patron.firstname 
10669 #. %2$s:  patron.surname 
10670 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10672 #, c-format
10673 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10674 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10679 #, c-format
10680 msgid "Account type"
10681 msgstr "Gebührenart"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10686 #, c-format
10687 msgid "Accounting details"
10688 msgstr "Buchungsdetails"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10693 #, c-format
10694 msgid "Accruing fine"
10695 msgstr "Mahngebühr"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10701 #, c-format
10702 msgid "Acquisition"
10703 msgstr "Erwerbung"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10706 #, c-format
10707 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10708 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10712 #, c-format
10713 msgid "Acquisition date"
10714 msgstr "Erwerbungsdatum"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10717 #, c-format
10718 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10719 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10725 #, c-format
10726 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10727 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10733 #, c-format
10734 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10735 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10739 #, c-format
10740 msgid "Acquisition details"
10741 msgstr "Erwerbungsdetails"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10746 #, c-format
10747 msgid "Acquisition information"
10748 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10752 #, c-format
10753 msgid "Acquisition parameters"
10754 msgstr "Erwerbungsparameter"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10757 #, c-format
10758 msgid "Acquisition tables"
10759 msgstr "Erwerbungstabellen"
10761 #. A
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10798 #, c-format
10799 msgid "Acquisitions"
10800 msgstr "Erwerbung"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10803 #, c-format
10804 msgid "Acquisitions home"
10805 msgstr "Startseite Erwerbung"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10809 #, c-format
10810 msgid "Acquisitions statistics"
10811 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10814 #, c-format
10815 msgid "Acquisitions statistics "
10816 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10830 #, c-format
10831 msgid "Action"
10832 msgstr "Aktion"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10836 #, c-format
10837 msgid "Action if matching record found:"
10838 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10841 #, c-format
10842 msgid "Action if matching record found: "
10843 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10847 #, c-format
10848 msgid "Action if no match found:"
10849 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10852 #, c-format
10853 msgid "Action if no match is found: "
10854 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10908 #, c-format
10909 msgid "Actions"
10910 msgstr "Aktionen"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10938 #, c-format
10939 msgid "Actions "
10940 msgstr "Aktionen "
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10943 #, c-format
10944 msgid "Actions for "
10945 msgstr "Aktionen für "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10948 #, c-format
10949 msgid "Actions:"
10950 msgstr "Aktionen:"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10953 #, c-format
10954 msgid "Activate"
10955 msgstr "Aktivieren"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10959 #, c-format
10960 msgid "Activate sync: "
10961 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10969 #, c-format
10970 msgid "Active"
10971 msgstr "Aktiv"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10974 #, c-format
10975 msgid "Active budgets"
10976 msgstr "Aktive Etats"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10979 #, c-format
10980 msgid "Active: "
10981 msgstr "Aktiv: "
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10984 #, c-format
10985 msgid "Actual cost"
10986 msgstr "Istkosten"
10988 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10990 #, c-format
10991 msgid "Actual cost tax exc."
10992 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10995 #, c-format
10996 msgid "Actual cost tax inc."
10997 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11000 #, c-format
11001 msgid "Actual cost:"
11002 msgstr "Istkosten:"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11006 #, c-format
11007 msgid "Actual cost: "
11008 msgstr "Istkosten: "
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11011 #, c-format
11012 msgid "Adam Thick"
11013 msgstr "Adam Thick"
11015 #. For the first occurrence,
11016 #. SCRIPT
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11034 #, c-format
11035 msgid "Add"
11036 msgstr "Hinzufügen"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11039 #, c-format
11040 msgid "Add "
11041 msgstr "Hinzufügen "
11043 #. %1$s:  total 
11044 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11046 #, c-format
11047 msgid "Add %s items to %s"
11048 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11050 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11052 msgid "Add & duplicate"
11053 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11055 #. %1$s:  booksellername 
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11057 #, c-format
11058 msgid "Add a basket to %s"
11059 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11063 #, c-format
11064 msgid "Add a condition"
11065 msgstr "Neue Bedingung"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11068 #, c-format
11069 msgid "Add a contract"
11070 msgstr "Neue Vereinbarung"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11073 #, c-format
11074 msgid "Add a definition to the dictionary."
11075 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11078 #, c-format
11079 msgid "Add a mapping"
11080 msgstr "Neues Mapping"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11083 #, c-format
11084 msgid "Add a message for:"
11085 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11088 #, c-format
11089 msgid "Add a new OAI set"
11090 msgstr "Neues OAI-Set"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11093 #, c-format
11094 msgid "Add a new action"
11095 msgstr "Neue Aktion"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11098 #, c-format
11099 msgid "Add a new delivery "
11100 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11103 #, c-format
11104 msgid "Add a new field"
11105 msgstr "Neues Feld"
11107 #. INPUT type=button
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11109 msgid "Add a new item"
11110 msgstr "Hinzufügen"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11114 #, c-format
11115 msgid "Add a new message"
11116 msgstr "Neue Mitteilung"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11119 #, c-format
11120 msgid "Add a new record"
11121 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11123 #. SCRIPT
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11125 msgid "Add a new upload"
11126 msgstr "Neuer Upload"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11130 #, c-format
11131 msgid "Add a substitution"
11132 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11134 #. INPUT type=submit
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11136 msgid "Add action"
11137 msgstr "Neue Aktion"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11141 #, c-format
11142 msgid "Add an SMS cellular provider"
11143 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11145 #. A
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11147 msgid "Add an attribute"
11148 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11150 # Stimmt das so? / MV
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11152 #, c-format
11153 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11154 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11156 #. INPUT type=button
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11158 msgid "Add another condition"
11159 msgstr "Neue Bedingung"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11162 #, c-format
11163 msgid "Add another contact"
11164 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11166 #. A
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11168 msgid "Add another field"
11169 msgstr "Neues Feld"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11172 #, c-format
11173 msgid "Add basket group for "
11174 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11177 #, c-format
11178 msgid "Add biblio"
11179 msgstr "Titel hinzufügen"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11183 #, c-format
11184 msgid "Add budget"
11185 msgstr "Neuer Etat"
11187 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11189 #, c-format
11190 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11191 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11194 #, c-format
11195 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11196 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11199 #, c-format
11200 msgid "Add checked"
11201 msgstr "Markierte hinzufügen"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11204 #, c-format
11205 msgid "Add child"
11206 msgstr "Kind hinzufügen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11209 #, c-format
11210 msgid "Add child fund"
11211 msgstr "Neues Unterkonto"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11214 #, c-format
11215 msgid "Add classification source"
11216 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11219 #, c-format
11220 msgid "Add course reserves"
11221 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11223 #. INPUT type=submit name=add
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11225 msgid "Add credit"
11226 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11229 #, c-format
11230 msgid "Add description"
11231 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11234 #, c-format
11235 msgid "Add field"
11236 msgstr "Neues Feld"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11239 #, c-format
11240 msgid "Add filing rule"
11241 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11244 #, c-format
11245 msgid "Add fund"
11246 msgstr "Konto hinzufügen"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11249 #, c-format
11250 msgid "Add group"
11251 msgstr "Neue Gruppe"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11254 #, c-format
11255 msgid "Add group "
11256 msgstr "Neue Gruppe "
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11260 #, c-format
11261 msgid "Add internal note"
11262 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11269 #, c-format
11270 msgid "Add item"
11271 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11273 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11275 #, c-format
11276 msgid "Add item %s"
11277 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11280 #, c-format
11281 msgid "Add item type"
11282 msgstr "Neuer Medientyp"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11285 #, c-format
11286 msgid "Add item(s)"
11287 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11290 #, c-format
11291 msgid "Add items"
11292 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11298 msgstr ""
11299 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11300 "hinzu."
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11303 #, c-format
11304 msgid "Add items: scan barcode"
11305 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11308 #, c-format
11309 msgid "Add library "
11310 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11316 #, c-format
11317 msgid "Add manual restriction"
11318 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11324 #, c-format
11325 msgid "Add match check"
11326 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11332 #, c-format
11333 msgid "Add match point"
11334 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11337 #, c-format
11338 msgid "Add message"
11339 msgstr "Neue Mitteilung"
11341 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11343 msgid "Add multiple copies of this item"
11344 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11348 msgid "Add multiple items"
11349 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11352 #, c-format
11353 msgid "Add new alert"
11354 msgstr "Neues Signal"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11357 #, c-format
11358 msgid "Add new collection"
11359 msgstr "Erwerbungstabellen"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11366 #, c-format
11367 msgid "Add new definition"
11368 msgstr "Neue Definition"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11372 #, c-format
11373 msgid "Add new field "
11374 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11377 #, c-format
11378 msgid "Add new group"
11379 msgstr "Neue Gruppe"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11382 #, c-format
11383 msgid "Add new holiday"
11384 msgstr "Neuer Schliesstag"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11387 #, c-format
11388 msgid "Add offline circulations to queue"
11389 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11393 #, c-format
11394 msgid "Add or remove items"
11395 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11398 #, c-format
11399 msgid "Add order"
11400 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11403 #, c-format
11404 msgid "Add order to basket"
11405 msgstr "Neuer Bestellposten"
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11409 msgid "Add order to basket %s"
11410 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11413 #, c-format
11414 msgid "Add orders"
11415 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11417 #. %1$s:  comments 
11418 #. %2$s:  file_name 
11419 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11421 #, c-format
11422 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11423 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11426 #, c-format
11427 msgid "Add patron attribute type"
11428 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11431 #, c-format
11432 msgid "Add patron(s)"
11433 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11438 #, c-format
11439 msgid "Add patrons"
11440 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11446 "add via patron search."
11447 msgstr ""
11448 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11449 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11452 #, c-format
11453 msgid "Add quote"
11454 msgstr "Zitat hinzufügen"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11457 #, c-format
11458 msgid "Add recipients"
11459 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11462 #, c-format
11463 msgid "Add record matching rule"
11464 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11467 #, c-format
11468 msgid "Add record using fast cataloging"
11469 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11472 #, c-format
11473 msgid "Add reserves"
11474 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11476 #. INPUT type=submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11478 msgid "Add restriction"
11479 msgstr "Sperre eintragen"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11482 #, c-format
11483 msgid "Add rule"
11484 msgstr "Regel hinzufügen"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11487 #, c-format
11488 msgid "Add rules"
11489 msgstr "Regeln hinzufügen"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11492 #, c-format
11493 msgid "Add selected patrons to:"
11494 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11497 #, c-format
11498 msgid "Add sub-group "
11499 msgstr "Neue Untergruppe"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11502 #, c-format
11503 msgid "Add subscription fields"
11504 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11507 #, c-format
11508 msgid "Add to "
11509 msgstr "Hinzufügen zu "
11511 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11513 #, c-format
11514 msgid "Add to %s"
11515 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11518 #, c-format
11519 msgid "Add to a list"
11520 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11523 #, c-format
11524 msgid "Add to a new list:"
11525 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11529 #, c-format
11530 msgid "Add to basket"
11531 msgstr "Neuer Bestellposten"
11533 #. For the first occurrence,
11534 #. SCRIPT
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11539 #, c-format
11540 msgid "Add to cart"
11541 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11544 #, c-format
11545 msgid "Add to list"
11546 msgstr "Auf Liste setzen"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11549 #, c-format
11550 msgid "Add to list "
11551 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11553 #. INPUT type=submit
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11555 msgid "Add to offline circulation queue"
11556 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11560 msgid "Add to:"
11561 msgstr "Hinzufügen zu:"
11563 #. INPUT type=button
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11566 msgid "Add user"
11567 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11570 #, c-format
11571 msgid "Add users"
11572 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11575 #, c-format
11576 msgid "Add vendor"
11577 msgstr "Neuer Lieferant"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11581 #, c-format
11582 msgid "Add vendor note"
11583 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11586 #, c-format
11587 msgid "Add, edit and delete courses"
11588 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11591 #, c-format
11592 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11593 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11597 #, c-format
11598 msgid "Add, modify and view patron information"
11599 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11602 #, c-format
11603 msgid "Add/Edit items"
11604 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11607 #, c-format
11608 msgid "Add/Update"
11609 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11612 #, c-format
11613 msgid "Added "
11614 msgstr "Hinzugefügt "
11616 #. %1$s:  added_source 
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11618 #, c-format
11619 msgid "Added classification source %s"
11620 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11622 #. %1$s:  added_rule 
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11624 #, c-format
11625 msgid "Added filing rule %s"
11626 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11629 #, c-format
11630 msgid "Added on or after date: "
11631 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11634 #, c-format
11635 msgid "Added on or before date: "
11636 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11638 #. %1$s:  added_attribute_type 
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11640 #, c-format
11641 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11642 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11644 #. %1$s:  added_matching_rule 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11646 #, c-format
11647 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11648 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11652 msgid "Added."
11653 msgstr "Gespeichert."
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11657 msgid "Adding a mapping for: %s."
11658 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11660 #. %1$s:  authtypetext 
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11662 #, c-format
11663 msgid "Adding authority %s"
11664 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11667 #, c-format
11668 msgid "Additional SRU options: "
11669 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11674 #, c-format
11675 msgid "Additional attributes and identifiers"
11676 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11679 #, c-format
11680 msgid "Additional authors:"
11681 msgstr "Weitere Verfasser:"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11684 #, c-format
11685 msgid "Additional content types"
11686 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11689 #, c-format
11690 msgid "Additional fields"
11691 msgstr "Zusatzfelder"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11694 #, c-format
11695 msgid "Additional fields for subscriptions"
11696 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11699 #, c-format
11700 msgid "Additional fields:"
11701 msgstr "Zusatzfelder:"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11704 #, c-format
11705 msgid "Additional options"
11706 msgstr "Weitere Optionen"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11710 #, c-format
11711 msgid "Additional parameters"
11712 msgstr "Weitere Parameter"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11715 #, c-format
11716 msgid "Additional subfields (XML)"
11717 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11720 #, c-format
11721 msgid "Additional thanks to..."
11722 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11726 #, c-format
11727 msgid "Additional tools"
11728 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11731 #, c-format
11732 msgid "Additional values for manual invoice types"
11733 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11742 #, c-format
11743 msgid "Address"
11744 msgstr "Adresse"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11748 #, c-format
11749 msgid "Address 2"
11750 msgstr "Adresse 2"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11754 #, c-format
11755 msgid "Address 2:"
11756 msgstr "Adresse 2: "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11759 #, c-format
11760 msgid "Address 2: "
11761 msgstr "Adresse 2: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11765 #, c-format
11766 msgid "Address in question"
11767 msgstr "Adresse fraglich"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11770 #, c-format
11771 msgid "Address line 1: "
11772 msgstr "Adresszeile 1: "
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11775 #, c-format
11776 msgid "Address line 2: "
11777 msgstr "Adresszeile 2: "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11780 #, c-format
11781 msgid "Address line 3: "
11782 msgstr "Adresszeile 3: "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11787 #, c-format
11788 msgid "Address:"
11789 msgstr "Adresse:"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11793 #, c-format
11794 msgid "Address: "
11795 msgstr "Adresse: "
11797 #. A
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11845 #, c-format
11846 msgid "Administration"
11847 msgstr "Administration"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11851 #, c-format
11852 msgid "Administration "
11853 msgstr "Administration "
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11856 #, c-format
11857 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11858 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11861 #, c-format
11862 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11863 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11866 #, c-format
11867 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11868 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11871 #, c-format
11872 msgid "Administration home"
11873 msgstr "Administration"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11876 #, c-format
11877 msgid "Administration tables"
11878 msgstr "Tabellen in der Administration"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11881 #, c-format
11882 msgid "Administrator account created!"
11883 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11886 #, c-format
11887 msgid "Administrator account permissions"
11888 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11891 #, c-format
11892 msgid "Administrator identity"
11893 msgstr "Administrator-Konto"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11896 #, c-format
11897 msgid "Administrator login"
11898 msgstr "Login für Administrator"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11902 #, c-format
11903 msgid "Adobe Agates"
11904 msgstr "Adobe Agates"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11907 #, c-format
11908 msgid "Adolescent"
11909 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11912 #, c-format
11913 msgid "Adrien Saurat"
11914 msgstr "Adrien Saurat"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11919 #, c-format
11920 msgid "Adult"
11921 msgstr "Erwachsener"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11924 #, c-format
11925 msgid "Advanced &raquo;"
11926 msgstr "Erweitert &raquo;"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11929 #, c-format
11930 msgid "Advanced constraints"
11931 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11934 #, c-format
11935 msgid "Advanced constraints:"
11936 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11939 #, c-format
11940 msgid "Advanced editor"
11941 msgstr "Erweiterter Editor"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11944 #, c-format
11945 msgid "Advanced prediction pattern"
11946 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11955 #, c-format
11956 msgid "Advanced search"
11957 msgstr "Erweiterte Suche"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11961 #, c-format
11962 msgid "After"
11963 msgstr "Nach"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11967 #, c-format
11968 msgid "Afternoon"
11969 msgstr "Nachmittag"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11972 #, c-format
11973 msgid "Afternoon "
11974 msgstr "Nachmittag "
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11978 #, c-format
11979 msgid "Age"
11980 msgstr "Alter"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11984 #, c-format
11985 msgid "Age in days"
11986 msgstr "Alter in Tagen"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11989 #, c-format
11990 msgid "Age required"
11991 msgstr "Mindestalter"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11995 #, c-format
11996 msgid "Age required: "
11997 msgstr "Mindestalter: "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12000 #, c-format
12001 msgid "Age restricted"
12002 msgstr "Altersbeschränkt"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12005 #, c-format
12006 msgid "Age restriction"
12007 msgstr "Altersbeschränkung"
12009 #. For the first occurrence,
12010 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12013 #, c-format
12014 msgid "Age restriction %s."
12015 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12017 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12018 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12019 #. %3$s:  END 
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12021 #, c-format
12022 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12023 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12026 #, c-format
12027 msgid "Al Banks"
12028 msgstr "Al Banks"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12031 #, c-format
12032 msgid "Alan Millar"
12033 msgstr "Alan Millar"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12036 #, c-format
12037 msgid "Albany Senior High School"
12038 msgstr "Albany Senior High School"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12041 #, c-format
12042 msgid "Albert Oller"
12043 msgstr "Albert Oller"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12046 #, c-format
12047 msgid "Aleisha Amohia"
12048 msgstr "Aleisha Amohia"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12051 #, c-format
12052 msgid "Aleksa Vujicic"
12053 msgstr "Aleksa Vujicic"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12057 #, c-format
12058 msgid "Alert"
12059 msgstr "Warnung"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12062 #, c-format
12063 msgid "Alert subscribers for "
12064 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12067 #, c-format
12068 msgid "Alerts "
12069 msgstr "Meldungen "
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12073 #, c-format
12074 msgid "Alex Arnaud"
12075 msgstr "Alex Arnaud"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12079 #, c-format
12080 msgid "Alex Buckley"
12081 msgstr "Alex Buckley"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12084 #, c-format
12085 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12086 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12089 #, c-format
12090 msgid "Alexandra Horsman"
12091 msgstr "Alexandra Horsman"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12094 #, c-format
12095 msgid "Aliki Pavlidou"
12096 msgstr "Aliki Pavlidou"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12146 #, c-format
12147 msgid "All"
12148 msgstr "Alle"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12151 #, c-format
12152 msgid "All active funds"
12153 msgstr "Alle aktiven Konten"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12159 #, c-format
12160 msgid "All authority types"
12161 msgstr "Alle Normdatentypen"
12163 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12164 #. %2$s:  LoginBranchname 
12165 #. %3$s:  END 
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12167 #, c-format
12168 msgid "All available funds%s for %s%s"
12169 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12174 #, c-format
12175 msgid "All branches"
12176 msgstr "Alle Bibliotheken"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12179 #, c-format
12180 msgid "All budgets"
12181 msgstr "Alle Etats"
12183 #. %1$s:  do_anonym 
12184 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12186 #, c-format
12187 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12188 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12191 #, c-format
12192 msgid "All collection codes"
12193 msgstr "Alle Sammlungen"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12196 #, c-format
12197 msgid "All dates"
12198 msgstr "Alle Daten"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12201 #, c-format
12202 msgid "All dependencies installed."
12203 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12208 #, c-format
12209 msgid "All funds"
12210 msgstr "Alle Konten"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12213 #, c-format
12214 msgid "All images come from "
12215 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12217 #. SCRIPT
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12219 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12220 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12223 #, c-format
12224 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12225 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12229 #, c-format
12230 msgid "All item types"
12231 msgstr "Alle Medientypen"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12246 #, c-format
12247 msgid "All libraries"
12248 msgstr "Alle Bibliotheken"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12251 #, c-format
12252 msgid "All locations"
12253 msgstr "Alle Orte"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12259 msgstr ""
12260 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12261 "Mittel wieder freigegeben."
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12266 #, c-format
12267 msgid "All payments to the library"
12268 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12271 #, c-format
12272 msgid "All records have successfully been modified! "
12273 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12276 #, c-format
12277 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12278 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12280 #. SCRIPT
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12282 msgid "All selected"
12283 msgstr "Alle ausgewählt"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12286 #, c-format
12287 msgid "All shelving locations"
12288 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12291 #, c-format
12292 msgid "All statuses"
12293 msgstr "Alle Status"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12296 #, c-format
12297 msgid "All tags"
12298 msgstr "Alle Tags"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12302 #, c-format
12303 msgid "All transactions"
12304 msgstr "Alle Transaktionen"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12307 #, c-format
12308 msgid "All vendors"
12309 msgstr "Alle Lieferanten"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12312 #, c-format
12313 msgid "Allen Reinmeyer"
12314 msgstr "Allen Reinmeyer"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12320 #, c-format
12321 msgid "Allow"
12322 msgstr "Erlaube"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12325 #, c-format
12326 msgid "Allow access to the reports module"
12327 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12330 #, c-format
12331 msgid "Allow changes to contents from: "
12332 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12338 msgstr ""
12339 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12342 #, c-format
12343 msgid "Allow public downloads:"
12344 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12347 #, c-format
12348 msgid "Allow public enrollment:"
12349 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12352 #, c-format
12353 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12354 msgstr ""
12355 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12356 "bearbeiten"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12359 #, c-format
12360 msgid "Allow transfer?"
12361 msgstr "Transport erlauben?"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12364 #, c-format
12365 msgid "Already received"
12366 msgstr "Bereits zugegangen"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12369 #, c-format
12370 msgid "Already validated discharges"
12371 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12374 #, c-format
12375 msgid "Alt-C"
12376 msgstr "Alt-C"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12379 #, c-format
12380 msgid "Alt-P"
12381 msgstr "Alt-P"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12387 #, c-format
12388 msgid "Alternate address"
12389 msgstr "Alternative Adresse"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12393 #, c-format
12394 msgid "Alternate address: Address"
12395 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12399 #, c-format
12400 msgid "Alternate address: Address 2"
12401 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12405 #, c-format
12406 msgid "Alternate address: City"
12407 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12410 #, c-format
12411 msgid "Alternate address: Contact note"
12412 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12415 #, c-format
12416 msgid "Alternate address: Country"
12417 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12421 #, c-format
12422 msgid "Alternate address: Email"
12423 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12427 #, c-format
12428 msgid "Alternate address: Phone"
12429 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12433 #, c-format
12434 msgid "Alternate address: State"
12435 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12439 #, c-format
12440 msgid "Alternate address: Street number"
12441 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12445 #, c-format
12446 msgid "Alternate address: Street type"
12447 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12453 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate contact"
12460 msgstr "Alternativer Kontakt"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternate contact: Address"
12466 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternate contact: Address 2"
12472 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternate contact: City"
12478 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12482 #, c-format
12483 msgid "Alternate contact: Country"
12484 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12488 #, c-format
12489 msgid "Alternate contact: First name"
12490 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12493 #, c-format
12494 msgid "Alternate contact: Note"
12495 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12499 #, c-format
12500 msgid "Alternate contact: Phone"
12501 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12505 #, c-format
12506 msgid "Alternate contact: State"
12507 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12511 #, c-format
12512 msgid "Alternate contact: Surname"
12513 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternate contact: Title"
12518 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12522 #, c-format
12523 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12524 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12527 #, c-format
12528 msgid "Alternative contact"
12529 msgstr "Alternativer Kontakt"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12533 #, c-format
12534 msgid "Alternative phone: "
12535 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12538 #, c-format
12539 msgid "Always show checkouts immediately"
12540 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12543 #, c-format
12544 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12545 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12548 #, c-format
12549 msgid "Amit Gupta"
12550 msgstr "Amit Gupta"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12565 #, c-format
12566 msgid "Amount"
12567 msgstr "Betrag"
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12571 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12572 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12575 #, c-format
12576 msgid "Amount of change"
12577 msgstr "Höhe der Änderung"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12584 #, c-format
12585 msgid "Amount outstanding"
12586 msgstr "Offener Betrag"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12589 #, c-format
12590 msgid "Amount:"
12591 msgstr "Betrag: "
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12596 #, c-format
12597 msgid "Amount: "
12598 msgstr "Betrag: "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12605 "purposes"
12606 msgstr ""
12607 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12608 "verwendet werden kann"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12612 #, c-format
12613 msgid ""
12614 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12615 msgstr ""
12616 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12617 "werden kann"
12619 #. %1$s:  batch_id 
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12621 #, c-format
12622 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12623 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12625 #. %1$s:  batch_id 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12627 #, c-format
12628 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12629 msgstr ""
12630 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12631 "dedupliziert. "
12633 #. %1$s:  batch_id 
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12635 #, c-format
12636 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12637 msgstr ""
12638 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12639 "hinzugefügt. "
12641 #. %1$s:  batch_id 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12643 #, c-format
12644 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12645 msgstr ""
12646 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12647 "%s gelöscht. "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12650 #, c-format
12651 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12652 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12655 #, c-format
12656 msgid "An error has occurred!"
12657 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12660 #, c-format
12661 msgid "An error has occurred. "
12662 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12664 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12666 #, c-format
12667 msgid "An error has occurred. %s "
12668 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12671 #, c-format
12672 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12673 msgstr ""
12674 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12678 msgid "An error occurred on deleting this image"
12679 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12683 msgid "An error occurred reading this file."
12684 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12687 #, c-format
12688 msgid "An error occurred when creating this list."
12689 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12691 #. %1$s:  shelfname 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12693 #, c-format
12694 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12695 msgstr ""
12696 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12697 "bereits."
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12700 #, c-format
12701 msgid "An error occurred when deleting this list."
12702 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12705 #, c-format
12706 msgid "An error occurred when updating this list."
12707 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12709 #. %1$s:  op 
12710 #. %2$s:  label_element 
12711 #. %3$s:  element_id 
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12716 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12717 msgstr ""
12718 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12719 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12720 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12722 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12727 "error log for details. "
12728 msgstr ""
12729 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12730 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12732 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12734 #, c-format
12735 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12736 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12739 #, c-format
12740 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12741 msgstr ""
12742 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12743 "mehr existiert."
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12746 #, c-format
12747 msgid "An unknown error has occurred."
12748 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12750 #. %1$s:  card_element 
12751 #. %2$s:  element_id 
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12753 #, c-format
12754 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12755 msgstr ""
12756 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12759 #, c-format
12760 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12761 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12764 #, c-format
12765 msgid "Analytics"
12766 msgstr "Aufsätze"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12769 #, c-format
12770 msgid "Analyze items"
12771 msgstr "Exemplare analysieren"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12774 #, c-format
12775 msgid "Andreas Jonsson"
12776 msgstr "Andreas Jonsson"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12779 #, c-format
12780 msgid "Andreas Roussos"
12781 msgstr "Andreas Roussos"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12784 #, c-format
12785 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12786 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12789 #, c-format
12790 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12791 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12794 #, c-format
12795 msgid "Andrew Chilton"
12796 msgstr "Andrew Chilton"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12799 #, c-format
12800 msgid "Andrew Elwell"
12801 msgstr "Andrew Elwell"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12804 #, c-format
12805 msgid "Andrew Hooper"
12806 msgstr "Andrew Hooper"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12809 #, c-format
12810 msgid "Andrew Isherwood"
12811 msgstr "Andrew Isherwood"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12814 #, c-format
12815 msgid "Andrew Moore"
12816 msgstr "Andrew Moore"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12819 #, c-format
12820 msgid "Anonymize checkout history"
12821 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12824 #, c-format
12825 msgid "Another pattern with this name already exists."
12826 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12829 #, c-format
12830 msgid "Antoine Farnault"
12831 msgstr "Antoine Farnault"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12856 #, c-format
12857 msgid "Any"
12858 msgstr "Alle"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12861 #, c-format
12862 msgid "Any audience"
12863 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12868 #, c-format
12869 msgid "Any category code"
12870 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12872 #. For the first occurrence,
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12876 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12877 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12880 #, c-format
12881 msgid "Any collection"
12882 msgstr "Alle Sammlungen"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12885 #, c-format
12886 msgid "Any content"
12887 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12890 #, c-format
12891 msgid "Any format"
12892 msgstr "Beliebiges Format"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12895 #, c-format
12896 msgid "Any item "
12897 msgstr "Alle Exemplare "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12904 #, c-format
12905 msgid "Any item type"
12906 msgstr "Irgendein Medientyp"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12912 #, c-format
12913 msgid "Any library"
12914 msgstr "Alle Bibliotheken"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12917 #, c-format
12918 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12919 msgstr ""
12920 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12924 #, c-format
12925 msgid "Any phrase"
12926 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12929 #, c-format
12930 msgid "Any shelving location"
12931 msgstr "Alle Standorte"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12934 #, c-format
12935 msgid "Any status except cancelled"
12936 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12939 #, c-format
12940 msgid "Any vendor"
12941 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12944 #, c-format
12945 msgid "Any word"
12946 msgstr "Beliebiges Wort"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12949 #, c-format
12950 msgid "Any: "
12951 msgstr "Freitext (alle): "
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12954 #, c-format
12955 msgid "Anyone seeing this list"
12956 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12959 #, c-format
12960 msgid "Apache version: "
12961 msgstr "Apache-Version: "
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12964 #, c-format
12965 msgid "Appear in position: "
12966 msgstr "Anzeige an Position "
12968 #. %1$s:  num_with_matches 
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12970 #, c-format
12971 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12972 msgstr ""
12973 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12974 "Datensätze im Augenblick %s "
12976 #. INPUT type=submit
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12978 msgid "Apply different matching rules"
12979 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12981 #. INPUT type=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12984 msgid "Apply filter"
12985 msgstr "Filter anwenden"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12988 #, c-format
12989 msgid "Apply filter(s)"
12990 msgstr "Filter anwenden"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12998 #, c-format
12999 msgid "Approve"
13000 msgstr "Akzeptiere"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13006 #, c-format
13007 msgid "Approved"
13008 msgstr "Bestätigt"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13011 #, c-format
13012 msgid "Approved comments"
13013 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13016 #, c-format
13017 msgid "Approved tags"
13018 msgstr "Akzeptierte Tags"
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13022 msgid "Apr"
13023 msgstr "April"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13029 #, c-format
13030 msgid "April"
13031 msgstr "April"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13034 #, c-format
13035 msgid "Archived"
13036 msgstr "Archiviert"
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13040 msgid ""
13041 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13042 "be lost."
13043 msgstr ""
13044 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13045 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13049 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13050 msgstr ""
13051 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13055 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13056 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13060 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13061 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13063 #. %1$s:  ordernumber 
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13065 #, c-format
13066 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13067 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13071 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13076 msgid ""
13077 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13078 "request?"
13079 msgstr ""
13080 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13081 "geändert werden soll?"
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13087 "library? This will override the existing rules in this library."
13088 msgstr ""
13089 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13090 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13091 "überschreiben."
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13095 msgid ""
13096 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13097 "override the existing rules in this library."
13098 msgstr ""
13099 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13100 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13102 #. %1$s:  basketname|html 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13104 #, c-format
13105 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13106 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13110 msgid ""
13111 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13112 msgstr ""
13113 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13114 "Bestellung erzeugen möchten?"
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13118 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13121 #. For the first occurrence,
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13127 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13131 #, c-format
13132 msgid "Are you sure you want to delete "
13133 msgstr "Löschung ausführen für "
13135 #. For the first occurrence,
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13139 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13141 #. %1$s:  library.branchname |html 
13142 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13144 #, c-format
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13146 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13150 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13151 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13156 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13158 #. For the first occurrence,
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13162 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13163 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13167 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13168 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13170 #. SCRIPT
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13172 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13173 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13177 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13182 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13183 msgstr ""
13184 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13185 "löschen möchten?"
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13189 msgid ""
13190 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13191 "enrollments in this club."
13192 msgstr ""
13193 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13194 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13198 msgid ""
13199 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13200 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13201 msgstr ""
13202 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13203 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13204 "beenden."
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13208 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13209 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13211 #. %1$s:  patron.firstname 
13212 #. %2$s:  patron.surname 
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13217 msgstr ""
13218 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13219 "nicht rückgängig gemacht werden."
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13223 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13224 msgstr ""
13225 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13229 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13230 msgstr ""
13231 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13235 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13240 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13241 msgstr ""
13242 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13243 "löschen möchten?"
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13247 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13248 msgstr ""
13249 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13253 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13254 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13258 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13263 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13264 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13268 #, c-format
13269 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13270 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13274 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13279 msgid ""
13280 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13281 msgstr ""
13282 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13283 "verknüpft."
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13287 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13288 msgstr ""
13289 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13290 "verknüpft."
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13294 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13295 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13299 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13304 msgid ""
13305 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13306 "undone."
13307 msgstr ""
13308 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13309 "rückgängig gemacht werden."
13311 #. For the first occurrence,
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13315 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13316 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13320 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13325 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13326 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13330 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13333 #. For the first occurrence,
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13337 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13342 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13343 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13347 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13352 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13353 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13357 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13358 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13362 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13369 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13370 msgstr ""
13371 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13372 "rückgängig gemacht werden."
13374 #. For the first occurrence,
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13378 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13379 msgstr ""
13380 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13385 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13390 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13391 msgstr ""
13392 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13393 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13397 msgid ""
13398 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13399 msgstr ""
13400 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13401 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13405 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13406 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13410 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13411 msgstr ""
13412 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13413 "rückgängig gemacht werden."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13417 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13418 msgstr ""
13419 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13420 "rückgängig gemacht werden."
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13424 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13429 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13432 #. For the first occurrence,
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13438 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13439 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13445 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13446 msgstr ""
13447 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13451 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13452 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13456 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13459 #. For the first occurrence,
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13464 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13469 msgid "Are you sure you want to do this?"
13470 msgstr "Sind Sie sicher?"
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13474 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13475 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13479 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13480 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13484 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13485 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13487 #. %1$s:  basketname|html 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13489 #, c-format
13490 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13491 msgstr ""
13492 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13493 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13497 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13498 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13501 #, c-format
13502 msgid "Are you sure you want to remove "
13503 msgstr "Wirklich entfernen "
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13507 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13508 msgstr ""
13509 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13513 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13518 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13519 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13521 #. For the first occurrence,
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13524 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13529 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13530 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13534 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13535 msgstr ""
13536 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13540 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13541 msgstr ""
13542 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13546 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13551 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13554 #. For the first occurrence,
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13561 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13566 msgid ""
13567 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13568 "undone."
13569 msgstr ""
13570 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13571 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13575 msgid ""
13576 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13577 msgstr ""
13578 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13582 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13583 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13587 msgid ""
13588 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13589 "undone!"
13590 msgstr ""
13591 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13592 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13594 #. For the first occurrence,
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13598 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13602 #, c-format
13603 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13604 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13608 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13609 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13613 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13614 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13617 #, c-format
13618 msgid "Area"
13619 msgstr "Region"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13622 #, c-format
13623 msgid "Area:"
13624 msgstr "Region:"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13627 #, c-format
13628 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13629 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13632 #, c-format
13633 msgid "Arnaud Laurin"
13634 msgstr "Arnaud Laurin"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13640 #, c-format
13641 msgid "Arrived"
13642 msgstr "Eingetroffen"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13645 #, c-format
13646 msgid "Arslan Farooq"
13647 msgstr "Arslan Farooq"
13649 #. A
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13656 #, c-format
13657 msgid "Article requests"
13658 msgstr "Artikelbestellungen"
13660 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13662 #, c-format
13663 msgid "Article requests (%s)"
13664 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13667 #, c-format
13668 msgid "Article requests:"
13669 msgstr "Artikelbestellungen:"
13671 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13672 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13674 #, c-format
13675 msgid ""
13676 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13677 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13678 msgstr ""
13679 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13680 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13681 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13684 #, c-format
13685 msgid "Asked "
13686 msgstr "Angefragt "
13688 #. For the first occurrence,
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13692 msgid "At least two records must be selected for merging."
13693 msgstr ""
13694 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13696 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13698 #, c-format
13699 msgid "At library: %s"
13700 msgstr "In Bibliothek: %s"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13703 #, c-format
13704 msgid "Athens County Public Libraries"
13705 msgstr "Athens County Public Libraries"
13707 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13709 #, c-format
13710 msgid "Attach an item to %s"
13711 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13713 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13715 #, c-format
13716 msgid "Attach an item%s to "
13717 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13720 #, c-format
13721 msgid "Attach another item"
13722 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13725 #, c-format
13726 msgid "Attach item"
13727 msgstr "Exemplar anhängen"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13731 #, c-format
13732 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13733 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13736 #, c-format
13737 msgid "Attention:"
13738 msgstr "Achtung:"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13741 #, c-format
13742 msgid "Attila Kinali"
13743 msgstr "Attila Kinali"
13745 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13747 #, c-format
13748 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13749 msgstr ""
13750 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13751 "verwendet."
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13754 #, c-format
13755 msgid "Attribute: "
13756 msgstr "Benutzerattribute: "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13761 #, c-format
13762 msgid "Audio alerts"
13763 msgstr "Akustische Signale"
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13767 msgid "Aug"
13768 msgstr "Aug"
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13774 #, c-format
13775 msgid "August"
13776 msgstr "August"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13780 #, c-format
13781 msgid "Auth"
13782 msgstr "Aut."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13785 #, c-format
13786 msgid "Auth field copied"
13787 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13790 #, c-format
13791 msgid "Auth value"
13792 msgstr "Aut. Wert"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13795 #, c-format
13796 msgid "Auth value:"
13797 msgstr "Aut. Wert:"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13801 #, c-format
13802 msgid "Authid"
13803 msgstr "Authid"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13836 #, c-format
13837 msgid "Author"
13838 msgstr "Verfasser"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13844 #, c-format
13845 msgid "Author (A-Z)"
13846 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13852 #, c-format
13853 msgid "Author (Z-A)"
13854 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13857 #, c-format
13858 msgid "Author (any): "
13859 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13862 #, c-format
13863 msgid "Author (corporate): "
13864 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13867 #, c-format
13868 msgid "Author (meeting / conference): "
13869 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13872 #, c-format
13873 msgid "Author (personal): "
13874 msgstr "Verfasser (Person): "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13877 #, c-format
13878 msgid "Author(s)"
13879 msgstr "Verfasser"
13881 #. For the first occurrence,
13882 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13883 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13884 #. %3$s:  END 
13885 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13886 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13887 #. %6$s:  END 
13888 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13889 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13890 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13891 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13892 #. %11$s:  END 
13893 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13894 #. %13$s:  END 
13895 #. %14$s:  END 
13896 #. %15$s:  END 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13899 #, c-format
13900 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13901 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13915 #, c-format
13916 msgid "Author:"
13917 msgstr "Verfasser:"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13928 #, c-format
13929 msgid "Author: "
13930 msgstr "Verfasser: "
13932 #. %1$s:  author |html 
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13934 #, c-format
13935 msgid "Author: %s"
13936 msgstr "Verfasser:  %s"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13939 #, c-format
13940 msgid "Authorised value category"
13941 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13947 #, c-format
13948 msgid "Authorised value category:"
13949 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13952 #, c-format
13953 msgid "Authorised value category: "
13954 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13957 #, c-format
13958 msgid "Authorised values category"
13959 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13962 #, c-format
13963 msgid "Authorised values category: "
13964 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13975 #, c-format
13976 msgid "Authorities"
13977 msgstr "Normdaten"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13980 #, c-format
13981 msgid "Authorities tables"
13982 msgstr "Normdatentabellen"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13986 #, c-format
13987 msgid "Authorities: "
13988 msgstr "Normdaten: "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13994 #, c-format
13995 msgid "Authority"
13996 msgstr "Normdaten"
13998 #. %1$s:  authid 
13999 #. %2$s:  authtypetext 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14001 #, c-format
14002 msgid "Authority #%s (%s)"
14003 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14005 #. %1$s:  loopro.object 
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14007 #, c-format
14008 msgid "Authority %s"
14009 msgstr "Normdatensatz %s"
14011 #. A
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14013 msgid "Authority Control"
14014 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14016 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14017 #. %2$s:  authtypecode 
14018 #. %3$s:  ELSE 
14019 #. %4$s:  END 
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14021 #, c-format
14022 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14023 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14025 #. %1$s:  tagfield | html 
14026 #. %2$s:  authtypecode | html
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14028 #, c-format
14029 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14030 msgstr ""
14031 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14033 #. %1$s:  tagfield | html 
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14035 #, c-format
14036 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14037 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14040 #, c-format
14041 msgid "Authority Type"
14042 msgstr "Normdatentyp"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14045 #, c-format
14046 msgid "Authority field to copy: "
14047 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14051 #, c-format
14052 msgid "Authority record"
14053 msgstr "Normdatensatz"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14056 #, c-format
14057 msgid "Authority search"
14058 msgstr "Suche in Normdaten"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14062 #, c-format
14063 msgid "Authority search results"
14064 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14067 #, c-format
14068 msgid "Authority type"
14069 msgstr "Normdatentyp"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14074 #, c-format
14075 msgid "Authority type: "
14076 msgstr "Normdatentyp: "
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14084 #, c-format
14085 msgid "Authority types"
14086 msgstr "Normdatentypen"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14089 #, c-format
14090 msgid "Authority:"
14091 msgstr "Normdaten:"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14094 #, c-format
14095 msgid "Authorized"
14096 msgstr "Normiert"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14099 #, c-format
14100 msgid "Authorized value"
14101 msgstr "Normierter Wert"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14104 #, c-format
14105 msgid "Authorized value category: "
14106 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14109 #, c-format
14110 msgid ""
14111 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14112 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14113 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14114 msgstr ""
14115 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14116 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14117 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14118 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14122 #, c-format
14123 msgid "Authorized value:"
14124 msgstr "Normierter Wert:"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14129 #, c-format
14130 msgid "Authorized value: "
14131 msgstr "Normierter Wert: "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14137 #, c-format
14138 msgid "Authorized values"
14139 msgstr "Normierte Werte"
14141 #. %1$s:  category |html 
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14143 #, c-format
14144 msgid "Authorized values for category %s:"
14145 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14148 #, c-format
14149 msgid "Authors"
14150 msgstr "Verfasser"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14154 #, c-format
14155 msgid "Authors:"
14156 msgstr "Verfasser:"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14159 #, c-format
14160 msgid "Auto ordering"
14161 msgstr "Automatische Bestellung"
14163 #. INPUT type=button
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14165 msgid "Auto-fill row"
14166 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14169 #, c-format
14170 msgid ""
14171 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14172 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14173 msgstr ""
14174 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14175 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14176 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14179 #, c-format
14180 msgid ""
14181 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14182 "doesn't match your library. "
14183 msgstr ""
14184 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14185 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14191 #, c-format
14192 msgid "Automatic item modifications by age"
14193 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14196 #, c-format
14197 msgid "Automatic ordering: "
14198 msgstr "Automatische Bestellung: "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14203 #, c-format
14204 msgid "Automatic renewal"
14205 msgstr "Automatische Verlängerung"
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14209 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14210 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14212 #. SCRIPT
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14214 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14215 msgstr ""
14216 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14219 #, c-format
14220 msgid "Availability"
14221 msgstr "Verfügbarkeit"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14224 #, c-format
14225 msgid "Available call numbers"
14226 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14228 #. INPUT type=text
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14230 msgid "Available copy"
14231 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14234 #, c-format
14235 msgid "Available copy numbers"
14236 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14240 #, c-format
14241 msgid "Available enumeration"
14242 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Available in the library"
14247 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14250 #, c-format
14251 msgid "Available item types"
14252 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14255 #, c-format
14256 msgid "Available locations"
14257 msgstr "Verfügbare Standorte"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14260 #, c-format
14261 msgid "Average checkout period"
14262 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14265 #, c-format
14266 msgid "Average checkout period statistics"
14267 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14272 #, c-format
14273 msgid "Average loan time"
14274 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14277 #, c-format
14278 msgid "BIBTEX"
14279 msgstr "BIBTEX"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14284 #, c-format
14285 msgid "BSD License"
14286 msgstr "BSD Lizenz"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14289 #, c-format
14290 msgid "BT"
14291 msgstr "BT"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14298 #, c-format
14299 msgid "Back"
14300 msgstr "Zurück"
14302 #. For the first occurrence,
14303 #. %1$s:  ELSE 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14306 #, c-format
14307 msgid "Back %s "
14308 msgstr "Zurück %s "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14311 #, c-format
14312 msgid "Back side layout not used"
14313 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14315 #. INPUT type=submit
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14317 msgid "Back to System Preferences"
14318 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14321 #, c-format
14322 msgid "Back to Tools"
14323 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14326 #, c-format
14327 msgid "Back to the list"
14328 msgstr "Zurück zur Liste"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14331 #, c-format
14332 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14333 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14339 "KohaAdminEmailAddress."
14340 msgstr ""
14341 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14342 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14345 #, c-format
14346 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14347 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14390 #, c-format
14391 msgid "Barcode"
14392 msgstr "Barcode"
14394 #. %1$s:  barcode 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14396 #, c-format
14397 msgid "Barcode %s"
14398 msgstr "Barcode %s"
14400 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14401 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14402 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14403 #. %4$s:  END 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14405 #, c-format
14406 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14407 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14409 #. For the first occurrence,
14410 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14413 #, c-format
14414 msgid "Barcode : %s "
14415 msgstr "Barcode: %s "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14419 #, c-format
14420 msgid "Barcode file: "
14421 msgstr "Barcode-Datei: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14425 #, c-format
14426 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14427 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14430 #, c-format
14431 msgid "Barcode not found"
14432 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14435 #, c-format
14436 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14437 msgstr ""
14438 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14439 "gefunden:"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14442 #, c-format
14443 msgid "Barcode submitted"
14444 msgstr "Barcode abgeschickt"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14447 #, c-format
14448 msgid "Barcode type"
14449 msgstr "Barcodetyp"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14452 #, c-format
14453 msgid "Barcode type: "
14454 msgstr "Barcodetyp: "
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14457 #, c-format
14458 msgid "Barcode:"
14459 msgstr "Barcode:"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14466 #, c-format
14467 msgid "Barcode: "
14468 msgstr "Barcode: "
14470 #. For the first occurrence,
14471 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14475 #, c-format
14476 msgid "Barcode: %s"
14477 msgstr "Barcode: %s"
14479 #. For the first occurrence,
14480 #. %1$s:  reser.barcode 
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14484 #, c-format
14485 msgid "Barcode: %s "
14486 msgstr "Barcode: %s "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14489 #, c-format
14490 msgid "Barcodes file"
14491 msgstr "Barcode-Datei"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14495 #, c-format
14496 msgid "Barcodes not found"
14497 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14500 #, c-format
14501 msgid "Barcodes:"
14502 msgstr "Barcodes:"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14505 #, c-format
14506 msgid "Barry Cannon"
14507 msgstr "Barry Cannon"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14510 #, c-format
14511 msgid "Bart Jorgensen"
14512 msgstr "Bart Jorgensen"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14515 #, c-format
14516 msgid "Barton Chittenden"
14517 msgstr "Barton Chittenden"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14520 #, c-format
14521 msgid "Base-level allocated"
14522 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14525 #, c-format
14526 msgid "Base-level available"
14527 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14530 #, c-format
14531 msgid "Base-level ordered"
14532 msgstr "Basis-Level bestellt"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14535 #, c-format
14536 msgid "Base-level spent"
14537 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14540 #, c-format
14541 msgid "Basic constraints"
14542 msgstr "Basiskonfiguration"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14545 #, c-format
14546 msgid "Basic installation complete."
14547 msgstr "Grundinstallation beendet."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14551 #, c-format
14552 msgid "Basic parameters"
14553 msgstr "Basisparameter"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14564 #, c-format
14565 msgid "Basket"
14566 msgstr "Korb"
14568 #. For the first occurrence,
14569 #. %1$s:  basketno 
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14577 #, c-format
14578 msgid "Basket %s"
14579 msgstr "Bestellung %s"
14581 #. %1$s:  basketname|html 
14582 #. %2$s:  basketno 
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14584 #, c-format
14585 msgid "Basket %s (%s)"
14586 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14588 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14589 #. %2$s:  basket.basketno 
14590 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14594 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14597 #, c-format
14598 msgid "Basket (#)"
14599 msgstr "Bestellnr."
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14602 #, c-format
14603 msgid "Basket :"
14604 msgstr "Bestellung:"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14607 #, c-format
14608 msgid "Basket by"
14609 msgstr "Bestellung nach"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket created by: "
14614 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14617 #, c-format
14618 msgid "Basket creator"
14619 msgstr "Besteller"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket deleted"
14624 msgstr "Bestellung gelöscht"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14627 #, c-format
14628 msgid "Basket details"
14629 msgstr "Details der Bestellung"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14637 #, c-format
14638 msgid "Basket group"
14639 msgstr "Bestellgruppe"
14641 #. %1$s:  name 
14642 #. %2$s:  basketgroupid 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14644 #, c-format
14645 msgid "Basket group %s (%s) for "
14646 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14649 #, c-format
14650 msgid "Basket group billing place:"
14651 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14654 #, c-format
14655 msgid "Basket group delivery placename:"
14656 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14659 #, c-format
14660 msgid "Basket group name :"
14661 msgstr "Bestellgruppenname:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14664 #, c-format
14665 msgid "Basket group name:"
14666 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14669 #, c-format
14670 msgid "Basket group search"
14671 msgstr "Bestellgruppensuche"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14675 #, c-format
14676 msgid "Basket group:"
14677 msgstr "Bestellgruppe:"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14680 #, c-format
14681 msgid "Basket grouping"
14682 msgstr "Bestellgruppen"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket grouping for "
14687 msgstr "Bestellgruppe für "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14690 #, c-format
14691 msgid "Basket groups"
14692 msgstr "Bestellgruppe"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket name"
14697 msgstr "Name der Bestellung"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14700 #, c-format
14701 msgid "Basket name: "
14702 msgstr "Name der Bestellung: "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14705 #, c-format
14706 msgid "Basket search"
14707 msgstr "Bestellsuche"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket: "
14714 msgstr "Bestellung: "
14716 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket: %s "
14720 msgstr "Bestellung: %s "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14723 #, c-format
14724 msgid "Basketgroup: "
14725 msgstr "Bestellgruppe: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14728 #, c-format
14729 msgid "Baskets"
14730 msgstr "Bestellungen"
14732 #. %1$s:  booksellertoname 
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14734 #, c-format
14735 msgid "Baskets for %s"
14736 msgstr "Bestellungen für %s"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14739 #, c-format
14740 msgid "Baskets in this group:"
14741 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14743 #. %1$s:  batchid 
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14745 #, c-format
14746 msgid "Batch %s"
14747 msgstr "Stapel %s"
14749 #. %1$s:  batch_id 
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14751 #, c-format
14752 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14753 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14755 #. %1$s:  batch_id 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14757 #, c-format
14758 msgid "Batch %s was not deleted."
14759 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14763 #, c-format
14764 msgid "Batch ID"
14765 msgstr "Stapel-ID"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14769 #, c-format
14770 msgid "Batch check out"
14771 msgstr "Stapelverbuchung"
14773 #. %1$s:  IF patron 
14774 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14775 #. %3$s:  END 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14779 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14781 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14782 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14783 #. %3$s:  batch 
14784 #. %4$s:  END 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14786 #, c-format
14787 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14788 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14791 #, c-format
14792 msgid "Batch delete"
14793 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14796 #, c-format
14797 msgid "Batch delete patrons "
14798 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14803 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14806 #, c-format
14807 msgid "Batch edit patrons "
14808 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14810 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14811 #. %1$s:  IF ( del ) 
14812 #. %2$s:  ELSE 
14813 #. %3$s:  END 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14817 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14824 #, c-format
14825 msgid "Batch item deletion"
14826 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14829 #, c-format
14830 msgid "Batch item deletion results"
14831 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14838 #, c-format
14839 msgid "Batch item modification"
14840 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14843 #, c-format
14844 msgid "Batch item modification results"
14845 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch modify"
14851 msgstr "Stapelbearbeitung"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14857 #, c-format
14858 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14859 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14865 #, c-format
14866 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14867 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14873 #, c-format
14874 msgid "Batch patron modification"
14875 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14879 #, c-format
14880 msgid "Batch patrons modification"
14881 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14884 #, c-format
14885 msgid "Batch patrons results"
14886 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14892 #, c-format
14893 msgid "Batch record deletion"
14894 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14900 #, c-format
14901 msgid "Batch record modification"
14902 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14905 #, c-format
14906 msgid "Batch: "
14907 msgstr "Stapel: "
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14911 #, c-format
14912 msgid "Batches"
14913 msgstr "Stapel"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14916 #, c-format
14917 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14918 msgstr ""
14919 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14920 "sind."
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14923 #, c-format
14924 msgid ""
14925 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14926 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14927 msgstr ""
14928 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14929 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14932 #, c-format
14933 msgid ""
14934 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14935 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14936 msgstr ""
14937 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14938 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14939 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14943 #, c-format
14944 msgid "Before"
14945 msgstr "Vor"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14948 #, c-format
14949 msgid ""
14950 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14951 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14952 "administrator and located in your "
14953 msgstr ""
14954 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14955 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14956 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14957 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14960 #, c-format
14961 msgid "Beginning date:"
14962 msgstr "Abo-Beginn:"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14966 #, c-format
14967 msgid "Begins with"
14968 msgstr "Beginnt mit"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14971 #, c-format
14972 msgid "Behavior"
14973 msgstr "Verhalten"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14976 #, c-format
14977 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14978 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14981 #, c-format
14982 msgid "Benjamin Rokseth"
14983 msgstr "Benjamin Rokseth"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14986 #, c-format
14987 msgid "Bernardo González Kriegel"
14988 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14991 #, c-format
14992 msgid ""
14993 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14994 "Maintainer)"
14995 msgstr ""
14996 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14997 "Maintainer)"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15000 #, c-format
15001 msgid "BibLibre, France"
15002 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15008 #, c-format
15009 msgid "BibTex"
15010 msgstr "BibTex"
15012 #. %1$s:  loopro.object 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15014 #, c-format
15015 msgid "Biblio %s"
15016 msgstr "Titel %s"
15018 #. For the first occurrence,
15019 #. SCRIPT
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15022 #, c-format
15023 msgid "Biblio ID"
15024 msgstr "Biblio ID"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15028 #, c-format
15029 msgid "Biblio ID:"
15030 msgstr "Biblio ID:"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15034 #, c-format
15035 msgid "Biblio count"
15036 msgstr "Titel Zahl"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblio level hold."
15041 msgstr "Titelvormerkung."
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15044 #, c-format
15045 msgid "Biblio number"
15046 msgstr "Titelsatznummer"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15049 #, c-format
15050 msgid "Biblio number (internal)"
15051 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio numbers:"
15056 msgstr "Titelsatznummern:"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15059 #, c-format
15060 msgid "Biblio title"
15061 msgstr "Titel"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15064 #, c-format
15065 msgid "Biblio-level item type"
15066 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio:"
15071 msgstr "Titel:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15076 #, c-format
15077 msgid "Bibliographic"
15078 msgstr "Bibliographisch"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15081 #, c-format
15082 msgid "Bibliographic data to print"
15083 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15088 #, c-format
15089 msgid "Bibliographic information"
15090 msgstr "Bibliographische Information"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15094 #, c-format
15095 msgid "Bibliographic record"
15096 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15098 #. %1$s:  object | html 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic record %s"
15102 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15105 #, c-format
15106 msgid "Bibliographic: "
15107 msgstr "Bibliographisch: "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15110 #, c-format
15111 msgid "Bibliographies"
15112 msgstr "Bibliographien"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15115 #, c-format
15116 msgid "Biblioitem number"
15117 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15120 #, c-format
15121 msgid "Biblioitem number (internal)"
15122 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15127 #, c-format
15128 msgid "Biblionumber"
15129 msgstr "Titelsatznummer"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15132 #, c-format
15133 msgid "Biblionumber:"
15134 msgstr "Titelsatznummer:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15138 #, c-format
15139 msgid "Biblios"
15140 msgstr "Titel"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15143 #, c-format
15144 msgid "Biblios in reservoir"
15145 msgstr "Titel im Datenpool"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15148 #, c-format
15149 msgid "Biblios: "
15150 msgstr "Titel: "
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15153 #, c-format
15154 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15155 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15157 #. %1$s:  patron.firstname 
15158 #. %2$s:  patron.surname 
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15160 #, c-format
15161 msgid "Bill to: %s %s "
15162 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15167 #, c-format
15168 msgid "Billing date"
15169 msgstr "Rechnungsdatum"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15173 #, c-format
15174 msgid "Billing date:"
15175 msgstr "Rechnungsdatum:"
15177 #. %1$s:  IF billingdateto 
15178 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15179 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15180 #. %4$s:  ELSE 
15181 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15182 #. %6$s:  END 
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15184 #, c-format
15185 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15186 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15188 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15190 #, c-format
15191 msgid "Billing date: All until %s "
15192 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15196 #, c-format
15197 msgid "Billing place"
15198 msgstr "Rechnungsstelle"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15203 #, c-format
15204 msgid "Billing place:"
15205 msgstr "Rechnungsstelle:"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Billing place: "
15210 msgstr "Rechnungsstelle:"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15213 #, c-format
15214 msgid "Biography"
15215 msgstr "Biographie"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15221 msgstr ""
15222 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15226 #, c-format
15227 msgid "Block "
15228 msgstr "Sperre "
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15231 #, c-format
15232 msgid "Block expired patrons:"
15233 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15235 #. SCRIPT
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15237 msgid "Blocked!"
15238 msgstr "Gesperrt!"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15241 #, c-format
15242 msgid "Bonnie Crawford"
15243 msgstr "Bonnie Crawford"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15246 #, c-format
15247 msgid "Book drop mode"
15248 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15250 #. %1$s:  dropboxdate 
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15252 #, c-format
15253 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15254 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15257 #, c-format
15258 msgid "Book fund:"
15259 msgstr "Konto:"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15262 #, c-format
15263 msgid "Bookseller invoice no: "
15264 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15268 #, c-format
15269 msgid "Boolean"
15270 msgstr "Boolescher Wert"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15274 #, c-format
15275 msgid "Bootstrap"
15276 msgstr "Bootstrap"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15279 #, c-format
15280 msgid "Borrower"
15281 msgstr "Entleiher"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15284 #, c-format
15285 msgid "Borrower name"
15286 msgstr "Benutzername"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15294 #, c-format
15295 msgid "Borrower number"
15296 msgstr "Benutzernummer"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15300 #, c-format
15301 msgid "Borrowernumber: "
15302 msgstr "Benutzernummer: "
15304 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15306 #, c-format
15307 msgid "Borrowernumber: %s"
15308 msgstr "Benutzernummer: %s"
15310 #. SCRIPT
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15312 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15313 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15316 #, c-format
15317 msgid ""
15318 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15319 "to be saved."
15320 msgstr ""
15321 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15322 "das Zitat speichern zu können."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15325 #, c-format
15326 msgid "Braille"
15327 msgstr "Braille"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15331 #, c-format
15332 msgid "Branch"
15333 msgstr "Bibliothek"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15336 #, c-format
15337 msgid "Branches limitation"
15338 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15342 #, c-format
15343 msgid "Branches limitation: "
15344 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15348 #, c-format
15349 msgid "Branches limitations"
15350 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15353 #, c-format
15354 msgid "Brandon Haveman"
15355 msgstr "Brandon Haveman"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15361 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15362 msgstr ""
15363 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15364 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15367 #, c-format
15368 msgid "Brendon Ford"
15369 msgstr "Brendon Ford"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15372 #, c-format
15373 msgid "Brett Wilkins"
15374 msgstr "Brett Wilkins"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15377 #, c-format
15378 msgid "Brian Engard"
15379 msgstr "Brian Engard"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15382 #, c-format
15383 msgid "Brian Harrington"
15384 msgstr "Brian Harrington"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15387 #, c-format
15388 msgid "Brian Norris"
15389 msgstr "Brian Norris"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15392 #, c-format
15393 msgid "Briana Greally"
15394 msgstr "Briana Greally"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15397 #, c-format
15398 msgid "Brice Sanchez"
15399 msgstr "Brice Sanchez"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15402 #, c-format
15403 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15404 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15407 #, c-format
15408 msgid "Brief display"
15409 msgstr "Kurzanzeige"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15412 #, c-format
15413 msgid "Brig C. McCoy"
15414 msgstr "Brig C. McCoy"
15416 #. ABBR
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15418 msgid "Broader Term"
15419 msgstr "Weiterer Term"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15422 #, c-format
15423 msgid "Brooke Johnson"
15424 msgstr "Brooke Johnson"
15426 #. For the first occurrence,
15427 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15430 #, c-format
15431 msgid "Browse by last name: %s "
15432 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15434 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15436 #, c-format
15437 msgid "Browse selected records"
15438 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15441 #, c-format
15442 msgid "Browse system logs"
15443 msgstr "Systemlog durchsehen"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15447 #, c-format
15448 msgid "Browse the system logs"
15449 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15452 #, c-format
15453 msgid "Bruno Toumi"
15454 msgstr "Bruno Toumi"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15457 #, c-format
15458 msgid "Budget "
15459 msgstr "Etat "
15461 #. For the first occurrence,
15462 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15463 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15464 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15465 #. %4$s:  END 
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15468 #, c-format
15469 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15470 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15472 #. SCRIPT
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15474 msgid "Budget description missing"
15475 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15478 #, c-format
15479 msgid "Budget id"
15480 msgstr "Etat ID"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15484 #, c-format
15485 msgid "Budget name"
15486 msgstr "Etatname"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15490 #, c-format
15491 msgid "Budget period description"
15492 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15495 #, c-format
15496 msgid "Budget:"
15497 msgstr "Etat: "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15500 #, c-format
15501 msgid "Budgeted cost"
15502 msgstr "Budgetierte Kosten"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15506 #, c-format
15507 msgid "Budgeted cost: "
15508 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15520 #, c-format
15521 msgid "Budgets"
15522 msgstr "Etats"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15526 #, c-format
15527 msgid "Budgets administration"
15528 msgstr "Etatverwaltung"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15531 #, c-format
15532 msgid "Bug wranglers:"
15533 msgstr "Bug Wrangler:"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15536 #, c-format
15537 msgid "Build a new report?"
15538 msgstr "Neuer Report?"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15547 #, c-format
15548 msgid "Build a report"
15549 msgstr "Neuer Report"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15552 #, c-format
15553 msgid "Build and run reports"
15554 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15558 #, c-format
15559 msgid "Build new"
15560 msgstr "Neuen anlegen"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15563 #, c-format
15564 msgid "Built-in offline circulation interface"
15565 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15570 #, c-format
15571 msgid "By"
15572 msgstr "Von"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15575 #, c-format
15576 msgid "By "
15577 msgstr "Von "
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15583 #, c-format
15584 msgid "By: "
15585 msgstr "Von: "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15588 #, c-format
15589 msgid "ByWater Solutions, USA"
15590 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15593 #, c-format
15594 msgid "Bytes"
15595 msgstr "Bytes"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15598 #, c-format
15599 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15600 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15602 #. %1$s:  cookie 
15603 #. %2$s:  interface 
15604 #. %3$s:  interface 
15605 #. %4$s:  interface 
15606 #. %5$s:  interface 
15607 #. %6$s:  interface 
15608 #. %7$s:  interface 
15609 #. %8$s:  interface 
15610 #. %9$s:  interface 
15611 #. %10$s:  interface 
15612 #. %11$s:  interface 
15613 #. %12$s:  interface 
15614 #. %13$s:  interface 
15615 #. %14$s:  interface 
15616 #. %15$s:  interface 
15617 #. %16$s:  interface 
15618 #. %17$s:  theme 
15619 #. %18$s:  interface 
15620 #. %19$s:  theme 
15621 #. %20$s:  interface 
15622 #. %21$s:  theme 
15623 #. %22$s:  interface 
15624 #. %23$s:  theme 
15625 #. %24$s:  interface 
15626 #. %25$s:  theme 
15627 #. %26$s:  interface 
15628 #. %27$s:  themelang 
15629 #. %28$s:  interface 
15630 #. %29$s:  interface 
15631 #. %30$s:  interface 
15632 #. %31$s:  interface 
15633 #. %32$s:  interface 
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15638 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15639 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15640 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15641 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15642 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15644 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15645 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15646 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15647 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15648 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15649 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15650 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15651 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15652 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15653 msgstr ""
15654 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15655 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15656 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15657 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15658 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15661 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15662 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15663 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15664 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15665 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15666 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15667 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15668 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15669 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15672 #, c-format
15673 msgid "CANMARC"
15674 msgstr "CANMARC"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15677 #, c-format
15678 msgid "CATMARC"
15679 msgstr "CATMARC"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15682 #, c-format
15683 msgid "CCF"
15684 msgstr "CCF"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15687 #, c-format
15688 msgid "CD audio"
15689 msgstr "Audio-CD"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15692 #, c-format
15693 msgid "CD software"
15694 msgstr "Software-CD"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15702 #, c-format
15703 msgid "CSV"
15704 msgstr "CSV"
15706 #. For the first occurrence,
15707 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15712 #, c-format
15713 msgid "CSV - %s"
15714 msgstr "CSV - %s"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15717 #, c-format
15718 msgid "CSV profile ID"
15719 msgstr "CSV-Profil ID "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15722 #, c-format
15723 msgid "CSV profile: "
15724 msgstr "CSV-Profil: "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15729 #, c-format
15730 msgid "CSV profiles"
15731 msgstr "CSV-Profile"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15734 #, c-format
15735 msgid "CSV separator"
15736 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15739 #, c-format
15740 msgid "CSV separator: "
15741 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15744 #, c-format
15745 msgid "CSV type"
15746 msgstr "CSV-Typ"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15749 #, c-format
15750 msgid "Cache expiry (seconds)"
15751 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15756 #, c-format
15757 msgid "Cache expiry:"
15758 msgstr "Cache-Dauer:"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15761 #, c-format
15762 msgid "Caitlin Goodger"
15763 msgstr "Caitlin Goodger"
15765 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15766 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15767 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15769 #, c-format
15770 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15771 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15775 #, c-format
15776 msgid "Calendar"
15777 msgstr "Kalender"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15780 #, c-format
15781 msgid "Calendar information"
15782 msgstr "Kalenderdaten"
15784 #. OPTGROUP
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15787 #, c-format
15788 msgid "Call Number"
15789 msgstr "Signatur"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15794 #, c-format
15795 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15796 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15804 #, c-format
15805 msgid "Call no"
15806 msgstr "Signatur"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15811 #, c-format
15812 msgid "Call no."
15813 msgstr "Signatur"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15854 #, c-format
15855 msgid "Call number"
15856 msgstr "Signatur"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15859 #, c-format
15860 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15861 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15867 #, c-format
15868 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15869 msgstr "Signatur (absteigend)"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15873 #, c-format
15874 msgid "Call number range"
15875 msgstr "Signaturenbereich"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15881 #, c-format
15882 msgid "Call number:"
15883 msgstr "Signatur:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15886 #, c-format
15887 msgid "Call number: "
15888 msgstr "Signatur: "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15891 #, c-format
15892 msgid "Call numbers"
15893 msgstr "Signaturen"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15896 #, c-format
15897 msgid "Call numbers browser"
15898 msgstr "Signaturenbrowser"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15901 #, c-format
15902 msgid "Callnumber"
15903 msgstr "Signatur"
15905 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15907 #, c-format
15908 msgid "Callnumber: %s "
15909 msgstr "Signaturen: %s "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15912 #, c-format
15913 msgid "Calyx, Australia"
15914 msgstr "Calyx, Australia"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15917 #, c-format
15918 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15919 msgstr ""
15920 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15921 "werden."
15923 #. SCRIPT
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15925 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15926 msgstr ""
15927 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15928 "überschritten"
15930 #. DIV
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15932 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15933 msgstr ""
15934 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15935 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15937 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15938 #. %2$s:  error.cardnumber 
15939 #. %3$s:  END 
15940 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15942 #, c-format
15943 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15944 msgstr ""
15945 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15946 "(Benutzernummer: %s) "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15950 #, c-format
15951 msgid "Can't cancel order"
15952 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15956 #, c-format
15957 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15958 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15960 #. SPAN
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15962 msgid ""
15963 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15964 "this order cancel holds first"
15965 msgstr ""
15966 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15967 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15969 #. SPAN
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15971 msgid ""
15972 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15973 "this order cancel holds first"
15974 msgstr ""
15975 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15976 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15979 #, c-format
15980 msgid "Can't cancel receipt "
15981 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15983 #. B
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15986 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15987 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15989 #. B
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15991 msgid ""
15992 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15993 "hold(s)"
15994 msgstr ""
15995 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15996 "Vormerkungen vorhanden"
15998 #. B
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16000 msgid ""
16001 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16002 "item(s)"
16003 msgstr ""
16004 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16005 "%] Exemplare vorhanden"
16007 #. B
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16010 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16011 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16013 #. B
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16016 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16017 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16019 #. SPAN
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16022 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16023 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16025 #. SCRIPT
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16027 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16028 msgstr ""
16029 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16030 "ausgefüllt sind:"
16032 #. SCRIPT
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16034 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16035 msgstr ""
16036 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16037 "ausgefüllt sind:"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16199 #, c-format
16200 msgid "Cancel"
16201 msgstr "Abbrechen"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16206 #, c-format
16207 msgid "Cancel "
16208 msgstr "Abbrechen "
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16211 #, c-format
16212 msgid "Cancel a confirmed request"
16213 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16215 #. INPUT type=submit
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16217 msgid "Cancel all"
16218 msgstr "Alle stornieren"
16220 #. INPUT type=submit
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16222 msgid "Cancel and Transfer all"
16223 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16226 #, c-format
16227 msgid "Cancel and return to order"
16228 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16230 #. A
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16232 msgid "Cancel article request"
16233 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16237 #, c-format
16238 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16239 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16242 #, c-format
16243 msgid "Cancel enrollment "
16244 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16247 #, c-format
16248 msgid "Cancel filter"
16249 msgstr "Filter löschen"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16258 #, c-format
16259 msgid "Cancel hold"
16260 msgstr "Vormerkung stornieren"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16263 #, c-format
16264 msgid "Cancel hold "
16265 msgstr "Vormerkung stornieren "
16267 #. INPUT type=submit
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16269 msgid ""
16270 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16271 msgstr ""
16272 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16273 "homebranch ) %]"
16275 #. INPUT type=submit
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16278 msgid ""
16279 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16280 msgstr ""
16281 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16282 "homebranch ) %]"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16285 #, c-format
16286 msgid "Cancel import"
16287 msgstr "Import abbrechen"
16289 #. INPUT type=submit name=submit
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16292 msgid "Cancel marked holds"
16293 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16297 msgid "Cancel merge"
16298 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16300 #. INPUT type=button
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16302 msgid "Cancel modifications"
16303 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16306 #, c-format
16307 msgid "Cancel notification"
16308 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16313 #, c-format
16314 msgid "Cancel order"
16315 msgstr "Bestellung stornieren"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16318 #, c-format
16319 msgid "Cancel order and catalog record"
16320 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16323 #, c-format
16324 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16325 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16328 #, c-format
16329 msgid "Cancel receipt"
16330 msgstr "Zugang aufheben"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16334 #, c-format
16335 msgid "Cancel request "
16336 msgstr "Bestellung stornieren "
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16339 #, c-format
16340 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16341 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16345 #, c-format
16346 msgid "Cancel transfer"
16347 msgstr "Transport stornieren"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16350 #, c-format
16351 msgid "Cancel upload"
16352 msgstr "Hochladen abbrechen"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16355 #, c-format
16356 msgid "Cancel?"
16357 msgstr "Abbrechen?"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16361 #, c-format
16362 msgid "Cancellation date"
16363 msgstr "Storno-Datum"
16365 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16366 #. %2$s:  END 
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16368 #, c-format
16369 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16370 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16372 #. SCRIPT
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16374 msgid "Cancellation requested"
16375 msgstr "Stornierung angefordert"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16379 #, c-format
16380 msgid "Cancelled"
16381 msgstr "Abgebrochen"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16384 #, c-format
16385 msgid "Cancelled "
16386 msgstr "Abgebrochen "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16389 #, c-format
16390 msgid "Cancelled orders"
16391 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16395 #, c-format
16396 msgid "Cannot Delete"
16397 msgstr "Kann nicht löschen"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16400 #, c-format
16401 msgid "Cannot add patron"
16402 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16405 #, c-format
16406 msgid "Cannot be ordered"
16407 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16409 #. I
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16412 msgid "Cannot be put on hold"
16413 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16416 #, c-format
16417 msgid "Cannot be toggled"
16418 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16421 #, c-format
16422 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16423 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot check in"
16430 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16433 #, c-format
16434 msgid "Cannot check out"
16435 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16437 #. For the first occurrence,
16438 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16441 #, c-format
16442 msgid "Cannot check out! %s "
16443 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16451 #, c-format
16452 msgid "Cannot delete"
16453 msgstr "Kann nicht löschen"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16457 #, c-format
16458 msgid "Cannot delete budget"
16459 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16461 #. %1$s:  budget_period_description 
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16463 #, c-format
16464 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16465 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16467 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16469 #, c-format
16470 msgid "Cannot delete currency %s"
16471 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16474 #, c-format
16475 msgid "Cannot delete filing rule "
16476 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16479 #, c-format
16480 msgid "Cannot delete patron"
16481 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot edit"
16487 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16490 #, c-format
16491 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16492 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16494 #. For the first occurrence,
16495 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16498 #, c-format
16499 msgid "Cannot open %s to read."
16500 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16503 #, c-format
16504 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16505 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16507 #. SCRIPT
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16509 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16510 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16513 #, c-format
16514 msgid "Cannot place hold"
16515 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16518 #, c-format
16519 msgid "Cannot place hold on some items"
16520 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16524 #, c-format
16525 msgid "Cannot place hold:"
16526 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16529 #, c-format
16530 msgid "Cannot process file as an image."
16531 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16534 #, c-format
16535 msgid "Cannot renew:"
16536 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16538 #. SCRIPT
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16540 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16541 msgstr ""
16542 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16544 #. SCRIPT
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16546 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16547 msgstr ""
16548 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16551 #, c-format
16552 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16553 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16557 #, c-format
16558 msgid "Cap fine at replacement price"
16559 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16570 #, c-format
16571 msgid "Card"
16572 msgstr "Karte"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16575 #, c-format
16576 msgid "Card batch"
16577 msgstr "Batch"
16579 #. %1$s:  batche.batch_id 
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16581 #, c-format
16582 msgid "Card batch number %s"
16583 msgstr "Stapel %s"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16586 #, c-format
16587 msgid "Card batches"
16588 msgstr "Batches"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16591 #, c-format
16592 msgid "Card height:"
16593 msgstr "Kartenhöhe:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16601 #, c-format
16602 msgid "Card number"
16603 msgstr "Ausweisnummer"
16605 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16607 #, c-format
16608 msgid "Card number : %s"
16609 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16612 #, c-format
16613 msgid "Card number already in use."
16614 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16616 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16617 #. %2$s:  ELSE 
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16619 #, c-format
16620 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16621 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16624 #, c-format
16625 msgid "Card number length is incorrect."
16626 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16629 #, c-format
16630 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16631 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16634 #, c-format
16635 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16636 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16638 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16639 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16640 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16642 #, c-format
16643 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16644 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16646 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16647 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16649 #, c-format
16650 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16651 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16653 #. For the first occurrence,
16654 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16658 #, c-format
16659 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16660 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16663 #, c-format
16664 msgid "Card number:"
16665 msgstr "Ausweisnummer:"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16670 #, c-format
16671 msgid "Card number: "
16672 msgstr "Ausweisnummer: "
16674 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16676 #, c-format
16677 msgid "Card number: %s"
16678 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16683 #, c-format
16684 msgid "Card preview"
16685 msgstr "ISBD-Vorschau"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16688 #, c-format
16689 msgid "Card template"
16690 msgstr "Template"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16693 #, c-format
16694 msgid "Card templates"
16695 msgstr "Templates"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16698 #, c-format
16699 msgid "Card width:"
16700 msgstr "Kartenbreite:"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16704 #, c-format
16705 msgid "Cardnumber"
16706 msgstr "Ausweisnummer"
16708 #. %1$s:  e.cardnumber 
16709 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16710 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16711 #. %4$s:  END 
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16713 #, c-format
16714 msgid ""
16715 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16716 "%s)%s "
16717 msgstr ""
16718 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16719 "Benutzernummer %s)%s "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16722 #, c-format
16723 msgid "Cardnumber already in use."
16724 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16727 #, c-format
16728 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16729 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16732 #, c-format
16733 msgid "Cardnumbers already in list"
16734 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16738 #, c-format
16739 msgid "Cardnumbers not found"
16740 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16743 #, c-format
16744 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16745 msgstr ""
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16750 #, c-format
16751 msgid "Cart"
16752 msgstr "Korb"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16755 #, c-format
16756 msgid "Cas login"
16757 msgstr "CAS-Login"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16761 #, c-format
16762 msgid "Cash register"
16763 msgstr "Kasse"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16767 #, c-format
16768 msgid "Cash register statistics"
16769 msgstr "Kassenstatistik"
16771 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16772 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16774 #, c-format
16775 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16776 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16779 #, c-format
16780 msgid "Cassette recording"
16781 msgstr "Kasettenaufnahme"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16806 #, c-format
16807 msgid "Catalog"
16808 msgstr "Katalog"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16813 #, c-format
16814 msgid "Catalog by item type"
16815 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16818 #, c-format
16819 msgid "Catalog details"
16820 msgstr "Katalogdetails"
16822 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16824 #, c-format
16825 msgid "Catalog details %s "
16826 msgstr "Katalogdetails %s "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16829 #, c-format
16830 msgid "Catalog search"
16831 msgstr "Katalogsuche"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16836 #, c-format
16837 msgid "Catalog statistics"
16838 msgstr "Katalogstatistiken"
16840 #. A
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16851 #, c-format
16852 msgid "Cataloging"
16853 msgstr "Katalogisierung"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16856 #, c-format
16857 msgid "Cataloging editor"
16858 msgstr "Katalogisierungseditor"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16861 #, c-format
16862 msgid "Cataloging search"
16863 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16866 #, c-format
16867 msgid "Catalogs"
16868 msgstr "Kataloge"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16871 #, c-format
16872 msgid "Catalogue tables"
16873 msgstr "Katalogtabellen"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16876 #, c-format
16877 msgid "Cataloguing tables"
16878 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16881 #, c-format
16882 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16883 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16894 #, c-format
16895 msgid "Category"
16896 msgstr "Kategorie"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16899 #, c-format
16900 msgid "Category code"
16901 msgstr "Kategoriecode"
16903 #. SCRIPT
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16905 msgid ""
16906 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16907 "and _."
16908 msgstr ""
16909 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16910 "Zahlen, - und _."
16912 #. SCRIPT
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16914 msgid "Category code unknown."
16915 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16921 #, c-format
16922 msgid "Category code: "
16923 msgstr "Kategoriecode: "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16926 #, c-format
16927 msgid "Category name"
16928 msgstr "Kategorie"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16932 #, c-format
16933 msgid "Category type: "
16934 msgstr "Kategorie: "
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16939 #, c-format
16940 msgid "Category:"
16941 msgstr "Kategorie:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16951 #, c-format
16952 msgid "Category: "
16953 msgstr "Benutzertyp: "
16955 #. For the first occurrence,
16956 #. %1$s:  patron.category.description 
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16959 #, c-format
16960 msgid "Category: %s"
16961 msgstr "Kategorie: %s"
16963 #. %1$s:  patron.category.description 
16964 #. %2$s:  patron.categorycode 
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16966 #, c-format
16967 msgid "Category: %s (%s)"
16968 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16971 #, c-format
16972 msgid "Categorycode"
16973 msgstr "Kategoriecode"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16977 #, c-format
16978 msgid "Cell value"
16979 msgstr "Zellenwert "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16983 #, c-format
16984 msgid "Cell value "
16985 msgstr "Zellenwert "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16988 #, c-format
16989 msgid "Cells contain estimated values only."
16990 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16993 #, c-format
16994 msgid "Chad Billman"
16995 msgstr "Chad Billman"
16997 #. INPUT type=button
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17001 msgid "Change"
17002 msgstr "Ändern"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17005 #, c-format
17006 msgid "Change amounts by"
17007 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17009 #. INPUT type=submit
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17011 msgid "Change basket group"
17012 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17014 #. INPUT type=submit
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17016 msgid "Change basketgroup"
17017 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17020 #, c-format
17021 msgid "Change framework"
17022 msgstr "Ändere Framework"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17026 #, c-format
17027 msgid "Change internal note"
17028 msgstr "Interne Notiz ändern"
17030 #. SCRIPT
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17032 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17033 msgstr ""
17034 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17035 "Benutzertyp geändert werden?"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17039 #, c-format
17040 msgid "Change order"
17041 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17043 #. %1$s:  ordernumber 
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17045 #, c-format
17046 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17047 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17049 #. %1$s:  ordernumber 
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17051 #, c-format
17052 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17053 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17056 #, c-format
17057 msgid "Change password"
17058 msgstr "Passwort ändern"
17060 #. %1$s:  patron.firstname 
17061 #. %2$s:  patron.surname 
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17063 #, c-format
17064 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17065 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17068 #, c-format
17069 msgid "Change vendor note"
17070 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17073 #, c-format
17074 msgid "Changed action if matching record found"
17075 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17078 #, c-format
17079 msgid "Changed action if no match found"
17080 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17083 #, c-format
17084 msgid "Changed item processing option"
17085 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17091 #, c-format
17092 msgid "Changed. "
17093 msgstr "Geändert. "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17096 #, c-format
17097 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17098 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17101 #, c-format
17102 msgid ""
17103 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17104 "'items' table. "
17105 msgstr ""
17106 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17107 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17110 #, c-format
17111 msgid "Changes saved."
17112 msgstr "Änderungen gespeichert."
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17116 #, c-format
17117 msgid "Chapters"
17118 msgstr "Kapitel"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17123 #, c-format
17124 msgid "Chapters:"
17125 msgstr "Kapitel:"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17128 #, c-format
17129 msgid "Character encoding: "
17130 msgstr "Zeichencodierung: "
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17139 #, c-format
17140 msgid "Charge"
17141 msgstr "Gebühr"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17144 #, c-format
17145 msgid "Charge when?"
17146 msgstr "Wann berechnen?"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17149 #, c-format
17150 msgid "Charles Farmer"
17151 msgstr "Charles Farmer"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17154 #, c-format
17155 msgid "Charlotte Cordwell"
17156 msgstr "Charlotte Cordwell"
17158 #. SCRIPT
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17160 msgid "Check All"
17161 msgstr "Alle markieren"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17164 #, c-format
17165 msgid "Check In"
17166 msgstr "Rückgabe"
17168 #. INPUT type=submit
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17170 msgid "Check Out"
17171 msgstr "Ausleihe"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17176 #, c-format
17177 msgid "Check all"
17178 msgstr "Alle markieren"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17182 #, c-format
17183 msgid "Check expiration"
17184 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17187 #, c-format
17188 msgid "Check for embedded item record data?"
17189 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17193 #, c-format
17194 msgid "Check for previous checkouts: "
17195 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17207 #, c-format
17208 msgid "Check in"
17209 msgstr "Rückgabe"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17212 #, c-format
17213 msgid "Check in "
17214 msgstr "Rückgabe "
17216 #. For the first occurrence,
17217 #. SCRIPT
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17220 #, c-format
17221 msgid "Check in message"
17222 msgstr "Rückgabehinweis"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17225 #, c-format
17226 msgid "Check lists"
17227 msgstr "Checklisten"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17232 #, c-format
17233 msgid "Check logs for more details."
17234 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17262 #, c-format
17263 msgid "Check out"
17264 msgstr "Ausleihe"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17267 #, c-format
17268 msgid "Check out and check in items"
17269 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17271 #. For the first occurrence,
17272 #. SCRIPT
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17274 msgid "Check out message"
17275 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17278 #, c-format
17279 msgid "Check out to this patron"
17280 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17283 #, c-format
17284 msgid "Check previous checkout?"
17285 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17289 #, c-format
17290 msgid "Check previous checkouts: "
17291 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17294 #, c-format
17295 msgid "Check that your database is running."
17296 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17298 #. SCRIPT
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17300 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17301 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17304 #, c-format
17305 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17306 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17309 #, c-format
17310 msgid "Check the expiration of a serial"
17311 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17313 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17314 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17315 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17317 #, c-format
17318 msgid ""
17319 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17320 "than %s."
17321 msgstr ""
17322 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17323 "%s anstelle von %s."
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17326 #, c-format
17327 msgid ""
17328 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17329 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17330 msgstr ""
17331 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17332 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17334 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17335 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17337 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17338 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17342 msgid "Check to delete this field"
17343 msgstr "Dieses Feld löschen"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17346 #, c-format
17347 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17348 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17354 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17355 msgstr ""
17356 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17357 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17358 "Feld definiert wurde."
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17367 #, c-format
17368 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17369 msgstr ""
17370 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17372 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17374 #, c-format
17375 msgid "Check your database settings in %s."
17376 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17380 #, c-format
17381 msgid "Check-in"
17382 msgstr "Rückgabe"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17385 #, c-format
17386 msgid "Check-in date from"
17387 msgstr "Rückgabedatum von"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17390 #, c-format
17391 msgid "Check-in date from:"
17392 msgstr "Rückgabedatum von:"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17396 #, c-format
17397 msgid "Check:"
17398 msgstr "Prüfung:"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17406 #, c-format
17407 msgid "Checked"
17408 msgstr "Geprüft"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17411 #, fuzzy, c-format
17412 msgid "Checked by the library"
17413 msgstr "Bibliothek wählen:"
17415 #. SCRIPT
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17417 msgid "Checked in"
17418 msgstr "Zurückgegeben"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17421 #, c-format
17422 msgid "Checked in "
17423 msgstr "Zurückgegeben "
17425 #. SCRIPT
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17427 msgid "Checked in item."
17428 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17430 #. SPAN
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17434 #, c-format
17435 msgid "Checked out"
17436 msgstr "Ausgeliehen"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17439 #, c-format
17440 msgid "Checked out "
17441 msgstr "Ausgeliehen "
17443 #. %1$s:  END 
17444 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17445 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17446 #. %4$s:  ELSE 
17447 #. %5$s:  END 
17448 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17449 #. %7$s:  END 
17450 #. %8$s:  item.datedue 
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17452 #, c-format
17453 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17454 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17456 #. %1$s:  checkouts.size 
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17458 #, c-format
17459 msgid "Checked out %s times"
17460 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17469 #, c-format
17470 msgid "Checked out from"
17471 msgstr "Ausgeliehen von"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17479 #, c-format
17480 msgid "Checked out on"
17481 msgstr "Ausleihdatum"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17484 #, c-format
17485 msgid "Checked out today"
17486 msgstr "Heute ausgeliehen"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17489 #, c-format
17490 msgid "Checked out: "
17491 msgstr "Ausgeliehen: "
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17495 #, c-format
17496 msgid "Checked-in items"
17497 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17500 #, c-format
17501 msgid "Checkin"
17502 msgstr "Rückgabe"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17505 #, c-format
17506 msgid "Checkin message"
17507 msgstr "Rückgabehinweis"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17510 #, c-format
17511 msgid "Checkin message type: "
17512 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17515 #, c-format
17516 msgid "Checkin message: "
17517 msgstr "Rückgabehinweis: "
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17520 #, c-format
17521 msgid "Checkin on"
17522 msgstr "Rückgabe am"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17525 #, c-format
17526 msgid "Checking out to "
17527 msgstr "Ausleihe an "
17529 #. For the first occurrence,
17530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17534 #, c-format
17535 msgid "Checking out to %s"
17536 msgstr "Ausleihe an %s"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17539 #, c-format
17540 msgid ""
17541 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17542 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17543 "change."
17544 msgstr ""
17545 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17546 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17552 "the values of that field on all selected patrons"
17553 msgstr ""
17554 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17555 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17560 #, c-format
17561 msgid "Checkout"
17562 msgstr "Ausleihen"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17565 #, c-format
17566 msgid "Checkout count"
17567 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17570 #, c-format
17571 msgid "Checkout count:"
17572 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17575 #, c-format
17576 msgid "Checkout date"
17577 msgstr "Ausleihdatum"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17580 #, c-format
17581 msgid "Checkout date from:"
17582 msgstr "Ausleihdatum:"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17585 #, c-format
17586 msgid "Checkout date from: "
17587 msgstr "Ausleihdatum: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17590 #, c-format
17591 msgid "Checkout history"
17592 msgstr "Ausleihverlauf"
17594 #. %1$s:  biblio.title |html 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17596 #, c-format
17597 msgid "Checkout history for %s"
17598 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17601 #, c-format
17602 msgid "Checkout on"
17603 msgstr "Ausgeliehen am"
17605 #. INPUT type=submit
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17607 msgid "Checkout or renew"
17608 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17611 #, c-format
17612 msgid "Checkout settings"
17613 msgstr "Ausleih-Parameter"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17616 #, c-format
17617 msgid "Checkout status:"
17618 msgstr "Ausleihstatus:"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17627 #, c-format
17628 msgid "Checkouts"
17629 msgstr "Ausleihen"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17635 #, c-format
17636 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17637 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17641 #, c-format
17642 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17643 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17646 #, c-format
17647 msgid "Checkouts:"
17648 msgstr "Ausleihen:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17651 #, c-format
17652 msgid ""
17653 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17654 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17655 "definition."
17656 msgstr ""
17657 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17658 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17660 #. OPTGROUP
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17663 #, c-format
17664 msgid "Child"
17665 msgstr "Kind"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17668 #, c-format
17669 msgid "Chloe Alabaster"
17670 msgstr "Chloe Alabaster"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17674 #, c-format
17675 msgid "Choice"
17676 msgstr "Wahl"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17690 #, c-format
17691 msgid "Choose"
17692 msgstr "Auswählen"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17696 #, c-format
17697 msgid "Choose "
17698 msgstr "Wähle "
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17701 #, c-format
17702 msgid "Choose .koc file: "
17703 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17705 #. SCRIPT
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17707 msgid "Choose Hemisphere:"
17708 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17711 #, c-format
17712 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17713 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17719 #, c-format
17720 msgid "Choose a field name"
17721 msgstr "Feldnamen auswählen "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17725 #, c-format
17726 msgid "Choose a file "
17727 msgstr "Datei auswählen "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17732 msgstr ""
17733 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17736 #, c-format
17737 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17738 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17743 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17746 #, c-format
17747 msgid "Choose adult category "
17748 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17752 #, c-format
17753 msgid "Choose an icon:"
17754 msgstr "Icon auswählen:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17757 #, c-format
17758 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17759 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17762 #, c-format
17763 msgid "Choose layout type: "
17764 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17767 #, c-format
17768 msgid "Choose library:"
17769 msgstr "Bibliothek wählen:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17772 #, c-format
17773 msgid "Choose list"
17774 msgstr "Liste wählen"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17778 #, c-format
17779 msgid "Choose one"
17780 msgstr "Eines auswählen"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17783 #, c-format
17784 msgid ""
17785 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17786 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17787 msgstr ""
17788 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17789 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17790 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17793 #, c-format
17794 msgid "Choose order of text fields to print"
17795 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17798 #, c-format
17799 msgid "Choose the file to add to the basket"
17800 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17802 #. A
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17804 msgid "Choose this record"
17805 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17807 #. SCRIPT
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17809 msgid "Choose time"
17810 msgstr "Zeit wählen"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17816 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17817 msgstr ""
17818 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17819 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17825 "to borrow an item they borrowed before. "
17826 msgstr ""
17827 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17828 "einmal ausgeliehen hatten. "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17833 msgstr ""
17834 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17835 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17838 #, c-format
17839 msgid "Choose your library:"
17840 msgstr "Bibliothek wählen:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17845 #, c-format
17846 msgid "Choose: "
17847 msgstr "Wähle: "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17850 #, c-format
17851 msgid "Chooser"
17852 msgstr "Auswählperson:"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17856 #, c-format
17857 msgid "Chooser:"
17858 msgstr "Auswählperson:"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17861 #, c-format
17862 msgid "Chooser: "
17863 msgstr "Auswählperson: "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17866 #, c-format
17867 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17868 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17871 #, c-format
17872 msgid "Chris Cormack"
17873 msgstr "Chris Cormack"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17879 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17880 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17881 msgstr ""
17882 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17883 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17884 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17887 #, c-format
17888 msgid "Chris Kirby"
17889 msgstr "Chris Kirby"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17892 #, c-format
17893 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17894 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17897 #, c-format
17898 msgid "Chris Weeks"
17899 msgstr "Chris Weeks"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17902 #, c-format
17903 msgid "Christophe Croullebois"
17904 msgstr "Christophe Croullebois"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17907 #, c-format
17908 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17909 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17912 #, c-format
17913 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17914 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17917 #, c-format
17918 msgid "Christopher Hyde"
17919 msgstr "Christopher Hyde"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17922 #, c-format
17923 msgid "Cindy Murdock Ames"
17924 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17927 #, c-format
17928 msgid "Circ note"
17929 msgstr "Ausleihnotiz"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17932 #, c-format
17933 msgid "Circ notes"
17934 msgstr "Ausleihnotizen"
17936 #. A
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17966 #, c-format
17967 msgid "Circulation"
17968 msgstr "Ausleihe"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17971 #, c-format
17972 msgid "Circulation (\""
17973 msgstr "Ausleihe (\""
17975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17977 #, c-format
17978 msgid "Circulation History for %s"
17979 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17981 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17983 #, c-format
17984 msgid "Circulation alerts for %s"
17985 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17988 #, c-format
17989 msgid "Circulation and fine rules"
17990 msgstr "Ausleihkonditionen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17994 #, c-format
17995 msgid "Circulation and fines rules"
17996 msgstr "Ausleihkonditionen"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18001 #, c-format
18002 msgid "Circulation history"
18003 msgstr "Ausleihhistorie"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18006 #, c-format
18007 msgid "Circulation home"
18008 msgstr "Ausleihe"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18012 #, c-format
18013 msgid "Circulation note"
18014 msgstr "Ausleihnotiz"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation note: "
18019 msgstr "Ausleihnotiz: "
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18022 #, c-format
18023 msgid "Circulation records were last synced on: "
18024 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18027 #, c-format
18028 msgid "Circulation reports"
18029 msgstr "Ausleihreports"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18032 #, c-format
18033 msgid "Circulation rule created!"
18034 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18037 #, c-format
18038 msgid "Circulation rule not created!"
18039 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18044 #, c-format
18045 msgid "Circulation statistics"
18046 msgstr "Ausleihstatistiken"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18049 #, c-format
18050 msgid "Circulation tables"
18051 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18053 #. %1$s:  LoginBranchname 
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18055 #, c-format
18056 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18057 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18060 #, c-format
18061 msgid "Citation"
18062 msgstr "Zitat"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18066 #, c-format
18067 msgid "Cities"
18068 msgstr "Städte"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18072 #, c-format
18073 msgid "Cities and towns"
18074 msgstr "Städte"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18081 #, c-format
18082 msgid "City"
18083 msgstr "Stadt"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18086 #, c-format
18087 msgid "City ID"
18088 msgstr "Stadt ID"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18091 #, c-format
18092 msgid "City ID: "
18093 msgstr "Stadt ID: "
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18096 #, c-format
18097 msgid "City id"
18098 msgstr "Stadt ID"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18101 #, c-format
18102 msgid "City search:"
18103 msgstr "Stadt:"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18107 #, c-format
18108 msgid "City:"
18109 msgstr "Stadt:"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18114 #, c-format
18115 msgid "City: "
18116 msgstr "Stadt: "
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18120 #, c-format
18121 msgid "Claim acquisition"
18122 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18125 #, c-format
18126 msgid "Claim date"
18127 msgstr "Reklamationsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18130 #, c-format
18131 msgid "Claim missing serials"
18132 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18134 #. INPUT type=submit
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18136 msgid "Claim order"
18137 msgstr "Bestellung reklamieren"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18141 #, c-format
18142 msgid "Claim serial issue"
18143 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18146 #, c-format
18147 msgid "Claim using notice: "
18148 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18155 #, c-format
18156 msgid "Claimed"
18157 msgstr "Reklamiert"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18160 #, c-format
18161 msgid "Claimed date"
18162 msgstr "Reklamationsdatum"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18166 #, c-format
18167 msgid "Claims"
18168 msgstr "Reklamationen"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18172 #, c-format
18173 msgid "Claims count"
18174 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18178 #, c-format
18179 msgid "Claire Gravely"
18180 msgstr "Claire Gravely"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18183 #, c-format
18184 msgid "Claire Hernandez"
18185 msgstr "Claire Hernandez"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18188 #, c-format
18189 msgid "Class: "
18190 msgstr "Klasse: "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18194 #, c-format
18195 msgid "ClassSources"
18196 msgstr "KlassenQuellen"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18200 #, c-format
18201 msgid "Classification"
18202 msgstr "Klassifikation"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18205 #, c-format
18206 msgid "Classification filing rules"
18207 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18211 #, c-format
18212 msgid "Classification source code: "
18213 msgstr "Klassifikationscode: "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18219 #, c-format
18220 msgid "Classification sources"
18221 msgstr "Klassifikationsquellen"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18224 #, c-format
18225 msgid "Classification:"
18226 msgstr "Klassifikation"
18228 #. For the first occurrence,
18229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18232 #, c-format
18233 msgid "Classification: %s "
18234 msgstr "Klassifikation: %s "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18237 #, c-format
18238 msgid "Claudia Forsman"
18239 msgstr "Claudia Forsman"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18242 #, c-format
18243 msgid "Clay Fouts"
18244 msgstr "Clay Fouts"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18247 #, c-format
18248 msgid "Clean"
18249 msgstr "Löschen"
18251 #. %1$s:  import_batch_id 
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18253 #, c-format
18254 msgid "Cleaned import batch #%s"
18255 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18257 #. For the first occurrence,
18258 #. SCRIPT
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18272 #, c-format
18273 msgid "Clear"
18274 msgstr "Löschen"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18305 #, c-format
18306 msgid "Clear all"
18307 msgstr "Auswahl aufheben"
18309 #. SCRIPT
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18311 msgid ""
18312 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18313 msgstr ""
18314 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18315 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18316 "werden."
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18323 #, c-format
18324 msgid "Clear date"
18325 msgstr "Datum löschen"
18327 #. SCRIPT
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18329 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18330 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18333 #, c-format
18334 msgid "Clear field"
18335 msgstr "Feld löschen"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18338 #, c-format
18339 msgid "Clear fields"
18340 msgstr "Felder leeren"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18343 #, c-format
18344 msgid "Clear filter"
18345 msgstr "Filter löschen"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18348 #, c-format
18349 msgid "Clear on loan"
18350 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18352 #. A
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18355 msgid "Clear screen"
18356 msgstr "Bildschirm leeren"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18361 #, c-format
18362 msgid "Clear search form"
18363 msgstr "Formular leeren"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18369 #, c-format
18370 msgid "Clear selection on visible rows"
18371 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18374 #, c-format
18375 msgid "Clear used authorities"
18376 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18378 #. For the first occurrence,
18379 #. SCRIPT
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18382 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18383 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18386 #, c-format
18387 msgid "Click Save to finish."
18388 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18392 #, c-format
18393 msgid "Click here to define a printer profile."
18394 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18397 #, c-format
18398 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18399 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18403 #, c-format
18404 msgid "Click here to see the merged record."
18405 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18408 #, c-format
18409 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18410 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18412 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18418 "edit."
18419 msgstr ""
18420 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18421 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18424 #, c-format
18425 msgid "Click on individual cells to edit."
18426 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18432 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18433 msgstr ""
18434 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18435 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18441 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18442 msgstr ""
18443 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18444 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18447 #, c-format
18448 msgid ""
18449 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18450 "Enter&gt; key to save the quote."
18451 msgstr ""
18452 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18453 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18456 #, c-format
18457 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18458 msgstr ""
18459 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18460 "herunterzuladen."
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18463 #, c-format
18464 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18465 msgstr ""
18466 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18467 "herunterzuladen."
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18470 #, c-format
18471 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18472 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18475 #, c-format
18476 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18477 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18479 #. SCRIPT
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18481 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18482 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18484 #. SCRIPT
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18486 msgid ""
18487 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18488 "be selected."
18489 msgstr ""
18490 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18491 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18494 #, c-format
18495 msgid ""
18496 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18497 msgstr ""
18498 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18499 "entsprechenden CSV-Datei."
18501 #. %1$s:  ELSE 
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18503 #, c-format
18504 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18505 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18508 #, c-format
18509 msgid ""
18510 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18511 "quotes."
18512 msgstr ""
18513 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18514 "Zitaten hochzuladen."
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18517 #, c-format
18518 msgid ""
18519 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18520 "quotes."
18521 msgstr ""
18522 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18523 "speichern."
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18526 #, c-format
18527 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18528 msgstr ""
18529 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18530 "möchten."
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18533 #, c-format
18534 msgid "Click to Edit"
18535 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18537 #. A
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18540 msgid "Click to Expand this Tag"
18541 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18545 #, c-format
18546 msgid "Click to add item"
18547 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18550 #, c-format
18551 msgid "Click to collapse"
18552 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18556 msgid "Click to collapse this section"
18557 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18560 #, c-format
18561 msgid "Click to edit"
18562 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18564 #. SCRIPT
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18566 msgid "Click to expand this section"
18567 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18571 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18572 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18575 #, c-format
18576 msgid "Client ID"
18577 msgstr "Client-ID"
18579 #. IMG
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18587 msgid "Clone"
18588 msgstr "Klonen"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18591 #, c-format
18592 msgid "Clone these rules to:"
18593 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18595 #. IMG
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18602 msgid "Clone this subfield"
18603 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18605 #. %1$s:  IF frombranch 
18606 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18607 #. %3$s:  END 
18608 #. %4$s:  IF tobranch 
18609 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18610 #. %6$s:  END 
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18612 #, c-format
18613 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18614 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18617 #, c-format
18618 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18619 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18645 #, c-format
18646 msgid "Close"
18647 msgstr "Schliessen"
18649 #. INPUT type=button
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18651 msgid "Close and export as PDF"
18652 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18655 #, c-format
18656 msgid "Close basket group"
18657 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18660 #, c-format
18661 msgid "Close budget "
18662 msgstr "Etat schliessen "
18664 #. INPUT type=button
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18666 msgid "Close help window"
18667 msgstr "Hilfe schliessen"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18671 #, c-format
18672 msgid "Close this basket"
18673 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18675 #. A
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18677 msgid "Close this menu"
18678 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18681 #, c-format
18682 msgid "Close this window."
18683 msgstr "Fenster schliessen."
18685 #. INPUT type=button
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18689 #, c-format
18690 msgid "Close window"
18691 msgstr "Fenster schliessen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18694 #, c-format
18695 msgid "Close: "
18696 msgstr "Schliessen: "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18701 #, c-format
18702 msgid "Closed"
18703 msgstr "Geschlossen"
18705 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18707 #, c-format
18708 msgid "Closed (%s)"
18709 msgstr "Beendet (%s)"
18711 #. SCRIPT
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18713 msgid "Closed on %s"
18714 msgstr "Geschlossen am %s"
18716 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18718 #, c-format
18719 msgid "Closed on %s."
18720 msgstr "Geschlossen am %s."
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18724 #, c-format
18725 msgid "Closed on:"
18726 msgstr "Abgeschlossen am:"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18730 #, c-format
18731 msgid "Club "
18732 msgstr "Club "
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18735 #, c-format
18736 msgid "Club enrollments for "
18737 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18740 #, c-format
18741 msgid "Club fields:"
18742 msgstr "Club-Felder:"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18746 #, c-format
18747 msgid "Club template "
18748 msgstr "Club-Template "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18751 #, c-format
18752 msgid "Club templates"
18753 msgstr "Club-Templates"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18756 #, c-format
18757 msgid "Clubs"
18758 msgstr "Clubs"
18760 #. For the first occurrence,
18761 #. %1$s:  enrollments.count 
18762 #. %2$s:  enrollable.count 
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18765 #, c-format
18766 msgid "Clubs (%s/%s) "
18767 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18770 #, c-format
18771 msgid "Clubs currently enrolled in"
18772 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18775 #, c-format
18776 msgid "Clubs not enrolled in"
18777 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18795 #, c-format
18796 msgid "Code"
18797 msgstr "Code"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18801 #, c-format
18802 msgid "Code:"
18803 msgstr "Code:"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18807 #, c-format
18808 msgid "CodeMirror editing library"
18809 msgstr "CodeMirror editing library"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18812 #, c-format
18813 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18814 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18818 #, c-format
18819 msgid "Collapse all"
18820 msgstr "Alle einklappen"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18823 #, c-format
18824 msgid "Collapsed"
18825 msgstr "Eingeklappt"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18829 #, c-format
18830 msgid "Collect from patron: "
18831 msgstr "Einzahlung: "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18845 #, c-format
18846 msgid "Collection"
18847 msgstr "Sammlung"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18857 #, c-format
18858 msgid "Collection "
18859 msgstr "Sammlung "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18867 #, c-format
18868 msgid "Collection code"
18869 msgstr "Sammlung"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18872 #, c-format
18873 msgid "Collection code:"
18874 msgstr "Sammlungscode:"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection code: "
18879 msgstr "Sammlungscode: "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18882 #, c-format
18883 msgid "Collection deleted successfully"
18884 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18887 #, c-format
18888 msgid "Collection failed to be deleted"
18889 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18894 #, c-format
18895 msgid "Collection title:"
18896 msgstr "Reihe:"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18899 #, c-format
18900 msgid "Collection transferred successfully"
18901 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18904 #, c-format
18905 msgid "Collection:"
18906 msgstr "Sammlung:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18910 #, c-format
18911 msgid "Collection: "
18912 msgstr "Sammlung: "
18914 #. For the first occurrence,
18915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18918 #, c-format
18919 msgid "Collection: %s "
18920 msgstr "Sammlung: %s "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18923 #, c-format
18924 msgid "Collections"
18925 msgstr "Sammlungen"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18928 #, c-format
18929 msgid "Color"
18930 msgstr "Farbe"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18938 #, c-format
18939 msgid "Column"
18940 msgstr "Spalte"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18943 #, c-format
18944 msgid "Column name"
18945 msgstr "Spaltenname"
18947 #. SCRIPT
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18949 msgid "Column visibility"
18950 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18953 #, c-format
18954 msgid "Column: "
18955 msgstr "Spalte: "
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18958 #, c-format
18959 msgid "Columns"
18960 msgstr "Spalten"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18963 #, c-format
18964 msgid ""
18965 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18966 "columns will be ignored. "
18967 msgstr ""
18968 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18969 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18973 #, c-format
18974 msgid "Columns settings"
18975 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18978 #, c-format
18979 msgid "Coming from"
18980 msgstr "Treffer in"
18982 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18984 #, c-format
18985 msgid "Coming from %s"
18986 msgstr "Erhalten von %s"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18990 #, c-format
18991 msgid "Comma (,)"
18992 msgstr "Komma (,)"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18995 #, c-format
18996 msgid "Comma separated text (.csv)"
18997 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19002 #, c-format
19003 msgid "Comment"
19004 msgstr "Kommentar"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19007 #, c-format
19008 msgid "Comment "
19009 msgstr "Kommentar "
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19014 #, c-format
19015 msgid "Comment:"
19016 msgstr "Kommentar:"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19019 #, c-format
19020 msgid "Comment: "
19021 msgstr "Kommentar: "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19024 #, c-format
19025 msgid "Commenter "
19026 msgstr "Kommentator "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19034 #, c-format
19035 msgid "Comments"
19036 msgstr "Kommentare"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19039 #, c-format
19040 msgid "Comments about this file: "
19041 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19044 #, c-format
19045 msgid "Comments awaiting moderation"
19046 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19049 #, c-format
19050 msgid "Comments pending approval"
19051 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19054 #, c-format
19055 msgid "Comments:"
19056 msgstr "Kommentare:"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19059 #, c-format
19060 msgid "Company details"
19061 msgstr "Lieferantendetails"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19064 #, c-format
19065 msgid "Company name: "
19066 msgstr "Firmenname: "
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19069 #, c-format
19070 msgid "Compare barcodes list to results: "
19071 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19075 #, c-format
19076 msgid "Complete request "
19077 msgstr "Bestellung abschliessen "
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19081 msgid "Completed"
19082 msgstr "Fertiggestellt"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19085 #, c-format
19086 msgid "Completed import of records"
19087 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19092 #, c-format
19093 msgid "Conditions"
19094 msgstr "Bedingungen"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19097 #, c-format
19098 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19099 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19102 #, c-format
19103 msgid "Configure"
19104 msgstr "Konfigurieren"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19107 #, c-format
19108 msgid "Configure columns"
19109 msgstr "Spalten konfigurieren"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19112 #, c-format
19113 msgid "Configure plugins"
19114 msgstr "Plugins konfigurieren"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19117 #, c-format
19118 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19119 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19121 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19123 #, c-format
19124 msgid ""
19125 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19126 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19127 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19128 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19129 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19130 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19132 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19137 #, c-format
19138 msgid "Confirm"
19139 msgstr "Bestätigen"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19142 #, c-format
19143 msgid "Confirm "
19144 msgstr "Bestätigen "
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19147 #, c-format
19148 msgid "Confirm ILL request"
19149 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19152 #, c-format
19153 msgid "Confirm custom report"
19154 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19158 #, c-format
19159 msgid "Confirm deletion"
19160 msgstr "Löschung bestätigen"
19162 #. %1$s:  searchfield 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19164 #, c-format
19165 msgid "Confirm deletion of %s?"
19166 msgstr "%s wirklich löschen?"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19169 #, c-format
19170 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19171 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19174 #, c-format
19175 msgid "Confirm deletion of classification source "
19176 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19179 #, c-format
19180 msgid "Confirm deletion of contract "
19181 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19183 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19185 #, c-format
19186 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19187 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19192 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19195 #, c-format
19196 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19197 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19200 #, c-format
19201 msgid "Confirm deletion of printer "
19202 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19205 #, c-format
19206 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19207 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19209 #. %1$s:  tagsubfield 
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19211 #, c-format
19212 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19213 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19216 #, c-format
19217 msgid "Confirm deletion of tag "
19218 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19220 #. SCRIPT
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19222 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19223 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19226 #, c-format
19227 msgid "Confirm hold "
19228 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19231 #, c-format
19232 msgid "Confirm hold and transfer "
19233 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19236 #, c-format
19237 msgid "Confirm holds"
19238 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm new password:"
19243 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm password: "
19248 msgstr "Passwort bestätigen: "
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19251 #, c-format
19252 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19253 msgstr ""
19254 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19257 #, c-format
19258 msgid "Congratulations, installation complete"
19259 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19262 #, c-format
19263 msgid "Connection established."
19264 msgstr "Verbindung hergestellt."
19266 #. For the first occurrence,
19267 #. %1$s:  errcon.server 
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19271 #, c-format
19272 msgid "Connection failed to %s"
19273 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19275 #. For the first occurrence,
19276 #. %1$s:  errcon.server 
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19279 #, c-format
19280 msgid "Connection timeout to %s"
19281 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19284 #, c-format
19285 msgid "Connor Dewar"
19286 msgstr "Connor Dewar"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19289 #, c-format
19290 msgid "Connor Fraser"
19291 msgstr "Connor Fraser"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19294 #, c-format
19295 msgid "Consolas"
19296 msgstr "Plugins konfigurieren"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19300 #, c-format
19301 msgid "Constraints"
19302 msgstr "Bedingungen"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19306 #, c-format
19307 msgid "Contact"
19308 msgstr "Kontakt"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19311 #, c-format
19312 msgid "Contact about late issues?"
19313 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19316 #, c-format
19317 msgid "Contact about late orders?"
19318 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19322 #, c-format
19323 msgid "Contact details"
19324 msgstr "Kontaktdetails"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19327 #, c-format
19328 msgid "Contact information"
19329 msgstr "Kontaktdaten"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19332 #, c-format
19333 msgid "Contact name: "
19334 msgstr "Kontaktname: "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19337 #, c-format
19338 msgid "Contact note: "
19339 msgstr "Kontaktnotiz: "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19342 #, c-format
19343 msgid "Contact when ordering?"
19344 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19347 #, c-format
19348 msgid "Contact: "
19349 msgstr "Kontakt: "
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19352 #, c-format
19353 msgid "Contact: First name"
19354 msgstr "Kontakt: Vorname"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19357 #, c-format
19358 msgid "Contact: Last name"
19359 msgstr "Kontakt: Nachname"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19362 #, c-format
19363 msgid "Contact: Relationship"
19364 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19367 #, c-format
19368 msgid "Contact: Title"
19369 msgstr "Kontakt: Titel"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19372 #, c-format
19373 msgid "Contacts"
19374 msgstr "Kontakte"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19380 #, c-format
19381 msgid "Contains"
19382 msgstr "Enthält"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19385 #, c-format
19386 msgid "Content"
19387 msgstr "Inhalt"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19390 #, c-format
19391 msgid "Contents"
19392 msgstr "Inhalte"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19395 #, c-format
19396 msgid "Contents of "
19397 msgstr "Inhalte "
19399 #. INPUT type=submit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19406 #, c-format
19407 msgid "Continue"
19408 msgstr "Weiter"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19411 #, c-format
19412 msgid "Continue to log in to Koha"
19413 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19415 #. INPUT type=submit
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19424 #, c-format
19425 msgid "Continue to the next step"
19426 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19428 #. INPUT type=submit
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19430 msgid "Continue without marking >>"
19431 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19434 #, c-format
19435 msgid "Continue without renewing"
19436 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19439 #, c-format
19440 msgid "Contract"
19441 msgstr "Vereinbarungen"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19444 #, c-format
19445 msgid "Contract deleted"
19446 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19449 #, c-format
19450 msgid "Contract description:"
19451 msgstr "Beschreibung:"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19454 #, c-format
19455 msgid "Contract end date:"
19456 msgstr "Vereinbarungsende:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19459 #, c-format
19460 msgid ""
19461 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19462 msgstr ""
19463 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19464 "dieser Vereinbarung."
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19467 #, c-format
19468 msgid "Contract id "
19469 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19474 #, c-format
19475 msgid "Contract name:"
19476 msgstr "Vereinbarung:"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19479 #, c-format
19480 msgid "Contract number:"
19481 msgstr "Vertragsnummer:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19484 #, c-format
19485 msgid "Contract number: "
19486 msgstr "Vertragsnummer: "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19489 #, c-format
19490 msgid "Contract start date:"
19491 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19494 #, c-format
19495 msgid "Contract(s)"
19496 msgstr "Verträge"
19498 #. %1$s:  booksellername 
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19500 #, c-format
19501 msgid "Contract(s) of %s"
19502 msgstr "Verträge mit %s"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19505 #, c-format
19506 msgid "Contract: "
19507 msgstr "Vereinbarung: "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19514 #, c-format
19515 msgid "Contracts"
19516 msgstr "Vereinbarungen"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19519 #, c-format
19520 msgid "Contributing companies and institutions"
19521 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19525 #, c-format
19526 msgid "Control no.: "
19527 msgstr "Kontrollnr.: "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19531 #, c-format
19532 msgid "Control no: "
19533 msgstr "Kontrollnr.: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19536 #, c-format
19537 msgid "Control number:"
19538 msgstr "Kontrollnummer:"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19541 #, c-format
19542 msgid "Control number: "
19543 msgstr "Kontrollnummer: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19550 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19551 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19552 "of history kept is controlled by the cronjob "
19553 msgstr ""
19554 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19555 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19556 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19557 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19560 #, c-format
19561 msgid "Converted message, rendered:"
19562 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19565 #, c-format
19566 msgid "Converted version"
19567 msgstr "Umgewandelte Version"
19569 #. SCRIPT
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19571 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19572 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19574 #. SCRIPT
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19576 msgid "Copied one row to clipboard"
19577 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19581 #, c-format
19582 msgid "Copies:"
19583 msgstr "Exemplare:"
19585 #. For the first occurrence,
19586 #. SCRIPT
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19592 #, c-format
19593 msgid "Copy"
19594 msgstr "Kopieren"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19597 #, c-format
19598 msgid "Copy and replace"
19599 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19602 #, c-format
19603 msgid "Copy holidays to:"
19604 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19607 #, c-format
19608 msgid "Copy notice"
19609 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19623 #, c-format
19624 msgid "Copy number"
19625 msgstr "Exemplarnr."
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19628 #, c-format
19629 msgid "Copy number:"
19630 msgstr "Exemplarnr.:"
19632 #. %1$s:  l.branchname 
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19634 #, c-format
19635 msgid "Copy to %s"
19636 msgstr "Nach %s kopieren"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19639 #, c-format
19640 msgid "Copy to all libraries"
19641 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19643 #. SCRIPT
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19645 msgid "Copy to clipboard"
19646 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19650 #, c-format
19651 msgid "Copyright"
19652 msgstr "Ersch.jahr"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19655 #, c-format
19656 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19657 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19660 #, c-format
19661 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19662 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19667 #, c-format
19668 msgid "Copyright date:"
19669 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19671 #. For the first occurrence,
19672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19675 #, c-format
19676 msgid "Copyright year: %s "
19677 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19680 #, c-format
19681 msgid "Copyright:"
19682 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19685 #, c-format
19686 msgid "Copyright: "
19687 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19691 #, c-format
19692 msgid "Copyrightdate"
19693 msgstr "Erscheinungsjahr"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19696 #, c-format
19697 msgid "Corey Fuimaono"
19698 msgstr "Corey Fuimaono"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19702 #, c-format
19703 msgid "Corporate"
19704 msgstr "Unternehmen"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19707 #, c-format
19708 msgid "Cory Jaeger"
19709 msgstr "Cory Jaeger"
19711 #. SCRIPT
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19713 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19714 msgstr ""
19715 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19719 #, c-format
19720 msgid "Cost:"
19721 msgstr "Kosten:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19724 #, c-format
19725 msgid ""
19726 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19727 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19728 msgstr ""
19729 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19730 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19733 #, c-format
19734 msgid "Could not add a new patron."
19735 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19737 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19739 #, c-format
19740 msgid ""
19741 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19742 "code already exists. "
19743 msgstr ""
19744 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19745 "diesem Code existiert bereits. "
19747 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19748 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19750 #, c-format
19751 msgid ""
19752 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19753 "by %s patron records"
19754 msgstr ""
19755 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19756 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19758 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19760 #, c-format
19761 msgid ""
19762 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19763 "absent from the database."
19764 msgstr ""
19765 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19766 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19769 #, c-format
19770 msgid "Could not find a system preference named "
19771 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19774 #, c-format
19775 msgid ""
19776 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19777 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19778 msgstr ""
19779 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19780 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19784 #, c-format
19785 msgid "Count"
19786 msgstr "Anzahl"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19789 #, c-format
19790 msgid "Count deleted items"
19791 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19794 #, c-format
19795 msgid "Count holds:"
19796 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19799 #, c-format
19800 msgid "Count items:"
19801 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19804 #, c-format
19805 msgid "Count of checkouts"
19806 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19809 #, c-format
19810 msgid "Count total items"
19811 msgstr "Anzahl Exemplare"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19814 #, c-format
19815 msgid "Count total items:"
19816 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19819 #, c-format
19820 msgid "Count unique biblios"
19821 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19826 #, c-format
19827 msgid "Count unique biblios:"
19828 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19831 #, c-format
19832 msgid "Count unique borrowers:"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19837 #, c-format
19838 msgid "Count unique items:"
19839 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19846 #, c-format
19847 msgid "Country"
19848 msgstr "Staat"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19852 #, c-format
19853 msgid "Country:"
19854 msgstr "Staat:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19859 #, c-format
19860 msgid "Country: "
19861 msgstr "Staat: "
19863 #. %1$s:  l.branchcountry 
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19865 #, c-format
19866 msgid "Country: %s"
19867 msgstr "Land: %s"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19870 #, c-format
19871 msgid "Courier New"
19872 msgstr "Courier New"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19875 #, c-format
19876 msgid "Course #"
19877 msgstr "Kursnr."
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19880 #, c-format
19881 msgid "Course Reserves"
19882 msgstr "Semesterapparate"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19885 #, c-format
19886 msgid "Course name"
19887 msgstr "Kursname"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19890 #, c-format
19891 msgid "Course name:"
19892 msgstr "Kursname:"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19895 #, c-format
19896 msgid "Course number"
19897 msgstr "Kursnr."
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19900 #, c-format
19901 msgid "Course number:"
19902 msgstr "Kursnr.:"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19913 #, c-format
19914 msgid "Course reserves"
19915 msgstr "Semesterapparate"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19918 #, c-format
19919 msgid "Courses"
19920 msgstr "Kurse"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19923 #, c-format
19924 msgid "Crawford County Federated Library System"
19925 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19928 #, c-format
19929 msgid "Create EDIFACT order"
19930 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19932 #. INPUT type=submit
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19934 msgid "Create New"
19935 msgstr "Anlegen"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19938 #, c-format
19939 msgid "Create SQL reports"
19940 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19943 #, c-format
19944 msgid "Create a new CSV profile"
19945 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19948 #, c-format
19949 msgid "Create a new category"
19950 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19953 #, c-format
19954 msgid "Create a new city"
19955 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19958 #, c-format
19959 msgid "Create a new list"
19960 msgstr "Neue Liste"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19963 #, c-format
19964 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19965 msgstr ""
19966 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19967 "erstellen."
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19970 #, c-format
19971 msgid "Create a new subscription"
19972 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19975 #, c-format
19976 msgid "Create a new template"
19977 msgstr "Neues Template"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19980 #, c-format
19981 msgid "Create analytics"
19982 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19985 #, c-format
19986 msgid "Create and edit club templates"
19987 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19990 #, c-format
19991 msgid "Create and edit clubs"
19992 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19995 #, c-format
19996 msgid ""
19997 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19998 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19999 msgstr ""
20000 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20001 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20004 #, c-format
20005 msgid ""
20006 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20007 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20008 "for the MARC editor."
20009 msgstr ""
20010 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20011 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20012 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20015 #, c-format
20016 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20017 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20019 #. %1$s:  authtypecode 
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20021 #, c-format
20022 msgid "Create authority framework for %s using "
20023 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20025 #. %1$s:  frameworkcode 
20026 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20028 #, c-format
20029 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20030 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20034 #, c-format
20035 msgid "Create from SQL"
20036 msgstr "Mit SQL erstellen"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20039 #, c-format
20040 msgid "Create guided report"
20041 msgstr "Neuer geführter Report"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20044 #, c-format
20045 msgid "Create item when receiving"
20046 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20049 #, c-format
20050 msgid "Create item when receiving: "
20051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20055 #, c-format
20056 msgid "Create items when:"
20057 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20064 #, c-format
20065 msgid "Create manual credit"
20066 msgstr "Guthaben erzeugen"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20073 #, c-format
20074 msgid "Create manual invoice"
20075 msgstr "Gebühr erheben"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20078 #, c-format
20079 msgid "Create new authority"
20080 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20082 #. INPUT type=submit
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20084 msgid "Create new invoice anyway"
20085 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20088 #, c-format
20089 msgid "Create new record"
20090 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20093 #, c-format
20094 msgid "Create patron list: "
20095 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20098 #, c-format
20099 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20100 msgstr ""
20101 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20102 "Benutzerdaten"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20105 #, c-format
20106 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20107 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20110 #, c-format
20111 msgid "Create printable patron cards"
20112 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20115 #, c-format
20116 msgid "Create record"
20117 msgstr "Neuer Datensatz"
20119 #. INPUT type=submit name=submit
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20122 #, c-format
20123 msgid "Create report from SQL"
20124 msgstr "SQL-Report erstellen"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20128 #, c-format
20129 msgid "Create routing list"
20130 msgstr "Neue Umlaufliste"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20133 #, c-format
20134 msgid "Create routing list for "
20135 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20139 #, c-format
20140 msgid "Created"
20141 msgstr "Erstellt"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20145 #, c-format
20146 msgid "Created by"
20147 msgstr "Erstellt von"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20153 #, c-format
20154 msgid "Created by:"
20155 msgstr "Erstellt von:"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20158 #, c-format
20159 msgid "Created by: "
20160 msgstr "Erstellt von: "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20163 #, c-format
20164 msgid "Created:"
20165 msgstr "Erstellt:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20171 #, c-format
20172 msgid "Creation date"
20173 msgstr "Erstellungsdatum"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20176 #, c-format
20177 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20178 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20181 #, c-format
20182 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20183 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20189 #, c-format
20190 msgid "Credit"
20191 msgstr "Guthaben"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20195 #, c-format
20196 msgid "Credit (item returned)"
20197 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20200 #, c-format
20201 msgid "Credit type: "
20202 msgstr "Guthabentyp: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20205 #, c-format
20206 msgid "Credits:"
20207 msgstr "Guthaben:"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20211 #, c-format
20212 msgid "Creep:"
20213 msgstr "Bundzuwachs:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20216 #, c-format
20217 msgid "Ctrl-D"
20218 msgstr "Strg+D"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20221 #, c-format
20222 msgid "Ctrl-H"
20223 msgstr "Strg+H"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20226 #, c-format
20227 msgid "Ctrl-S"
20228 msgstr "Strg+S"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20231 #, c-format
20232 msgid "Ctrl-Shift-L"
20233 msgstr "Strg+Umsch+L"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20236 #, c-format
20237 msgid "Ctrl-Shift-X"
20238 msgstr "Strg+Umsch+X"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20241 #, c-format
20242 msgid "Ctrl-X"
20243 msgstr "Strg-X"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20246 #, c-format
20247 msgid "Currencies"
20248 msgstr "Währungen"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20251 #, c-format
20252 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20253 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20258 #, c-format
20259 msgid "Currencies and exchange rates"
20260 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20263 #, c-format
20264 msgid "Currencies search:"
20265 msgstr "Währung:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20270 #, c-format
20271 msgid "Currency"
20272 msgstr "Währung"
20274 #. %1$s:  currency 
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20276 #, c-format
20277 msgid "Currency = %s"
20278 msgstr "Währung = %s"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20284 #, c-format
20285 msgid "Currency:"
20286 msgstr "Währung:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20291 #, c-format
20292 msgid "Currency: "
20293 msgstr "Währung: "
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20296 #, c-format
20297 msgid "Current article requests"
20298 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20302 #, c-format
20303 msgid "Current checkouts allowed"
20304 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20307 #, c-format
20308 msgid "Current checkouts allowed: "
20309 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20314 #, c-format
20315 msgid "Current library"
20316 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20318 #. For the first occurrence,
20319 #. %1$s:  LoginBranchname 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20324 #, c-format
20325 msgid "Current library: %s"
20326 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20335 #, c-format
20336 msgid "Current location"
20337 msgstr "Aktueller Standort"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20340 #, c-format
20341 msgid "Current location:"
20342 msgstr "Aktueller Standort:"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20346 #, c-format
20347 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20348 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20351 #, c-format
20352 msgid "Current renewals:"
20353 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20356 #, c-format
20357 msgid "Current server time is:"
20358 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20362 #, c-format
20363 msgid "Current session"
20364 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20367 #, c-format
20368 msgid "Current terms"
20369 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20371 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20373 #, c-format
20374 msgid "Currently available %s"
20375 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20378 #, c-format
20379 msgid "Currently available batches"
20380 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20383 #, c-format
20384 msgid "Currently available layouts"
20385 msgstr "Verfügbare Layouts"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20388 #, c-format
20389 msgid "Currently available profiles"
20390 msgstr "Verfügbare Profile"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20393 #, c-format
20394 msgid "Currently available templates"
20395 msgstr "Verfügbare Templates"
20397 #. %1$s:  ELSE 
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20399 #, c-format
20400 msgid "Currently in local use %s "
20401 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20404 #, c-format
20405 msgid ""
20406 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20407 "effects: "
20408 msgstr ""
20409 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20410 "Auswirkungen: "
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20413 #, c-format
20414 msgid "Curriculum"
20415 msgstr "Curriculum"
20417 #. OPTGROUP
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20419 msgid "Custom search fields"
20420 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20423 #, c-format
20424 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20425 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20428 #, c-format
20429 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20430 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20433 #, c-format
20434 msgid "DANMARC"
20435 msgstr "DANMARC"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20438 #, c-format
20439 msgid "DBMS auto increment fix"
20440 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20443 #, c-format
20444 msgid "DOIT"
20445 msgstr "DOIT"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20448 #, c-format
20449 msgid "DSpace project"
20450 msgstr "DSpace-Projekt"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20453 #, c-format
20454 msgid "DVD video / Videodisc"
20455 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20460 #, c-format
20461 msgid "Damaged"
20462 msgstr "beschädigt"
20464 #. %1$s:  END 
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20466 #, c-format
20467 msgid "Damaged %s "
20468 msgstr "Beschädigt %s "
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20471 #, c-format
20472 msgid "Damaged on"
20473 msgstr "Beschädigt"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20476 #, c-format
20477 msgid "Damaged on:"
20478 msgstr "Beschädigt:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20481 #, c-format
20482 msgid "Damaged status"
20483 msgstr "Beschädigung"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20486 #, c-format
20487 msgid "Damaged status:"
20488 msgstr "Beschädigung:"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20491 #, c-format
20492 msgid "Dan Scott"
20493 msgstr "Dan Scott"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20496 #, c-format
20497 msgid "Dani Elder"
20498 msgstr "Dani Elder"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20501 #, c-format
20502 msgid "Daniel Banzli"
20503 msgstr "Daniel Banzli"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20506 #, c-format
20507 msgid "Daniel Barker"
20508 msgstr "Daniel Barker"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20511 #, c-format
20512 msgid "Daniel Grobani"
20513 msgstr "Daniel Grobani"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20516 #, c-format
20517 msgid "Daniel Holth"
20518 msgstr "Daniel Holth"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20521 #, c-format
20522 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20523 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20526 #, c-format
20527 msgid "Daniel Sweeney"
20528 msgstr "Daniel Sweeney"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20531 #, c-format
20532 msgid "Danny Bouman"
20533 msgstr "Danny Bouman"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20536 #, c-format
20537 msgid "Darrell Ulm"
20538 msgstr "Darrell Ulm"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20544 #, c-format
20545 msgid "Data deleted"
20546 msgstr "Daten gelöscht"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20549 #, c-format
20550 msgid "Data error"
20551 msgstr "Datenfehler"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20554 #, c-format
20555 msgid "Data fields"
20556 msgstr "Datenfelder"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20559 #, c-format
20560 msgid "Data for preview:"
20561 msgstr "Daten für Vorschau:"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20564 #, c-format
20565 msgid "Data problems"
20566 msgstr "Datenprobleme"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20570 #, c-format
20571 msgid "Data recorded"
20572 msgstr "Daten aufgenommen"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20575 #, c-format
20576 msgid "Data:"
20577 msgstr "Daten:"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20580 #, c-format
20581 msgid "Database"
20582 msgstr "Datenbank"
20584 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20586 #, c-format
20587 msgid "Database %s exists."
20588 msgstr "Datenbank %s existiert."
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20591 #, c-format
20592 msgid "Database host: "
20593 msgstr "Datenbank-Host: "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20596 #, c-format
20597 msgid "Database name: "
20598 msgstr "Datenbankname: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20601 #, c-format
20602 msgid "Database port: "
20603 msgstr "Datenbank-Port: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20606 #, c-format
20607 msgid "Database settings:"
20608 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20611 #, c-format
20612 msgid "Database tables created"
20613 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20616 #, c-format
20617 msgid "Database type: "
20618 msgstr "Datenbanktyp: "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20621 #, c-format
20622 msgid "Database user: "
20623 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20626 #, c-format
20627 msgid "Database: "
20628 msgstr "Datenbank: "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20663 #, c-format
20664 msgid "Date"
20665 msgstr "Datum"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20669 #, c-format
20670 msgid "Date acquired"
20671 msgstr "Zugangsdatum"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20674 #, c-format
20675 msgid "Date acquired (item)"
20676 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20679 #, c-format
20680 msgid "Date added"
20681 msgstr "Erstellungsdatum"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20684 #, c-format
20685 msgid "Date and time: "
20686 msgstr "Datum und Zeit: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20690 #, c-format
20691 msgid "Date arrived"
20692 msgstr "Zugangsdatum"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20695 #, c-format
20696 msgid "Date created"
20697 msgstr "Erstellungsdatum"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20700 #, c-format
20701 msgid "Date deleted (item)"
20702 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20709 #, c-format
20710 msgid "Date due"
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20714 #, c-format
20715 msgid "Date due:"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20718 #. For the first occurrence,
20719 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20723 #, c-format
20724 msgid "Date due: %s"
20725 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20728 #, c-format
20729 msgid "Date enrolled"
20730 msgstr "Anmeldedatum"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20733 #, c-format
20734 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20735 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20739 #, c-format
20740 msgid "Date hold placed"
20741 msgstr "Vormerkungsdatum"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20744 #, c-format
20745 msgid "Date last checked out"
20746 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20749 #, c-format
20750 msgid "Date last modified"
20751 msgstr "Änderungsdatum"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20755 #, c-format
20756 msgid "Date last seen"
20757 msgstr "zuletzt gesehen am"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20770 #, c-format
20771 msgid "Date of birth"
20772 msgstr "Geburtsdatum"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20775 #, c-format
20776 msgid "Date of birth is invalid."
20777 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20782 #, c-format
20783 msgid "Date of birth:"
20784 msgstr "Geburtsdatum:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20787 #, c-format
20788 msgid "Date of enrollment is invalid."
20789 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20792 #, c-format
20793 msgid "Date of expiration is invalid."
20794 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20797 #, c-format
20798 msgid "Date of transfer"
20799 msgstr "Transferdatum"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20802 #, c-format
20803 msgid "Date ordered"
20804 msgstr "Bestelldatum "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20807 #, c-format
20808 msgid "Date ordered "
20809 msgstr "Bestelldatum "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20812 #, c-format
20813 msgid "Date published"
20814 msgstr "Erscheinungsdatum"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20817 #, c-format
20818 msgid "Date published "
20819 msgstr "Erscheinungsdatum "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20822 #, c-format
20823 msgid "Date published (text) "
20824 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20827 #, c-format
20828 msgid "Date range"
20829 msgstr "Datumsbereich"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20834 #, c-format
20835 msgid "Date received"
20836 msgstr "Zugangsdatum"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20839 #, c-format
20840 msgid "Date received "
20841 msgstr "Zugangsdatum "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20844 #, c-format
20845 msgid "Date received: "
20846 msgstr "Zugangsdatum: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20849 #, c-format
20850 msgid "Date requested"
20851 msgstr "Datum erfordert"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20854 #, c-format
20855 msgid "Date updated"
20856 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20859 #, c-format
20860 msgid "Date/Time"
20861 msgstr "Datum/Zeit"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20864 #, c-format
20865 msgid "Date/Time of change"
20866 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20872 #, c-format
20873 msgid "Date:"
20874 msgstr "Datum:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20878 #, c-format
20879 msgid "Date: "
20880 msgstr "Datum: "
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20883 #, c-format
20884 msgid "Date: from "
20885 msgstr "Datum: von "
20887 #. OPTGROUP
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20890 #, c-format
20891 msgid "Dates"
20892 msgstr "Daten"
20894 #. SCRIPT
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20896 msgid "Dates cannot be empty"
20897 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20900 #, c-format
20901 msgid "David Birmingham"
20902 msgstr "David Birmingham"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20905 #, c-format
20906 msgid "David Bourgault"
20907 msgstr "David Bourgault"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20910 #, c-format
20911 msgid "David Cook"
20912 msgstr "David Cook"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20915 #, c-format
20916 msgid "David Goldfein"
20917 msgstr "David Goldfein"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20920 #, c-format
20921 msgid "David Gustafsson"
20922 msgstr "David Gustafsson"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20925 #, c-format
20926 msgid "David Kuhn"
20927 msgstr "David Kuhn"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20930 #, fuzzy, c-format
20931 msgid "David Nind"
20932 msgstr "David Kuhn"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20935 #, c-format
20936 msgid "David Strainchamps"
20937 msgstr "David Strainchamps"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20943 #, c-format
20944 msgid "Day"
20945 msgstr "Tag"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20951 #, c-format
20952 msgid "Day of week"
20953 msgstr "Wochentag:"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20956 #, c-format
20957 msgid "Day/month"
20958 msgstr "Tag/Monat"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20961 #, c-format
20962 msgid "Day: "
20963 msgstr "Tag: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20971 #, c-format
20972 msgid "Days"
20973 msgstr "Tage"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20976 #, c-format
20977 msgid "Days in advance"
20978 msgstr "Tage im voraus"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20981 #, c-format
20982 msgid "DeAndre Carroll"
20983 msgstr "DeAndre Carroll"
20985 #. SCRIPT
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20987 msgid "Dec"
20988 msgstr "Dez"
20990 #. For the first occurrence,
20991 #. SCRIPT
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20994 #, c-format
20995 msgid "December"
20996 msgstr "Dezember"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21021 #, c-format
21022 msgid "Default"
21023 msgstr "Standard"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21026 #, c-format
21027 msgid "Default accounting details"
21028 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21030 #. %1$s:  IF humanbranch 
21031 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21032 #. %3$s:  END 
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21034 #, c-format
21035 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21036 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21039 #, c-format
21040 msgid "Default font"
21041 msgstr "Standardschrift"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21055 #, c-format
21056 msgid "Default framework"
21057 msgstr "Standard Framework"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21060 #, c-format
21061 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21062 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21065 #, c-format
21066 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21067 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21070 #, c-format
21071 msgid "Default privacy"
21072 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21077 #, c-format
21078 msgid "Default privacy: "
21079 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21082 #, c-format
21083 msgid "Default replacement cost"
21084 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21087 #, c-format
21088 msgid "Default replacement cost: "
21089 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21093 #, c-format
21094 msgid "Default value:"
21095 msgstr "Standardwert:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21098 #, c-format
21099 msgid "Default values"
21100 msgstr "Standardwerte:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21103 #, c-format
21104 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21105 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21108 #, c-format
21109 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21110 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21112 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21113 #. %2$s:  END 
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21115 #, c-format
21116 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21117 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21120 #, c-format
21121 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21122 msgstr ""
21123 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21129 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21130 "through plugins"
21131 msgstr ""
21132 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21133 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21134 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21137 #, c-format
21138 msgid "Define categories and authorized values for them."
21139 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21142 #, c-format
21143 msgid ""
21144 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21145 "categories, and item types"
21146 msgstr ""
21147 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21148 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21151 #, c-format
21152 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21153 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21156 #, c-format
21157 msgid ""
21158 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21159 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21160 msgstr ""
21161 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21162 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21163 "Sortierung der Signaturnummern."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21166 #, c-format
21167 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21168 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21172 #, c-format
21173 msgid "Define days when the library is closed"
21174 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21177 #, c-format
21178 msgid ""
21179 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21180 "patron records"
21181 msgstr ""
21182 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21183 "Benutzerdatensätze definieren"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21186 #, c-format
21187 msgid "Define funds within your budgets"
21188 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21191 #, c-format
21192 msgid "Define hierarchical library groups."
21193 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21196 #, c-format
21197 msgid "Define item types used for circulation rules."
21198 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21201 #, c-format
21202 msgid "Define libraries."
21203 msgstr "Bibliotheken definieren."
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21206 #, c-format
21207 msgid "Define mappings"
21208 msgstr "Mappings definieren"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21211 #, c-format
21212 msgid "Define notices"
21213 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21216 #, c-format
21217 msgid ""
21218 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21219 msgstr ""
21220 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21221 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21224 #, c-format
21225 msgid "Define patron categories."
21226 msgstr "Benutzertypen definieren."
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21232 "libraries, patron categories, and item types"
21233 msgstr ""
21234 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21235 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21238 #, c-format
21239 msgid "Define rules to modify items by age"
21240 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21243 #, c-format
21244 msgid "Define the holidays for:"
21245 msgstr "Schliesstage für"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21248 #, c-format
21249 msgid ""
21250 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21251 "to find some data independently of the framework."
21252 msgstr ""
21253 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21254 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21257 #, c-format
21258 msgid ""
21259 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21260 "MARC Bibliographic records."
21261 msgstr ""
21262 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21263 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21266 #, c-format
21267 msgid "Define transport costs between branches"
21268 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21271 #, c-format
21272 msgid "Define which events trigger which sounds"
21273 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21276 #, c-format
21277 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21278 msgstr ""
21279 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21282 #, c-format
21283 msgid "Define your budgets"
21284 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21286 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21287 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21288 #. %3$s:  ELSE 
21289 #. %4$s:  END 
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21291 #, c-format
21292 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21293 msgstr ""
21294 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21295 "Überfälligkeiten%s"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21298 #, c-format
21299 msgid "Defining transport costs between libraries "
21300 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21303 #, c-format
21304 msgid "Definition"
21305 msgstr "Definition"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21308 #, c-format
21309 msgid "Definition description:"
21310 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21313 #, c-format
21314 msgid "Definition name:"
21315 msgstr "Definition:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21318 #, c-format
21319 msgid "DejaVu Sans Mono"
21320 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21323 #, c-format
21324 msgid "Delay"
21325 msgstr "Karenz"
21327 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21328 #. %2$s:  BORERR 
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21330 #, c-format
21331 msgid ""
21332 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21333 "be only numerical characters. "
21334 msgstr ""
21335 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21336 "Ziffern erlaubt. "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21339 #, c-format
21340 msgid ""
21341 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21342 "triggered. "
21343 msgstr ""
21344 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21345 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21347 #. For the first occurrence,
21348 #. SCRIPT
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21452 #, c-format
21453 msgid "Delete"
21454 msgstr "Löschen"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21461 #, c-format
21462 msgid "Delete "
21463 msgstr "Löschen "
21465 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21467 msgid "Delete ALL submitted items"
21468 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21470 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21474 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21476 #. %1$s:  ean.ean 
21477 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21479 #, c-format
21480 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21481 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21484 #, c-format
21485 msgid "Delete Images"
21486 msgstr "Bilder löschen"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete SQL reports"
21491 msgstr "SQL-Reports löschen"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete a batch of items"
21496 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21501 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete all"
21506 msgstr "Alle löschen"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21510 #, c-format
21511 msgid "Delete all items"
21512 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete all items at once"
21517 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete an existing subscription"
21522 msgstr "Abonnement löschen"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete basket"
21527 msgstr "Bestellung löschen"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete basket and orders"
21532 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete basket, orders, and records"
21537 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete batch"
21543 msgstr "Stapel löschen"
21545 #. For the first occurrence,
21546 #. %1$s:  budget_period_description 
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21549 #, c-format
21550 msgid "Delete budget '%s'?"
21551 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21553 #. %1$s:  city.city_name 
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21555 #, c-format
21556 msgid "Delete city \"%s?\""
21557 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete contact"
21562 msgstr "Kontakt löschen"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete course"
21567 msgstr "Kurs löschen"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete current field"
21572 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete current subfield"
21577 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21581 #, c-format
21582 msgid "Delete field"
21583 msgstr "Feld löschen"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete field:"
21589 msgstr "Feld löschen:"
21591 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21592 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21594 #, c-format
21595 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21596 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21598 #. %1$s:  budget_name 
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21600 #, c-format
21601 msgid "Delete fund %s?"
21602 msgstr "Konto %s löschen?"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete group"
21607 msgstr "Gruppe löschen"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21610 #, c-format
21611 msgid "Delete image"
21612 msgstr "Bild löschen"
21614 #. SCRIPT
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21616 msgid "Delete item"
21617 msgstr "Exemplar löschen"
21619 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21621 #, c-format
21622 msgid "Delete item type '%s'?"
21623 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21627 #, c-format
21628 msgid "Delete items in a batch"
21629 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21633 #, c-format
21634 msgid "Delete list"
21635 msgstr "Liste löschen"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21638 #, c-format
21639 msgid "Delete local"
21640 msgstr "Lokal löschen"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21643 #, c-format
21644 msgid "Delete local and remote"
21645 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21647 #. BUTTON
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21649 #, c-format
21650 msgid "Delete macro"
21651 msgstr "Makro löschen"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete notice?"
21656 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21659 #, c-format
21660 msgid ""
21661 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21662 "reading history)"
21663 msgstr ""
21664 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21665 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21668 #, c-format
21669 msgid "Delete patrons"
21670 msgstr "Benutzer löschen"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21675 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21678 #, c-format
21679 msgid "Delete public lists"
21680 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21684 #, c-format
21685 msgid "Delete quote(s)"
21686 msgstr "Zitat(e) löschen"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21691 #, c-format
21692 msgid "Delete record"
21693 msgstr "Titel löschen"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete records if no items remain."
21698 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete remote"
21703 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21705 #. SCRIPT
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21707 msgid "Delete request"
21708 msgstr "Bestellung löschen"
21710 #. INPUT type=submit
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21715 #, c-format
21716 msgid "Delete selected"
21717 msgstr "Markierte löschen"
21719 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21721 #, c-format
21722 msgid "Delete selected alerts"
21723 msgstr "Markierte Signale löschen"
21725 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21728 #, c-format
21729 msgid "Delete selected items"
21730 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21732 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21733 #. INPUT type=submit
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21735 msgid "Delete selected records"
21736 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21739 #, c-format
21740 msgid "Delete subfield "
21741 msgstr "Unterfeld löschen "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete subscription"
21746 msgstr "Abonnement löschen"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21749 #, c-format
21750 msgid "Delete the exceptions on a range"
21751 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21756 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete the single holidays on a range"
21761 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21763 #. A
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21768 msgid "Delete this Tag"
21769 msgstr "Tag löschen"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21772 #, c-format
21773 msgid "Delete this account?"
21774 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete this basket"
21779 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21781 #. INPUT type=submit
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21783 msgid "Delete this category"
21784 msgstr "Benutzertyp löschen"
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21788 msgid "Delete this exception."
21789 msgstr "Ausnahme löschen"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete this holiday"
21794 msgstr "Schliesstag löschen"
21796 #. For the first occurrence,
21797 #. SCRIPT
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21799 msgid "Delete this holiday."
21800 msgstr "Schliesstag löschen"
21802 #. A
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21804 msgid "Delete this saved report"
21805 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21807 #. IMG
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21810 msgid "Delete this subfield"
21811 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21817 #, c-format
21818 msgid "Delete user"
21819 msgstr "Benutzer löschen"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21822 #, c-format
21823 msgid "Delete vendor"
21824 msgstr "Lieferant löschen"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21828 #, c-format
21829 msgid "Delete?"
21830 msgstr "Löschen?"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21835 #, c-format
21836 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21837 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21839 #. %1$s:  deleted_source 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21841 #, c-format
21842 msgid "Deleted classification source %s"
21843 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21845 #. %1$s:  deleted_rule 
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21847 #, c-format
21848 msgid "Deleted filing rule %s"
21849 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21851 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21853 #, c-format
21854 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21855 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21857 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21859 #, c-format
21860 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21861 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21863 #. SCRIPT
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21865 msgid "Deleted."
21866 msgstr "Gelöscht."
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21869 #, c-format
21870 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21871 msgstr ""
21872 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21873 "aussperren."
21875 #. SCRIPT
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21877 msgid ""
21878 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21879 msgstr ""
21880 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21882 #. SCRIPT
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21884 msgid ""
21885 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21886 msgstr ""
21887 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21890 #, c-format
21891 msgid "Delimiter: "
21892 msgstr "Trennzeichen: "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21895 #, c-format
21896 msgid "Delink"
21897 msgstr "Link löschen"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21900 #, c-format
21901 msgid "Deliverer"
21902 msgstr "Austräger"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21907 #, c-format
21908 msgid "Deliverer:"
21909 msgstr "Austräger:"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21912 #, c-format
21913 msgid "Deliveries"
21914 msgstr "Zustellungen"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21918 #, c-format
21919 msgid "Delivery comment:"
21920 msgstr "Liefernotiz:"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21924 #, c-format
21925 msgid "Delivery day:"
21926 msgstr "Liefertag:"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21929 #, c-format
21930 msgid "Delivery details"
21931 msgstr "Lieferdetails:"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21935 #, c-format
21936 msgid "Delivery place"
21937 msgstr "Lieferstelle"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21943 #, c-format
21944 msgid "Delivery place:"
21945 msgstr "Lieferadresse:"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21948 #, fuzzy, c-format
21949 msgid "Delivery place: "
21950 msgstr "Lieferadresse:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21954 #, c-format
21955 msgid "Delivery time: "
21956 msgstr "Lieferdatum: "
21958 #. For the first occurrence,
21959 #. SCRIPT
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21964 msgid "Denied"
21965 msgstr "Abgelehnt"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21968 #, c-format
21969 msgid "Deny"
21970 msgstr "Ablehnen"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21973 #, c-format
21974 msgid "Department"
21975 msgstr "Abteilung"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21978 #, c-format
21979 msgid "Department:"
21980 msgstr "Abteilung:"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21983 #, c-format
21984 msgid "Dept."
21985 msgstr "Abt."
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22030 #, c-format
22031 msgid "Description"
22032 msgstr "Beschreibung"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22035 #, c-format
22036 msgid "Description (OPAC)"
22037 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22040 #, c-format
22041 msgid "Description (OPAC): "
22042 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22046 msgid "Description is required"
22047 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22049 #. For the first occurrence,
22050 #. SCRIPT
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22053 msgid "Description missing"
22054 msgstr "Beschreibung fehlt"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22061 #, c-format
22062 msgid "Description of charges"
22063 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22080 #, c-format
22081 msgid "Description:"
22082 msgstr "Beschreibung:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22107 #, c-format
22108 msgid "Description: "
22109 msgstr "Beschreibung: "
22111 #. For the first occurrence,
22112 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22115 #, c-format
22116 msgid "Description: %s"
22117 msgstr "Beschreibung: %s"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22120 #, c-format
22121 msgid "Descriptions"
22122 msgstr "Beschreibung"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22125 #, c-format
22126 msgid "Destination"
22127 msgstr "Ziel"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22130 #, c-format
22131 msgid "Destination library:"
22132 msgstr "Zielbibliothek:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22136 #, c-format
22137 msgid "Destination library: "
22138 msgstr "Zielbibliothek: "
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22141 #, c-format
22142 msgid "Destination record"
22143 msgstr "Zieldatensatz"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22156 #, c-format
22157 msgid "Details"
22158 msgstr "Details"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22161 #, c-format
22162 msgid "Details for all requests"
22163 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22166 #, c-format
22167 msgid "Details for fee"
22168 msgstr "Details zur Gebühr"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22171 #, c-format
22172 msgid "Details for payment"
22173 msgstr "Details zur Zahlung"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22176 #, c-format
22177 msgid "Details from library"
22178 msgstr "Details der Bibliothek"
22180 #. %1$s:  request.backend 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22182 #, c-format
22183 msgid "Details from supplier (%s)"
22184 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22187 #, c-format
22188 msgid ""
22189 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22190 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22191 msgstr ""
22192 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22193 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22196 #, c-format
22197 msgid "Dewey"
22198 msgstr "Dewey"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22201 #, c-format
22202 msgid "Dewey number:"
22203 msgstr "Dewey Nummer:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22206 #, c-format
22207 msgid "Dewey/classification"
22208 msgstr "Klassifikation"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22211 #, c-format
22212 msgid "Dewey:"
22213 msgstr "Dewey:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22220 #, c-format
22221 msgid "Dewey: "
22222 msgstr "Dewey: "
22224 #. For the first occurrence,
22225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22228 #, c-format
22229 msgid "Dewey: %s "
22230 msgstr "Dewey: %s "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22233 #, c-format
22234 msgid "Dictionaries"
22235 msgstr "Wörterbücher"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22243 #, c-format
22244 msgid "Dictionary"
22245 msgstr "Wörterbuch"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22248 #, c-format
22249 msgid "Dictionary "
22250 msgstr "Wörterbuch "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22253 #, c-format
22254 msgid "Dictionary definitions"
22255 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22258 #, c-format
22259 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22260 msgstr ""
22261 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22264 #, c-format
22265 msgid "Did you mean: "
22266 msgstr "Meinten Sie: "
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22271 #, c-format
22272 msgid "Did you mean?"
22273 msgstr "Meinten Sie?"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22276 #, c-format
22277 msgid "Diff"
22278 msgstr "Diff"
22280 #. ABBR
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22282 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22283 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22286 #, c-format
22287 msgid "Digests only "
22288 msgstr "Sammelmail"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22291 #, c-format
22292 msgid "Dimitris Antonakis"
22293 msgstr "Dimitris Antonakis"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22296 #, c-format
22297 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22298 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22301 #, c-format
22302 msgid "Directories"
22303 msgstr "Verzeichnisse"
22305 #. For the first occurrence,
22306 #. SCRIPT
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22310 msgid "Directory is not writeable"
22311 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22313 #. SCRIPT
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22315 msgid "Disable "
22316 msgstr "Deaktiviere "
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22320 msgid "Disabled for %s"
22321 msgstr "Deaktiviert für %s"
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22325 msgid "Disabled for all"
22326 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22331 #, c-format
22332 msgid "Discharge"
22333 msgstr "Entlastung"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22336 #, c-format
22337 msgid "Discharge requests pending"
22338 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22341 #, c-format
22342 msgid "Discharges"
22343 msgstr "Entlastungen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22346 #, c-format
22347 msgid "Discographies"
22348 msgstr "Diskographien"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22354 #, c-format
22355 msgid "Discount: "
22356 msgstr "Rabatt: "
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22359 #, c-format
22360 msgid "Display"
22361 msgstr "anzeigen"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22364 #, c-format
22365 msgid "Display children too."
22366 msgstr "Kinder anzeigen."
22368 #. A
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22370 msgid "Display detail for this authority"
22371 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22375 msgid "Display detail for this biblio"
22376 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22378 #. A
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22380 msgid "Display detail for this item"
22381 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22384 #, c-format
22385 msgid "Display from: "
22386 msgstr "Anzeige von: "
22388 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22391 #, c-format
22392 msgid "Display height: "
22393 msgstr "Anzeigehöhe: "
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22396 #, c-format
22397 msgid "Display in OPAC: "
22398 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22401 #, c-format
22402 msgid "Display in check-out: "
22403 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22407 #, c-format
22408 msgid "Display location:"
22409 msgstr "Anzeigebereich:"
22411 #. A
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22413 msgid "Display member details."
22414 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22417 #, c-format
22418 msgid "Display only used tags/subfields"
22419 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22423 #, c-format
22424 msgid "Display order"
22425 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22428 #, c-format
22429 msgid "Display order:"
22430 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22433 #, c-format
22434 msgid "Display order: "
22435 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22438 #, c-format
22439 msgid "Display them"
22440 msgstr "Anzeigen"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22443 #, c-format
22444 msgid "Display to: "
22445 msgstr "Anzeige bis: "
22447 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22448 #. %2$s:  END 
22449 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22450 #. %4$s:  END 
22451 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22452 #. %6$s:  END 
22453 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22454 #. %8$s:  END 
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22456 #, c-format
22457 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22458 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22461 #, c-format
22462 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22463 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22466 #, c-format
22467 msgid ""
22468 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22469 "your catalog."
22470 msgstr ""
22471 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22472 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22477 #, c-format
22478 msgid "Do not look for matching records"
22479 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22482 #, c-format
22483 msgid "Do not notify"
22484 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22487 #, c-format
22488 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22489 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22492 #, c-format
22493 msgid "Do not use plugin"
22494 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22497 #, c-format
22498 msgid "Do not use."
22499 msgstr "Nicht verwenden."
22501 #. SCRIPT
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22503 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22506 #. SCRIPT
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22508 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22509 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22511 #. SCRIPT
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22513 msgid ""
22514 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22515 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22516 "export option to make a backup"
22517 msgstr ""
22518 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22519 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22520 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22523 #, c-format
22524 msgid "Do you want to confirm this order?"
22525 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22528 #, c-format
22529 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22530 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22534 #, c-format
22535 msgid "Document type:"
22536 msgstr "Dokumenttyp:"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22539 #, c-format
22540 msgid "Documentation Team:"
22541 msgstr "Dokumentations-Team:"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22544 #, c-format
22545 msgid "Domain"
22546 msgstr "Domäne"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22549 #, c-format
22550 msgid "Domain: "
22551 msgstr "Domäne: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22554 #, c-format
22555 msgid "Dominic Pichette"
22556 msgstr "Dominic Pichette"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22560 #, c-format
22561 msgid "Don't allow"
22562 msgstr "Erlaube nicht"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22566 #, c-format
22567 msgid "Don't block "
22568 msgstr "Sperre nicht "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22572 #, c-format
22573 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22574 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22577 #, c-format
22578 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22579 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22582 #, c-format
22583 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22584 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22589 #, c-format
22590 msgid "Don't export fields:"
22591 msgstr "Felder unterdücken:"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22594 #, c-format
22595 msgid "Don't export items:"
22596 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22602 #, c-format
22603 msgid "Don't include tax"
22604 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22606 #. For the first occurrence,
22607 #. SCRIPT
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22613 #, c-format
22614 msgid "Done"
22615 msgstr "Fertig"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22618 #, c-format
22619 msgid "Donovan Jones"
22620 msgstr "Donovan Jones"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22623 #, c-format
22624 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22625 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22628 #, c-format
22629 msgid "Doug Dearden"
22630 msgstr "Doug Dearden"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22634 #, c-format
22635 msgid "Download"
22636 msgstr "Download"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22640 #, c-format
22641 msgid "Download "
22642 msgstr "Download "
22644 #. INPUT type=submit name=save
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22646 msgid "Download Record"
22647 msgstr "Datensatz herunterladen"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22650 #, c-format
22651 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22652 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22657 #, c-format
22658 msgid "Download as CSV"
22659 msgstr "CSV herunterladen"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22664 #, c-format
22665 msgid "Download as PDF"
22666 msgstr "PDF herunterladen"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22671 #, c-format
22672 msgid "Download as XML"
22673 msgstr "XML herunterladen"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22676 #, c-format
22677 msgid "Download cart"
22678 msgstr "Korb herunterladen"
22680 #. INPUT type=submit
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22682 msgid "Download configuration"
22683 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22685 #. INPUT type=submit
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22687 msgid "Download database"
22688 msgstr "Datenbank herunterladen"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22691 #, c-format
22692 msgid "Download directory"
22693 msgstr "Download-Verzeichnis"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22696 #, c-format
22697 msgid "Download directory: "
22698 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22701 #, c-format
22702 msgid "Download file of all overdues"
22703 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22706 #, c-format
22707 msgid "Download file of displayed overdues"
22708 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22711 #, c-format
22712 msgid "Download list"
22713 msgstr "Liste herunterladen"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22716 #, c-format
22717 msgid "Download list "
22718 msgstr "Liste herunterladen "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22721 #, c-format
22722 msgid "Download records"
22723 msgstr "Datensatz herunterladen"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22726 #, c-format
22727 msgid "Download selected claims"
22728 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22731 #, c-format
22732 msgid "Downloading records, please wait..."
22733 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22736 #, c-format
22737 msgid "Draw guide boxes: "
22738 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22742 #, c-format
22743 msgid "Dublin Core"
22744 msgstr "Dublin Core"
22746 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22748 #, c-format
22749 msgid "Due %s"
22750 msgstr "Fällig am %s"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22763 #, c-format
22764 msgid "Due date"
22765 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22768 #, c-format
22769 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22770 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22773 #, c-format
22774 msgid "Due date hidden not formatted"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22777 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22779 #, c-format
22780 msgid "Due on %s"
22781 msgstr "Fällig am %s"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22784 #, c-format
22785 msgid "Duncan Tyler"
22786 msgstr "Duncan Tyler"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22793 #, c-format
22794 msgid "Duplicate"
22795 msgstr "Duplizieren"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22798 #, c-format
22799 msgid "Duplicate "
22800 msgstr "Duplizieren "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22803 #, c-format
22804 msgid "Duplicate a template:"
22805 msgstr "Template kopieren:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22808 #, c-format
22809 msgid "Duplicate budget"
22810 msgstr "Kopiere Etat"
22812 #. %1$s:  budget_period_description 
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22814 #, c-format
22815 msgid "Duplicate budget %s"
22816 msgstr "Etat %s kopieren"
22818 #. %1$s:  batch_id 
22819 #. %2$s:  duplicate_count 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22821 #, c-format
22822 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22823 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22826 #, c-format
22827 msgid "Duplicate patron record?"
22828 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22830 #. %1$s:  batch_id 
22831 #. %2$s:  duplicate_count 
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22833 #, c-format
22834 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22835 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22839 #, c-format
22840 msgid "Duplicate record suspected"
22841 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22843 #. A
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22846 msgid "Duplicate this saved report"
22847 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22849 #. For the first occurrence,
22850 #. SCRIPT
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22853 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22854 msgstr ""
22855 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22859 #, c-format
22860 msgid "Duplicate warning"
22861 msgstr "Warnung: Dublette"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22864 #, c-format
22865 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22866 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22869 #, c-format
22870 msgid "E-mail order"
22871 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22874 #, c-format
22875 msgid "EAN"
22876 msgstr "EAN"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22879 #, c-format
22880 msgid "EAN :"
22881 msgstr "EAN:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22887 #, c-format
22888 msgid "EAN:"
22889 msgstr "EAN:"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22895 #, c-format
22896 msgid "EAN: "
22897 msgstr "EAN: "
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22905 #, c-format
22906 msgid "EDI accounts"
22907 msgstr "EDI-Konten"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22910 #, c-format
22911 msgid "EDIFACT message"
22912 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22918 #, c-format
22919 msgid "EDIFACT messages"
22920 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22923 #, c-format
22924 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22925 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22928 #, c-format
22929 msgid "ENV"
22930 msgstr "ENV"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22933 #, c-format
22934 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22935 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22938 #, c-format
22939 msgid "ERROR - unknown"
22940 msgstr "ERROR - unbekannt"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22951 #, c-format
22952 msgid "ERROR:"
22953 msgstr "FEHLER:"
22955 #. SCRIPT
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22957 msgid ""
22958 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22959 msgstr ""
22960 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22961 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22964 #, c-format
22965 msgid "EUC-KR"
22966 msgstr "EUC-KR"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22969 #, c-format
22970 msgid "EXAMPLE plugin"
22971 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22974 #, c-format
22975 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22976 msgstr ""
22977 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22980 #, c-format
22981 msgid "Earliest hold date"
22982 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22985 #, c-format
22986 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22987 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22990 #, c-format
22991 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22992 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22994 #. For the first occurrence,
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23066 #, c-format
23067 msgid "Edit"
23068 msgstr "Bearbeiten"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23082 #, c-format
23083 msgid "Edit "
23084 msgstr "Bearbeiten "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23088 #, c-format
23089 msgid "Edit Details"
23090 msgstr "Details bearbeiten"
23092 #. %1$s:  itemnumber 
23093 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23094 #. %3$s:  barcode 
23095 #. %4$s:  END 
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23097 #, c-format
23098 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23099 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit Items"
23104 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23106 #. %1$s:  spec |html 
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23108 #, c-format
23109 msgid "Edit OAI set '%s'"
23110 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23114 #, c-format
23115 msgid "Edit SQL"
23116 msgstr "SQL bearbeiten"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit SQL report"
23121 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23123 #. A
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23125 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23126 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23128 #. SCRIPT
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23130 msgid "Edit action %s"
23131 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23134 #, c-format
23135 msgid "Edit actions"
23136 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23139 #, c-format
23140 msgid "Edit alert"
23141 msgstr "Signal bearbeiten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23144 #, c-format
23145 msgid "Edit an existing subscription"
23146 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit as new (duplicate)"
23153 msgstr "Titel duplizieren"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23156 #, c-format
23157 msgid "Edit authorities"
23158 msgstr "Normsätze verwalten"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23161 #, c-format
23162 msgid "Edit authority"
23163 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit basket"
23168 msgstr "Korb bearbeiten"
23170 #. %1$s:  basketname |html 
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23172 #, c-format
23173 msgid "Edit basket %s"
23174 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23176 #. %1$s:  name 
23177 #. %2$s:  basketgroupid 
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23179 #, c-format
23180 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23181 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23184 #, c-format
23185 msgid "Edit biblio"
23186 msgstr "Titel bearbeiten"
23188 #. %1$s:  budget_period_description 
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23190 #, c-format
23191 msgid "Edit budget %s"
23192 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23196 #, c-format
23197 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23198 msgstr ""
23199 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit collection "
23204 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit course"
23209 msgstr "Kurs bearbeiten"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit field"
23214 msgstr "Feld bearbeiten"
23216 #. %1$s:  description 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23218 #, c-format
23219 msgid "Edit frequency: %s"
23220 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit group"
23225 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23227 #. INPUT type=submit
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23229 msgid "Edit help"
23230 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit history"
23235 msgstr "Historie bearbeiten"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit in host"
23240 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit item"
23246 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit items"
23255 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit items in batch"
23261 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23264 #, c-format
23265 msgid "Edit label template"
23266 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit list"
23272 msgstr "Liste bearbeiten"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit list "
23277 msgstr "Liste bearbeiten "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit patrons"
23282 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23285 #, c-format
23286 msgid "Edit printer profile"
23287 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23289 #. SCRIPT
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23291 msgid "Edit provider %s"
23292 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23294 #. %1$s:  suggestionid 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23298 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23303 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23306 #, c-format
23307 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23308 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23318 #, c-format
23319 msgid "Edit record"
23320 msgstr "Titel bearbeiten"
23322 #. A
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23324 msgid "Edit request"
23325 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23328 #, c-format
23329 msgid "Edit request "
23330 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23334 #, c-format
23335 msgid "Edit routing list"
23336 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit routing list "
23341 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23343 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23345 #, c-format
23346 msgid "Edit routing list (%s)"
23347 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23350 #, c-format
23351 msgid "Edit routing list for "
23352 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23355 #, c-format
23356 msgid "Edit rules"
23357 msgstr "Regeln bearbeiten"
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23361 msgid "Edit search"
23362 msgstr "Suche bearbeiten"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23365 #, c-format
23366 msgid "Edit selected serials"
23367 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23369 #. INPUT type=submit
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23371 msgid "Edit serials"
23372 msgstr "Hefte bearbeiten"
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23377 msgid "Edit subfields"
23378 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23381 #, c-format
23382 msgid "Edit subscription"
23383 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23387 #, c-format
23388 msgid "Edit this holiday"
23389 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23392 #, c-format
23393 msgid "Edit vendor"
23394 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23397 #, c-format
23398 msgid "Editable in OPAC: "
23399 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23401 #. SCRIPT
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23403 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23404 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23406 #. SCRIPT
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23408 msgid "Editing new full record"
23409 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23413 msgid "Editing new record"
23414 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23416 #. SCRIPT
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23418 msgid "Editing search result"
23419 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23421 #. For the first occurrence,
23422 #. SCRIPT
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23426 #, c-format
23427 msgid "Edition"
23428 msgstr "Auflage"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23432 #, c-format
23433 msgid "Edition: "
23434 msgstr "Auflage: "
23436 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23438 #, c-format
23439 msgid "Edition: %s"
23440 msgstr "Auflage: %s"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23444 #, c-format
23445 msgid "Editions"
23446 msgstr "Ausgaben"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23449 #, c-format
23450 msgid "Editor"
23451 msgstr "Editor"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23454 #, c-format
23455 msgid "Edmund Balnaves"
23456 msgstr "Edmund Balnaves"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23459 #, c-format
23460 msgid "Edward Allen"
23461 msgstr "Edward Allen"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23464 #, c-format
23465 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23466 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23469 #, c-format
23470 msgid "Elasticsearch: "
23471 msgstr "Elasticsearch: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23474 #, c-format
23475 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23476 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23484 #, c-format
23485 msgid "Email"
23486 msgstr "E-Mail"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23490 #, c-format
23491 msgid "Email address:"
23492 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23495 #, c-format
23496 msgid "Email check:"
23497 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23502 #, c-format
23503 msgid "Email has been sent."
23504 msgstr "E-Mail gesendet."
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23508 #, c-format
23509 msgid "Email required"
23510 msgstr "E-Mail erforderlich"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23513 #, c-format
23514 msgid "Email text:"
23515 msgstr "E-Mail-Text"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23519 #, c-format
23520 msgid "Email:"
23521 msgstr "E-Mail:"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23528 #, c-format
23529 msgid "Email: "
23530 msgstr "E-Mail: "
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23533 #, c-format
23534 msgid "Emma Heath"
23535 msgstr "Emma Heath"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23538 #, c-format
23539 msgid "Emma Smith"
23540 msgstr "Emma Smith"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23543 #, c-format
23544 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23545 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23548 #, c-format
23549 msgid "Empty and close"
23550 msgstr "Leeren und schliessen"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23553 #, c-format
23554 msgid "Enabled"
23555 msgstr "Aktiviert"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23558 #, c-format
23559 msgid "Enabled?"
23560 msgstr "Aktiviert?"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23563 #, c-format
23564 msgid "Encoding"
23565 msgstr "Codierung"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23568 #, c-format
23569 msgid "Encoding (z3950 can send"
23570 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23573 #, c-format
23574 msgid "Encoding: "
23575 msgstr "Codierung: "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23578 #, c-format
23579 msgid "Encyclopedias "
23580 msgstr "Enzyklopädien "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23588 #, c-format
23589 msgid "End date"
23590 msgstr "Enddatum"
23592 #. SCRIPT
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23594 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23595 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23598 #, c-format
23599 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23600 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23602 #. For the first occurrence,
23603 #. SCRIPT
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23605 msgid "End date missing"
23606 msgstr "Enddatum fehlt"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23612 #, c-format
23613 msgid "End date:"
23614 msgstr "Enddatum:"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23619 #, c-format
23620 msgid "End date: "
23621 msgstr "Enddatum: "
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23624 #, c-format
23625 msgid "End date: *"
23626 msgstr "Enddatum: *"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23629 #, c-format
23630 msgid "End of date range "
23631 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23635 #, c-format
23636 msgid "End of interval"
23637 msgstr "Intervallende"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23640 #, c-format
23641 msgid "English"
23642 msgstr "Englisch"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23645 #, c-format
23646 msgid "Enhanced content"
23647 msgstr "Kataloganreicherung"
23649 #. A
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23651 msgid "Enhanced content settings"
23652 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23655 #, c-format
23656 msgid "Enroll "
23657 msgstr "Anmelden "
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23660 #, c-format
23661 msgid "Enroll in "
23662 msgstr "Anmelden an "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23665 #, c-format
23666 msgid "Enroll patrons in clubs"
23667 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23670 #, c-format
23671 msgid "Enrolled patrons"
23672 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23675 #, c-format
23676 msgid "Enrollment fee"
23677 msgstr "Benutzungsgebühr"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23681 #, c-format
23682 msgid "Enrollment fee: "
23683 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23686 #, c-format
23687 msgid "Enrollment field"
23688 msgstr "Anmeldefeld"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23691 #, c-format
23692 msgid "Enrollment fields"
23693 msgstr "Anmeldefelder"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23696 #, c-format
23697 msgid "Enrollment period"
23698 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23702 #, c-format
23703 msgid "Enrollment period: "
23704 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23708 #, c-format
23709 msgid "Enrollments "
23710 msgstr "Anmeldungen "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23713 #, c-format
23714 msgid "Enrolment period: "
23715 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23718 #, c-format
23719 msgid "Enter"
23720 msgstr "Eingabe"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23723 #, c-format
23724 msgid ""
23725 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23726 "label printers"
23727 msgstr ""
23728 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23729 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23732 #, c-format
23733 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23734 msgstr ""
23735 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23736 "Dazu passen beliebige "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23739 #, c-format
23740 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23741 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23744 #, c-format
23745 msgid ""
23746 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23747 "Example, for a website itemtype : "
23748 msgstr ""
23749 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23750 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23753 #, c-format
23754 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23755 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23758 #, c-format
23759 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23760 msgstr ""
23761 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23762 "Blacklist getestet werden soll: "
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23765 #, c-format
23766 msgid "Enter any authority field:"
23767 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23770 #, c-format
23771 msgid "Enter any heading:"
23772 msgstr "Ansetzung:"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23775 #, c-format
23776 msgid "Enter barcode: "
23777 msgstr "Barcode eingeben: "
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23781 #, c-format
23782 msgid "Enter biblionumber:"
23783 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23786 #, c-format
23787 msgid "Enter by barcode:"
23788 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23791 #, c-format
23792 msgid "Enter by itemnumber:"
23793 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23796 #, c-format
23797 msgid "Enter cover biblionumber: "
23798 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23801 #, c-format
23802 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23803 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23808 #, c-format
23809 msgid "Enter item barcode:"
23810 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23815 #, c-format
23816 msgid "Enter item barcode: "
23817 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter main heading ($a only):"
23822 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23825 #, c-format
23826 msgid "Enter main heading:"
23827 msgstr "Hauptansetzung:"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23830 #, c-format
23831 msgid "Enter multiple card numbers"
23832 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23834 #. %1$s:  name 
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23836 #, c-format
23837 msgid "Enter parameters for report %s:"
23838 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23846 #, c-format
23847 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23848 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23850 #. SCRIPT
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23852 msgid "Enter patron card number:"
23853 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23856 #, c-format
23857 msgid "Enter patron cardnumber: "
23858 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23876 #, c-format
23877 msgid "Enter search keywords:"
23878 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23880 #. INPUT type=text name=q
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23883 msgid "Enter search terms"
23884 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23887 #, c-format
23888 msgid "Enter starting card position: "
23889 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23892 #, c-format
23893 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23894 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23897 #, c-format
23898 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23899 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23901 #. INPUT type=text name=q
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23915 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23916 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23919 #, c-format
23920 msgid "Entity"
23921 msgstr "Entität"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23924 #, c-format
23925 msgid "Entry date"
23926 msgstr "Eintragsdatum"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23935 #, c-format
23936 msgid "Enumeration"
23937 msgstr "Jahrgang/Heft"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23940 #, c-format
23941 msgid "Envoyer"
23942 msgstr "Senden"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23945 #, c-format
23946 msgid "Ere Maijala"
23947 msgstr "Ere Maijala"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23950 #, c-format
23951 msgid "Eric Olsen"
23952 msgstr "Eric Olsen"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23955 #, c-format
23956 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23957 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23960 #, c-format
23961 msgid "Eric Vantillard "
23962 msgstr "Eric Vantillard "
23964 #. For the first occurrence,
23965 #. SCRIPT
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23968 #, c-format
23969 msgid "Error"
23970 msgstr "Fehler"
23972 #. %1$s:  errno 
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23974 #, c-format
23975 msgid "Error %s"
23976 msgstr "Fehler: %s"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23979 #, c-format
23980 msgid "Error - unknown option"
23981 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23984 #, c-format
23985 msgid "Error adding items:"
23986 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23989 #, c-format
23990 msgid "Error analysis:"
23991 msgstr "Fehleranalyse:"
23993 #. For the first occurrence,
23994 #. SCRIPT
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23998 msgid "Error code 0 not used"
23999 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24001 #. SCRIPT
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24003 msgid "Error downloading the file"
24004 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24008 msgid "Error importing the framework"
24009 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24011 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24013 #, c-format
24014 msgid "Error message from Zebra: %s "
24015 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24018 #, c-format
24019 msgid "Error performing operation"
24020 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24025 #, c-format
24026 msgid "Error saving item"
24027 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24032 #, c-format
24033 msgid "Error saving items"
24034 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24037 #, c-format
24038 msgid "Error while creating PDF file. "
24039 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24047 #, c-format
24048 msgid "Error:"
24049 msgstr "Fehler:"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24067 #, c-format
24068 msgid "Error: "
24069 msgstr "Fehler: "
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. %1$s:  ELSE 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24075 #, c-format
24076 msgid "Error: %s"
24077 msgstr "Fehler: %s"
24079 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24081 #, c-format
24082 msgid "Error: %s "
24083 msgstr "Fehler: %s "
24085 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24086 #. %2$s:  errse.serialseq 
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24088 #, c-format
24089 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24090 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24093 #, c-format
24094 msgid "Error: Required news title missing!"
24095 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24097 #. %1$s:  msg_add 
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24099 #, c-format
24100 msgid "Error: Server with id %s not found"
24101 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24104 #, c-format
24105 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24106 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24109 #, c-format
24110 msgid "Error: no field value specified."
24111 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24115 msgid "Error; your data might not have been saved"
24116 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24118 #. For the first occurrence,
24119 #. %1$s:  name 
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24122 #, c-format
24123 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24124 msgstr ""
24125 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24128 #, c-format
24129 msgid "Errors occurred:"
24130 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24133 #, c-format
24134 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24135 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24138 #, c-format
24139 msgid ""
24140 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24141 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24142 msgstr ""
24143 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24144 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24147 #, c-format
24148 msgid "Espace\\Temps"
24149 msgstr "Raum\\Zeit"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24152 #, c-format
24153 msgid "Est cost"
24154 msgstr "Ermittelter Preis"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24157 #, c-format
24158 msgid "Estimated cost per unit "
24159 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24162 #, c-format
24163 msgid "Estimated delivery date"
24164 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24167 #, c-format
24168 msgid "Estimated delivery date from: "
24169 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24172 #, c-format
24173 msgid "Estimated delivery date:"
24174 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24177 #, c-format
24178 msgid "Estimated priority:"
24179 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24183 #, c-format
24184 msgid "Evening"
24185 msgstr "Abend"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24188 #, c-format
24189 msgid "Evening "
24190 msgstr "Abend "
24192 #. For the first occurrence,
24193 #. SCRIPT
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24197 #, c-format
24198 msgid "Every"
24199 msgstr "Jeder"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24203 #, c-format
24204 msgid "Everyone"
24205 msgstr "Jeder"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24208 #, c-format
24209 msgid "Everything went okay. Update done."
24210 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24213 #, c-format
24214 msgid "Evonne Cheung"
24215 msgstr "Evonne Cheung"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24218 #, c-format
24219 msgid "Exactly on"
24220 msgstr "Genau in"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24224 #, c-format
24225 msgid "Example: 5.00"
24226 msgstr "Beispiel: 5.00"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24229 #, c-format
24230 msgid ""
24231 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24232 "serialseq"
24233 msgstr ""
24234 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24235 "serialseq"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24238 #, c-format
24239 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24240 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24242 #. SCRIPT
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24244 msgid "Excel"
24245 msgstr "Excel"
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24249 msgid "Exception: %s"
24250 msgstr "Ausnahme: %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24253 #, c-format
24254 msgid "Exceptions"
24255 msgstr "Ausnahmen"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24258 #, c-format
24259 msgid "Execute SQL reports"
24260 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24263 #, c-format
24264 msgid "Execute overdue items report"
24265 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24268 #, c-format
24269 msgid "Existing SQL"
24270 msgstr "Existierendes SQL"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24273 #, c-format
24274 msgid "Existing holds"
24275 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24278 #, c-format
24279 msgid "Existing patrons"
24280 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24284 #, c-format
24285 msgid "Expand all"
24286 msgstr "Alle aufklappen"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24292 #, c-format
24293 msgid "Expected"
24294 msgstr "Erwartet"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24297 #, c-format
24298 msgid "Expected on"
24299 msgstr "Erwartet am"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24306 #, c-format
24307 msgid "Expiration"
24308 msgstr "Ablaufdatum"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24316 #, c-format
24317 msgid "Expiration date"
24318 msgstr "Ablaufdatum"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24324 #, c-format
24325 msgid "Expiration date: "
24326 msgstr "Ablaufdatum: "
24328 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24330 #, c-format
24331 msgid "Expiration date: %s"
24332 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24337 #, c-format
24338 msgid "Expiration:"
24339 msgstr "Ablauf:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24342 #, c-format
24343 msgid "Expiration: "
24344 msgstr "Ablaufdatum: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24347 #, c-format
24348 msgid "Expired? / Closed?"
24349 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24353 #, c-format
24354 msgid "Expires before:"
24355 msgstr "Läuft ab vor:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24362 #, c-format
24363 msgid "Expires on"
24364 msgstr "Läuft ab am"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24367 #, c-format
24368 msgid "Expiring before:"
24369 msgstr "Läuft ab vor:"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24373 #, c-format
24374 msgid "Expiry date"
24375 msgstr "Ablaufdatum"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24378 #, c-format
24379 msgid "Explanation"
24380 msgstr "Erklärung"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24383 #, c-format
24384 msgid "Explanation: "
24385 msgstr "Erklärung: "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24413 #, c-format
24414 msgid "Export"
24415 msgstr "Export"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24418 #, c-format
24419 msgid "Export "
24420 msgstr "Export "
24422 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24424 #, c-format
24425 msgid "Export %s framework"
24426 msgstr "Framework %s exportieren"
24428 #. SCRIPT
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24430 msgid "Export Labels"
24431 msgstr "Etiketten exportieren"
24433 #. INPUT type=submit
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24437 #, c-format
24438 msgid "Export as CSV"
24439 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24441 #. INPUT type=submit
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24443 msgid "Export as PDF"
24444 msgstr "Exportieren als PDF"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24448 #, c-format
24449 msgid "Export authority records"
24450 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24453 #, c-format
24454 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24455 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24459 #, c-format
24460 msgid "Export bibliographic records"
24461 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24464 #, c-format
24465 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24466 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24469 #, c-format
24470 msgid "Export card batch"
24471 msgstr "Batch exportieren"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24474 #, c-format
24475 msgid "Export checkouts using format:"
24476 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24479 #, c-format
24480 msgid "Export configuration"
24481 msgstr "Konfiguration exportieren"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24485 #, c-format
24486 msgid "Export data"
24487 msgstr "Datenexport"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24490 #, c-format
24491 msgid "Export database"
24492 msgstr "Datenbank exportieren"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24495 #, c-format
24496 msgid "Export default framework"
24497 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24499 #. A
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24502 msgid ""
24503 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24504 "xml, .ods)"
24505 msgstr ""
24506 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24507 "csv, .xml, .ods)"
24509 #. INPUT type=button
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24511 msgid "Export from patron list"
24512 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24515 #, c-format
24516 msgid "Export full batch"
24517 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24519 #. For the first occurrence,
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24522 msgid "Export labels"
24523 msgstr "Etiketten exportieren"
24525 #. For the first occurrence,
24526 #. SCRIPT
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24529 msgid "Export patron cards"
24530 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24534 msgid "Export patron cards from list"
24535 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24539 msgid "Export results to CSV"
24540 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24544 msgid "Export results to barcodes file"
24545 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24548 #, c-format
24549 msgid "Export selected"
24550 msgstr "Markierte exportieren"
24552 #. INPUT type=button
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24554 msgid "Export selected batches"
24555 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24558 #, c-format
24559 msgid "Export selected card(s)"
24560 msgstr "Markierte exportieren"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24565 #, c-format
24566 msgid "Export selected items"
24567 msgstr "Markierte exportieren"
24569 #. SCRIPT
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24571 msgid "Export single batch"
24572 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24576 msgid "Export single card"
24577 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24580 #, c-format
24581 msgid "Export this basket group as CSV"
24582 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24585 #, c-format
24586 msgid "Export to CSV file: "
24587 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24591 #, c-format
24592 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24593 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24597 #, c-format
24598 msgid ""
24599 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24600 "well"
24601 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24605 #, c-format
24606 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24607 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24611 #, c-format
24612 msgid "Export today's checked in barcodes"
24613 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24616 #, c-format
24617 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24618 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24621 #, c-format
24622 msgid "FEIDE:"
24623 msgstr "FEIDE: "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24626 #, c-format
24627 msgid "FINMARC"
24628 msgstr "FINMARC"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24631 #, c-format
24632 msgid "Fabio Tiana"
24633 msgstr "Fabio Tiana"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24636 #, c-format
24637 msgid "Facetable"
24638 msgstr "Facettierbar"
24640 #. For the first occurrence,
24641 #. SCRIPT
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24646 msgid "Failed"
24647 msgstr "Fehlgeschlagen"
24649 #. %1$s:  failed_add_source 
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24651 #, c-format
24652 msgid ""
24653 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24654 msgstr ""
24655 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24656 "bereits?"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24659 #, c-format
24660 msgid ""
24661 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24662 msgstr ""
24663 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24664 "bereits existiert."
24666 #. %1$s:  failed_add_rule 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24668 #, c-format
24669 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24670 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24673 #, c-format
24674 msgid "Failed to add item with barcode "
24675 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24677 #. %1$s:  error_info 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24679 #, c-format
24680 msgid "Failed to add mapping for %s"
24681 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24684 #, c-format
24685 msgid "Failed to add scheduled task"
24686 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24689 #, c-format
24690 msgid "Failed to apply different matching rule"
24691 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24693 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24694 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24696 #, c-format
24697 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24698 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24701 #, c-format
24702 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24703 msgstr ""
24704 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24705 "existiert."
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24708 #, c-format
24709 msgid "Failed to delete field."
24710 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24712 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24713 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24714 #. %3$s:  message_loo.approver 
24715 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24717 #, c-format
24718 msgid ""
24719 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24720 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24721 msgstr ""
24722 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24723 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24726 #, c-format
24727 msgid "Failed to remove item with barcode "
24728 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24730 #. SCRIPT
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24732 msgid "Failed to run macro:"
24733 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24735 # transferiert?
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24737 #, c-format
24738 msgid "Failed to transfer collection"
24739 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24742 #, c-format
24743 msgid "Failed to unzip archive."
24744 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24747 #, c-format
24748 msgid "Failed to update field."
24749 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24751 #. SCRIPT
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24753 msgid "Fall"
24754 msgstr "Herbst"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24757 #, c-format
24758 msgid "FamFamFam Site"
24759 msgstr "FamFamFam Site"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24762 #, c-format
24763 msgid "Famfamfam iconset"
24764 msgstr "Famfamfam Iconset"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24769 #, c-format
24770 msgid "Fast cataloging"
24771 msgstr "Schnellaufnahme"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24775 #, c-format
24776 msgid "Fax"
24777 msgstr "Fax"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24786 #, c-format
24787 msgid "Fax: "
24788 msgstr "Fax: "
24790 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24791 #. %2$s:  END 
24792 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24794 #, c-format
24795 msgid "Fax: %s%s %s "
24796 msgstr "Fax: %s%s %s "
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24800 #, c-format
24801 msgid "Features"
24802 msgstr "Funktionen"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24805 #, c-format
24806 msgid "Features enabled"
24807 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24811 msgid "Feb"
24812 msgstr "Feb"
24814 #. For the first occurrence,
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24818 #, c-format
24819 msgid "February"
24820 msgstr "Februar"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24823 #, c-format
24824 msgid "Fee receipt"
24825 msgstr "Gebührenquittung"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24828 #, c-format
24829 msgid "Feedback:"
24830 msgstr "Rückmeldung:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24835 #, c-format
24836 msgid "Fees &amp; Charges:"
24837 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24840 #, c-format
24841 msgid "Fees paid"
24842 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24846 #, c-format
24847 msgid "Female"
24848 msgstr "Weiblich "
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24851 #, c-format
24852 msgid "Female "
24853 msgstr "Weiblich "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24856 #, c-format
24857 msgid "Fernando Canizo"
24858 msgstr "Fernando Canizo"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24861 #, c-format
24862 msgid "Fewer options"
24863 msgstr "Weniger Optionen"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24866 #, c-format
24867 msgid "Fiction"
24868 msgstr "Belletristik"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24874 #, c-format
24875 msgid "Field"
24876 msgstr "Feld"
24878 #. For the first occurrence,
24879 #. SCRIPT
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24882 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24883 msgstr ""
24884 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24885 "ausgefüllt werden."
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24889 #, c-format
24890 msgid "Field 1"
24891 msgstr "Feld 1"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24895 #, c-format
24896 msgid "Field 2"
24897 msgstr "Feld 2"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24901 #, c-format
24902 msgid "Field 3"
24903 msgstr "Feld 3"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24906 #, c-format
24907 msgid "Field created."
24908 msgstr "Feld angelegt."
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24911 #, c-format
24912 msgid "Field deleted."
24913 msgstr "Feld gelöscht."
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24916 #, c-format
24917 msgid "Field name: "
24918 msgstr "Feldname: "
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24921 #, c-format
24922 msgid "Field separator: "
24923 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24925 #. %1$s:  field_added.label |html 
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24927 #, c-format
24928 msgid "Field successfully added: %s "
24929 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24932 #, c-format
24933 msgid "Field successfully deleted. "
24934 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24936 #. %1$s:  field_updated.label 
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24938 #, c-format
24939 msgid "Field successfully updated: %s "
24940 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24943 #, c-format
24944 msgid "Field to use for record matching"
24945 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24948 #, c-format
24949 msgid "Field updated."
24950 msgstr "Feld aktualisiert."
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24953 #, c-format
24954 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24955 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24958 #, c-format
24959 msgid ""
24960 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24961 "location_description and permanent_location_description show description "
24962 "instead of code."
24963 msgstr ""
24964 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24965 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24966 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24969 #, c-format
24970 msgid "Fields to display in report:"
24971 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24974 #, c-format
24975 msgid "Fields to print"
24976 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24980 msgid "File Not Found!"
24981 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24983 #. For the first occurrence,
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24988 msgid "File already exists"
24989 msgstr "Datei existiert bereits"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24992 #, c-format
24993 msgid ""
24994 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24995 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24996 "csv and .txt)"
24997 msgstr ""
24998 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24999 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25000 "und .txt)"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25006 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25007 "types accepted: .csv and .txt)"
25008 msgstr ""
25009 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25010 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25011 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25015 msgid "File could not be created. Check permissions."
25016 msgstr ""
25017 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25018 "Berechtigungen."
25020 #. SCRIPT
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25022 msgid "File could not be read."
25023 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25027 #, c-format
25028 msgid "File format: "
25029 msgstr "Dateiformat: "
25031 #. SCRIPT
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25033 msgid "File has been deleted."
25034 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25036 #. SCRIPT
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25038 msgid "File is not readable"
25039 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25044 #, c-format
25045 msgid "File name"
25046 msgstr "Dateiname"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25051 #, c-format
25052 msgid "File name:"
25053 msgstr "Dateiname"
25055 #. SCRIPT
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25057 msgid "File or upload record could not be deleted."
25058 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25062 msgid "File read cancelled"
25063 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25066 #, c-format
25067 msgid "File type"
25068 msgstr "Dateityp"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25073 #, c-format
25074 msgid "File:"
25075 msgstr "Datei:"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25083 #, c-format
25084 msgid "File: "
25085 msgstr "Datei: "
25087 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25089 #, c-format
25090 msgid "File: %s"
25091 msgstr "Datei: %s"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25095 #, c-format
25096 msgid "FileSaver library"
25097 msgstr "FileSaver library"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25101 #, c-format
25102 msgid "Filename"
25103 msgstr "Dateiname"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25108 #, c-format
25109 msgid "Files"
25110 msgstr "Dateien"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25113 #, c-format
25114 msgid "Files attached to invoice"
25115 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25121 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25122 msgstr ""
25123 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25124 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25125 "Systemadministrator."
25127 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25129 #, c-format
25130 msgid "Files for %s"
25131 msgstr "Dateien für %s"
25133 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25135 #, c-format
25136 msgid "Files for invoice: %s"
25137 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25140 #, c-format
25141 msgid "Filing routine: "
25142 msgstr "Sortierfunktion: "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25145 #, c-format
25146 msgid "Filing rule"
25147 msgstr "Sortierregel"
25149 #. SCRIPT
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25151 msgid "Filing rule code missing"
25152 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25156 #, c-format
25157 msgid "Filing rule code: "
25158 msgstr "Sortierregelcode: "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25161 #, c-format
25162 msgid "Filing rule: "
25163 msgstr "Sortierregel: "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25166 #, c-format
25167 msgid "Filmographies"
25168 msgstr "Filmographie"
25170 #. INPUT type=submit
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25186 #, c-format
25187 msgid "Filter"
25188 msgstr "Filter"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25191 #, c-format
25192 msgid "Filter barcode"
25193 msgstr "Barcode filtern"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25196 #, c-format
25197 msgid "Filter by: "
25198 msgstr "Filtern nach: "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25201 #, c-format
25202 msgid "Filter location"
25203 msgstr "Filter Ort"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25206 #, c-format
25207 msgid "Filter on:"
25208 msgstr "Gefiltert nach:"
25210 #. SCRIPT
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25212 msgid "Filter paid transactions"
25213 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25216 #, c-format
25217 msgid "Filter partner libraries:"
25218 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25222 #, c-format
25223 msgid "Filter results:"
25224 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25236 #, c-format
25237 msgid "Filtered on:"
25238 msgstr "Gefiltert nach:"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25244 #, c-format
25245 msgid "Filters"
25246 msgstr "Filter"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25249 #, c-format
25250 msgid "Filters :"
25251 msgstr "Filter:"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25256 #, c-format
25257 msgid "Find another patron?"
25258 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25267 #, c-format
25268 msgid "Fine"
25269 msgstr "Mahngebühr"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25273 #, c-format
25274 msgid "Fine amount"
25275 msgstr "Mahngebühr"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25278 #, c-format
25279 msgid "Fine amount: "
25280 msgstr "Gebühr: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25284 #, c-format
25285 msgid "Fine charging interval"
25286 msgstr "Intervall für Gebühren"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25290 #, c-format
25291 msgid "Fine grace period"
25292 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25297 #, c-format
25298 msgid "Fines"
25299 msgstr "Gebühren"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25302 #, c-format
25303 msgid "Fines &amp; Charges"
25304 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25307 #, c-format
25308 msgid "Fines &amp; charges"
25309 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25312 #, c-format
25313 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25314 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25317 #, c-format
25318 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25319 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25321 #. INPUT type=submit
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25324 msgid "Finish"
25325 msgstr "Beenden"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25328 #, c-format
25329 msgid "Finish enrollment"
25330 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25332 #. INPUT type=submit
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25334 msgid "Finish receiving"
25335 msgstr "Lieferung abschliessen"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25338 #, c-format
25339 msgid "Finlay Thompson"
25340 msgstr "Finlay Thompson"
25342 #. For the first occurrence,
25343 #. SCRIPT
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25347 #, c-format
25348 msgid "First"
25349 msgstr "Erste"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25352 #, c-format
25353 msgid "First arrival:"
25354 msgstr "Erste Ankunft:"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25357 #, c-format
25358 msgid "First indicator default value: "
25359 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25362 #, c-format
25363 msgid "First issue publication date:"
25364 msgstr "1. Heft:"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25367 #, c-format
25368 msgid "First issue publication date: "
25369 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25375 #, c-format
25376 msgid "First name"
25377 msgstr "Vorname"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25382 #, c-format
25383 msgid "First name: "
25384 msgstr "Vorname: "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25387 #, c-format
25388 msgid "First patron"
25389 msgstr "Erster Benutzer"
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25393 msgid "First publication date is not defined"
25394 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25397 #, c-format
25398 msgid "Flagged"
25399 msgstr "Markiert"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25403 #, c-format
25404 msgid "Float"
25405 msgstr "Gleitkommazahl"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25408 #, c-format
25409 msgid "Florent Mara"
25410 msgstr "Florent Mara"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25413 #, c-format
25414 msgid "Florian Bischof"
25415 msgstr "Florian Bischof"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25419 #, c-format
25420 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25421 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25423 #. SCRIPT
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25425 msgid "Following required fields are missing:"
25426 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25430 msgid "Following required subfields are missing:"
25431 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25435 #, c-format
25436 msgid "Font Awesome"
25437 msgstr "Font Awesome"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25443 #, c-format
25444 msgid "Font size: "
25445 msgstr "Schriftgrösse: "
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25451 #, c-format
25452 msgid "Font: "
25453 msgstr "Schriftart: "
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25456 #, c-format
25457 msgid "For all collection codes: "
25458 msgstr "Feldliste: "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25461 #, c-format
25462 msgid "For all item types: "
25463 msgstr "Für alle Medientypen: "
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25466 #, c-format
25467 msgid ""
25468 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25469 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25470 msgstr ""
25471 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25472 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25476 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25477 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25480 #, c-format
25481 msgid ""
25482 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25483 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25484 msgstr ""
25485 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25486 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25489 #, c-format
25490 msgid "For the selected operations: "
25491 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25494 #, c-format
25495 msgid ""
25496 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25497 "patron's category. "
25498 msgstr ""
25499 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25500 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25506 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25507 msgstr ""
25508 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25509 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25510 "Medientyp ausleihen kann. "
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25514 #, c-format
25515 msgid "Force"
25516 msgstr "Erzwinge"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25519 #, c-format
25520 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25521 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25529 #, c-format
25530 msgid "Forever"
25531 msgstr "Für immer"
25533 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25534 #. %2$s:  holdfor_surname 
25535 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25537 #, c-format
25538 msgid "Forget %s %s (%s)"
25539 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25542 #, c-format
25543 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25544 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25547 #, c-format
25548 msgid "Forgive fines on return: "
25549 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25552 #, c-format
25553 msgid "Forgive overdue charges"
25554 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25557 #, c-format
25558 msgid "Forgiven"
25559 msgstr "erlassen"
25561 #. For the first occurrence,
25562 #. SCRIPT
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25574 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25575 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25579 #, c-format
25580 msgid "Format:"
25581 msgstr "Format:"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25585 #, c-format
25586 msgid "Format: "
25587 msgstr "Format: "
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25591 #, c-format
25592 msgid "Formatting"
25593 msgstr "Formatierung"
25595 #. SCRIPT
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25597 msgid "Fr"
25598 msgstr "Fr"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25603 #, c-format
25604 msgid "Framework code"
25605 msgstr "Framework-Code"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25609 #, c-format
25610 msgid "Framework code: "
25611 msgstr "Framework-Code: "
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25615 #, c-format
25616 msgid "Framework description"
25617 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25620 #, c-format
25621 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25622 msgstr ""
25623 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25624 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25627 #, c-format
25628 msgid "Framework:"
25629 msgstr "Framework:"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25632 #, c-format
25633 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25634 msgstr "Français (Französisch) "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25637 #, c-format
25638 msgid "Francesca Moore"
25639 msgstr "Francesca Moore"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25642 #, c-format
25643 msgid "Francesco Rivetti"
25644 msgstr "Francesco Rivetti"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25647 #, c-format
25648 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25649 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25652 #, c-format
25653 msgid "Francois Charbonnier"
25654 msgstr "Francois Charbonnier"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25657 #, c-format
25658 msgid "Francois Marier"
25659 msgstr "Francois Marier"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25662 #, c-format
25663 msgid "Fred Pierre"
25664 msgstr "Fred Pierre"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25667 #, c-format
25668 msgid "Frederic Durand"
25669 msgstr "Frederic Durand"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25673 #, c-format
25674 msgid "Free"
25675 msgstr "Frei"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25679 #, c-format
25680 msgid "Frequencies"
25681 msgstr "Erscheinungsweisen"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25684 #, c-format
25685 msgid "Frequency"
25686 msgstr "Frequenz"
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25690 msgid "Frequency is not defined"
25691 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25697 #, c-format
25698 msgid "Frequency:"
25699 msgstr "Frequenz:"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25702 #, c-format
25703 msgid "Frequency: "
25704 msgstr "Frequenz: "
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25708 msgid "Fri"
25709 msgstr "Fr"
25711 #. For the first occurrence,
25712 #. SCRIPT
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25719 #, c-format
25720 msgid "Friday"
25721 msgstr "Freitag"
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25725 msgid "Fridays"
25726 msgstr "Freitags"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25729 #, c-format
25730 msgid "Fridolin Somers"
25731 msgstr "Fridolin Somers"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25734 #, c-format
25735 msgid ""
25736 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25737 "Release Maintainer)"
25738 msgstr ""
25739 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25740 "Release Maintainer)"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25743 #, c-format
25744 msgid "Friedrich zur Hellen"
25745 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25760 #, c-format
25761 msgid "From"
25762 msgstr "Vom"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25768 #, c-format
25769 msgid "From "
25770 msgstr "Vom "
25772 # Titel in Matrixtabelle oben links
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25774 #, c-format
25775 msgid "From \\ To"
25776 msgstr "Von \\ Nach"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25779 #, c-format
25780 msgid "From a new (empty) record"
25781 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25784 #, c-format
25785 msgid "From a staged file"
25786 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25789 #, c-format
25790 msgid "From a subscription"
25791 msgstr "Aus einem Abonnement"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25794 #, c-format
25795 msgid "From a suggestion"
25796 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25799 #, c-format
25800 msgid "From an existing record: "
25801 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25804 #, c-format
25805 msgid "From an external source"
25806 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25810 #, c-format
25811 msgid "From any library"
25812 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25815 #, c-format
25816 msgid "From any library:"
25817 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25820 #, c-format
25821 msgid "From authid: "
25822 msgstr "Von (authid): "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25825 #, c-format
25826 msgid "From biblio number: "
25827 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25830 #, c-format
25831 msgid "From call number:"
25832 msgstr "Von Signatur: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25836 #, c-format
25837 msgid "From date:"
25838 msgstr "Von:"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25842 #, c-format
25843 msgid "From home library"
25844 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25847 #, c-format
25848 msgid "From home library:"
25849 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25852 #, c-format
25853 msgid "From item call number: "
25854 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25857 #, c-format
25858 msgid "From titles with highest hold ratios"
25859 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25862 #, c-format
25863 msgid "From vendor: "
25864 msgstr "Von Lieferant: "
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25871 #, c-format
25872 msgid "From:"
25873 msgstr "Aus:"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25877 #, c-format
25878 msgid "From: "
25879 msgstr "Von: "
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25883 #, c-format
25884 msgid "Front "
25885 msgstr "Vorderseite "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25888 #, c-format
25889 msgid "Frère Sébastien Marie"
25890 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25893 #, c-format
25894 msgid ""
25895 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25896 "Maintainer)"
25897 msgstr ""
25898 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25899 "Maintainer)"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25902 #, c-format
25903 msgid "Frédérick Capovilla"
25904 msgstr "Frédérick Capovilla"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25917 #, c-format
25918 msgid "Fund"
25919 msgstr "Konto"
25921 #. SCRIPT
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25923 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25924 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25928 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25929 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25932 #, c-format
25933 msgid "Fund amount:"
25934 msgstr "Summe:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25939 #, c-format
25940 msgid "Fund code"
25941 msgstr "Kontocode"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25945 #, c-format
25946 msgid "Fund code: "
25947 msgstr "Kontocode: "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25950 #, c-format
25951 msgid "Fund filters"
25952 msgstr "Kontofilter"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25955 #, c-format
25956 msgid "Fund id"
25957 msgstr "Konto: "
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25960 #, c-format
25961 msgid "Fund list of budget "
25962 msgstr "Konten des Etats "
25964 #. TD
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25966 msgid "Fund locked"
25967 msgstr "Konto gesperrt"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25973 #, c-format
25974 msgid "Fund name"
25975 msgstr "Kontoname"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25978 #, c-format
25979 msgid "Fund name: "
25980 msgstr "Kontoname: "
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25983 #, c-format
25984 msgid "Fund parent: "
25985 msgstr "Überkonto: "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25988 #, c-format
25989 msgid "Fund remaining"
25990 msgstr "Verbleibender Betrag"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25993 #, c-format
25994 msgid "Fund search"
25995 msgstr "Kontensuche"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25998 #, c-format
25999 msgid "Fund total"
26000 msgstr "Summe"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26005 #, c-format
26006 msgid "Fund:"
26007 msgstr "Konto:"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26017 #, c-format
26018 msgid "Fund: "
26019 msgstr "Konto: "
26021 #. For the first occurrence,
26022 #. %1$s:  fund_code 
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26025 #, c-format
26026 msgid "Fund: %s"
26027 msgstr "Konto: %s"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26035 #, c-format
26036 msgid "Funds"
26037 msgstr "Konten"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26041 #, c-format
26042 msgid "Fyneworks.com"
26043 msgstr "Fyneworks.com"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26047 #, c-format
26048 msgid "GPL License"
26049 msgstr "GPL-Lizenz"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26054 #, c-format
26055 msgid "GST"
26056 msgstr "MWSt:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26061 #, c-format
26062 msgid "GST %%"
26063 msgstr "MWSt %%"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26066 #, c-format
26067 msgid "GST:"
26068 msgstr "GST:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26071 #, c-format
26072 msgid "Gaetan Boisson"
26073 msgstr "Gaetan Boisson"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26076 #, c-format
26077 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26078 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26081 #, c-format
26082 msgid ""
26083 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26084 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26085 msgstr ""
26086 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26087 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26091 #, c-format
26092 msgid "Gap between columns:"
26093 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26097 #, c-format
26098 msgid "Gap between rows:"
26099 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26102 #, c-format
26103 msgid "Garry Collum"
26104 msgstr "Garry Collum"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26107 #, c-format
26108 msgid "Geauga County Public Library"
26109 msgstr "Geauga County Public Library"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26114 #, c-format
26115 msgid "Gender"
26116 msgstr "Geschlecht"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26121 #, c-format
26122 msgid "Gender:"
26123 msgstr "Geschlecht:"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26126 #, c-format
26127 msgid "General"
26128 msgstr "Allgemein"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26131 #, c-format
26132 msgid "General settings"
26133 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26137 #, c-format
26138 msgid "Generate EDIFACT order"
26139 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26142 #, c-format
26143 msgid "Generate a new client id/key pair"
26144 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26147 #, c-format
26148 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26149 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26152 #, c-format
26153 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26154 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26156 #. INPUT type=submit name=discharge
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26158 msgid "Generate discharge"
26159 msgstr "Entlastung ausführen"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26162 #, c-format
26163 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26164 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26167 #, c-format
26168 msgid "Generate new client id/secret pair"
26169 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26171 #. INPUT type=button
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26173 msgid "Generate next"
26174 msgstr "Nächstes erzeugen"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26177 #, c-format
26178 msgid "Genevieve Plantin"
26179 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26183 #, c-format
26184 msgid "Geolocation: "
26185 msgstr "Geolokalisierung: "
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26189 #, c-format
26190 msgid "Gestion des index MACLES"
26191 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26194 #, c-format
26195 msgid "Get Firefox add-on"
26196 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26199 #, c-format
26200 msgid "Get desktop application"
26201 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26204 #, c-format
26205 msgid "Get help on current subfield"
26206 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26209 #, c-format
26210 msgid "Get it!"
26211 msgstr "Verwenden!"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26214 #, c-format
26215 msgid "Glen Stewart"
26216 msgstr "Glen Stewart"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26219 #, c-format
26220 msgid "Global system preferences"
26221 msgstr "Globale Systemparameter"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26224 #, c-format
26225 msgid "Glyphicons Free"
26226 msgstr "Glyphicons Free"
26228 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26240 msgid "Go"
26241 msgstr "OK"
26243 #. IMG
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26245 msgid "Go bottom"
26246 msgstr "Ans Ende"
26248 #. IMG
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26250 msgid "Go down"
26251 msgstr "Nach unten"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26254 #, c-format
26255 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26256 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26260 #, c-format
26261 msgid "Go to advanced search"
26262 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26264 #. A
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26266 msgid "Go to item details"
26267 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26270 #, c-format
26271 msgid "Go to item search"
26272 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26277 #, c-format
26278 msgid "Go to page : "
26279 msgstr "Gehe zur Seite: "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26282 #, c-format
26283 msgid "Go to receipt page"
26284 msgstr "Zur Inventarisierung"
26286 #. A
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26288 msgid "Go to record detail page"
26289 msgstr "Zur Detailansicht"
26291 #. IMG
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26293 msgid "Go top"
26294 msgstr "An die Spitze"
26296 #. IMG
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26298 msgid "Go up"
26299 msgstr "Nach oben"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26302 #, c-format
26303 msgid "Gone no address"
26304 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26307 #, c-format
26308 msgid "Gone no address flag"
26309 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26313 #, c-format
26314 msgid "Government"
26315 msgstr "Behördenbibliothek"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26318 #, c-format
26319 msgid "Grace McKenzie"
26320 msgstr "Grace McKenzie"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26323 #, c-format
26324 msgid "Grace Smyth"
26325 msgstr "Grace Smyth"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26329 #, c-format
26330 msgid "Grace period:"
26331 msgstr "Gnadenfrist:"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26334 #, c-format
26335 msgid "Greg Barniskis"
26336 msgstr "Greg Barniskis"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26340 #, c-format
26341 msgid "Group"
26342 msgstr "Gruppe"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26345 #, c-format
26346 msgid ""
26347 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26348 "category 'PA_CLASS')"
26349 msgstr ""
26350 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26351 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26353 #. INPUT type=text name=group
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26355 msgid "Group code"
26356 msgstr "Gruppen-Code"
26358 #. INPUT type=text name=groupdesc
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26360 msgid "Group name"
26361 msgstr "Gruppenname"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26364 #, c-format
26365 msgid "Group(s):"
26366 msgstr "Gruppe(n)"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26369 #, c-format
26370 msgid "Groups of libraries: "
26371 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26375 #, c-format
26376 msgid "Guarantees:"
26377 msgstr "Bürgt für:"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26380 #, c-format
26381 msgid "Guarantor borrower number"
26382 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26385 #, c-format
26386 msgid "Guarantor information"
26387 msgstr "Bürge"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26391 #, c-format
26392 msgid "Guarantor:"
26393 msgstr "Bürge:"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26396 #, c-format
26397 msgid "Guide box:"
26398 msgstr "Schnittkanten:"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26401 #, c-format
26402 msgid "Guide grid:"
26403 msgstr "Führungsraster:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26409 #, c-format
26410 msgid "Guided reports"
26411 msgstr "Geführte Reports"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26415 #, c-format
26416 msgid "Guided reports wizard"
26417 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26420 #, c-format
26421 msgid "Gus Ellerm"
26422 msgstr "Gus Ellerm"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26425 #, c-format
26426 msgid "Gynn Lomax"
26427 msgstr "Gynn Lomax"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26430 #, c-format
26431 msgid "H. Passini"
26432 msgstr "H. Passini"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26435 #, c-format
26436 msgid "HTML"
26437 msgstr "HTML"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26440 #, c-format
26441 msgid "HTML message:"
26442 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26445 #, c-format
26446 msgid "Handbooks"
26447 msgstr "Handbücher"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26451 #, c-format
26452 msgid "Hard due date"
26453 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26456 #, c-format
26457 msgid "Hashvalue"
26458 msgstr "Hashvalue"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26461 #, c-format
26462 msgid "Header row could not be parsed"
26463 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26466 #, c-format
26467 msgid "Heading"
26468 msgstr "Ansetzung"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26480 #, c-format
26481 msgid "Heading A-Z"
26482 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26494 #, c-format
26495 msgid "Heading Z-A"
26496 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26500 #, c-format
26501 msgid "Help"
26502 msgstr "Hilfe"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26505 #, c-format
26506 msgid "Help input"
26507 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26510 #, c-format
26511 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26512 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26515 #, c-format
26516 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26517 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26519 #. %1$s:  shelfname 
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26521 #, c-format
26522 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26523 msgstr ""
26524 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26528 #, c-format
26529 msgid "Hi,"
26530 msgstr "Guten Tag,"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26533 #, c-format
26534 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26535 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26539 #, c-format
26540 msgid "Hidden by default"
26541 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26543 #. SCRIPT
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26545 msgid "Hide MARC"
26546 msgstr "MARC verstecken"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26549 #, c-format
26550 msgid "Hide SQL code"
26551 msgstr "SQL-Code verbergen"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26554 #, c-format
26555 msgid "Hide advanced pattern"
26556 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26560 #, c-format
26561 msgid "Hide all"
26562 msgstr "Alles ausblenden"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26567 #, c-format
26568 msgid "Hide all columns"
26569 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26572 #, c-format
26573 msgid "Hide in OPAC"
26574 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26577 #, c-format
26578 msgid "Hide in OPAC: "
26579 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26583 #, c-format
26584 msgid "Hide inactive budgets"
26585 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26588 #, c-format
26589 msgid "Hide or show columns for tables."
26590 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26593 #, c-format
26594 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26595 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26598 #, c-format
26599 msgid "Hide window"
26600 msgstr "Fenster ausblenden"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26603 #, c-format
26604 msgid "High demand item. "
26605 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26607 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26608 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26610 #, c-format
26611 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26612 msgstr ""
26613 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26614 "(Rückgabe %s)."
26616 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26617 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26619 #, c-format
26620 msgid ""
26621 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26622 "anyway?"
26623 msgstr ""
26624 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26625 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26628 #, c-format
26629 msgid "Highlight"
26630 msgstr "Markieren"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26636 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26637 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26638 msgstr ""
26639 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26640 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26641 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26642 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26645 #, c-format
26646 msgid "Hint:"
26647 msgstr "Tipp:"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26650 #, c-format
26651 msgid "Hints"
26652 msgstr "Tipps"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26655 #, c-format
26656 msgid "History"
26657 msgstr "Geschichte"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26660 #, c-format
26661 msgid "History OPAC note:"
26662 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26665 #, c-format
26666 msgid "History end date:"
26667 msgstr "Ende der Historie:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26670 #, c-format
26671 msgid "History staff note:"
26672 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26675 #, c-format
26676 msgid "History start date:"
26677 msgstr "Anfang der Historie:"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26680 #, c-format
26681 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26682 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26685 #, c-format
26686 msgid "Hold"
26687 msgstr "Vormerkung"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26692 #, c-format
26693 msgid "Hold at"
26694 msgstr "Vorgemerkt für"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26700 #, c-format
26701 msgid "Hold date"
26702 msgstr "Vormerkungsdatum"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26705 #, c-format
26706 msgid "Hold details"
26707 msgstr "Vormerkungsdetails"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26710 #, c-format
26711 msgid "Hold expires on date:"
26712 msgstr "Vormerkung endet am:"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26715 #, c-format
26716 msgid "Hold fee"
26717 msgstr "Vormerkgebühr"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26721 #, c-format
26722 msgid "Hold fee: "
26723 msgstr "Vormerkgebühr: "
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26729 #, c-format
26730 msgid "Hold for:"
26731 msgstr "Vorgemerkt für:"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26734 #, c-format
26735 msgid "Hold for: "
26736 msgstr "Vorgemerkt für: "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26739 #, c-format
26740 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26741 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26743 #. %1$s:  nextreservtitle 
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26745 #, c-format
26746 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26747 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26750 #, c-format
26751 msgid "Hold found: "
26752 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26754 #. SCRIPT
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26756 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26757 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26760 #, c-format
26761 msgid "Hold must be record level "
26762 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26765 #, c-format
26766 msgid "Hold needing transfer found"
26767 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26770 #, c-format
26771 msgid "Hold next available item "
26772 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26776 #, c-format
26777 msgid "Hold pickup library match"
26778 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26781 #, c-format
26782 msgid "Hold placed by : "
26783 msgstr "Vormerkung von: "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26787 #, c-format
26788 msgid "Hold policy"
26789 msgstr "Vormerkregel:"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26792 #, c-format
26793 msgid "Hold ratio"
26794 msgstr "Vormerkrate"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26797 #, c-format
26798 msgid "Hold ratio:"
26799 msgstr "Vormerkrate:"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26803 #, c-format
26804 msgid "Hold ratios"
26805 msgstr "Vormerkrate"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26808 #, c-format
26809 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26810 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26813 #, c-format
26814 msgid "Hold starts on date:"
26815 msgstr "Vormerkung startet am:"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26818 #, c-format
26819 msgid "Hold status "
26820 msgstr "Vormerkstatus "
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26823 #, c-format
26824 msgid "Holding branch"
26825 msgstr "Exemplarstandort"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26829 #, c-format
26830 msgid "Holding libraries"
26831 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26839 #, c-format
26840 msgid "Holding library"
26841 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26844 #, c-format
26845 msgid "Holding library:"
26846 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26849 #, c-format
26850 msgid "Holdings"
26851 msgstr "Exemplare"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26854 #, c-format
26855 msgid "Holdings:"
26856 msgstr "Exemplare:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26868 #, c-format
26869 msgid "Holds"
26870 msgstr "Vormerkungen"
26872 #. For the first occurrence,
26873 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26876 #, c-format
26877 msgid "Holds (%s)"
26878 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26882 #, c-format
26883 msgid "Holds allowed (count)"
26884 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26889 #, c-format
26890 msgid "Holds awaiting pickup"
26891 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26893 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26894 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26896 #, c-format
26897 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26898 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26902 #, c-format
26903 msgid "Holds history"
26904 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26908 #, c-format
26909 msgid "Holds history for %s"
26910 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26912 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26914 #, c-format
26915 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26916 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26920 #, c-format
26921 msgid "Holds per record (count)"
26922 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26928 #, c-format
26929 msgid "Holds queue"
26930 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26935 #, c-format
26936 msgid "Holds statistics"
26937 msgstr "Vormerkstatistiken"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26940 #, c-format
26941 msgid "Holds to place (count)"
26942 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26946 #, c-format
26947 msgid "Holds to pull"
26948 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26950 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26951 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26953 #, c-format
26954 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26955 msgstr ""
26956 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26958 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26959 #. %2$s:  overcount 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26961 #, c-format
26962 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26963 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26966 #, c-format
26967 msgid "Holds waiting:"
26968 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26970 #. %1$s:  reservecount 
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26972 #, c-format
26973 msgid "Holds waiting: %s"
26974 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26978 #, c-format
26979 msgid "Holds:"
26980 msgstr "Vormerkungen:"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26983 #, c-format
26984 msgid "Holger Meißner"
26985 msgstr "Holger Meissner"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26989 #, c-format
26990 msgid "Holiday exception"
26991 msgstr "Ausnahme"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26994 #, c-format
26995 msgid "Holiday only on this day"
26996 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26999 #, c-format
27000 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27001 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27004 #, c-format
27005 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27006 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27010 #, c-format
27011 msgid "Holiday repeating weekly"
27012 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27016 #, c-format
27017 msgid "Holiday repeating yearly"
27018 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27021 #, c-format
27022 msgid "Holidays on a range"
27023 msgstr "Schliesszeitraum"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27026 #, c-format
27027 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27028 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27283 #, c-format
27284 msgid "Home"
27285 msgstr "Start"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27290 #, c-format
27291 msgid "Home branch"
27292 msgstr "Heimatabteilung"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27296 #, c-format
27297 msgid "Home libraries"
27298 msgstr "Heimatbibliothek"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27318 #, c-format
27319 msgid "Home library"
27320 msgstr "Heimatbibliothek"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27323 #, c-format
27324 msgid "Home library (branchcode)"
27325 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27329 msgid "Home library unknown."
27330 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27334 #, c-format
27335 msgid "Home library:"
27336 msgstr "Heimatbibliothek:"
27338 #. For the first occurrence,
27339 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27342 #, c-format
27343 msgid "Home library: %s"
27344 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27350 #, c-format
27351 msgid "Horizontal: "
27352 msgstr "Horizontal: "
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27355 #, c-format
27356 msgid "Horowhenua Library Trust"
27357 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27360 #, c-format
27361 msgid "Host records"
27362 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27365 #, c-format
27366 msgid "Hostname/Port"
27367 msgstr "Hostname/Port"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27370 #, c-format
27371 msgid "Hostname: "
27372 msgstr "Hostname: "
27374 #. For the first occurrence,
27375 #. SCRIPT
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27378 #, c-format
27379 msgid "Hour"
27380 msgstr "Stunde"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27388 #, c-format
27389 msgid "Hours"
27390 msgstr "Stunden"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27394 #, c-format
27395 msgid "Housebound"
27396 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27399 #, c-format
27400 msgid "Housebound details"
27401 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27405 #, c-format
27406 msgid "Housebound details for %s"
27407 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27411 #, c-format
27412 msgid "Housebound roles"
27413 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27416 #, c-format
27417 msgid "How many issues do you want to receive?"
27418 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27421 #, c-format
27422 msgid "How to process items: "
27423 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27426 #, c-format
27427 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27428 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27432 #, c-format
27433 msgid "Htmlarea"
27434 msgstr "Htmlarea"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27437 #, c-format
27438 msgid "Huge text"
27439 msgstr "Sehr grosser Text"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27442 #, c-format
27443 msgid "Hugh Davenport"
27444 msgstr "Hugh Davenport"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27447 #, c-format
27448 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27449 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27452 #, c-format
27453 msgid "I encountered some problems."
27454 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27457 #, c-format
27458 msgid "I received this from you:"
27459 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27462 #, c-format
27463 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27464 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27467 #, c-format
27468 msgid "I18N/L10N"
27469 msgstr "I18N/L10N"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27472 #, c-format
27473 msgid "IBERMARC"
27474 msgstr "IBERMARC"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27480 #, c-format
27481 msgid "ID"
27482 msgstr "ID"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27485 #, c-format
27486 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27487 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27492 #, c-format
27493 msgid "ILL requests"
27494 msgstr "Fernleihebestellungen"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27497 #, c-format
27498 msgid "IM_notification.ogg"
27499 msgstr "IM_notification.ogg"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27502 #, c-format
27503 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27504 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27507 #, c-format
27508 msgid "INTERMARC"
27509 msgstr "INTERMARC"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27512 #, c-format
27513 msgid "INVOICE"
27514 msgstr "RECHNUNG"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27517 #, c-format
27518 msgid "IP"
27519 msgstr "IP"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27522 #, c-format
27523 msgid "IP address has changed, please log in again "
27524 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27527 #, c-format
27528 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27529 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27532 #, c-format
27533 msgid "IP: "
27534 msgstr "IP: "
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27537 #, c-format
27538 msgid "ISBD"
27539 msgstr "ISBD"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27552 #, c-format
27553 msgid "ISBN"
27554 msgstr "ISBN"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27557 #, c-format
27558 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27559 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27563 #, c-format
27564 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27565 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27568 #, c-format
27569 msgid "ISBN, author or title :"
27570 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27572 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27574 #, c-format
27575 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27576 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27584 #, c-format
27585 msgid "ISBN:"
27586 msgstr "ISBN:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27598 #, c-format
27599 msgid "ISBN: "
27600 msgstr "ISBN: "
27602 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27604 #, c-format
27605 msgid "ISBN: %s"
27606 msgstr "ISBN: %s"
27608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27610 #, c-format
27611 msgid "ISBN: %s "
27612 msgstr "ISBN: %s "
27614 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27615 #. %2$s:  isbn 
27616 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27617 #. %4$s:  END 
27618 #. %5$s:  END 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27620 #, c-format
27621 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27622 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27625 #, c-format
27626 msgid "ISO 5426"
27627 msgstr "ISO 5426"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27630 #, c-format
27631 msgid "ISO 6937"
27632 msgstr "ISO 6937"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27635 #, c-format
27636 msgid "ISO 8859-1"
27637 msgstr "ISO 8859-1"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27640 #, c-format
27641 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27642 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27645 #, c-format
27646 msgid "ISO code"
27647 msgstr "ISO-Code"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27650 #, c-format
27651 msgid "ISO code: "
27652 msgstr "ISO-Code:"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27655 #, c-format
27656 msgid "ISO2709 with items"
27657 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27660 #, c-format
27661 msgid "ISO2709 without items"
27662 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27677 #, c-format
27678 msgid "ISSN"
27679 msgstr "ISSN"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27690 #, c-format
27691 msgid "ISSN:"
27692 msgstr "ISSN:"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27699 #, c-format
27700 msgid "ISSN: "
27701 msgstr "ISSN: "
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27704 #, c-format
27705 msgid "ITEMS"
27706 msgstr "EXEMPLARE"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27709 #, c-format
27710 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27711 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27714 #, c-format
27715 msgid "Icon"
27716 msgstr "Icon"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27719 #, c-format
27720 msgid "Id"
27721 msgstr "Id"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27727 "new one or overwrite the old one."
27728 msgstr ""
27729 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27730 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27736 "on this template from the public catalog."
27737 msgstr ""
27738 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27739 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27744 #, c-format
27745 msgid "If all unavailable"
27746 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27749 #, c-format
27750 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27751 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27756 #, c-format
27757 msgid "If any unavailable"
27758 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27761 #, c-format
27762 msgid ""
27763 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27764 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27765 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27766 msgstr ""
27767 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27768 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27769 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27770 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27776 "already exists for a library, no change is made."
27777 msgstr ""
27778 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27779 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27780 "erfolgt keine Änderung."
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27784 #, c-format
27785 msgid "If empty, English is used"
27786 msgstr "Englisch wenn leer"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27789 #, c-format
27790 msgid ""
27791 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27792 msgstr ""
27793 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27794 "ebenfalls gelöscht."
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27797 #, c-format
27798 msgid ""
27799 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27800 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27801 "and a colon should precede each value. For example: "
27802 msgstr ""
27803 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27804 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27805 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27808 #, c-format
27809 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27810 msgstr ""
27811 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27812 "ist:"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27818 "your code from "
27819 msgstr ""
27820 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27821 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27824 #, c-format
27825 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27826 msgstr ""
27827 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27833 "with a valid email address."
27834 msgstr ""
27835 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27836 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27839 #, c-format
27840 msgid ""
27841 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27842 "this club template."
27843 msgstr ""
27844 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27845 "bearbeiten."
27847 #. SCRIPT
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27849 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27850 msgstr ""
27851 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27857 "policies can be overridden by your circulation staff."
27858 msgstr ""
27859 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27860 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27863 #, c-format
27864 msgid ""
27865 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27866 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27867 "type. "
27868 msgstr ""
27869 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27870 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27871 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27874 #, c-format
27875 msgid ""
27876 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27877 "you can check corresponding boxes below. "
27878 msgstr ""
27879 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27880 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27883 #, c-format
27884 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27885 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27887 #. For the first occurrence,
27888 #. SCRIPT
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27891 msgid ""
27892 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27893 msgstr ""
27894 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27895 "löschen'"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27902 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27903 msgstr ""
27904 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27905 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27906 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27912 msgstr ""
27913 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27914 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27916 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27921 "authenticate:"
27922 msgstr ""
27923 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27924 "anmelden möchten: "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27927 #, c-format
27928 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27929 msgstr ""
27930 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27931 "anzumelden"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27934 #, c-format
27935 msgid ""
27936 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27937 "in the patron categories dropdown box. "
27938 msgstr ""
27939 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27940 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27943 #, c-format
27944 msgid ""
27945 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27946 "a delay value is required."
27947 msgstr ""
27948 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27949 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27951 #. SCRIPT
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27953 msgid ""
27954 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27955 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27956 msgstr ""
27957 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27958 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27959 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27960 "einzugeben."
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27966 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27967 msgstr ""
27968 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27969 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27970 "den Systemeinstellungen vor. "
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27975 #, c-format
27976 msgid "Ignore"
27977 msgstr "Ignorieren"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27980 #, c-format
27981 msgid "Ignore "
27982 msgstr "Ignoriere "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27985 #, c-format
27986 msgid "Ignore and return to transfers: "
27987 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27990 #, c-format
27991 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27992 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27996 msgid "Ignored"
27997 msgstr "Ignoriert"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28000 #, c-format
28001 msgid "Illustrations"
28002 msgstr "Illustrationen"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28007 #, c-format
28008 msgid "Image"
28009 msgstr "Bild"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28012 #, c-format
28013 msgid "Image 1"
28014 msgstr "Bild 1"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28017 #, c-format
28018 msgid "Image 2"
28019 msgstr "Bild 2"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28022 #, c-format
28023 msgid "Image ID"
28024 msgstr "Bild Id"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28027 #, c-format
28028 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28029 msgstr ""
28030 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28031 "erneut. "
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28034 #, c-format
28035 msgid "Image file"
28036 msgstr "Bilddatei"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28039 #, c-format
28040 msgid "Image name: "
28041 msgstr "Bildname: "
28043 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28045 #, c-format
28046 msgid "Image name: %s"
28047 msgstr "Bildname: %s"
28049 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28050 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28052 #, c-format
28053 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28054 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28056 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28058 #, c-format
28059 msgid ""
28060 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28061 msgstr ""
28062 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28063 "konnte. %s"
28065 #. %1$s:  END 
28066 #. %2$s:  END 
28067 #. %3$s:  ELSE 
28068 #. %4$s:  END 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28073 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28074 msgstr ""
28075 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28076 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28078 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28080 #, c-format
28081 msgid ""
28082 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28083 "the error log for more details. %s"
28084 msgstr ""
28085 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28086 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28088 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28090 #, c-format
28091 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28092 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28094 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28096 #, c-format
28097 msgid ""
28098 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28099 "maximum size). %s"
28100 msgstr ""
28101 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28103 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28105 #, c-format
28106 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28107 msgstr ""
28108 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28109 "%s"
28111 #. For the first occurrence,
28112 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28115 #, c-format
28116 msgid ""
28117 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28118 msgstr ""
28119 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28120 "wurde. %s"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28124 #, c-format
28125 msgid "Image source: "
28126 msgstr "Bildquelle: "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28129 #, c-format
28130 msgid "Image successfully uploaded"
28131 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28134 #, c-format
28135 msgid "Image upload results :"
28136 msgstr "Importergebnisse:"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28140 #, c-format
28141 msgid "Image(s) successfully deleted"
28142 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28147 #, c-format
28148 msgid "Image: "
28149 msgstr "Bild: "
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28154 #, c-format
28155 msgid "Images"
28156 msgstr "Bilder"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28159 #, c-format
28160 msgid "Images for "
28161 msgstr "Bilder für "
28163 #. For the first occurrence,
28164 #. SCRIPT
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28174 #, c-format
28175 msgid "Import"
28176 msgstr "Import"
28178 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28180 #, c-format
28181 msgid ""
28182 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28183 "(.csv, .xml, .ods)"
28184 msgstr ""
28185 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28186 "importieren"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28192 "details (used only if no information is filled for the item):"
28193 msgstr ""
28194 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28195 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28196 "festelegt):"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28202 msgstr ""
28203 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28205 #. BUTTON
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28207 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28208 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28211 #, c-format
28212 msgid "Import batch deleted successfully"
28213 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28216 #, c-format
28217 msgid ""
28218 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28219 "file (.csv, .xml, .ods)"
28220 msgstr ""
28221 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28222 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28224 #. A
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28227 msgid ""
28228 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28229 "csv, .xml, .ods)"
28230 msgstr ""
28231 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28232 "importieren"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28235 #, c-format
28236 msgid "Import into the borrowers table"
28237 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28241 #, c-format
28242 msgid "Import patron data"
28243 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28249 #, c-format
28250 msgid "Import patrons"
28251 msgstr "Benutzer importieren"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28254 #, c-format
28255 msgid "Import quotes"
28256 msgstr "Zitate importieren"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28259 #, c-format
28260 msgid "Import record..."
28261 msgstr "Importiere Datensatz..."
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28264 #, c-format
28265 msgid "Import results :"
28266 msgstr "Importergebnisse:"
28268 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28270 msgid "Import this batch into the catalog"
28271 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28273 #. INPUT type=submit
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28275 msgid "Import this patron"
28276 msgstr "Benutzer importieren"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28280 #, c-format
28281 msgid "Important: "
28282 msgstr "Wichtig: "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28285 #, c-format
28286 msgid ""
28287 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28288 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28289 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28290 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28291 msgstr ""
28292 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28293 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28294 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28295 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28297 #. For the first occurrence,
28298 #. SCRIPT
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28301 #, c-format
28302 msgid "Imported"
28303 msgstr "Importiert"
28305 #. SCRIPT
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28307 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28308 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28311 #, c-format
28312 msgid "In framework:"
28313 msgstr "Im Framework:"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28317 #, c-format
28318 msgid "In months: "
28319 msgstr "In Monaten: "
28321 #. For the first occurrence,
28322 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28323 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28326 #, c-format
28327 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28328 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28334 "records must be up-to-date on this computer: "
28335 msgstr ""
28336 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28337 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28343 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28344 msgstr ""
28345 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28346 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28347 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28350 #, c-format
28351 msgid "In transit"
28352 msgstr "Transport"
28354 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28355 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28356 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28358 #, c-format
28359 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28360 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28363 #, c-format
28364 msgid "In use"
28365 msgstr "In Benutzung"
28367 #. For the first occurrence,
28368 #. SCRIPT
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28371 #, c-format
28372 msgid "In your cart"
28373 msgstr "In Ihrem Korb"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28379 #, c-format
28380 msgid "Inactive"
28381 msgstr "Inaktiv"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28384 #, c-format
28385 msgid "Inactive budgets"
28386 msgstr "Inaktive Etats"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28389 #, c-format
28390 msgid "Include expired subscriptions: "
28391 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28397 #, c-format
28398 msgid "Include tax"
28399 msgstr "Enthalten MWSt"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28402 #, c-format
28403 msgid "Included ordered:"
28404 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28407 #, c-format
28408 msgid ""
28409 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28410 "Database."
28411 msgstr ""
28412 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28413 "eingetragen."
28415 #. SCRIPT
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28417 msgid ""
28418 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28419 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28420 "now be reset to include only superlibrarian."
28421 msgstr ""
28422 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28423 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28424 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28425 "zurückgesetzt."
28427 #. SCRIPT
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28429 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28430 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28434 #, c-format
28435 msgid "Indefinite"
28436 msgstr "Unbegrenzt"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28439 #, c-format
28440 msgid "Indexed in:"
28441 msgstr "Indiziert in:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28444 #, c-format
28445 msgid "Indexes"
28446 msgstr "Indices"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28449 #, c-format
28450 msgid "Indicator 1"
28451 msgstr "Indikator 1"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28454 #, c-format
28455 msgid "Indicator 2"
28456 msgstr "Indikator 2"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28459 #, c-format
28460 msgid "Individual libraries:"
28461 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28464 #, c-format
28465 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28466 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28473 #, c-format
28474 msgid "Info"
28475 msgstr "Info"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28478 #, c-format
28479 msgid "Info:"
28480 msgstr "Info:"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28487 #, c-format
28488 msgid "Information"
28489 msgstr "Information"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28494 #, c-format
28495 msgid "Inherit from settings"
28496 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28501 #, c-format
28502 msgid "Inherit from system preferences"
28503 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28507 #, c-format
28508 msgid "Initials"
28509 msgstr "Initialen"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28513 #, c-format
28514 msgid "Initials: "
28515 msgstr "Initialen: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28520 #, c-format
28521 msgid "Inner counter"
28522 msgstr "Innerer Zähler"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28525 #, c-format
28526 msgid "Inner counter "
28527 msgstr "Innere Zählung "
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28530 #, c-format
28531 msgid "Insert "
28532 msgstr "Einfügen "
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28535 #, c-format
28536 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28537 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28540 #, c-format
28541 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28542 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28545 #, c-format
28546 msgid "Insert delimiter (‡)"
28547 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28550 #, c-format
28551 msgid "Insert line break"
28552 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28556 #, c-format
28557 msgid "Instructions"
28558 msgstr "Anleitungen"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28561 #, c-format
28562 msgid "Instructor search:"
28563 msgstr "Dozentensuche:"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28567 #, c-format
28568 msgid "Instructors"
28569 msgstr "Dozenten"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28572 #, c-format
28573 msgid "Instructors:"
28574 msgstr "Dozenten:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28579 #, c-format
28580 msgid "Insufficient privileges."
28581 msgstr "Unzureichende Rechte."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28585 #, c-format
28586 msgid "Integer"
28587 msgstr "Integer"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28590 #, c-format
28591 msgid "Interface"
28592 msgstr "Benutzeroberfläche"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28595 #, c-format
28596 msgid "Interface:"
28597 msgstr "Schnittstelle:"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28601 #, c-format
28602 msgid "Interlibrary loan request details"
28603 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28606 #, c-format
28607 msgid "Interlibrary loans"
28608 msgstr "Fernleihen"
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28612 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28613 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28617 #, c-format
28618 msgid "Internal note"
28619 msgstr "Interne Notiz"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28623 #, c-format
28624 msgid "Internal note:"
28625 msgstr "Interne Notiz:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28633 #, c-format
28634 msgid "Internal note: "
28635 msgstr "Interne Notiz: "
28637 #. SCRIPT
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28639 msgid "Internal search error"
28640 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28642 #. A
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28644 msgid "Internationalization and localization"
28645 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28648 #, c-format
28649 msgid "Into an application"
28650 msgstr "Für eine Anwendung"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28653 #, c-format
28654 msgid "Into an application "
28655 msgstr "In eine Anwendung "
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28664 #, c-format
28665 msgid "Into an application:"
28666 msgstr "In eine Anwendung: "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28671 #, c-format
28672 msgid "Into an application: "
28673 msgstr "In eine Anwendung: "
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28677 #, c-format
28678 msgid "Intranet"
28679 msgstr "Dienstoberfläche"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28682 #, c-format
28683 msgid "Invalid authority type"
28684 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28687 #, c-format
28688 msgid "Invalid collection id"
28689 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28692 #, c-format
28693 msgid "Invalid course!"
28694 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28696 #. SCRIPT
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28698 msgid "Invalid day entered in field %s"
28699 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28701 #. SCRIPT
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28703 msgid "Invalid indicators"
28704 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28706 #. SCRIPT
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28708 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28709 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28711 #. SCRIPT
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28713 msgid "Invalid month entered in field %s"
28714 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28717 #, c-format
28718 msgid "Invalid number of copies"
28719 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28721 #. SCRIPT
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28723 msgid "Invalid record"
28724 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28726 #. SCRIPT
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28728 msgid "Invalid tag number"
28729 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28733 #, c-format
28734 msgid "Invalid username or password"
28735 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28737 #. %1$s:  e 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28739 #, c-format
28740 msgid "Invalid value for %s"
28741 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28743 #. SCRIPT
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28745 msgid "Invalid year entered in field %s"
28746 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28752 #, c-format
28753 msgid "Inventory"
28754 msgstr "Inventur"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28763 #, c-format
28764 msgid "Inventory number"
28765 msgstr "Inventarnummer"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28769 #, c-format
28770 msgid "Invoice"
28771 msgstr "Rechnung "
28773 #. A
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28775 msgid "Invoice detail page"
28776 msgstr "Rechnungsdetails"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28779 #, c-format
28780 msgid "Invoice details"
28781 msgstr "Rechnungsdetails"
28783 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28785 #, c-format
28786 msgid "Invoice has been modified"
28787 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28790 #, c-format
28791 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28792 msgstr ""
28793 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28794 "Lieferungen mehr möglich. "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28797 #, c-format
28798 msgid "Invoice item price includes tax: "
28799 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28804 #, c-format
28805 msgid "Invoice no."
28806 msgstr "Rechnungsnr."
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28809 #, c-format
28810 msgid "Invoice no.: "
28811 msgstr "Rechnungsnr.: "
28813 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28815 #, c-format
28816 msgid "Invoice no.: %s"
28817 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28820 #, c-format
28821 msgid "Invoice no:"
28822 msgstr "Rechnungsnr.:"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28827 #, c-format
28828 msgid "Invoice number"
28829 msgstr "Rechnungsnummer"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28832 #, c-format
28833 msgid "Invoice number reverse"
28834 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28841 #, c-format
28842 msgid "Invoice number:"
28843 msgstr "Rechnungsnummer:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice prices are: "
28849 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28852 #, c-format
28853 msgid "Invoice prices:"
28854 msgstr "Rechnungspreise:"
28856 #. %1$s:  invoicenumber 
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice: %s"
28860 msgstr "Rechnung: %s"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28868 #, c-format
28869 msgid "Invoices"
28870 msgstr "Rechnungen"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28873 #, c-format
28874 msgid "Invoices "
28875 msgstr "Rechnungen "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28878 #, c-format
28879 msgid "Invoices enabled: "
28880 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28883 #, c-format
28884 msgid "Irma Birchall"
28885 msgstr "Irma Birchall"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28888 #, c-format
28889 msgid "Irregularity:"
28890 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28894 #, c-format
28895 msgid "Is a URL:"
28896 msgstr "Ist eine URL:"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28899 #, c-format
28900 msgid "Is hidden by default"
28901 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28905 #, c-format
28906 msgid "Is this a duplicate of "
28907 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28910 #, c-format
28911 msgid "Isaac Brodsky"
28912 msgstr "Isaac Brodsky"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28915 #, c-format
28916 msgid "Isabel Grubi"
28917 msgstr "Isabel Grubi"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28922 #, c-format
28923 msgid "Issue"
28924 msgstr "Heft"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28927 #, c-format
28928 msgid "Issue "
28929 msgstr "Heft "
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28932 #, c-format
28933 msgid "Issue #"
28934 msgstr "Heftnr."
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28938 #, c-format
28939 msgid "Issue history"
28940 msgstr "Heftübersicht"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28944 #, c-format
28945 msgid "Issue number"
28946 msgstr "Heftnummer"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28952 #, c-format
28953 msgid "Issue:"
28954 msgstr "Heft:"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28957 #, c-format
28958 msgid "Issue: "
28959 msgstr "Heft: "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28962 #, c-format
28963 msgid "Issues"
28964 msgstr "Hefte"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28967 #, c-format
28968 msgid "Issues per unit"
28969 msgstr "Hefte je Einheit"
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28973 msgid "Issues per unit is required"
28974 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28977 #, c-format
28978 msgid "Issues per unit: "
28979 msgstr "Hefte je Einheit: "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28982 #, c-format
28983 msgid "Issuing library"
28984 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28987 #, c-format
28988 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28989 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28995 msgstr ""
28996 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
28997 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29000 #, c-format
29001 msgid ""
29002 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29003 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29004 msgstr ""
29005 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29006 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29015 #, c-format
29016 msgid "Item"
29017 msgstr "Exemplar"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29023 #, c-format
29024 msgid "Item "
29025 msgstr "Exemplar "
29027 #. For the first occurrence,
29028 #. %1$s:  loopro.object 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29031 #, c-format
29032 msgid "Item %s"
29033 msgstr "Exemplar %s"
29035 #. %1$s:  item.item_id 
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29037 #, c-format
29038 msgid "Item Record %s"
29039 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29042 #, c-format
29043 msgid "Item URI"
29044 msgstr "Exemplar-URI"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29047 #, c-format
29048 msgid "Item barcode:"
29049 msgstr "Barcode:"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29053 #, c-format
29054 msgid "Item call number"
29055 msgstr "Exemplarsignatur"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29058 #, c-format
29059 msgid "Item callnumber between: "
29060 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29063 #, c-format
29064 msgid "Item callnumber:"
29065 msgstr "Signatur:"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29068 #, c-format
29069 msgid "Item checked out"
29070 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29075 #, c-format
29076 msgid "Item circulation alerts"
29077 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29080 #, c-format
29081 msgid "Item consigned:"
29082 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29087 #, c-format
29088 msgid "Item count"
29089 msgstr "Anzahl Exemplare"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29092 #, c-format
29093 msgid "Item details"
29094 msgstr "Exemplar Details"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29098 #, c-format
29099 msgid "Item floats"
29100 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29102 #. SCRIPT
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29104 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29105 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29108 #, c-format
29109 msgid "Item has been withdrawn"
29110 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29112 #. SCRIPT
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29114 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29115 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29118 #, c-format
29119 msgid "Item has been withdrawn."
29120 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29122 #. SCRIPT
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29124 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29125 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29128 #, c-format
29129 msgid "Item holding library:"
29130 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29132 #. TH
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29134 msgid "Item holds / Total holds"
29135 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29138 #, c-format
29139 msgid "Item home library:"
29140 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29144 #, c-format
29145 msgid "Item information"
29146 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29148 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29149 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29150 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29152 #, c-format
29153 msgid "Item information %s%s %s "
29154 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29158 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29159 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29164 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29166 #. SCRIPT
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29169 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29172 #, c-format
29173 msgid "Item is already at destination library."
29174 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29176 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29177 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29178 #. %3$s:  END 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29180 #, c-format
29181 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29182 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29185 #, c-format
29186 msgid "Item is restricted"
29187 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29189 #. SCRIPT
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29191 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29192 msgstr ""
29193 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29194 "dennoch aufgezeichnet)"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29197 #, c-format
29198 msgid "Item is restricted."
29199 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29202 #, c-format
29203 msgid "Item is withdrawn."
29204 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29206 #. %1$s:  END 
29207 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29209 #, c-format
29210 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29211 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29213 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29215 #, c-format
29216 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29217 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29221 #, c-format
29222 msgid "Item level holds"
29223 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29226 #, c-format
29227 msgid "Item location filters"
29228 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29230 #. SCRIPT
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29232 msgid "Item not checked out."
29233 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29235 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29236 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29237 #. %3$s:  END 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29239 #, c-format
29240 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29241 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29243 #. For the first occurrence,
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29246 msgid "Item not found."
29247 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29251 msgid ""
29252 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29253 "anyway)"
29254 msgstr ""
29255 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29256 "gespeichert)"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29259 #, c-format
29260 msgid "Item number"
29261 msgstr "Exemplarnummer"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29264 #, c-format
29265 msgid "Item number (internal)"
29266 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29269 #, c-format
29270 msgid "Item number file: "
29271 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29275 #, c-format
29276 msgid "Item only"
29277 msgstr "Nur Exemplar"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29281 #, c-format
29282 msgid "Item processing:"
29283 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29286 #, c-format
29287 msgid "Item records were last synced on: "
29288 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29291 #, c-format
29292 msgid "Item renewed:"
29293 msgstr "Exemplar verlängert:"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29297 #, c-format
29298 msgid "Item returns home"
29299 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29302 #, c-format
29303 msgid "Item returns to issuing branch"
29304 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29307 #, c-format
29308 msgid "Item returns to issuing library"
29309 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29313 #, c-format
29314 msgid "Item search"
29315 msgstr "Exemplarsuche"
29317 #. %1$s:  field.label |html 
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29319 #, c-format
29320 msgid "Item search field: %s"
29321 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29327 #, c-format
29328 msgid "Item search fields"
29329 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29331 #. SCRIPT
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29333 msgid "Item search results"
29334 msgstr "Suchergebnisse"
29336 #. %1$s:  reqbrchname 
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29338 #, c-format
29339 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29340 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29342 #. A
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29344 msgid "Item sorting"
29345 msgstr "Exemplarsortierung"
29347 #. SPAN
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29349 msgid ""
29350 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29351 "item statuses"
29352 msgstr ""
29353 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29354 "der Detailansicht"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29357 #, c-format
29358 msgid "Item tag"
29359 msgstr "Exemplar Feld"
29361 #. SCRIPT
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29363 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29364 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29407 #, c-format
29408 msgid "Item type"
29409 msgstr "Medientyp"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29412 #, c-format
29413 msgid "Item type "
29414 msgstr "Medientyp "
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29417 #, c-format
29418 msgid "Item type already exists!"
29419 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29422 #, c-format
29423 msgid "Item type code: "
29424 msgstr "Medientyp-Code: "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29427 #, c-format
29428 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29429 msgstr ""
29430 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29431 "Systemparameter "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29434 #, c-format
29435 msgid "Item type is normally not for loan."
29436 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29439 #, c-format
29440 msgid "Item type not for loan."
29441 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29450 #, c-format
29451 msgid "Item type:"
29452 msgstr "Medientyp:"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29464 #, c-format
29465 msgid "Item type: "
29466 msgstr "Medientyp: "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29476 #, c-format
29477 msgid "Item types"
29478 msgstr "Medientypen"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29481 #, c-format
29482 msgid "Item types administration"
29483 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29486 #, c-format
29487 msgid ""
29488 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29489 "books, CDs, or DVDs."
29490 msgstr ""
29491 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29492 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29495 #, c-format
29496 msgid "Item was lost, now found."
29497 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29500 #, c-format
29501 msgid "Item was on loan to "
29502 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29505 #, c-format
29506 msgid "Item with barcode "
29507 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29509 #. %1$s:  barcode 
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29511 #, c-format
29512 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29513 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29516 #, c-format
29517 msgid "Item(s)"
29518 msgstr "Exemplar(e)"
29520 #. %1$s:  batch_id 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29522 #, c-format
29523 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29524 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29526 #. %1$s:  batch_id 
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29528 #, c-format
29529 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29530 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29533 #, c-format
29534 msgid "Itemnumber"
29535 msgstr "Exemplarnummer"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29539 #, fuzzy, c-format
29540 msgid "Itemnumbers not found"
29541 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29550 #, c-format
29551 msgid "Items"
29552 msgstr "Exemplare"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29556 #, c-format
29557 msgid "Items available"
29558 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29561 #, c-format
29562 msgid "Items checked out"
29563 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29567 #, c-format
29568 msgid "Items expected"
29569 msgstr "Erwartete Exemplare"
29571 #. %1$s:  title |html 
29572 #. %2$s:  IF ( author ) 
29573 #. %3$s:  author | html 
29574 #. %4$s:  END 
29575 #. %5$s:  biblionumber 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29577 #, c-format
29578 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29579 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29582 #, c-format
29583 msgid "Items in "
29584 msgstr "Exemplare in "
29586 #. %1$s:  batch_id 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29588 #, c-format
29589 msgid "Items in batch number %s"
29590 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29592 #. SCRIPT
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29594 msgid "Items in your cart: %s"
29595 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29599 #, c-format
29600 msgid "Items list"
29601 msgstr "Exemplarliste"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29604 #, c-format
29605 msgid "Items lost"
29606 msgstr "Vermisste Exemplare"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29609 #, c-format
29610 msgid "Items needed"
29611 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29617 #, c-format
29618 msgid "Items with no checkouts"
29619 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29623 #, c-format
29624 msgid "Items:"
29625 msgstr "Exemplare:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29629 #, c-format
29630 msgid "Items: "
29631 msgstr "Exemplare: "
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29635 #, c-format
29636 msgid "Itemtype"
29637 msgstr "Medientyp"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29640 #, c-format
29641 msgid "Itype"
29642 msgstr "Medientyp"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29645 #, c-format
29646 msgid "Ivan Brown"
29647 msgstr "Ivan Brown"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29650 #, c-format
29651 msgid "JSON URL"
29652 msgstr "JSON URL"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29656 #, c-format
29657 msgid "JSZip"
29658 msgstr "JSZip"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29661 #, c-format
29662 msgid "Jacek Ablewicz"
29663 msgstr "Jacek Ablewicz"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29666 #, c-format
29667 msgid "James Winter"
29668 msgstr "James Winter"
29670 #. SCRIPT
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29672 msgid "Jan"
29673 msgstr "Jan"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29676 #, c-format
29677 msgid "Jane Wagner"
29678 msgstr "Jane Wagner"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29681 #, c-format
29682 msgid "Janet McGowan"
29683 msgstr "Janet McGowan"
29685 #. For the first occurrence,
29686 #. SCRIPT
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29689 #, c-format
29690 msgid "January"
29691 msgstr "Januar"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29694 #, c-format
29695 msgid "Janusz Kaczmarek"
29696 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29699 #, c-format
29700 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29701 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29704 #, c-format
29705 msgid "Jason Etheridge"
29706 msgstr "Jason Etheridge"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29709 #, c-format
29710 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29711 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29714 #, c-format
29715 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29716 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29720 #, c-format
29721 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29722 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29725 #, c-format
29726 msgid "Jen Zajac"
29727 msgstr "Jen Zajac"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29730 #, c-format
29731 msgid "Jenkins maintainer:"
29732 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29735 #, c-format
29736 msgid "Jenny Way"
29737 msgstr "Jenny Way"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29740 #, c-format
29741 msgid "Jeremy Crabtree"
29742 msgstr "Jeremy Crabtree"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29745 #, c-format
29746 msgid "Jerome Charaoui"
29747 msgstr "Jerome Charaoui"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29750 #, c-format
29751 msgid "Jesse Maseto"
29752 msgstr "Jesse Maseto"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29755 #, c-format
29756 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29757 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29760 #, c-format
29761 msgid "Jessica Freeman"
29762 msgstr "Jessica Freeman"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29765 #, c-format
29766 msgid "Jo Ransom"
29767 msgstr "Jo Ransom"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29770 #, c-format
29771 msgid "Joachim Ganseman"
29772 msgstr "Joachim Ganseman"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29780 #, c-format
29781 msgid "Job progress: "
29782 msgstr "Fortschritt: "
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29785 #, c-format
29786 msgid "Jobs already entered"
29787 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29790 #, c-format
29791 msgid "Joe Atzberger"
29792 msgstr "Joe Atzberger"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29795 #, c-format
29796 msgid "John Beppu"
29797 msgstr "John Beppu"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29800 #, c-format
29801 msgid "John Copeland"
29802 msgstr "John Copeland"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29805 #, c-format
29806 msgid "John Seymour"
29807 msgstr "John Seymour"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29810 #, c-format
29811 msgid "Jon Aker"
29812 msgstr "Jon Aker"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29816 #, c-format
29817 msgid "Jon Knight"
29818 msgstr "Jon Knight"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29821 #, c-format
29822 msgid "Jonathan Druart"
29823 msgstr "Jonathan Druart"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29826 #, c-format
29827 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29828 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29831 #, c-format
29832 msgid "Jono Mingard"
29833 msgstr "Jono Mingard"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29836 #, c-format
29837 msgid "Joonas Kylmälä"
29838 msgstr "Joonas Kylmälä"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29841 #, c-format
29842 msgid "Jorgia Kelsey"
29843 msgstr "Jorgia Kelsey"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29846 #, c-format
29847 msgid "Jose Martin"
29848 msgstr "Jose Martin"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29852 #, c-format
29853 msgid "Josef Moravec"
29854 msgstr "Josef Moravec"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29857 #, c-format
29858 msgid "Joseph Alway"
29859 msgstr "Joseph Alway"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29862 #, c-format
29863 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29864 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29867 #, c-format
29868 msgid "Joy Nelson"
29869 msgstr "Joy Nelson"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29872 #, c-format
29873 msgid "Juan Romay Sieira"
29874 msgstr "Juan Romay Sieira"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29877 #, c-format
29878 msgid "Juhani Seppälä"
29879 msgstr "Juhani Seppälä"
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29883 msgid "Jul"
29884 msgstr "Jul"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29887 #, c-format
29888 msgid "Julian Fiol"
29889 msgstr "Julian Fiol"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29892 #, c-format
29893 msgid "Julian Maurice"
29894 msgstr "Julian Maurice"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29897 #, c-format
29898 msgid ""
29899 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29900 msgstr ""
29901 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29903 #. For the first occurrence,
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29907 #, c-format
29908 msgid "July"
29909 msgstr "Juli"
29911 #. SCRIPT
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29913 msgid "Jun"
29914 msgstr "Jun"
29916 #. For the first occurrence,
29917 #. SCRIPT
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29920 #, c-format
29921 msgid "June"
29922 msgstr "Juni"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29925 #, c-format
29926 msgid "Justin Vos"
29927 msgstr "Justin Vos"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29930 #, c-format
29931 msgid "Juvenile"
29932 msgstr "Jugendliche"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29935 #, c-format
29936 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29937 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29940 #, c-format
29941 msgid "Karam Qubsi"
29942 msgstr "Karam Qubsi"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29945 #, c-format
29946 msgid "Karen Jen"
29947 msgstr "Karen Jen"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29950 #, c-format
29951 msgid "Karl Holten"
29952 msgstr "Karl Holten"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29955 #, c-format
29956 msgid "Karl Menzies"
29957 msgstr "Karl Menzies"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29960 #, c-format
29961 msgid "Kate Henderson"
29962 msgstr "Kate Henderson"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29965 #, c-format
29966 msgid "Kathryn Tyree"
29967 msgstr "Kathryn Tyree"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29970 #, c-format
29971 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29972 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29975 #, c-format
29976 msgid "Katrin Fischer"
29977 msgstr "Katrin Fischer"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29980 #, c-format
29981 msgid ""
29982 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29983 "Documentation Team Member)"
29984 msgstr ""
29985 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29986 "Documentation Team Member)"
29988 #. %1$s:  budget_period_description 
29989 #. %2$s:  bookfund 
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29991 #, c-format
29992 msgid "Keep current (%s - %s)"
29993 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29997 #, c-format
29998 msgid "Keep issue number"
29999 msgstr "Behalte Heftnummer"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30002 #, c-format
30003 msgid "Kenza Zaki"
30004 msgstr "Kenza Zaki"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30007 #, c-format
30008 msgid "Key"
30009 msgstr "Schlüssel"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30012 #, c-format
30013 msgid "Keyboard shortcuts "
30014 msgstr "Tastaturkürzel "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30019 #, c-format
30020 msgid "Keyword"
30021 msgstr "Stichwort"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30026 #, c-format
30027 msgid "Keyword (any): "
30028 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30031 #, c-format
30032 msgid "Keyword to MARC mapping"
30033 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30036 #, c-format
30037 msgid "Keyword:"
30038 msgstr "Stichwort:"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30041 #, c-format
30042 msgid "Keyword: "
30043 msgstr "Stichwort: "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30047 #, c-format
30048 msgid "Keywords to MARC mapping"
30049 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30052 #, c-format
30053 msgid "Keywords:"
30054 msgstr "Stichwörter:"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30057 #, c-format
30058 msgid "Kip DeGraaf"
30059 msgstr "Kip DeGraaf"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30072 #, c-format
30073 msgid "Koha"
30074 msgstr "Koha"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30077 #, c-format
30078 msgid "Koha "
30079 msgstr "Koha "
30081 #. %1$s:  shelf 
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30087 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30088 #. %2$s:  END 
30089 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30090 #. %4$s:  END 
30091 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30092 #. %6$s:  END 
30093 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30094 #. %8$s:  END 
30095 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30096 #. %10$s:  END 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30098 #, c-format
30099 msgid ""
30100 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30101 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30102 msgstr ""
30103 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30104 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30105 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30107 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30108 #. %2$s:  END 
30109 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30110 #. %4$s:  END 
30111 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30112 #. %6$s:  END 
30113 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30114 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30115 #. %9$s:  END 
30116 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30117 #. %11$s:  END 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30122 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30123 "Koha%s "
30124 msgstr ""
30125 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30126 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30127 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30129 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30130 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30131 #. %3$s:  ELSE 
30132 #. %4$s:  END 
30133 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30134 #. %6$s:  END 
30135 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30136 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30137 #. %9$s:  END 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30139 #, c-format
30140 msgid ""
30141 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30142 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30143 msgstr ""
30144 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30145 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30152 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30153 #. %2$s: - ELSE -
30154 #. %3$s: - END -
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30159 "order internal note %s "
30160 msgstr ""
30161 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30162 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30165 #, c-format
30166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30167 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30170 #, c-format
30171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30172 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30175 #, c-format
30176 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30177 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30179 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30180 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30181 #. %3$s:  suggestionid 
30182 #. %4$s:  ELSE 
30183 #. %5$s:  END 
30184 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30185 #. %7$s:  suggestionid 
30186 #. %8$s:  ELSE 
30187 #. %9$s:  END 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30192 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30193 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30194 msgstr ""
30195 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30196 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30197 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30198 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30200 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30201 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30202 #. %3$s:  basketname 
30203 #. %4$s:  ELSE 
30204 #. %5$s:  booksellername 
30205 #. %6$s:  END 
30206 #. %7$s:  END 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30208 #, c-format
30209 msgid ""
30210 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30211 "%s %s %s "
30212 msgstr ""
30213 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30214 "Bestellung bei %s %s %s "
30216 #. %1$s:  IF ( date ) 
30217 #. %2$s:  name 
30218 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30219 #. %4$s:  invoice 
30220 #. %5$s:  END 
30221 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30222 #. %7$s:  ELSE 
30223 #. %8$s:  name 
30224 #. %9$s:  END 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30226 #, c-format
30227 msgid ""
30228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30229 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30230 msgstr ""
30231 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30232 "%sLieferung von %s%s"
30234 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30235 #. %2$s:  END 
30236 #. %3$s:  basketname|html 
30237 #. %4$s:  basketno |html 
30238 #. %5$s:  booksellername|html 
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30240 #, c-format
30241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30242 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30244 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30245 #. %2$s:  ELSE 
30246 #. %3$s:  END 
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30248 #, c-format
30249 msgid ""
30250 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30251 "external source &rsaquo; Search results%s"
30252 msgstr ""
30253 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30254 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30256 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30257 #. %2$s:  ELSE 
30258 #. %3$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30260 #, c-format
30261 msgid ""
30262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30263 "%sOrder search%s"
30264 msgstr ""
30265 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30266 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30268 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30269 #. %2$s:  booksellername 
30270 #. %3$s:  ELSE 
30271 #. %4$s:  END 
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30273 #, c-format
30274 msgid ""
30275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30276 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30277 msgstr ""
30278 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30279 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30284 msgstr ""
30285 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30287 #. %1$s:  basketno 
30288 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30289 #. %3$s:  ordernumber 
30290 #. %4$s:  ELSE 
30291 #. %5$s:  END 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30296 "details (line #%s)%sNew order%s"
30297 msgstr ""
30298 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30299 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30301 #. %1$s:  basketno 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30303 #, c-format
30304 msgid ""
30305 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30306 msgstr ""
30307 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30309 #. %1$s:  basketno 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30315 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30316 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30317 #. %3$s:  contractname 
30318 #. %4$s:  ELSE 
30319 #. %5$s:  END 
30320 #. %6$s:  END 
30321 #. %7$s:  IF ( else ) 
30322 #. %8$s:  booksellername 
30323 #. %9$s:  END 
30324 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30325 #. %11$s:  END 
30326 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30327 #. %13$s:  contractnumber 
30328 #. %14$s:  END 
30329 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30330 #. %16$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30335 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30336 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30337 msgstr ""
30338 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30339 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30340 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30341 "gelöscht%s"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30344 #, c-format
30345 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30346 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30351 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30354 #, c-format
30355 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30356 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30359 #, c-format
30360 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30361 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30366 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30369 #, c-format
30370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30371 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30373 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30374 #. %2$s:  import_batch_id 
30375 #. %3$s:  ELSE 
30376 #. %4$s:  END 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30378 #, c-format
30379 msgid ""
30380 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30381 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30382 msgstr ""
30383 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30384 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30391 #. %1$s:  name 
30392 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30393 #. %3$s:  invoice 
30394 #. %4$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30399 msgstr ""
30400 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30401 "%sRechnung, %s%s"
30403 #. %1$s:  name 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30410 #, c-format
30411 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30412 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30415 #, c-format
30416 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30417 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30420 #, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30422 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30425 #, c-format
30426 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30427 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30430 #, c-format
30431 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30432 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30434 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30435 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30436 #. %3$s:  searchfield 
30437 #. %4$s:  ELSE 
30438 #. %5$s:  END 
30439 #. %6$s:  END 
30440 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30441 #. %8$s:  END 
30442 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30443 #. %10$s:  searchfield 
30444 #. %11$s:  searchfield 
30445 #. %12$s:  END 
30446 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30447 #. %14$s:  END 
30448 #. %15$s:  IF ( else ) 
30449 #. %16$s:  END 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30454 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30455 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30456 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30457 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30458 msgstr ""
30459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30460 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30461 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30462 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30463 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30465 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30466 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30467 #. %3$s:  searchfield 
30468 #. %4$s:  ELSE 
30469 #. %5$s:  END 
30470 #. %6$s:  END 
30471 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30472 #. %8$s:  END 
30473 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30474 #. %10$s:  searchfield 
30475 #. %11$s:  END 
30476 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30477 #. %13$s:  END 
30478 #. %14$s:  IF ( else ) 
30479 #. %15$s:  END 
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30481 #, c-format
30482 msgid ""
30483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30484 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30485 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30486 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30487 msgstr ""
30488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30489 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30490 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30491 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30493 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30494 #. %2$s:  IF city.cityid 
30495 #. %3$s:  ELSE 
30496 #. %4$s:  END 
30497 #. %5$s:  ELSE 
30498 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30499 #. %7$s:  ELSE 
30500 #. %8$s:  END 
30501 #. %9$s:  END 
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30503 #, c-format
30504 msgid ""
30505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30506 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30507 msgstr ""
30508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30509 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30511 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30512 #. %2$s:  action 
30513 #. %3$s:  searchfield 
30514 #. %4$s:  END 
30515 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30516 #. %6$s:  searchfield 
30517 #. %7$s:  END 
30518 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30519 #. %9$s:  END 
30520 #. %10$s:  IF ( else ) 
30521 #. %11$s:  END 
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30523 #, c-format
30524 msgid ""
30525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30526 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30527 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30528 msgstr ""
30529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30530 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30531 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30533 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30534 #. %2$s:  ELSE 
30535 #. %3$s:  END 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30537 #, c-format
30538 msgid ""
30539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30540 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30541 msgstr ""
30542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30543 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30550 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30551 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30552 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30553 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30554 #. %5$s:  authtypecode 
30555 #. %6$s:  ELSE 
30556 #. %7$s:  END 
30557 #. %8$s:  END 
30558 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30559 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30560 #. %11$s:  authtypecode 
30561 #. %12$s:  ELSE 
30562 #. %13$s:  END 
30563 #. %14$s:  END 
30564 #. %15$s:  ELSE 
30565 #. %16$s:  action 
30566 #. %17$s:  END 
30567 #. %18$s:  END 
30568 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30569 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30570 #. %21$s:  authtypecode 
30571 #. %22$s:  ELSE 
30572 #. %23$s:  END 
30573 #. %24$s:  END 
30574 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30575 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30576 #. %27$s:  authtypecode 
30577 #. %28$s:  ELSE 
30578 #. %29$s:  END 
30579 #. %30$s:  END 
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30581 #, c-format
30582 msgid ""
30583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30584 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30585 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30586 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30587 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30588 "deleted%s"
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30591 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30592 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30593 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30594 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30595 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30598 #, c-format
30599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30603 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30604 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30605 #. %3$s:  ELSE 
30606 #. %4$s:  END 
30607 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30608 #. %6$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30613 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30614 "authority type %s "
30615 msgstr ""
30616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30617 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30618 "Normdatentyps bestätigen %s "
30620 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30621 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30622 #. %3$s:  END 
30623 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30624 #. %5$s:  END 
30625 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30626 #. %7$s:  END 
30627 #. %8$s:  END 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30632 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30633 "category%s %s "
30634 msgstr ""
30635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30636 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30637 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30639 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30640 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30641 #. %3$s:  budget_period_description 
30642 #. %4$s:  ELSE 
30643 #. %5$s:  END 
30644 #. %6$s:  END 
30645 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30646 #. %8$s:  END 
30647 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30648 #. %10$s:  budget_period_description 
30649 #. %11$s:  END 
30650 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30651 #. %13$s:  END 
30652 #. %14$s:  IF close_form 
30653 #. %15$s:  budget_period_description 
30654 #. %16$s:  END 
30655 #. %17$s:  IF closed 
30656 #. %18$s:  budget_period_description 
30657 #. %19$s:  END 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30662 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30663 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30664 "Budget %s closed %s "
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30667 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30668 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
30669 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30671 #. %1$s:  budget_period_description 
30672 #. %2$s:  authcat 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30674 #, c-format
30675 msgid ""
30676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30677 "Planning for %s by %s"
30678 msgstr ""
30679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30680 "für %s nach %s"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30688 #, c-format
30689 msgid ""
30690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30691 "Clone circulation and fine rules"
30692 msgstr ""
30693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30694 "Ausleihkonditionen klonen"
30696 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30697 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30698 #. %3$s:  ELSE 
30699 #. %4$s:  END 
30700 #. %5$s:  END 
30701 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30702 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30703 #. %8$s:  ELSE 
30704 #. %9$s:  END 
30705 #. %10$s:  END 
30706 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30707 #. %12$s:  class_source 
30708 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30709 #. %14$s:  sort_rule 
30710 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30711 #. %16$s:  sort_rule 
30712 #. %17$s:  END 
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30714 #, c-format
30715 msgid ""
30716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30717 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30718 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30719 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30720 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30721 msgstr ""
30722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30723 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30724 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30725 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30726 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30733 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30734 #. %2$s:  IF currency 
30735 #. %3$s:  currency.currency 
30736 #. %4$s:  ELSE 
30737 #. %5$s:  END 
30738 #. %6$s:  END 
30739 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30740 #. %8$s:  currency.currency 
30741 #. %9$s:  END 
30742 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30743 #. %11$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30748 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30749 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30752 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30753 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30760 #. %1$s:  IF acct_form 
30761 #. %2$s:  IF account 
30762 #. %3$s:  ELSE 
30763 #. %4$s:  END 
30764 #. %5$s:  END 
30765 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30766 #. %7$s:  END 
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30768 #, c-format
30769 msgid ""
30770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30771 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30772 "account %s "
30773 msgstr ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30775 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30776 "bestätigen %s "
30778 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30779 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30780 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30781 #. %4$s:  budget_name 
30782 #. %5$s:  END 
30783 #. %6$s:  ELSE 
30784 #. %7$s:  END 
30785 #. %8$s:  END 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30787 #, c-format
30788 msgid ""
30789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30790 "%sAdd fund %s%s"
30791 msgstr ""
30792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30793 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30805 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30807 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30808 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30809 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30810 #. %4$s:  ELSE 
30811 #. %5$s:  END 
30812 #. %6$s:  END 
30813 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30814 #. %8$s:  IF ( total ) 
30815 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30816 #. %10$s:  ELSE 
30817 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30818 #. %12$s:  END 
30819 #. %13$s:  END 
30820 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30821 #. %15$s:  END 
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30823 #, c-format
30824 msgid ""
30825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30830 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30831 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30832 "gelöscht %s "
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30840 #, c-format
30841 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30842 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30845 #, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30849 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30850 #. %2$s:  IF library 
30851 #. %3$s:  ELSE 
30852 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30853 #. %5$s:  END 
30854 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30855 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30856 #. %8$s:  END 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30858 #, c-format
30859 msgid ""
30860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30861 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30862 msgstr ""
30863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30864 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30865 "Bibliothek '%s' %s "
30867 #. %1$s:  IF ean_form 
30868 #. %2$s:  IF ean 
30869 #. %3$s:  ELSE 
30870 #. %4$s:  END 
30871 #. %5$s:  END 
30872 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30873 #. %7$s:  END 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30875 #, c-format
30876 msgid ""
30877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30878 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30879 "deletion of EAN %s "
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30882 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30883 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30896 #. %1$s:  IF ( total ) 
30897 #. %2$s:  total 
30898 #. %3$s:  ELSE 
30899 #. %4$s:  END 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30904 "Configuration OK!%s"
30905 msgstr ""
30906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30907 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30909 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30910 #. %2$s:  IF framework 
30911 #. %3$s:  ELSE 
30912 #. %4$s:  END 
30913 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30914 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30915 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30916 #. %8$s:  END 
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30918 #, c-format
30919 msgid ""
30920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30921 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30922 msgstr ""
30923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30924 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30925 "%s (%s) löschen? %s "
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30931 msgstr ""
30932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30934 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30935 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30936 #. %3$s:  ELSE 
30937 #. %4$s:  END 
30938 #. %5$s:  END 
30939 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30940 #. %7$s:  code |html 
30941 #. %8$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30946 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30947 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30948 msgstr ""
30949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30950 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30951 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30953 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30954 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30955 #. %3$s:  categorycode |html 
30956 #. %4$s:  ELSE 
30957 #. %5$s:  END 
30958 #. %6$s:  END 
30959 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30960 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30961 #. %9$s:  categorycode |html 
30962 #. %10$s:  ELSE 
30963 #. %11$s:  categorycode |html 
30964 #. %12$s:  END 
30965 #. %13$s:  END 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30967 #, c-format
30968 msgid ""
30969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30970 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30971 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30974 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30975 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30977 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30978 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30979 #. %3$s:  ELSE 
30980 #. %4$s:  END 
30981 #. %5$s:  END 
30982 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30983 #. %7$s:  code 
30984 #. %8$s:  END 
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30986 #, c-format
30987 msgid ""
30988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30989 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30990 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30991 msgstr ""
30992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
30993 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
30994 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
30995 "%s "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31000 msgstr ""
31001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31018 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31019 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31020 #. %3$s:  server.servername 
31021 #. %4$s:  END 
31022 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31023 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31024 #. %7$s:  END 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31029 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31030 msgstr ""
31031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31032 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31034 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31035 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31036 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31037 #. %4$s:  END 
31038 #. %5$s:  ELSE 
31039 #. %6$s:  action 
31040 #. %7$s:  END 
31041 #. %8$s:  END 
31042 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31043 #. %10$s:  tagsubfield 
31044 #. %11$s:  END 
31045 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31046 #. %13$s:  END 
31047 #. %14$s:  IF ( else ) 
31048 #. %15$s:  END 
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31050 #, c-format
31051 msgid ""
31052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31053 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31054 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31055 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31056 msgstr ""
31057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31058 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31059 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31060 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31061 "%s"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31068 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31069 #. %2$s:  ELSE 
31070 #. %3$s:  authid 
31071 #. %4$s:  authtypetext 
31072 #. %5$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31077 "for authority #%s (%s) %s "
31078 msgstr ""
31079 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31080 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31082 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31083 #. %2$s:  authid 
31084 #. %3$s:  authtypetext 
31085 #. %4$s:  ELSE 
31086 #. %5$s:  authtypetext 
31087 #. %6$s:  END 
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31089 #, c-format
31090 msgid ""
31091 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31092 "authority (%s)%s"
31093 msgstr ""
31094 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31095 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31105 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31112 #. %1$s:  booksellername |html 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31118 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31119 #. %2$s:  ELSE 
31120 #. %3$s:  title |html 
31121 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31122 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31123 #. %6$s:  END 
31124 #. %7$s:  END 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31126 #, c-format
31127 msgid ""
31128 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31129 "%s "
31130 msgstr ""
31131 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31132 "%s%s %s "
31134 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31135 #. %2$s:  ELSE 
31136 #. %3$s:  END 
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31140 msgstr ""
31141 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31142 "%s "
31144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31145 #. %2$s:  ELSE 
31146 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31147 #. %4$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31149 #, c-format
31150 msgid ""
31151 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31152 "%s %s "
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31155 "Details zu %s %s "
31157 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31158 #. %2$s:  ELSE 
31159 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31160 #. %4$s:  END 
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31162 #, c-format
31163 msgid ""
31164 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31165 msgstr ""
31166 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31167 "%s %s "
31169 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31170 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31171 #. %3$s:  query_desc | html 
31172 #. %4$s:  END 
31173 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31174 #. %6$s:  limit_desc | html 
31175 #. %7$s:  END 
31176 #. %8$s:  ELSE 
31177 #. %9$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31182 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31183 msgstr ""
31184 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31185 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31192 #. %1$s:  biblio.title |html 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31198 #. %1$s:  biblio.title |html 
31199 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31200 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31201 #. %4$s:  END 
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31203 #, c-format
31204 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31205 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31207 #. %1$s:  title | html 
31208 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31209 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31210 #. %4$s:  END 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31236 #. SCRIPT
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31238 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31239 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31241 #. %1$s:  title |html 
31242 #. %2$s:  IF ( author ) 
31243 #. %3$s:  author | html 
31244 #. %4$s:  END 
31245 #. %5$s:  biblionumber 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31250 msgstr ""
31251 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31252 "&rsaquo; Exemplare"
31254 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31255 #. %2$s:  title |html 
31256 #. %3$s:  biblionumber 
31257 #. %4$s:  ELSE 
31258 #. %5$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31263 "record%s"
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31266 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31304 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31317 #. %1$s:  IF patron 
31318 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31319 #. %3$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31324 "to %s %s "
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31327 "ausleihen an %s %s "
31329 #. %1$s:  IF patron 
31330 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31331 #. %3$s:  END 
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31333 #, c-format
31334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31335 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31340 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31345 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31347 #. %1$s:  title |html 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31353 #. %1$s:  title |html 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31355 #, c-format
31356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31357 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31372 msgstr ""
31373 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31375 #. %1$s:  title |html 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31396 #. %1$s:  todaysdate 
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31412 #. %1$s:  LoginBranchname 
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31423 #. %1$s:  title |html 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31442 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31460 #. %1$s:  IF course_name 
31461 #. %2$s:  course_name 
31462 #. %3$s:  ELSE 
31463 #. %4$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31465 #, c-format
31466 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31469 "Semesterapparat %s"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31477 #. %1$s:  course.course_name 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31483 #. %1$s:  patron.firstname 
31484 #. %2$s:  patron.surname 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31500 #. %1$s:  errno 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31506 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31537 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31538 #. %2$s:  END 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31544 #. %1$s:  title 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31550 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31551 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31552 #. %3$s:  END 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31556 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31558 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31559 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31560 #. %3$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31566 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31567 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31568 #. %3$s:  ELSE 
31569 #. %4$s:  END 
31570 #. %5$s:  IF (firstname) 
31571 #. %6$s:  firstname 
31572 #. %7$s:  END 
31573 #. %8$s:  IF (surname) 
31574 #. %9$s:  surname 
31575 #. %10$s:  END 
31576 #. %11$s: IF categoryname 
31577 #. %12$s:  categoryname 
31578 #. %13$s:  ELSE 
31579 #. %14$s:  IF ( I ) 
31580 #. %15$s:  END 
31581 #. %16$s:  IF ( A ) 
31582 #. %17$s:  END 
31583 #. %18$s:  IF ( C ) 
31584 #. %19$s:  END 
31585 #. %20$s:  IF ( P ) 
31586 #. %21$s:  END 
31587 #. %22$s:  IF ( S ) 
31588 #. %23$s:  END 
31589 #. %24$s:  END 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31591 #, c-format
31592 msgid ""
31593 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31594 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31595 msgstr ""
31596 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31597 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31598 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31600 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31601 #. %2$s:  patron.firstname 
31602 #. %3$s:  patron.surname 
31603 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31604 #. %5$s:  END 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31606 #, c-format
31607 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31608 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31610 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31611 #. %2$s:  ELSE 
31612 #. %3$s:  patron.surname 
31613 #. %4$s:  patron.firstname 
31614 #. %5$s:  END 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31616 #, c-format
31617 msgid ""
31618 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31619 "%s%s"
31620 msgstr ""
31621 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31622 "%s aktualisieren%s"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31629 #. For the first occurrence,
31630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31637 #. %1$s:  patron.firstname 
31638 #. %2$s:  patron.surname 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31659 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31660 #. %2$s:  patron.surname |html 
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31664 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31671 #. %1$s:  borrowernumber 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31683 #. %1$s:  patron.surname 
31684 #. %2$s:  patron.firstname 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31700 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31701 #. %2$s:  ELSE 
31702 #. %3$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31707 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31710 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31712 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31713 #. %2$s:  ELSE 
31714 #. %3$s:  END 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31716 #, c-format
31717 msgid ""
31718 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31719 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31720 msgstr ""
31721 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31722 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31724 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31725 #. %2$s:  ELSE 
31726 #. %3$s:  END 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31731 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31732 msgstr ""
31733 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31734 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31736 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31737 #. %2$s:  ELSE 
31738 #. %3$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31740 #, c-format
31741 msgid ""
31742 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31743 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31744 msgstr ""
31745 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31746 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31758 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31759 #. %2$s:  END 
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31761 #, c-format
31762 msgid ""
31763 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31764 msgstr ""
31765 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31777 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31778 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31779 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31780 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31781 #. %5$s:  name 
31782 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31783 #. %7$s: - END -
31784 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31785 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31786 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31787 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31788 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31789 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31790 #. %14$s: - END -
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31792 #, c-format
31793 msgid ""
31794 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31795 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31796 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31797 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31798 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31799 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31800 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31801 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31802 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31803 msgstr ""
31804 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31805 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31806 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31807 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31808 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31809 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31810 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31811 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31812 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31813 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31815 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31816 #. %2$s:  END 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31818 #, c-format
31819 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31820 msgstr ""
31821 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31833 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31834 #. %2$s:  END 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31836 #, c-format
31837 msgid ""
31838 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31839 msgstr ""
31840 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31841 "Ergebnisse%s"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31846 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31868 #. %1$s:  supplier 
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31874 #. For the first occurrence,
31875 #. %1$s:  biblionumber 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31879 #, c-format
31880 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31881 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31883 #. %1$s:  title |html 
31884 #. %2$s:  IF ( op ) 
31885 #. %3$s:  ELSE 
31886 #. %4$s:  END 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31888 #, c-format
31889 msgid ""
31890 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31891 "routing list%s"
31892 msgstr ""
31893 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31894 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31896 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31897 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31898 #. %3$s:  ELSE 
31899 #. %4$s:  END 
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31901 #, c-format
31902 msgid ""
31903 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31904 "subscription%s"
31905 msgstr ""
31906 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31907 "%sNeues Abonnement%s"
31909 #. %1$s:  bibliotitle 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31913 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31916 #, c-format
31917 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31918 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31923 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31935 #. %1$s:  subscriptionid 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31946 #. %1$s:  IF op == "list" 
31947 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31948 #. %3$s:  IF field 
31949 #. %4$s:  ELSE 
31950 #. %5$s:  END 
31951 #. %6$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31953 #, c-format
31954 msgid ""
31955 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31956 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31957 "%s "
31958 msgstr ""
31959 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31960 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31961 "hinzufügen %s %s "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31991 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
31993 #. %1$s:  bibliotitle 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32000 #. %1$s:  bibliotitle 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32016 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32020 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32026 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32028 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32029 #. %2$s:  ELSE 
32030 #. %3$s:  END 
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32037 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32043 #. %1$s:  IF ( del ) 
32044 #. %2$s:  ELSE 
32045 #. %3$s:  END 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32050 "%s "
32051 msgstr ""
32052 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32053 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32058 msgstr ""
32059 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32071 #. %1$s:  IF step == 2 
32072 #. %2$s:  END 
32073 #. %3$s:  IF step == 3 
32074 #. %4$s:  END 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32079 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32080 msgstr ""
32081 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32082 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32104 #. %1$s:  IF ( status ) 
32105 #. %2$s:  ELSE 
32106 #. %3$s:  END 
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32108 #, c-format
32109 msgid ""
32110 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32111 "Comments awaiting moderation%s"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32114 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32121 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32122 #. %2$s:  END 
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32126 msgstr ""
32127 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32139 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32145 #. %1$s:  IF batch_id 
32146 #. %2$s:  batch_id 
32147 #. %3$s:  ELSE 
32148 #. %4$s:  END 
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32150 #, c-format
32151 msgid ""
32152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32153 "(%s)%sNew%s"
32154 msgstr ""
32155 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32156 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32159 #, c-format
32160 msgid ""
32161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32162 msgstr ""
32163 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32164 "exportieren"
32166 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32167 #. %2$s:  layout_id 
32168 #. %3$s:  ELSE 
32169 #. %4$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32174 "(%s)%sNew%s"
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32177 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32179 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32180 #. %2$s:  profile_id 
32181 #. %3$s:  ELSE 
32182 #. %4$s:  END
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32187 "(%s)%sNew%s"
32188 msgstr ""
32189 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32190 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32192 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32193 #. %2$s:  template_id 
32194 #. %3$s:  ELSE 
32195 #. %4$s:  END 
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32197 #, c-format
32198 msgid ""
32199 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32200 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32201 msgstr ""
32202 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32203 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32210 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32211 #. %2$s:  import_batch_id 
32212 #. %3$s:  END 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32214 #, c-format
32215 msgid ""
32216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32217 "%s "
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32220 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32223 #, c-format
32224 msgid ""
32225 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32226 "matched records"
32227 msgstr ""
32228 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32229 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32236 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32237 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32238 #. %3$s:  ELSE 
32239 #. %4$s:  END 
32240 #. %5$s:  END 
32241 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32242 #. %7$s:  END 
32243 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32244 #. %9$s:  END 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32246 #, c-format
32247 msgid ""
32248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32249 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32250 msgstr ""
32251 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32252 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32253 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32256 #, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32258 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32261 #, c-format
32262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32263 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32265 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32271 #. %1$s:  IF batch_id 
32272 #. %2$s:  batch_id 
32273 #. %3$s:  ELSE 
32274 #. %4$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32276 #, c-format
32277 msgid ""
32278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32280 msgstr ""
32281 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32282 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32285 #, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32287 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32289 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32290 #. %2$s:  layout_id 
32291 #. %3$s:  ELSE 
32292 #. %4$s:  END 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32297 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32298 msgstr ""
32299 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32300 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32302 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32303 #. %2$s:  profile_id 
32304 #. %3$s:  ELSE 
32305 #. %4$s:  END
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32307 #, c-format
32308 msgid ""
32309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32310 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32311 msgstr ""
32312 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32313 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32315 #. %1$s:  IF (template_id) 
32316 #. %2$s:  template_id 
32317 #. %3$s:  ELSE 
32318 #. %4$s:  END 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32320 #, c-format
32321 msgid ""
32322 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32323 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32324 msgstr ""
32325 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32326 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32329 #, c-format
32330 msgid ""
32331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32332 "exporting"
32333 msgstr ""
32334 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32335 "Benutzerausweisdruck/-export"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32338 #, c-format
32339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32340 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32342 #. %1$s:  IF club 
32343 #. %2$s:  club.name 
32344 #. %3$s:  ELSE 
32345 #. %4$s:  club_template.name 
32346 #. %5$s:  END 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32348 #, c-format
32349 msgid ""
32350 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32351 "Create a new %s club %s "
32352 msgstr ""
32353 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32354 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32356 #. %1$s:  IF club_template 
32357 #. %2$s:  club_template.name 
32358 #. %3$s:  ELSE 
32359 #. %4$s:  END 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32364 "%s %s Create a new club template %s "
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32367 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32379 #. %1$s:  list.name 
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32381 #, c-format
32382 msgid ""
32383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32384 msgstr ""
32385 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32386 "Benutzer hinzufügen"
32388 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32389 #. %2$s:  ELSE 
32390 #. %3$s:  END 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32395 "New patron list %s "
32396 msgstr ""
32397 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32398 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32407 #, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32409 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32436 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32437 #. %2$s:  ELSE 
32438 #. %3$s:  editColTitle 
32439 #. %4$s:  END -
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid ""
32443 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32444 "collection %s Edit collection %s %s "
32445 msgstr ""
32446 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32447 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32449 #. %1$s:  colTitle 
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32451 #, c-format
32452 msgid ""
32453 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32454 "&rsquo; Add or remove items"
32455 msgstr ""
32456 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32457 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32460 #, c-format
32461 msgid ""
32462 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32463 "collection"
32464 msgstr ""
32465 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32466 "verlagern"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32476 msgstr ""
32477 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32479 #. For the first occurrence,
32480 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32481 #. %2$s:  ELSE 
32482 #. %3$s:  END 
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32485 #, c-format
32486 msgid ""
32487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32488 msgstr ""
32489 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32490 "moderieren%s"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32512 #. %1$s:  name 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32518 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32519 #. %2$s:  END 
32520 #. %3$s:  IF ( language ) 
32521 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32522 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32523 #. %6$s:  END 
32524 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32525 #. %8$s:  END 
32526 #. %9$s:  END 
32527 #. %10$s:  END 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32532 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32533 "dependencies %s "
32534 msgstr ""
32535 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32536 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32537 "prüfen %s "
32539 #. %1$s:  IF all_done 
32540 #. %2$s:  ELSE 
32541 #. %3$s:  END 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32546 "%s "
32547 msgstr ""
32548 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32549 "%s "
32551 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32552 #. %2$s:  END 
32553 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32554 #. %4$s:  IF ( error ) 
32555 #. %5$s:  ELSE 
32556 #. %6$s:  END 
32557 #. %7$s:  END 
32558 #. %8$s:  IF ( default ) 
32559 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32560 #. %10$s:  ELSE 
32561 #. %11$s:  END 
32562 #. %12$s:  END 
32563 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32564 #. %14$s:  END 
32565 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32566 #. %16$s:  END 
32567 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32568 #. %18$s:  END 
32569 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32570 #. %20$s:  END 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32572 #, c-format
32573 msgid ""
32574 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32575 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32576 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32577 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32578 "Installation complete %s "
32579 msgstr ""
32580 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32581 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32582 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32583 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32584 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32589 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32594 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32599 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32602 #, c-format
32603 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32604 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32607 #, c-format
32608 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32609 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32612 #, c-format
32613 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32614 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha SAB CINECA"
32629 msgstr "Koha SAB CINECA"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha administration"
32635 msgstr "Administration"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32638 #, c-format
32639 msgid ""
32640 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32641 "password unchanged."
32642 msgstr ""
32643 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32644 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32645 "Passwort nicht zu ändern."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha database schema"
32651 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha development team"
32656 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha field"
32662 msgstr "Koha-Feld"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha field:"
32668 msgstr "Koha Feld:"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha full call number"
32673 msgstr "Exemplarsignatur"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha history timeline"
32678 msgstr "Koha Timeline"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha internal"
32683 msgstr "Koha Interna"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32689 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32690 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32691 "version."
32692 msgstr ""
32693 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32694 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32695 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32696 "Wahl) eine spätere Version."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha itemtype"
32701 msgstr "Koha Medientyp"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha link:"
32706 msgstr "Koha link:"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha module:"
32711 msgstr "Koha-Modul:"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32716 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha offline circulation"
32722 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha plugins"
32727 msgstr "Koha Plugins"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha report library"
32732 msgstr "Koha Report Library"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha reports library"
32737 msgstr "Koha Report Library"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32740 #, c-format
32741 msgid "Koha staff client"
32742 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha team"
32747 msgstr "Koha-Team"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha to MARC Mapping"
32752 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha to MARC mapping"
32759 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32761 #. SPAN
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32763 msgid ""
32764 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32765 msgstr ""
32766 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32767 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha version: "
32772 msgstr "Koha-Version: "
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32775 #, c-format
32776 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32777 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32780 #, c-format
32781 msgid "Kohala"
32782 msgstr "Kohala"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32785 #, c-format
32786 msgid "Koustubha Kale"
32787 msgstr "Koustubha Kale"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32790 #, c-format
32791 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32792 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32795 #, c-format
32796 msgid "Kyle Hall"
32797 msgstr "Kyle Hall"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32803 "17.05 Release Manager)"
32804 msgstr ""
32805 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32806 "17.05 Release Manager)"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32809 #, c-format
32810 msgid "LC call number:"
32811 msgstr "LC-Signatur: "
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32818 #, c-format
32819 msgid "LC call number: "
32820 msgstr "LC-Signatur: "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32827 #, c-format
32828 msgid "LCCN"
32829 msgstr "LCCN"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32833 #, c-format
32834 msgid "LCCN:"
32835 msgstr "LCCN:"
32837 #. For the first occurrence,
32838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32841 #, c-format
32842 msgid "LCCN: %s "
32843 msgstr "LCCN: %s "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32849 #, c-format
32850 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32851 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32854 #, c-format
32855 msgid "LGPL v2.1"
32856 msgstr "LGPL v2.1"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32859 #, c-format
32860 msgid "LIBRISMARC"
32861 msgstr "LIBRISMARC"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32867 #, c-format
32868 msgid "Label"
32869 msgstr "Label"
32871 #. %1$s:  batche.batch_id 
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32873 #, c-format
32874 msgid "Label Batch Number %s"
32875 msgstr "Etikettenstapel %s"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32878 #, c-format
32879 msgid "Label batch"
32880 msgstr "Etiketten-Batch"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32883 #, c-format
32884 msgid "Label batches"
32885 msgstr "Batches verwalten"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32894 #, c-format
32895 msgid "Label creator"
32896 msgstr "Etikettendruck"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32899 #, c-format
32900 msgid "Label for lib: "
32901 msgstr "Interne Beschreibung: "
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32904 #, c-format
32905 msgid "Label for opac: "
32906 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32909 #, c-format
32910 msgid "Label height:"
32911 msgstr "Etikettenhöhe:"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32914 #, c-format
32915 msgid "Label number"
32916 msgstr "Etikettennummer"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32919 #, c-format
32920 msgid "Label template"
32921 msgstr "Template"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32924 #, c-format
32925 msgid "Label templates"
32926 msgstr "Templates"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32929 #, c-format
32930 msgid "Label width:"
32931 msgstr "Etikettenbreite:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32934 #, c-format
32935 msgid "Label: "
32936 msgstr "Label: "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32939 #, c-format
32940 msgid "Labeled MARC"
32941 msgstr "Beschriftetes MARC"
32943 #. %1$s:  biblionumber 
32944 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32946 #, c-format
32947 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32948 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32951 #, c-format
32952 msgid "Lang"
32953 msgstr "Sprache"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32956 #, c-format
32957 msgid "Lang: "
32958 msgstr "Sprache: "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32961 #, c-format
32962 msgid "Language"
32963 msgstr "Sprache"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32966 #, c-format
32967 msgid "Language: "
32968 msgstr "Sprache: "
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32973 #, c-format
32974 msgid "Languages"
32975 msgstr "Sprachen"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32978 #, c-format
32979 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32980 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32983 #, c-format
32984 msgid "Large print"
32985 msgstr "Grossdruck"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32988 #, c-format
32989 msgid "Large text"
32990 msgstr "Grosser Text"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32993 #, c-format
32994 msgid "Lari Taskula"
32995 msgstr "Lari Taskula"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32998 #, c-format
32999 msgid "Larry Baerveldt"
33000 msgstr "Larry Baerveldt"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33003 #, c-format
33004 msgid "Lars Wirzenius"
33005 msgstr "Lars Wirzenius"
33007 #. For the first occurrence,
33008 #. SCRIPT
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33011 #, c-format
33012 msgid "Last"
33013 msgstr "Letzte"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33016 #, c-format
33017 msgid "Last borrowed:"
33018 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33021 #, c-format
33022 msgid "Last borrower:"
33023 msgstr "Letzter Entleiher:"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33026 #, c-format
33027 msgid "Last changed by:"
33028 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33030 #. For the first occurrence,
33031 #. SCRIPT
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33034 #, c-format
33035 msgid "Last changed:"
33036 msgstr "Zuletzt geändert:"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33039 #, c-format
33040 msgid "Last checkout date:"
33041 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33044 #, c-format
33045 msgid "Last displayed"
33046 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33049 #, c-format
33050 msgid "Last edit"
33051 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33054 #, c-format
33055 msgid "Last inventory date:"
33056 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33059 #, c-format
33060 msgid "Last location"
33061 msgstr "Letzter Standort"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33064 #, c-format
33065 msgid "Last returned by:"
33066 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33069 #, c-format
33070 msgid "Last run"
33071 msgstr "Letzter Lauf"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33076 #, c-format
33077 msgid "Last seen"
33078 msgstr "Zuletzt geprüft"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33081 #, c-format
33082 msgid "Last seen:"
33083 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33086 #, c-format
33087 msgid "Last sync: "
33088 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33091 #, c-format
33092 msgid "Last update: "
33093 msgstr "Letzte Änderung: "
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33097 #, c-format
33098 msgid "Last updated"
33099 msgstr "Letzte Änderung"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33103 #, c-format
33104 msgid "Last updated:"
33105 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33108 #, c-format
33109 msgid "Last updated: "
33110 msgstr "Letzte Änderung: "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33113 #, c-format
33114 msgid "Last value "
33115 msgstr "Letzter Wert "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33122 #, c-format
33123 msgid "Late"
33124 msgstr "Verspätet"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33128 #, c-format
33129 msgid "Late orders"
33130 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33133 #, c-format
33134 msgid "Latina (Latin)"
33135 msgstr "Latina (Latein)"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33138 #, c-format
33139 msgid "Law reports and digests"
33140 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33146 #, c-format
33147 msgid "Layout"
33148 msgstr "Layout"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33152 #, c-format
33153 msgid "Layout ID"
33154 msgstr "Layout-ID"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33158 #, c-format
33159 msgid "Layout name: "
33160 msgstr "Layoutname: "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33163 #, c-format
33164 msgid "Layout: "
33165 msgstr "Layout: "
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33171 #, c-format
33172 msgid "Layouts"
33173 msgstr "Layouts"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33177 #, c-format
33178 msgid "Leaflet"
33179 msgstr "Leaflet"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33182 #, c-format
33183 msgid "Leave a message"
33184 msgstr "Mitteilung eintragen"
33186 #. %1$s:  END 
33187 #. %2$s:  END 
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33189 #, c-format
33190 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33191 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33194 #, c-format
33195 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33196 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33200 #, c-format
33201 msgid "Lee Jamison"
33202 msgstr "Lee Jamison"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33205 #, c-format
33206 msgid "Left on order "
33207 msgstr "Nicht geliefert "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33211 #, c-format
33212 msgid "Left page margin:"
33213 msgstr "Linker Seitenrand:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33216 #, c-format
33217 msgid "Left text margin:"
33218 msgstr "Linker Textrand:"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33221 #, c-format
33222 msgid "Legal articles"
33223 msgstr "Juristische Aufsätze"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33226 #, c-format
33227 msgid "Legal cases and case notes"
33228 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33231 #, c-format
33232 msgid "Legend"
33233 msgstr "Legende"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33236 #, c-format
33237 msgid "Legislation"
33238 msgstr "Gesetzgebung"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33241 #, c-format
33242 msgid "Leire Diez"
33243 msgstr "Leire Diez"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33254 #, c-format
33255 msgid "Length: "
33256 msgstr "Länge: "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33259 #, c-format
33260 msgid "Letter"
33261 msgstr "Brief"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33266 #, c-format
33267 msgid "Lib"
33268 msgstr "Bib"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33271 #, c-format
33272 msgid "LibLime, USA"
33273 msgstr "LibLime, USA"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33276 #, c-format
33277 msgid "Librarian"
33278 msgstr "Bibliothekar"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33281 #, c-format
33282 msgid "Librarian identity:"
33283 msgstr "Mitarbeiter:"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33289 #, c-format
33290 msgid "Librarian interface"
33291 msgstr "Dienstoberfläche"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33294 #, c-format
33295 msgid "Librarian:"
33296 msgstr "Mitarbeiter:"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33304 #, c-format
33305 msgid "Libraries"
33306 msgstr "Bibliotheken"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33309 #, c-format
33310 msgid "Libraries and groups "
33311 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33314 #, c-format
33315 msgid "Libraries informations: "
33316 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33319 #, c-format
33320 msgid "Libraries limitation: "
33321 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33366 #, c-format
33367 msgid "Library"
33368 msgstr "Bibliothek"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33371 #, c-format
33372 msgid "Library "
33373 msgstr "Bibliothek "
33375 #. %1$s:  branchcode 
33376 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33378 #, c-format
33379 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33380 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33389 #, c-format
33390 msgid "Library EANs"
33391 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33394 #, c-format
33395 msgid "Library URL: "
33396 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33399 #, c-format
33400 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33401 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33404 #, c-format
33405 msgid "Library branch"
33406 msgstr "Bibliothek "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33411 #, c-format
33412 msgid "Library code: "
33413 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33416 #, c-format
33417 msgid "Library created!"
33418 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33423 #, c-format
33424 msgid "Library groups"
33425 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33428 #, c-format
33429 msgid "Library is invalid."
33430 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33433 #, c-format
33434 msgid ""
33435 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33436 msgstr ""
33437 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33438 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33439 "Stapel hinzufügen. "
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33442 #, c-format
33443 msgid "Library management"
33444 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33447 #, c-format
33448 msgid "Library name: "
33449 msgstr "Name der Bibliothek: "
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33452 #, c-format
33453 msgid "Library of Congress"
33454 msgstr "Library of Congress"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33457 #, c-format
33458 msgid "Library of the patron:"
33459 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33462 #, c-format
33463 msgid "Library set-up"
33464 msgstr "Kontodaten"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33468 #, c-format
33469 msgid "Library transfer limits"
33470 msgstr "Transportregeln"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33473 #, c-format
33474 msgid "Library type: "
33475 msgstr "Bibliothekstyp: "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33479 #, c-format
33480 msgid "Library use"
33481 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33506 #, c-format
33507 msgid "Library:"
33508 msgstr "Bibliothek:"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33529 #, c-format
33530 msgid "Library: "
33531 msgstr "Bibliothek: "
33533 #. For the first occurrence,
33534 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33537 #, c-format
33538 msgid "Library: %s"
33539 msgstr "Bibliothek: %s"
33541 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33542 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33544 #, c-format
33545 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33546 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33549 #, c-format
33550 msgid "Libriotech, Norway"
33551 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33554 #, c-format
33555 msgid "Licenses"
33556 msgstr "Lizenzen"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33559 #, c-format
33560 msgid ""
33561 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33562 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33563 "items_batchmod is still required)"
33564 msgstr ""
33565 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33566 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33567 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33570 #, c-format
33571 msgid "Limit collection code to: "
33572 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33575 #, c-format
33576 msgid ""
33577 "Limit item modification to subfields defined in the "
33578 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33579 "is still required)"
33580 msgstr ""
33581 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33582 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33583 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33586 #, c-format
33587 msgid "Limit item type to: "
33588 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33592 #, c-format
33593 msgid "Limit patron data access by group "
33594 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33597 #, c-format
33598 msgid ""
33599 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33600 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33601 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33602 msgstr ""
33603 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33604 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33605 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33608 #, c-format
33609 msgid "Limit to any of the following:"
33610 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33613 #, c-format
33614 msgid "Limit to currently available items"
33615 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33618 #, c-format
33619 msgid "Limit to:"
33620 msgstr "Einschränken:"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33625 #, c-format
33626 msgid "Limit to: "
33627 msgstr "Einschränken: "
33629 #. A
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33631 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33632 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33638 #, c-format
33639 msgid "Limits"
33640 msgstr "Einschränkungen"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33643 #, c-format
33644 msgid "Line"
33645 msgstr "Zeile"
33647 #. For the first occurrence,
33648 #. SCRIPT
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33651 #, c-format
33652 msgid "Line "
33653 msgstr "Zeile "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33656 #, c-format
33657 msgid "Link"
33658 msgstr "Link"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33661 #, c-format
33662 msgid "Link field to authorities"
33663 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33666 #, c-format
33667 msgid "Link to host item"
33668 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33671 #, c-format
33672 msgid "Link:"
33673 msgstr "Link:"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33676 #, c-format
33677 msgid "List"
33678 msgstr "Liste"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33681 #, c-format
33682 msgid "List Fields"
33683 msgstr "Listenfelder"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33689 msgstr ""
33690 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33691 "Datenbankadministrators.)"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33694 #, c-format
33695 msgid "List created."
33696 msgstr "Liste erstellt."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33699 #, c-format
33700 msgid "List deleted."
33701 msgstr "Liste gelöscht."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33704 #, c-format
33705 msgid "List fields"
33706 msgstr "Felder auflisten"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33709 #, c-format
33710 msgid "List item price includes tax: "
33711 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33714 #, c-format
33715 msgid "List member:"
33716 msgstr "Benutzerliste:"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33720 #, c-format
33721 msgid "List name"
33722 msgstr "Name der Liste"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33725 #, c-format
33726 msgid "List name will be file name with timestamp"
33727 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33730 #, c-format
33731 msgid "List name: "
33732 msgstr "Listenname: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33736 #, c-format
33737 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33738 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33741 #, c-format
33742 msgid "List of rules"
33743 msgstr "Liste der Regeln"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33746 #, c-format
33747 msgid "List price"
33748 msgstr "Listenpreis"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33752 #, c-format
33753 msgid "List prices are: "
33754 msgstr "Listenpreise sind: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33757 #, c-format
33758 msgid "List prices:"
33759 msgstr "Listenpreise:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33762 #, c-format
33763 msgid "List requests "
33764 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33767 #, c-format
33768 msgid "List updated."
33769 msgstr "Liste geändert."
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33777 #, c-format
33778 msgid "Lists"
33779 msgstr "Listen"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33783 #, c-format
33784 msgid "Lists that include this title: "
33785 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33788 #, c-format
33789 msgid "Liz Rea"
33790 msgstr "Liz Rea"
33792 #. For the first occurrence,
33793 #. SCRIPT
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33808 msgid "Loading"
33809 msgstr "Lädt..."
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33827 #, c-format
33828 msgid "Loading "
33829 msgstr "Lädt... "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33833 #, c-format
33834 msgid "Loading data..."
33835 msgstr "Daten werden geladen..."
33837 #. SCRIPT
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33839 msgid "Loading more results…"
33840 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33842 #. SCRIPT
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33844 msgid "Loading page %s, please wait..."
33845 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33847 #. SCRIPT
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33849 msgid "Loading records, please wait..."
33850 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33855 #, c-format
33856 msgid "Loading, please wait..."
33857 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33859 #. For the first occurrence,
33860 #. SCRIPT
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33867 #, c-format
33868 msgid "Loading..."
33869 msgstr "Lädt..."
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33873 #, c-format
33874 msgid "Loading... "
33875 msgstr "Lädt... "
33877 #. SCRIPT
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33879 msgid "Loading... you may continue scanning."
33880 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33884 #, c-format
33885 msgid "Loan period"
33886 msgstr "Leihfrist"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33889 #, c-format
33890 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33891 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33894 #, c-format
33895 msgid "Loan period: "
33896 msgstr "Leihfrist: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33899 #, c-format
33900 msgid "Local Use"
33901 msgstr "Lokale Nutzung"
33903 #. SCRIPT
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33905 msgid "Local catalog"
33906 msgstr "Lokaler Katalog"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33909 #, c-format
33910 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33911 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33913 #. SCRIPT
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33915 msgid "Local number"
33916 msgstr "Lokale Nummer"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33919 #, c-format
33920 msgid "Local use"
33921 msgstr "Lokale Verwendung"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33924 #, c-format
33925 msgid "Local use preferences"
33926 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33930 #, c-format
33931 msgid "Local use recorded"
33932 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33935 #, c-format
33936 msgid "Local use recorded."
33937 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33940 #, c-format
33941 msgid "Locale:"
33942 msgstr "Sprache:"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33945 #, c-format
33946 msgid "Locale: "
33947 msgstr "Sprache: "
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33968 #, c-format
33969 msgid "Location"
33970 msgstr "Standort"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33973 #, c-format
33974 msgid "Location and availability"
33975 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33978 #, c-format
33979 msgid "Location(s)"
33980 msgstr "Standort(e)"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33986 #, c-format
33987 msgid "Location:"
33988 msgstr "Standort:"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33991 #, c-format
33992 msgid "Location: "
33993 msgstr "Standort:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33996 #, c-format
33997 msgid "Locations"
33998 msgstr "Standorte"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34001 #, c-format
34002 msgid "Lock budget: "
34003 msgstr "Etat sperren: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34009 #, c-format
34010 msgid "Locked"
34011 msgstr "Gesperrt"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34015 #, c-format
34016 msgid "Log in"
34017 msgstr "Anmelden"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34020 #, c-format
34021 msgid "Log in as a different user"
34022 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34025 #, c-format
34026 msgid ""
34027 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34028 "from using any other OPAC functionality"
34029 msgstr ""
34030 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34031 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34034 #, c-format
34035 msgid "Log out"
34036 msgstr "Abmelden"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34040 #, c-format
34041 msgid "Log viewer"
34042 msgstr "Loganzeige"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34045 #, c-format
34046 msgid "Logged in as:"
34047 msgstr "Angemeldet als:"
34049 #. INPUT type=submit
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34051 msgid "Login"
34052 msgstr "Anmelden"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34056 #, c-format
34057 msgid "Logs"
34058 msgstr "Logs"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34061 #, c-format
34062 msgid "Look for existing records in catalog?"
34063 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34067 #, c-format
34068 msgid "Lost"
34069 msgstr "Vermisst"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34073 #, c-format
34074 msgid "Lost card"
34075 msgstr "Ausweis verloren"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34078 #, c-format
34079 msgid "Lost card flag"
34080 msgstr "Ausweis verloren"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34086 #, c-format
34087 msgid "Lost item"
34088 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34090 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34092 #, c-format
34093 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34094 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34100 #, c-format
34101 msgid "Lost items"
34102 msgstr "Vermisste Exemplare"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34105 #, c-format
34106 msgid "Lost items in staff client"
34107 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34110 #, c-format
34111 msgid "Lost items in staff client: "
34112 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34116 #, c-format
34117 msgid "Lost on"
34118 msgstr "Vermisst seit"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34121 #, c-format
34122 msgid "Lost on:"
34123 msgstr "Vermisst seit:"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34127 #, c-format
34128 msgid "Lost status"
34129 msgstr "Verloren-Status"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34132 #, c-format
34133 msgid "Lost status:"
34134 msgstr "Verloren-Status:"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34137 #, c-format
34138 msgid "Lost status: "
34139 msgstr "Verloren-Status: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34142 #, c-format
34143 msgid "Lost: "
34144 msgstr "Vermisst: "
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34152 #, c-format
34153 msgid "Lower left X coordinate: "
34154 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34162 #, c-format
34163 msgid "Lower left Y coordinate: "
34164 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34167 #, c-format
34168 msgid "Lucida Console"
34169 msgstr "Lucida Console"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34172 #, c-format
34173 msgid "Luke Honiss"
34174 msgstr "Luke Honiss"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34177 #, c-format
34178 msgid "M&#257;ori"
34179 msgstr "M&#257;ori"
34181 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34183 #, c-format
34184 msgid "MADS (XML)"
34185 msgstr "MADS (XML)"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34188 #, c-format
34189 msgid "MALMARC"
34190 msgstr "MALMARC"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34203 #, c-format
34204 msgid "MARC"
34205 msgstr "MARC"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34210 #, c-format
34211 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34212 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34215 #, c-format
34216 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34217 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34222 #, c-format
34223 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34224 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34227 #, c-format
34228 msgid "MARC 8"
34229 msgstr "MARC 8"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34232 #, c-format
34233 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34234 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34237 #, c-format
34238 msgid "MARC Card View"
34239 msgstr "MARC-Ansicht"
34241 #. %1$s:  IF framework 
34242 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34243 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34244 #. %4$s:  ELSE 
34245 #. %5$s:  END 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34247 #, c-format
34248 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34249 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34253 #, c-format
34254 msgid "MARC Preview:"
34255 msgstr "MARC-Vorschau:"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34258 #, c-format
34259 msgid "MARC View"
34260 msgstr "MARC-Ansicht"
34262 #. %1$s:  biblionumber 
34263 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34265 #, c-format
34266 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34267 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34271 #, c-format
34272 msgid "MARC bibliographic framework"
34273 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34277 #, c-format
34278 msgid "MARC bibliographic framework test"
34279 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34283 #, c-format
34284 msgid "MARC field"
34285 msgstr "MARC-Feld"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34289 #, c-format
34290 msgid "MARC field: "
34291 msgstr "MARC-Feld: "
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34297 #, c-format
34298 msgid "MARC frameworks"
34299 msgstr "MARC-Frameworks"
34301 #. %1$s:  marcflavour 
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34303 #, c-format
34304 msgid "MARC frameworks: %s"
34305 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34309 #, c-format
34310 msgid "MARC modification templates"
34311 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34313 #. %1$s:  template_id 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34315 #, c-format
34316 msgid "MARC modification templates %s"
34317 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34321 #, c-format
34322 msgid "MARC organization code"
34323 msgstr "MARC-Organisationscode"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34337 #, c-format
34338 msgid "MARC preview"
34339 msgstr "MARC-Vorschau"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34342 #, c-format
34343 msgid "MARC staging results :"
34344 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34347 #, c-format
34348 msgid ""
34349 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34350 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34351 "tends to be used in a few European countries. "
34352 msgstr ""
34353 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34354 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34355 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34356 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34361 #, c-format
34362 msgid "MARC structure"
34363 msgstr "MARC-Struktur"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34367 #, c-format
34368 msgid "MARC subfield"
34369 msgstr "MARC-Unterfeld"
34371 #. %1$s:  tagfield | html 
34372 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34373 #. %3$s:  frameworkcode 
34374 #. %4$s:  ELSE 
34375 #. %5$s:  END 
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34377 #, c-format
34378 msgid ""
34379 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34380 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34384 #, c-format
34385 msgid "MARC subfield: "
34386 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34389 #, c-format
34390 msgid "MARC21/USMARC"
34391 msgstr "MARC21/USMARC"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34397 #, c-format
34398 msgid "MARCXML"
34399 msgstr "MARCXML"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34406 #, c-format
34407 msgid "MIT License"
34408 msgstr "MIT-Lizenz"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34411 #, c-format
34412 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34413 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34420 #, c-format
34421 msgid "MIT license"
34422 msgstr "MIT-Lizenz"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34425 #, c-format
34426 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34427 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34431 #, c-format
34432 msgid "MODS (XML)"
34433 msgstr "MODS (XML)"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34436 #, c-format
34437 msgid "Macros"
34438 msgstr "Makros"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34441 #, c-format
34442 msgid "Macros..."
34443 msgstr "Makros..."
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34446 #, c-format
34447 msgid "Magnus Enger"
34448 msgstr "Magnus Enger"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34451 #, c-format
34452 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34453 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34458 #, c-format
34459 msgid "Main address"
34460 msgstr "Hauptadresse"
34462 #. SCRIPT
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34464 msgid "Main library"
34465 msgstr "Hauptbibliothek "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34468 #, c-format
34469 msgid ""
34470 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34471 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34472 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34473 msgstr ""
34474 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34475 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34476 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34477 "eingetragen."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34483 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34484 "will not affect August 1-10 in other years."
34485 msgstr ""
34486 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34487 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34488 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34491 #, c-format
34492 msgid ""
34493 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34494 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34495 msgstr ""
34496 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34497 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34500 #, c-format
34501 msgid "Make budget active: "
34502 msgstr "Etat aktivieren: "
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34506 #, c-format
34507 msgid "Make payment"
34508 msgstr "Bezahlen"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34514 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34515 msgstr ""
34516 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34517 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34518 "machen."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34521 #, c-format
34522 msgid "Maksim Sen"
34523 msgstr "Maksim Sen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34527 #, c-format
34528 msgid "Male"
34529 msgstr "Männlich "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34532 #, c-format
34533 msgid "Male "
34534 msgstr "Männlich "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34537 #, c-format
34538 msgid "Manage"
34539 msgstr "Verwalten"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34543 #, c-format
34544 msgid "Manage "
34545 msgstr "Verwalte "
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage API keys"
34551 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34555 #, c-format
34556 msgid "Manage CSV export profiles"
34557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34562 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34565 #, c-format
34566 msgid "Manage ILL request"
34567 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34570 #, c-format
34571 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34572 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34575 #, c-format
34576 msgid "Manage MARC modification templates"
34577 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage OAI Sets"
34582 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34585 #, c-format
34586 msgid ""
34587 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34588 "patron card layout."
34589 msgstr ""
34590 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34591 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34594 #, c-format
34595 msgid "Manage all budgets"
34596 msgstr "Alle Etats verwalten"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34599 #, c-format
34600 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34601 msgstr ""
34602 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34603 "Berechtigungen"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34606 #, c-format
34607 msgid "Manage budget plannings"
34608 msgstr "Etatplanung verwalten"
34610 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34612 #, c-format
34613 msgid "Manage budgets"
34614 msgstr "Etats verwalten"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34617 #, c-format
34618 msgid "Manage contracts"
34619 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage custom fields for item search."
34624 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34627 #, c-format
34628 msgid "Manage frequencies "
34629 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34632 #, c-format
34633 msgid ""
34634 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34635 "administrator email, and templates."
34636 msgstr ""
34637 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34638 "Administrators und Templates verwalten."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34641 #, c-format
34642 msgid "Manage housebound deliveries"
34643 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34646 #, c-format
34647 msgid "Manage housebound profile"
34648 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34651 #, c-format
34652 msgid ""
34653 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34654 msgstr ""
34655 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34656 "unterfeldern."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34659 #, c-format
34660 msgid "Manage invoice files"
34661 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34664 #, c-format
34665 msgid "Manage library EDI EANs"
34666 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34669 #, c-format
34670 msgid "Manage lists of patrons."
34671 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage marc modification templates"
34676 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage numbering patterns "
34681 msgstr "Nummerierungsmuster"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage orders"
34686 msgstr "Bestellungen verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34690 #, c-format
34691 msgid "Manage orders & basket"
34692 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage orders & basketgroups"
34697 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage patron clubs.."
34702 msgstr "Clubs verwalten..."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage patron image"
34707 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage patrons fines and fees"
34712 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage periods"
34717 msgstr "Etats verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage plugins"
34723 msgstr "Plugins verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34726 #, c-format
34727 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34728 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34732 msgid "Manage request"
34733 msgstr "Bestellung verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34736 #, c-format
34737 msgid "Manage restrictions for accounts"
34738 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage rotating collections"
34744 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34747 #, c-format
34748 msgid ""
34749 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34750 msgstr ""
34751 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34752 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34755 #, c-format
34756 msgid "Manage serial subscriptions"
34757 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34761 #, c-format
34762 msgid "Manage staged MARC records"
34763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34765 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34766 #. %2$s:  import_batch_id 
34767 #. %3$s:  END 
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34769 #, c-format
34770 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34771 msgstr ""
34772 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34775 #, c-format
34776 msgid "Manage staged records"
34777 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34780 #, c-format
34781 msgid ""
34782 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34783 "is used)"
34784 msgstr ""
34785 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34786 "IndependentBranches verwendet wird)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage suggestions"
34791 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34794 #, c-format
34795 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34796 msgstr ""
34797 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34800 #, c-format
34801 msgid "Manage uploaded files ("
34802 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34807 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34810 #, c-format
34811 msgid "Manage vendors"
34812 msgstr "Lieferanten verwalten"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34817 #, c-format
34818 msgid "Managed by"
34819 msgstr "Bearbeitet von"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34822 #, c-format
34823 msgid "Managed by - on"
34824 msgstr "Bearbeitet von/am"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34831 #, c-format
34832 msgid "Managed by:"
34833 msgstr "Bearbeitet von:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34837 #, c-format
34838 msgid "Managed in tab: "
34839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34843 #, c-format
34844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34845 msgstr ""
34846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34847 "und rückgängig Machen von Importen"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34850 #, c-format
34851 msgid "Management date from:"
34852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34855 #, c-format
34856 msgid "Manager name"
34857 msgstr "Mitarbeitername"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34861 #, c-format
34862 msgid "Mandatory"
34863 msgstr "Pflichtfeld"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34866 #, c-format
34867 msgid "Mandatory data added"
34868 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34874 #, c-format
34875 msgid "Mandatory: "
34876 msgstr "Pflichtfeld: "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34879 #, c-format
34880 msgid "Manual credit"
34881 msgstr "Gutschrift"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34884 #, c-format
34885 msgid "Manual history:"
34886 msgstr "Manuelle Historie:"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34889 #, c-format
34890 msgid "Manual history: "
34891 msgstr "Manuelle Historie: "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34894 #, c-format
34895 msgid "Manual invoice"
34896 msgstr "Manuelle Gebühr"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34899 #, c-format
34900 msgid "Mapping"
34901 msgstr "Mapping"
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34905 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34906 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34908 #. %1$s:  setName |html 
34909 #. %2$s:  setSpec |html 
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34911 #, c-format
34912 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34913 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34915 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34917 #, c-format
34918 msgid "Mappings for the %s"
34919 msgstr "Mappings für %s"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34922 #, c-format
34923 msgid "Mappings have been saved"
34924 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34928 msgid "Mar"
34929 msgstr "März"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34932 #, c-format
34933 msgid "Marc Balmer"
34934 msgstr "Marc Balmer"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34937 #, c-format
34938 msgid "Marc Chantreux"
34939 msgstr "Marc Chantreux"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34943 #, c-format
34944 msgid "Marc Véron"
34945 msgstr "Marc Véron"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34948 #, c-format
34949 msgid "Marc field"
34950 msgstr "MARC-Feld"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34953 #, c-format
34954 msgid "Marc field: "
34955 msgstr "Marc Feld: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34958 #, c-format
34959 msgid "Marcel de Rooy"
34960 msgstr "Marcel de Rooy"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34963 #, c-format
34964 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34965 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34967 #. For the first occurrence,
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34971 #, c-format
34972 msgid "March"
34973 msgstr "März"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34976 #, c-format
34977 msgid "Marco Gaiarin"
34978 msgstr "Marco Gaiarin"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34981 #, c-format
34982 msgid "Mark Gavillet"
34983 msgstr "Mark Gavillet"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34986 #, c-format
34987 msgid "Mark Tompsett"
34988 msgstr "Mark Tompsett"
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34992 msgid "Mark item as lost"
34993 msgstr "Exemplar verloren"
34995 #. INPUT type=submit
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34997 msgid "Mark lost and notify patron"
34998 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35002 msgid "Mark seen and continue >>"
35003 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35007 msgid "Mark seen and quit"
35008 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35011 #, c-format
35012 msgid "Mark selected as: "
35013 msgstr "Markieren als: "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35016 #, c-format
35017 msgid "Mark the original budget as inactive"
35018 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35021 #, c-format
35022 msgid "Martin Persson"
35023 msgstr "Martin Persson"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35026 #, c-format
35027 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35028 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35031 #, c-format
35032 msgid "Martin Stenberg"
35033 msgstr "Martin Stenberg"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35036 #, c-format
35037 msgid ""
35038 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35039 msgstr ""
35040 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35042 #. SCRIPT
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35044 msgid "Match applied"
35045 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35048 #, c-format
35049 msgid "Match check "
35050 msgstr "Prüfung "
35052 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35054 #, c-format
35055 msgid "Match check %s"
35056 msgstr "Prüfung %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35059 #, c-format
35060 msgid "Match check 1 | "
35061 msgstr "Prüfung 1 | "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35064 #, c-format
35065 msgid "Match details"
35066 msgstr "Details des Abgleichs"
35068 #. SCRIPT
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35070 msgid "Match found"
35071 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35074 #, c-format
35075 msgid "Match point "
35076 msgstr "Prüfpunkt "
35078 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35080 #, c-format
35081 msgid "Match point %s | "
35082 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35085 #, c-format
35086 msgid "Match point 1 | "
35087 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35090 #, c-format
35091 msgid "Match points"
35092 msgstr "Prüfpunkt"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35095 #, c-format
35096 msgid "Match threshold: "
35097 msgstr "Punktzahl: "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35100 #, c-format
35101 msgid "Match type"
35102 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35106 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35107 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35111 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35112 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35115 #, c-format
35116 msgid "Matching rule applied"
35117 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35120 #, c-format
35121 msgid "Matching rule applied:"
35122 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35126 msgid "Matching rule code missing"
35127 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35131 #, c-format
35132 msgid "Matching rule code: "
35133 msgstr "Abgleichregelcode: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35136 #, c-format
35137 msgid "Matching:"
35138 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35143 #, c-format
35144 msgid "Matchpoint components"
35145 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35148 #, c-format
35149 msgid "Material:"
35150 msgstr "Material:"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35155 #, c-format
35156 msgid "Materials"
35157 msgstr "Materialien"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35161 #, c-format
35162 msgid "Materials specified"
35163 msgstr "Beilagen"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35166 #, c-format
35167 msgid "Materials specified:"
35168 msgstr "Beilagen:"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35171 #, c-format
35172 msgid "Mathieu Saby"
35173 msgstr "Mathieu Saby"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35176 #, c-format
35177 msgid "Matrix"
35178 msgstr "Matrix"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35181 #, c-format
35182 msgid "Matthew Hunt"
35183 msgstr "Matthew Hunt"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35186 #, c-format
35187 msgid "Matthias Meusburger"
35188 msgstr "Matthias Meusburger"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35191 #, c-format
35192 msgid "Max length:"
35193 msgstr "Maximale Länge:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35197 #, c-format
35198 msgid "Max. suspension duration (day)"
35199 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35202 #, c-format
35203 msgid "Maxime Beaulieu"
35204 msgstr "Maxime Beaulieu"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35207 #, c-format
35208 msgid "Maxime Pelletier"
35209 msgstr "Maxime Pelletier"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35212 #, c-format
35213 msgid "Maximum Koha version"
35214 msgstr "Höchste Koha-Version"
35216 #. For the first occurrence,
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35220 #, c-format
35221 msgid "May"
35222 msgstr "Mai"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35225 #, c-format
35226 msgid "Md. Aftabuddin"
35227 msgstr "Md. Aftabuddin"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35230 #, c-format
35231 msgid "Meaning"
35232 msgstr "Bedeutung"
35234 #. SCRIPT
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35236 msgid "Medium"
35237 msgstr "Medium"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35240 #, c-format
35241 msgid "Meenakshi. R"
35242 msgstr "Meenakshi. R"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35245 #, c-format
35246 msgid "Melia Meggs"
35247 msgstr "Melia Meggs"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35251 #, c-format
35252 msgid "Members"
35253 msgstr "Benutzer"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35256 #, c-format
35257 msgid "Memcached: "
35258 msgstr "Memcached: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35261 #, c-format
35262 msgid "Men"
35263 msgstr "Männer"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35270 #, c-format
35271 msgid "Merge"
35272 msgstr "Verschmelzen"
35274 #. %1$s:  error 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35276 #, c-format
35277 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35278 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35281 #, c-format
35282 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35283 msgstr ""
35284 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35285 "ungültig."
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35288 #, c-format
35289 msgid "Merge invoices"
35290 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35293 #, c-format
35294 msgid "Merge patron records"
35295 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35299 msgid "Merge patrons"
35300 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35304 #, c-format
35305 msgid "Merge reference"
35306 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35310 #, c-format
35311 msgid "Merge selected"
35312 msgstr "Titel verschmelzen"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35315 #, c-format
35316 msgid "Merge selected invoices"
35317 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35322 #, c-format
35323 msgid "Merge selected patrons"
35324 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35328 #, c-format
35329 msgid "Merging records"
35330 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35334 msgid "Merging with authority: "
35335 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35338 #, c-format
35339 msgid "Merllisia Manueli"
35340 msgstr "Merllisia Manueli"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35344 #, c-format
35345 msgid "Message"
35346 msgstr "Benachrichtigung"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35349 #, c-format
35350 msgid "Message body:"
35351 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35355 #, c-format
35356 msgid "Message sent"
35357 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35360 #, c-format
35361 msgid "Message subject:"
35362 msgstr "Betreff:"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35366 #, c-format
35367 msgid "Messages:"
35368 msgstr "Benachrichtigungen:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35371 #, c-format
35372 msgid "Messaging"
35373 msgstr "Benachrichtigung"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35376 #, c-format
35377 msgid "Michael Andrew Cabus"
35378 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35381 #, c-format
35382 msgid "Michael Hafen"
35383 msgstr "Michael Hafen"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35386 #, c-format
35387 msgid "Michaes Herman"
35388 msgstr "Michaes Herman"
35390 #. SCRIPT
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35392 msgid "Microsecond"
35393 msgstr "Mikrosekunde"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35396 #, c-format
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35401 #, c-format
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35406 #, c-format
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Millisekunde"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35416 #, c-format
35417 msgid "Mine"
35418 msgstr "Meine"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35421 #, c-format
35422 msgid ""
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35427 #, c-format
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35431 #. %1$s:  minPasswordLength 
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35433 #, c-format
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35437 #. SCRIPT
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35439 msgid "Minute"
35440 msgstr "Minute"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35445 #, c-format
35446 msgid "Minutes"
35447 msgstr "Minuten"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35450 #, c-format
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35455 #, c-format
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35464 #, c-format
35465 msgid "Missing"
35466 msgstr "Vermisst"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35473 #, c-format
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35482 #, c-format
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Vermisst (verloren)"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35491 #, c-format
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35500 #, c-format
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35504 #. SCRIPT
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35511 #, c-format
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Vermisste Hefte"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Fehlende Hefte:"
35520 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35522 #, c-format
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35531 #. SCRIPT
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35536 #. SCRIPT
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35538 msgid "Mo"
35539 msgstr "Mo"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35542 #, c-format
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Mobilnummer"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35547 #, c-format
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35552 #, c-format
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35558 #, c-format
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35564 #, c-format
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Änderungsdatum"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35571 #, c-format
35572 msgid "Modification log"
35573 msgstr "Änderungslog"
35575 #. %1$s:  edited_source 
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35577 #, c-format
35578 msgid "Modified classification source %s"
35579 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35581 #. %1$s:  edited_rule 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35583 #, c-format
35584 msgid "Modified filing rule %s"
35585 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35587 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35589 #, c-format
35590 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35591 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35593 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35595 #, c-format
35596 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35597 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35602 #, c-format
35603 msgid "Modify"
35604 msgstr "Ändern"
35606 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35608 #, c-format
35609 msgid "Modify %s server"
35610 msgstr "%s Server bearbeiten"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35613 #, c-format
35614 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35615 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35618 #, c-format
35619 msgid "Modify a CSV profile"
35620 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35623 #, c-format
35624 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35625 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35628 #, c-format
35629 msgid "Modify a city"
35630 msgstr "Eine Ort ändern"
35632 #. %1$s:  authid 
35633 #. %2$s:  authtypetext 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35635 #, c-format
35636 msgid "Modify authority #%s %s"
35637 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35640 #, c-format
35641 msgid "Modify budget "
35642 msgstr "Etat bearbeiten"
35644 #. %1$s:  budget_period_description 
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35646 #, c-format
35647 msgid "Modify budget '%s'"
35648 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35651 #, c-format
35652 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35653 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35655 #. %1$s:  categorycode |html 
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35657 #, c-format
35658 msgid "Modify category %s"
35659 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify classification source"
35664 msgstr "Klassifikation ändern"
35666 #. %1$s:  contractname 
35667 #. %2$s:  booksellername 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35669 #, c-format
35670 msgid "Modify contract %s for %s"
35671 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35674 #, c-format
35675 msgid "Modify field"
35676 msgstr "Feld bearbeiten"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35679 #, c-format
35680 msgid "Modify filing rule"
35681 msgstr "Sortierregel ändern"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35684 #, c-format
35685 msgid "Modify holds priority"
35686 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35689 #, c-format
35690 msgid "Modify item type"
35691 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35694 #, c-format
35695 msgid "Modify items in a batch"
35696 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35699 #, c-format
35700 msgid "Modify patron attribute type"
35701 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify patrons in batch"
35706 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35708 #. INPUT type=button
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35710 msgid "Modify pattern"
35711 msgstr "Muster bearbeiten"
35713 #. %1$s:  label 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35715 #, c-format
35716 msgid "Modify pattern: %s"
35717 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify printer"
35722 msgstr "Drucker ändern"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35725 #, c-format
35726 msgid "Modify record matching rule"
35727 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35732 #, c-format
35733 msgid "Modify record using the following template: "
35734 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35737 #, c-format
35738 msgid "Modify selected items"
35739 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35741 #. INPUT type=button
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35743 msgid "Modify selected records"
35744 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35747 #, c-format
35748 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35749 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35754 #, c-format
35755 msgid "Module"
35756 msgstr "Modul"
35758 #. TH
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35761 msgid "Module current"
35762 msgstr "Modul aktuell"
35764 #. TH
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35767 msgid "Module upgrade needed"
35768 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35771 #, c-format
35772 msgid "Modules:"
35773 msgstr "Module:"
35775 #. SCRIPT
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35777 msgid "Mon"
35778 msgstr "Mo"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35781 #, c-format
35782 msgid "Monaco"
35783 msgstr "Monaco"
35785 #. For the first occurrence,
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35793 #, c-format
35794 msgid "Monday"
35795 msgstr "Montag"
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35799 msgid "Mondays"
35800 msgstr "Montags"
35802 #. For the first occurrence,
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35812 #, c-format
35813 msgid "Month"
35814 msgstr "Monat"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35817 #, c-format
35818 msgid "Month/day"
35819 msgstr "Monat/Tag"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35822 #, c-format
35823 msgid "Month: "
35824 msgstr "Monat: "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35827 #, c-format
35828 msgid "Morag Hills"
35829 msgstr "Morag Hills"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35833 #, c-format
35834 msgid "More "
35835 msgstr "Mehr "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35838 #, c-format
35839 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35840 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35843 #, c-format
35844 msgid "More details"
35845 msgstr "Weitere Details"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35849 #, c-format
35850 msgid "More lists"
35851 msgstr "Weitere Listen"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35854 #, c-format
35855 msgid "More options"
35856 msgstr "Weitere Optionen"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35859 #, c-format
35860 msgid "Morgane Alonso"
35861 msgstr "Morgane Alonso"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35865 #, c-format
35866 msgid "Morning"
35867 msgstr "Morgen"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35870 #, c-format
35871 msgid "Morning "
35872 msgstr "Morgen:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35878 #, c-format
35879 msgid "Most-circulated items"
35880 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35883 #, c-format
35884 msgid "Move"
35885 msgstr "Verschieben"
35887 #. IMG
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35892 msgid "Move Up"
35893 msgstr "Nach oben"
35895 #. A
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35897 msgid "Move action down"
35898 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35900 #. A
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35902 msgid "Move action to bottom"
35903 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35905 #. A
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35907 msgid "Move action to top"
35908 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35910 #. A
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35912 msgid "Move action up"
35913 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35915 #. A
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35917 msgid "Move alert down"
35918 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35920 #. A
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35922 msgid "Move alert to bottom"
35923 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35927 msgid "Move alert to top"
35928 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35932 msgid "Move alert up"
35933 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35935 #. A
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35937 msgid "Move hold down"
35938 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35940 #. A
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35942 msgid "Move hold to bottom"
35943 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35945 #. A
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35947 msgid "Move hold to top"
35948 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35950 #. A
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35952 msgid "Move hold up"
35953 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35956 #, c-format
35957 msgid "Move remaining unspent funds"
35958 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35961 #, c-format
35962 msgid "Move these patrons to the trash"
35963 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35966 #, c-format
35967 msgid "Move to next position"
35968 msgstr "An nächste Position verschieben"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35971 #, c-format
35972 msgid "Move to previous position"
35973 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35975 #. INPUT type=submit
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35977 msgid "Move unreceived orders"
35978 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35981 #, c-format
35982 msgid "Moved!"
35983 msgstr "Verschoben"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35988 #, c-format
35989 msgid "Multi receiving"
35990 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35993 #, c-format
35994 msgid "Musical recording"
35995 msgstr "Musikaufnahme"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35998 #, c-format
35999 msgid "My account"
36000 msgstr "Mein Konto"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36003 #, c-format
36004 msgid "My checkouts"
36005 msgstr "Meine Ausleihen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36008 #, c-format
36009 msgid "My library"
36010 msgstr "Meine Bibliothek"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36013 #, c-format
36014 msgid "MySQL"
36015 msgstr "MySQL"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36018 #, c-format
36019 msgid "MySQL data added"
36020 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36023 #, c-format
36024 msgid "MySQL version: "
36025 msgstr "MySQL-Version: "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36028 #, c-format
36029 msgid "NO NAME"
36030 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36033 #, c-format
36034 msgid "NORMARC"
36035 msgstr "NORMARC"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36040 #, c-format
36041 msgid "NOT CHECKED IN"
36042 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36048 #, c-format
36049 msgid "NOTE:"
36050 msgstr "ACHTUNG:"
36052 #. SCRIPT
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36054 msgid ""
36055 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36056 "not be copied"
36057 msgstr ""
36058 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36059 "werden nicht kopiert."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36062 #, c-format
36063 msgid ""
36064 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36065 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36066 msgstr ""
36067 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36068 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36071 #, c-format
36072 msgid "NT"
36073 msgstr "NT"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36076 #, c-format
36077 msgid "Nadia Nicolaides"
36078 msgstr "Nadia Nicolaides"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36081 #, c-format
36082 msgid "Nahuel Angelinetti"
36083 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36125 #, c-format
36126 msgid "Name"
36127 msgstr "Name"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36130 #, c-format
36131 msgid "Name (any): "
36132 msgstr "Name (beliebig): "
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36137 #, c-format
36138 msgid "Name of day"
36139 msgstr "Name des Tages"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36144 #, c-format
36145 msgid "Name of day (abbreviated)"
36146 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36151 #, c-format
36152 msgid "Name of month"
36153 msgstr "Monat"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36158 #, c-format
36159 msgid "Name of month (abbreviated)"
36160 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36165 #, c-format
36166 msgid "Name of season"
36167 msgstr "Jahreszeit"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36172 #, c-format
36173 msgid "Name of season (abbreviated)"
36174 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36177 #, c-format
36178 msgid "Name or ISSN: "
36179 msgstr "Name oder ISSN: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36182 #, c-format
36183 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36184 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36187 #, c-format
36188 msgid "Name or cardnumber:"
36189 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36192 #, c-format
36193 msgid "Name the new definition"
36194 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36207 #, c-format
36208 msgid "Name:"
36209 msgstr "Name:"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36219 #, c-format
36220 msgid "Name: "
36221 msgstr "Name: "
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36224 #, c-format
36225 msgid "Name: *"
36226 msgstr "Name: *"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36229 #, c-format
36230 msgid "Named:"
36231 msgstr "Dateiname:"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36245 #, c-format
36246 msgid "Named: "
36247 msgstr "Name: "
36249 #. ABBR
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 msgid "Narrower Term"
36252 msgstr "Engerer Term"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36255 #, c-format
36256 msgid "Natalie Bennison"
36257 msgstr "Natalie Bennison"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36260 #, c-format
36261 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36262 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36265 #, c-format
36266 msgid "Nate Curulla"
36267 msgstr "Nate Curulla"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36270 #, c-format
36271 msgid "Nazlı"
36272 msgstr "Nazlı"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36275 #, c-format
36276 msgid "Near East University"
36277 msgstr "Near East University"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36280 #, c-format
36281 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36282 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36285 #, c-format
36286 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36287 msgstr ""
36288 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36290 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36292 #, c-format
36293 msgid "Need help? See manual for %s "
36294 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36297 #, c-format
36298 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36308 #, c-format
36309 msgid "Never"
36310 msgstr "Niemals"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36319 #, c-format
36320 msgid "New"
36321 msgstr "Neu"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36328 #, c-format
36329 msgid "New "
36330 msgstr "Neu "
36332 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36334 #, c-format
36335 msgid "New %s server"
36336 msgstr "Neuer %s-Server"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36340 #, c-format
36341 msgid "New CSV profile"
36342 msgstr "Neues CSV-Profil"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36345 #, c-format
36346 msgid "New EAN "
36347 msgstr "Neue EAN "
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36350 #, c-format
36351 msgid "New ILL request"
36352 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36357 #, c-format
36358 msgid "New ILL request "
36359 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36362 #, c-format
36363 msgid "New SMS provider"
36364 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36368 #, c-format
36369 msgid "New SQL report"
36370 msgstr "Neuer SQL-Report"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36373 #, c-format
36374 msgid "New SRU server"
36375 msgstr "Neuer SRU-Server"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36378 #, c-format
36379 msgid "New Z39.50 server"
36380 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36383 #, c-format
36384 msgid "New account "
36385 msgstr "Neues Konto "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36388 #, c-format
36389 msgid "New action"
36390 msgstr "Neue Aktion"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36393 #, c-format
36394 msgid "New alert"
36395 msgstr "Neues Audio-Signal"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36398 #, c-format
36399 msgid "New authority "
36400 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36403 #, c-format
36404 msgid "New authority type"
36405 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36407 #. %1$s:  category |html 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36409 #, c-format
36410 msgid "New authorized value for %s"
36411 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36414 #, c-format
36415 msgid "New basket"
36416 msgstr "Neue Bestellung"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36419 #, c-format
36420 msgid "New basket group"
36421 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36424 #, c-format
36425 msgid "New batch patron modification"
36426 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36428 #. A
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36430 msgid "New batch patrons modification"
36431 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36433 #. A
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36435 #, c-format
36436 msgid "New batch record deletion"
36437 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36439 #. A
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36443 #, c-format
36444 msgid "New batch record modification"
36445 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36449 #, c-format
36450 msgid "New budget"
36451 msgstr "Neuer Etat"
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36456 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36462 #, c-format
36463 msgid "New card"
36464 msgstr "Neuer Ausweis"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36469 #, c-format
36470 msgid "New category"
36471 msgstr "Neue Kategorie"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36474 #, c-format
36475 msgid "New child record"
36476 msgstr "Neuer Aufsatz"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36480 #, c-format
36481 msgid "New city"
36482 msgstr "Neue Stadt"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36485 #, c-format
36486 msgid "New classification source"
36487 msgstr "Neue Klassifikation"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36491 #, c-format
36492 msgid "New club "
36493 msgstr "Neuer Club "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36496 #, c-format
36497 msgid "New club field"
36498 msgstr "Neues Club-Feld "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36501 #, c-format
36502 msgid "New club template"
36503 msgstr "Neues Club-Template"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36506 #, c-format
36507 msgid "New collection"
36508 msgstr "Neue Sammlung"
36510 #. %1$s:  booksellername 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36512 #, c-format
36513 msgid "New contract for %s"
36514 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36517 #, c-format
36518 msgid "New course"
36519 msgstr "Neuer Kurs"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36522 #, c-format
36523 msgid "New currency"
36524 msgstr "Neue Währung"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36527 #, c-format
36528 msgid "New definition"
36529 msgstr "Neue Definition"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36532 #, c-format
36533 msgid "New enrollment field"
36534 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36537 #, c-format
36538 msgid "New entry"
36539 msgstr "Neuer Eintrag"
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36543 msgid "New field"
36544 msgstr "Neues Feld"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36547 #, c-format
36548 msgid "New field on next line"
36549 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36552 #, c-format
36553 msgid "New fields"
36554 msgstr "Neue Felder"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36557 #, c-format
36558 msgid "New filing rule"
36559 msgstr "Neue Sortierregeln"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36562 #, c-format
36563 msgid "New framework"
36564 msgstr "Neues Framework"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36568 #, c-format
36569 msgid "New frequency"
36570 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36573 #, c-format
36574 msgid "New from Z39.50"
36575 msgstr "Import über Z39.50"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36578 #, c-format
36579 msgid "New from Z39.50/SRU"
36580 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36582 #. %1$s:  budget_period_description 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36584 #, c-format
36585 msgid "New fund for %s"
36586 msgstr "Neues Konto für %s"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36590 #, c-format
36591 msgid "New guided report"
36592 msgstr "Neuer geführter Report"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36595 #, c-format
36596 msgid "New item"
36597 msgstr "Neues Exemplar"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36600 #, c-format
36601 msgid "New item type"
36602 msgstr "Neuer Medientyp"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36605 #, c-format
36606 msgid "New item type created!"
36607 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36609 #. %1$s:  label_batch 
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36611 #, c-format
36612 msgid "New label batch created: # %s "
36613 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36616 #, c-format
36617 msgid "New library"
36618 msgstr "Neue Bibliothek"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36622 #, c-format
36623 msgid "New line (\\n)"
36624 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36628 #, c-format
36629 msgid "New list"
36630 msgstr "Neue Liste"
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36634 msgid "New macro..."
36635 msgstr "Neues Makro..."
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36638 #, c-format
36639 msgid "New notice"
36640 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36644 #, c-format
36645 msgid "New numbering pattern"
36646 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36649 #, c-format
36650 msgid "New password:"
36651 msgstr "Neues Passwort:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36654 #, c-format
36655 msgid "New patron "
36656 msgstr "Neuer Benutzer "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36659 #, c-format
36660 msgid "New patron attribute type"
36661 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36664 #, c-format
36665 msgid "New patron list"
36666 msgstr "Neue Benutzerliste"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36669 #, c-format
36670 msgid "New preference"
36671 msgstr "Neuer Parameter"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36675 #, c-format
36676 msgid "New printer"
36677 msgstr "Neuer Drucker"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36681 #, c-format
36682 msgid "New purchase suggestion"
36683 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36687 #, c-format
36688 msgid "New record"
36689 msgstr "Neuer Titel"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36692 #, c-format
36693 msgid "New record "
36694 msgstr "Neuer Titel "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36697 #, c-format
36698 msgid "New record matching rule"
36699 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36702 #, c-format
36703 msgid "New report "
36704 msgstr "Neuer Report "
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36708 msgid "New request"
36709 msgstr "Neue Bestellung"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36712 #, c-format
36713 msgid "New routing list"
36714 msgstr "Neue Umlaufliste"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36717 #, c-format
36718 msgid "New search"
36719 msgstr "Neue Suche"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36722 #, c-format
36723 msgid "New search field"
36724 msgstr "Neues Suchfeld"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36727 #, c-format
36728 msgid "New set"
36729 msgstr "Neues OAI-Set"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36736 #, c-format
36737 msgid "New subscription"
36738 msgstr "Neues Abonnement"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36742 #, c-format
36743 msgid "New tag"
36744 msgstr "Neuer Tag"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36747 #, c-format
36748 msgid "New template"
36749 msgstr "Neues Template"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36752 #, c-format
36753 msgid "New username:"
36754 msgstr "Neuer Benutzername:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36758 #, c-format
36759 msgid "New value"
36760 msgstr "Neuer Wert"
36762 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36763 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36764 #. %3$s:  ELSE 
36765 #. %4$s:  END 
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36767 #, c-format
36768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36769 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36772 #, c-format
36773 msgid "New vendor"
36774 msgstr "Neuer Lieferant"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36782 #, c-format
36783 msgid "News"
36784 msgstr "Nachrichten"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36787 #, c-format
36788 msgid "News: "
36789 msgstr "Nachrichten: "
36791 #. For the first occurrence,
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36804 msgid "Next"
36805 msgstr "Weiter"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36810 #, c-format
36811 msgid "Next &gt;&gt;"
36812 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36814 #. INPUT type=submit
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36822 msgid "Next >>"
36823 msgstr "Weiter >>"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36826 #, c-format
36827 msgid "Next available"
36828 msgstr "Nächstes verfügbares"
36830 #. For the first occurrence,
36831 #. SCRIPT
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36834 #, c-format
36835 msgid "Next available %s item"
36836 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36840 msgid "Next issue publication date is not defined"
36841 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36844 #, c-format
36845 msgid "Next issue publication date:"
36846 msgstr "Nächstes Heft:"
36848 #. INPUT type=button name=changepage_next
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36852 msgid "Next page"
36853 msgstr "Nächste Seite"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36856 #, c-format
36857 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36858 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36863 #, c-format
36864 msgid "Nick Clemens"
36865 msgstr "Nick Clemens"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36868 #, c-format
36869 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36870 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36873 #, c-format
36874 msgid "Nicolas Legrand"
36875 msgstr "Nicolas Legrand"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36878 #, c-format
36879 msgid "Nicolas Morin"
36880 msgstr "Nicolas Morin"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36883 #, c-format
36884 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36885 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36887 #. For the first occurrence,
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36921 #, c-format
36922 msgid "No"
36923 msgstr "Nein"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36930 #, c-format
36931 msgid "No "
36932 msgstr "Nein "
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. %1$s:  ELSE 
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36938 #, c-format
36939 msgid "No %s "
36940 msgstr "Kein %s"
36942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36949 #, c-format
36950 msgid "No (default)"
36951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36955 #, c-format
36956 msgid ""
36957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36958 "ACQ, the items framework would be used"
36959 msgstr ""
36960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36962 "wird."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36965 #, c-format
36966 msgid ""
36967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36968 "ACQ, the items framework would be used "
36969 msgstr ""
36970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36972 "verwendet wird "
36974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36976 #, c-format
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36978 msgstr ""
36979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36980 "Bitte "
36982 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36984 #, c-format
36985 msgid "No Item with barcode: %s"
36986 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36989 #, c-format
36990 msgid ""
36991 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36992 "frameworks supplied for English (en)"
36993 msgstr ""
36994 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36995 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36998 #, c-format
36999 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37000 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37002 #. SCRIPT
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37004 msgid ""
37005 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37006 "searches will go through the whole record. Continue?"
37007 msgstr ""
37008 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37009 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37012 #, c-format
37013 msgid "No Status"
37014 msgstr "Kein Status"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37017 #, c-format
37018 msgid ""
37019 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37020 "with the category TERM."
37021 msgstr ""
37022 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37023 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37026 #, c-format
37027 msgid "No action defined for the template. "
37028 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37032 #, c-format
37033 msgid "No active currency is defined"
37034 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37037 #, c-format
37038 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37039 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37043 #, c-format
37044 msgid "No address stored."
37045 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37050 #, c-format
37051 msgid "No and try to override system preferences"
37052 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37054 #. SCRIPT
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37056 msgid "No authorities have been selected."
37057 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37061 #, c-format
37062 msgid "No automatic renewal after"
37063 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37067 #, c-format
37068 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37069 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37072 #, c-format
37073 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37074 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37077 #, c-format
37078 msgid "No categories have been defined. "
37079 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37091 #, c-format
37092 msgid "No change"
37093 msgstr "Keine Änderung"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37096 #, c-format
37097 msgid ""
37098 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37099 msgstr ""
37100 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37101 "Ausleihkondition definiert."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37105 #, c-format
37106 msgid "No city stored."
37107 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37110 #, c-format
37111 msgid "No claims notice defined. "
37112 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37115 #, c-format
37116 msgid "No club templates defined."
37117 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37120 #, c-format
37121 msgid "No clubs defined."
37122 msgstr "Keine Clubs definiert."
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37125 #, c-format
37126 msgid ""
37127 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37128 "defined."
37129 msgstr ""
37130 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37131 "notwendig."
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37135 msgid "No columns selected!"
37136 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37139 #, c-format
37140 msgid "No comments have been approved."
37141 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37144 #, c-format
37145 msgid "No comments to moderate."
37146 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37148 #. SCRIPT
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37150 msgid "No cover image available"
37151 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37155 msgid "No data available in table"
37156 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37158 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37160 #, c-format
37161 msgid "No database named %s detected."
37162 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37165 #, c-format
37166 msgid "No descriptions"
37167 msgstr "Keine Beschreibungen"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37171 #, c-format
37172 msgid "No email stored."
37173 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37177 msgid "No entries to show"
37178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37183 #, c-format
37184 msgid "No fund"
37185 msgstr "Kein Konto"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37188 #, c-format
37189 msgid "No fund found"
37190 msgstr "Kein Konto gefunden"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37193 #, c-format
37194 msgid "No funds to display for this search criteria"
37195 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37198 #, c-format
37199 msgid "No group"
37200 msgstr "Keine Gruppe"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37207 #, c-format
37208 msgid "No holds allowed"
37209 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37212 #, c-format
37213 msgid "No holds allowed:"
37214 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37218 #, c-format
37219 msgid "No holds found."
37220 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37225 #, c-format
37226 msgid "No if settings allow it"
37227 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37231 #, c-format
37232 msgid "No image: "
37233 msgstr "Kein Bild: "
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37236 #, c-format
37237 msgid "No images are currently available. "
37238 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37242 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37243 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37246 #, c-format
37247 msgid "No item found"
37248 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37250 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37252 #, c-format
37253 msgid "No item found with barcode %s"
37254 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37257 #, c-format
37258 msgid "No item matches this barcode"
37259 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37261 #. SCRIPT
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37263 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37264 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37268 msgid "No item was selected"
37269 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37273 msgid ""
37274 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37275 msgstr ""
37276 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37277 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37279 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37281 #, c-format
37282 msgid "No item with barcode: %s"
37283 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37286 #, c-format
37287 msgid "No items"
37288 msgstr "Kein Exemplar"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37291 #, c-format
37292 msgid ""
37293 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37294 "before adding items to a batch. "
37295 msgstr ""
37296 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37297 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37298 "Stapel hinzufügen. "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37302 #, c-format
37303 msgid "No items are available"
37304 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37306 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37308 #, c-format
37309 msgid "No items for %s"
37310 msgstr "Keine Medien für %s"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37315 #, c-format
37316 msgid "No items found."
37317 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37320 #, c-format
37321 msgid "No items were found by searching."
37322 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37326 msgid "No itemtype"
37327 msgstr "Kein Medientyp"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37330 #, c-format
37331 msgid "No keys defined for the current patron. "
37332 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37334 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37335 #. %2$s:  BORERR 
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37337 #, c-format
37338 msgid ""
37339 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37340 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37341 "should be specified."
37342 msgstr ""
37343 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37344 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37345 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37349 #, c-format
37350 msgid "No limit"
37351 msgstr "keine Begrenzung"
37353 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37355 #, c-format
37356 msgid "No log found %s for "
37357 msgstr "Kein Log %s für "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37360 #, c-format
37361 msgid "No mappings have been defined for this set"
37362 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37366 msgid "No match"
37367 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37369 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37370 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37372 #, c-format
37373 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37374 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37376 #. For the first occurrence,
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37380 msgid "No matches found"
37381 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37385 msgid "No matching records found"
37386 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37390 msgid "No matching reports found"
37391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37394 #, c-format
37395 msgid "No missing issues found."
37396 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37399 #, c-format
37400 msgid "No more renewals possible"
37401 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37404 #, c-format
37405 msgid "No more renewals possible."
37406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37409 #, c-format
37410 msgid "No notice"
37411 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37414 #, c-format
37415 msgid "No order selected"
37416 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37419 #, c-format
37420 msgid "No orders yet"
37421 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37424 #, c-format
37425 msgid "No outstanding charges"
37426 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37429 #, c-format
37430 msgid ""
37431 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37432 "(by default ILLLIBS category)."
37433 msgstr ""
37434 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37435 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37438 #, c-format
37439 msgid "No patron card numbers given."
37440 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37444 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37445 msgstr ""
37446 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37447 "trotzdem): %s"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37450 #, c-format
37451 msgid "No patron matched "
37452 msgstr "Kein passender Benutzer "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37455 #, c-format
37456 msgid "No patron may put this book on hold."
37457 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37460 #, c-format
37461 msgid "No patron records have been actually removed"
37462 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37465 #, c-format
37466 msgid "No patron records have been anonymized"
37467 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37470 #, c-format
37471 msgid "No patron records have been removed"
37472 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37476 #, c-format
37477 msgid "No patron with this name, please, try another"
37478 msgstr ""
37479 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37482 #, c-format
37483 msgid "No pending baskets"
37484 msgstr "Keine offenen Körbe"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37487 #, c-format
37488 msgid "No pending on-site checkout."
37489 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37493 #, c-format
37494 msgid "No phone stored."
37495 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37498 #, c-format
37499 msgid "No physical items for this record"
37500 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37503 #, c-format
37504 msgid "No plugins installed"
37505 msgstr "Keine Plugins installiert"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37508 #, c-format
37509 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37510 msgstr ""
37511 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37512 "installiert"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37515 #, c-format
37516 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37517 msgstr ""
37518 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37521 #, c-format
37522 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37523 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37526 #, c-format
37527 msgid ""
37528 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37529 "installed"
37530 msgstr ""
37531 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37532 "verarbeiten können"
37534 #. A
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37539 msgid "No popup"
37540 msgstr "Kein Pop-Up"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37543 #, c-format
37544 msgid "No printers defined."
37545 msgstr "Keine Drucker definiert."
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37549 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37550 msgstr ""
37551 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37552 "um eines hinzuzufügen."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37555 #, c-format
37556 msgid ""
37557 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37558 "your catalog."
37559 msgstr ""
37560 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37561 "Katalog gefunden wurden."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37564 #, c-format
37565 msgid "No record was removed."
37566 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37570 msgid "No records have been selected."
37571 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37574 #, c-format
37575 msgid "No records have been staged."
37576 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37579 #, c-format
37580 msgid "No records imported"
37581 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37584 #, c-format
37585 msgid "No records were modified. "
37586 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37590 #, c-format
37591 msgid "No renewal before"
37592 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37594 #. SCRIPT
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37596 msgid "No renewal before %s"
37597 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37600 #, c-format
37601 msgid "No results for your query"
37602 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37608 #, c-format
37609 msgid "No results found"
37610 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37613 #, c-format
37614 msgid "No results found for "
37615 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37617 #. %1$s:  result.melding 
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37619 #, c-format
37620 msgid ""
37621 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37622 msgstr ""
37623 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37624 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37627 #, c-format
37628 msgid "No results found."
37629 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37631 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37633 #, c-format
37634 msgid "No results match your search %sfor "
37635 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37638 #, c-format
37639 msgid "No results match your search for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37643 #, c-format
37644 msgid "No results."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37648 #, c-format
37649 msgid ""
37650 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37651 "the samples supplied for English (en)"
37652 msgstr ""
37653 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37654 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37657 #, c-format
37658 msgid "No saved reports match your criteria. "
37659 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37662 #, c-format
37663 msgid "No system preferences matched your search for: "
37664 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37667 #, c-format
37668 msgid ""
37669 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37670 "your ILL partner library records. "
37671 msgstr ""
37672 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37673 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37681 #, c-format
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37686 #, c-format
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37691 #, c-format
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Keine Warnungen."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37696 #, c-format
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Nein, nicht löschen"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37731 #, c-format
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Nein, nicht löschen"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37736 #, c-format
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37741 #, c-format
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37747 #, c-format
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37752 #, c-format
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37762 #, c-format
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37769 #, c-format
37770 msgid "No."
37771 msgstr "Nr."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37774 #, c-format
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37779 #, c-format
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37784 #, c-format
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37789 #, c-format
37790 msgid "Nobody"
37791 msgstr "Niemand"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37794 #, c-format
37795 msgid "Nodes: "
37796 msgstr "Knoten: "
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37799 #, c-format
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Sachliteratur"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37804 #, c-format
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37809 #, c-format
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Interne Notiz:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37814 #, c-format
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Interne Notizen"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37851 #, c-format
37852 msgid "None"
37853 msgstr "-"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37856 #, c-format
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Nicht definiert"
37860 #. SCRIPT
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37863 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37867 #, c-format
37868 msgid "None specified"
37869 msgstr "Nicht angegeben"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37872 #, c-format
37873 msgid "None specified "
37874 msgstr "Nicht angegeben"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37877 #, c-format
37878 msgid "Nonpublic note"
37879 msgstr "Interne Notiz"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37883 #, c-format
37884 msgid "Nonpublic note:"
37885 msgstr "Interne Notiz:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37888 #, c-format
37889 msgid "Nonpublic note: "
37890 msgstr "Interne Notiz: "
37892 #. %1$s:  internalnotes 
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37894 #, c-format
37895 msgid "Nonpublic note: %s"
37896 msgstr "Interne Notiz: %s"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37899 #, c-format
37900 msgid "Nonpublic notes"
37901 msgstr "Interne Notizen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37904 #, c-format
37905 msgid "Normal"
37906 msgstr "Normal"
37908 #. SCRIPT
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37910 msgid "Normal day"
37911 msgstr "Normaler Tag"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37914 #, c-format
37915 msgid "Normal text"
37916 msgstr "Normaler Text"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37927 #, c-format
37928 msgid "Normalization rule: "
37929 msgstr "Normalisierungsregel: "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37932 #, c-format
37933 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37934 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37937 #, c-format
37938 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37939 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37943 msgid "Northern"
37944 msgstr "Nördlich"
37946 #. %1$s:  END 
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37948 #, c-format
37949 msgid "Not Installed %s"
37950 msgstr "Nicht installiert %s"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37953 #, c-format
37954 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37955 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37958 #, c-format
37959 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37960 msgstr ""
37961 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37964 #, c-format
37965 msgid ""
37966 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37967 "'ignored'). "
37968 msgstr ""
37969 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37970 "als 'ignoriert' markiert). "
37972 #. A
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37974 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37975 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37978 #, c-format
37979 msgid "Not allowed to delete own account"
37980 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37984 msgid "Not allowed: overdue"
37985 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37989 msgid "Not allowed: patron restricted"
37990 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37996 #, c-format
37997 msgid "Not available"
37998 msgstr "Nicht verfügbar"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38001 #, c-format
38002 msgid "Not checked out since: "
38003 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38006 #, c-format
38007 msgid "Not checked out."
38008 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38016 #, c-format
38017 msgid "Not for loan"
38018 msgstr "Nicht ausleihbar"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38021 #, c-format
38022 msgid "Not for loan status"
38023 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38026 #, c-format
38027 msgid "Not for loan status updated. "
38028 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38032 #, c-format
38033 msgid "Not for loan: "
38034 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38037 #, c-format
38038 msgid "Not published"
38039 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38041 #. SCRIPT
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38043 msgid "Not renewable"
38044 msgstr "Nicht verlängerbar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38054 #, c-format
38055 msgid "Note"
38056 msgstr "Hinweis"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38059 #, c-format
38060 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38061 msgstr ""
38062 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38063 "anders festgelegt."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38067 #, c-format
38068 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38069 msgstr ""
38070 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38071 "erzeugt."
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38075 #, c-format
38076 msgid "Note about the accompanying materials: "
38077 msgstr "Beilagen: "
38079 #. SCRIPT
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38082 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38085 #, c-format
38086 msgid "Note for OPAC"
38087 msgstr "OPAC-Notiz"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38090 #, c-format
38091 msgid "Note for staff"
38092 msgstr "Interne Notiz"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38095 #, c-format
38096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38097 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38099 #. %1$s:  CASE 'both' 
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38101 #, c-format
38102 msgid ""
38103 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38104 "$KOHA_CONF file %s "
38105 msgstr ""
38106 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38107 "-Datei %s "
38109 #. %1$s:  END 
38110 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38111 #. %3$s:  effective_caching_method 
38112 #. %4$s:  END 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38114 #, c-format
38115 msgid ""
38116 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38117 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38118 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38119 msgstr ""
38120 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38121 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38122 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38124 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38126 #, c-format
38127 msgid ""
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38130 "memcached config from ENV. %s "
38131 msgstr ""
38132 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38133 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38134 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38139 #, c-format
38140 msgid "Note:"
38141 msgstr "Hinweis:"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38149 #, c-format
38150 msgid "Note: "
38151 msgstr "Hinweis: "
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38154 #, c-format
38155 msgid ""
38156 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38157 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38158 "or slow your system down."
38159 msgstr ""
38160 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38161 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38162 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38165 #, c-format
38166 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38167 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38170 #, c-format
38171 msgid ""
38172 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38173 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38174 msgstr ""
38175 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38176 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38177 "temporär markiert."
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38181 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38182 msgstr ""
38183 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38184 "vollständigen Formular"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38187 #, c-format
38188 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38189 msgstr ""
38190 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38193 #, c-format
38194 msgid ""
38195 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38196 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38197 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38198 "the bibliographic record"
38199 msgstr ""
38200 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38201 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38202 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38203 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38206 #, c-format
38207 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38208 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38229 #, c-format
38230 msgid "Notes"
38231 msgstr "Hinweise"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38235 #, c-format
38236 msgid "Notes "
38237 msgstr "Hinweise "
38239 #. For the first occurrence,
38240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38243 #, c-format
38244 msgid "Notes : %s "
38245 msgstr "Hinweise: %s "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38248 #, c-format
38249 msgid "Notes/Comments"
38250 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38268 #, c-format
38269 msgid "Notes:"
38270 msgstr "Hinweise:"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38279 #, c-format
38280 msgid "Notes: "
38281 msgstr "Hinweise: "
38283 #. For the first occurrence,
38284 #. %1$s:  reservenotes 
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38287 #, c-format
38288 msgid "Notes: %s"
38289 msgstr "Hinweise: %s"
38291 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38292 #. %2$s:  END 
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38294 #, c-format
38295 msgid "Notes: %s%s "
38296 msgstr "Hinweise: %s%s "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38300 #, c-format
38301 msgid "Nothing found."
38302 msgstr "Nichts gefunden."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38305 #, c-format
38306 msgid "Nothing found. "
38307 msgstr "Nichts gefunden. "
38309 #. For the first occurrence,
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38313 msgid "Nothing is selected."
38314 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38318 msgid "Nothing to save"
38319 msgstr "Nichts zu speichern"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38322 #, c-format
38323 msgid "Notice"
38324 msgstr "Benachrichtigung"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38328 #, c-format
38329 msgid "Notices"
38330 msgstr "Benachrichtigungen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38336 #, c-format
38337 msgid "Notices &amp; slips"
38338 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38341 #, c-format
38342 msgid "Notification date"
38343 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38345 #. SCRIPT
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38347 msgid "Nov"
38348 msgstr "Nov"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38351 #, c-format
38352 msgid "NoveList Select"
38353 msgstr "NoveList Select"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38357 #, c-format
38358 msgid "Novelist Select: "
38359 msgstr "Novelist Select: "
38361 #. For the first occurrence,
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38365 #, c-format
38366 msgid "November"
38367 msgstr "November"
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38371 msgid "Now"
38372 msgstr "Jetzt"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38375 #, c-format
38376 msgid ""
38377 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38378 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38379 msgstr ""
38380 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38381 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38382 "haben. "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38385 #, c-format
38386 msgid ""
38387 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38388 "default data."
38389 msgstr ""
38390 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38391 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38394 #, c-format
38395 msgid "Nowhere"
38396 msgstr "Nirgendwo"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38399 #, c-format
38400 msgid "Num/Patrons"
38401 msgstr "Anz./Benutzer"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38412 #, c-format
38413 msgid "Number"
38414 msgstr "Nummer"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38417 #, c-format
38418 msgid "Number "
38419 msgstr "Nummer "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38423 #, c-format
38424 msgid "Number of baskets"
38425 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38428 #, c-format
38429 msgid "Number of checkouts"
38430 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38432 #. SCRIPT
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38434 msgid "Number of checkouts by item type"
38435 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38439 #, c-format
38440 msgid "Number of columns:"
38441 msgstr "Anzahl Spalten:"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38444 #, c-format
38445 msgid "Number of copies of this item to add: "
38446 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38448 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38450 #, c-format
38451 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38452 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38455 #, c-format
38456 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38457 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38460 #, c-format
38461 msgid "Number of issues to display to staff:"
38462 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38465 #, c-format
38466 msgid "Number of issues to display to staff: "
38467 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38470 #, c-format
38471 msgid "Number of issues to display to the public: "
38472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38475 #, c-format
38476 msgid "Number of issues:"
38477 msgstr "Anzahl Hefte:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38480 #, c-format
38481 msgid "Number of items added"
38482 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38485 #, c-format
38486 msgid "Number of items deleted"
38487 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38490 #, c-format
38491 msgid "Number of items displayed"
38492 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38495 #, c-format
38496 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38497 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38500 #, c-format
38501 msgid "Number of items replaced"
38502 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38506 msgid "Number of items to add"
38507 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38510 #, c-format
38511 msgid "Number of months:"
38512 msgstr "Anzahl der Monate:"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38515 #, c-format
38516 msgid "Number of months: "
38517 msgstr "Anzahl der Monate: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38520 #, c-format
38521 msgid "Number of num:"
38522 msgstr "Anzahl Nr.:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38525 #, c-format
38526 msgid "Number of pages"
38527 msgstr "Anzahl Seiten"
38529 #. %1$s:  LinesRead 
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38531 #, c-format
38532 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38533 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of records added"
38538 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of records changed back"
38543 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38546 #, c-format
38547 msgid "Number of records deleted"
38548 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38552 #, c-format
38553 msgid "Number of records ignored"
38554 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38557 #, c-format
38558 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38559 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of records updated"
38564 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38567 #, c-format
38568 msgid "Number of renewals"
38569 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of rows:"
38575 msgstr "Anzahl Reihen:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of students:"
38580 msgstr "Anzahl Studenten:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of subscriptions: "
38585 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38588 #, c-format
38589 msgid "Number of weeks:"
38590 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38593 #, c-format
38594 msgid "Number of weeks: "
38595 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38598 #, c-format
38599 msgid "Number pattern:"
38600 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38603 #, c-format
38604 msgid "Numbered"
38605 msgstr "Zählung"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38608 #, c-format
38609 msgid "Numbering calculation"
38610 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38613 #, c-format
38614 msgid "Numbering formula"
38615 msgstr "Nummerierungsmuster"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38620 #, c-format
38621 msgid "Numbering formula:"
38622 msgstr "Chronolog. Muster:"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38625 #, c-format
38626 msgid "Numbering pattern"
38627 msgstr "Nummerierungsmuster"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38630 #, c-format
38631 msgid "Numbering pattern:"
38632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbering patterns"
38638 msgstr "Nummerierungsmuster"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38641 #, c-format
38642 msgid "Nuño López Ansótegui"
38643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38646 #, c-format
38647 msgid "OAI set mappings"
38648 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38651 #, c-format
38652 msgid "OAI sets"
38653 msgstr "OAI-Sets"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38659 #, c-format
38660 msgid "OAI sets configuration"
38661 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38664 #, c-format
38665 msgid "OAI xslt stylesheet"
38666 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38669 #, c-format
38670 msgid "OAI-DC"
38671 msgstr "OAI-DC"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38674 #, c-format
38675 msgid "OD/Checkouts"
38676 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38680 #, c-format
38681 msgid "OFF"
38682 msgstr "AUS"
38684 #. INPUT type=submit name=submit
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38731 #, c-format
38732 msgid "OK"
38733 msgstr "OK"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38737 #, c-format
38738 msgid "ON"
38739 msgstr "AN"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38745 #, c-format
38746 msgid "OPAC"
38747 msgstr "OPAC"
38749 #. For the first occurrence,
38750 #. %1$s:  lang_lis.language 
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38755 #, c-format
38756 msgid "OPAC (%s)"
38757 msgstr "OPAC (%s)"
38759 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38760 #. %2$s:  patron.surname | html 
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38762 #, c-format
38763 msgid "OPAC - %s %s"
38764 msgstr "OPAC - %s %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38767 #, c-format
38768 msgid "OPAC Info: "
38769 msgstr "OPAC-Info: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38772 #, c-format
38773 msgid "OPAC and Koha news"
38774 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38777 #, c-format
38778 msgid "OPAC info: "
38779 msgstr "OPAC-Info: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38783 #, c-format
38784 msgid "OPAC note"
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC note:"
38790 msgstr "OPAC-Notiz:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38793 #, c-format
38794 msgid "OPAC tables"
38795 msgstr "OPAC-Tabellen"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38799 #, c-format
38800 msgid "OPAC view"
38801 msgstr "OPAC-Sicht"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38805 #, c-format
38806 msgid "OPAC view:"
38807 msgstr "OPAC-Sicht:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38810 #, c-format
38811 msgid "OPAC/Staff login"
38812 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38815 #, c-format
38816 msgid ""
38817 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38818 "sponsorship)"
38819 msgstr ""
38820 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38821 "Zeitschriftenverwaltung)"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38827 #, c-format
38828 msgid "OR"
38829 msgstr "ODER"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38832 #, c-format
38833 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38834 msgstr ""
38835 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38836 "Liste:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38839 #, c-format
38840 msgid "OR:"
38841 msgstr "ODER:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38844 #, c-format
38845 msgid "OS version ('uname -a'): "
38846 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38849 #, c-format
38850 msgid "Object"
38851 msgstr "Objekt"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38854 #, c-format
38855 msgid "Object: "
38856 msgstr "Objekt: "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38859 #, c-format
38860 msgid "Oblique title: "
38861 msgstr "Kursiver Titel: "
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38865 msgid "Oct"
38866 msgstr "Okt"
38868 #. For the first occurrence,
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38872 #, c-format
38873 msgid "October"
38874 msgstr "Oktober"
38876 #. For the first occurrence,
38877 #. %1$s:  ELSE 
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38882 #, c-format
38883 msgid "Off %s "
38884 msgstr "von %s "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38887 #, c-format
38888 msgid ""
38889 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38890 "transactions, but patron and item information will not be available."
38891 msgstr ""
38892 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38893 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38900 #, c-format
38901 msgid "Offline circulation"
38902 msgstr "Offline-Verbuchung"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38905 #, c-format
38906 msgid "Offline circulation file upload"
38907 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38911 #, c-format
38912 msgid "Offset:"
38913 msgstr "Offset:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38924 #, c-format
38925 msgid "Offset: "
38926 msgstr "Offset: "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38930 #, c-format
38931 msgid "Old value"
38932 msgstr "Alter Wert"
38934 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38935 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38936 #. %3$s:  ELSE 
38937 #. %4$s:  END 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38939 #, c-format
38940 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38941 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38944 #, c-format
38945 msgid "Oleg Vasylenko"
38946 msgstr "Oleg Vasylenko"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38949 #, c-format
38950 msgid "Oliver Bock"
38951 msgstr "Oliver Bock"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38954 #, c-format
38955 msgid "Olivier Crouzet"
38956 msgstr "Olivier Crouzet"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38959 #, c-format
38960 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38961 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38964 #, c-format
38965 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38966 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38969 #, c-format
38970 msgid "On"
38971 msgstr "Am"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38977 #, c-format
38978 msgid "On "
38979 msgstr "Am "
38981 #. SCRIPT
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38983 msgid "On hold"
38984 msgstr "Vorgemerkt"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38987 #, c-format
38988 msgid "On hold for"
38989 msgstr "Vorgemerkt für"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38993 #, c-format
38994 msgid "On shelf holds allowed"
38995 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38998 #, c-format
38999 msgid "On shelf holds allowed: "
39000 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39003 #, c-format
39004 msgid "On title "
39005 msgstr "Für Titel "
39007 #. For the first occurrence,
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39011 #, c-format
39012 msgid "On-site checkout"
39013 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39016 #, c-format
39017 msgid "On-site checkouts"
39018 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39021 #, c-format
39022 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39023 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39026 #, c-format
39027 msgid "On:"
39028 msgstr "Am:"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39031 #, c-format
39032 msgid "One borrowernumber per line."
39033 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39036 #, c-format
39037 msgid "One number per line."
39038 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39043 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39047 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39048 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39050 #. SCRIPT
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39053 msgstr ""
39054 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39058 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39059 msgstr ""
39060 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39062 #. SCRIPT
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39064 msgid "One result is available, press enter to select it."
39065 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39067 #. A
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39069 msgid "Online Public Access Catalog"
39070 msgstr "Online Public Access Catalog"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39073 #, c-format
39074 msgid "Online help"
39075 msgstr "Onlinehilfe"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39078 #, c-format
39079 msgid "Online resources:"
39080 msgstr "Online-Ressourcen:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39083 #, c-format
39084 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39085 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39088 #, c-format
39089 msgid "Only KPZ file format is supported."
39090 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39093 #, c-format
39094 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39095 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39098 #, c-format
39099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39100 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39103 #, c-format
39104 msgid ""
39105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39106 msgstr ""
39107 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39108 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39111 #, c-format
39112 msgid "Only item "
39113 msgstr "Nur Exemplar "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39116 #, c-format
39117 msgid "Only item:"
39118 msgstr "Nur Exemplar:"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39121 #, c-format
39122 msgid "Only items currently available:"
39123 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39126 #, c-format
39127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39128 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39131 #, c-format
39132 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39133 msgstr ""
39134 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39137 #, c-format
39138 msgid ""
39139 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39140 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39141 "results"
39142 msgstr ""
39143 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39144 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39147 #, c-format
39148 msgid "Opac Note"
39149 msgstr "OPAC-Notiz"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39152 #, c-format
39153 msgid "Opac notes:"
39154 msgstr "OPAC-Notiz"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39159 #, c-format
39160 msgid "Open"
39161 msgstr "Offen"
39163 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39165 #, c-format
39166 msgid "Open (%s)"
39167 msgstr "Laufend (%s)"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39170 #, c-format
39171 msgid "Open Document Spreadsheet"
39172 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39174 #. BUTTON
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39176 msgid "Open fresh record"
39177 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39185 #, c-format
39186 msgid "Open in new window"
39187 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39190 #, c-format
39191 msgid "Open in new window."
39192 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39195 #, c-format
39196 msgid "Open on:"
39197 msgstr "Geöffnet am:"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39200 #, c-format
39201 msgid "Open."
39202 msgstr "Offen"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39205 #, c-format
39206 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39207 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39210 #, c-format
39211 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39212 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39215 #, c-format
39216 msgid "Opened on:"
39217 msgstr "Geöffnet am:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39220 #, c-format
39221 msgid "Operator"
39222 msgstr "Operator"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39225 #, c-format
39226 msgid "Optional data added"
39227 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39230 #, c-format
39231 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39232 msgstr ""
39233 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39234 "Barcodevergleich"
39236 #. TH
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39238 msgid "Optional module missing"
39239 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39245 #, c-format
39246 msgid "Options"
39247 msgstr "Optionen"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39251 #, c-format
39252 msgid "Or enter a list of record numbers"
39253 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39256 #, c-format
39257 msgid "Or list barcodes one by one"
39258 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39261 #, c-format
39262 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39263 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39266 #, c-format
39267 msgid "Or scan items one by one"
39268 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39272 #, c-format
39273 msgid "Or use a patron list"
39274 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39286 #, c-format
39287 msgid "Order"
39288 msgstr "Bestellung"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39293 #, c-format
39294 msgid "Order "
39295 msgstr "Bestellung "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39298 #, c-format
39299 msgid "Order ID:"
39300 msgstr "Bestellungs-ID:"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39304 #, c-format
39305 msgid "Order acquisition"
39306 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39309 #, c-format
39310 msgid "Order cost"
39311 msgstr "Kosten der Bestellung"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39314 #, c-format
39315 msgid "Order cost search"
39316 msgstr "Bestellkostensuche"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39319 #, c-format
39320 msgid "Order date"
39321 msgstr "Bestelldatum"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39325 #, c-format
39326 msgid "Order date:"
39327 msgstr "Bestelldatum:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39331 #, c-format
39332 msgid "Order from external source"
39333 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39337 #, c-format
39338 msgid "Order line"
39339 msgstr "Bestellposten"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39342 #, c-format
39343 msgid "Order line (parent)"
39344 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39347 #, c-format
39348 msgid "Order line :"
39349 msgstr "Bestellposten:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39352 #, c-format
39353 msgid "Order line search"
39354 msgstr "Bestellpostensuche"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39357 #, c-format
39358 msgid "Order line:"
39359 msgstr "Bestellposten:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39362 #, c-format
39363 msgid "Order number"
39364 msgstr "Bestellnummer"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39367 #, c-format
39368 msgid "Order status: "
39369 msgstr "Bestellstatus"
39371 #. A
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39374 msgid "Order this one"
39375 msgstr "Dieses bestellen"
39377 #. SCRIPT
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39379 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39380 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39383 #, c-format
39384 msgid "Order: "
39385 msgstr "Bestellung: "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39391 #, c-format
39392 msgid "Ordered"
39393 msgstr "Gebunden"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39396 #, c-format
39397 msgid "Ordered amount"
39398 msgstr "Kosten der Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39401 #, c-format
39402 msgid "Ordered amount:"
39403 msgstr "Bestellbetrag:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39406 #, fuzzy, c-format
39407 msgid "Ordered by the library"
39408 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39412 #, c-format
39413 msgid "Ordering information"
39414 msgstr "Bestellinformationen"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39417 #, c-format
39418 msgid "Ordernumber"
39419 msgstr "Bestellnummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39423 #, c-format
39424 msgid "Orders"
39425 msgstr "Bestellungen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39429 #, c-format
39430 msgid "Orders are standing:"
39431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39437 #, c-format
39438 msgid "Orders by fund"
39439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39442 #, c-format
39443 msgid "Orders enabled: "
39444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39446 #. %1$s:  booksellerfromname 
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39448 #, c-format
39449 msgid "Orders for %s"
39450 msgstr "Bestellungen bei %s"
39452 #. %1$s:  current_budget_name 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39454 #, c-format
39455 msgid "Orders for fund '%s'"
39456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39459 #, c-format
39460 msgid "Orders from:"
39461 msgstr "Bestellungen von:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders search"
39467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders with uncertain prices"
39472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39475 #, c-format
39476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39479 #. OPTGROUP
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39482 #, c-format
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organisation"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39487 #, c-format
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organisation #:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39492 #, c-format
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Organisation: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39497 #, c-format
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Anzeige nach: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39502 #, c-format
39503 msgid "Original"
39504 msgstr "Original"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39507 #, c-format
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39511 #. A
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Original-Bestellposten"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39517 #, c-format
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Original-Version"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39523 #, c-format
39524 msgid "Other"
39525 msgstr "Andere"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39528 #, c-format
39529 msgid "Other action"
39530 msgstr "Andere Aktion"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39533 #, c-format
39534 msgid "Other course reserves"
39535 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39538 #, c-format
39539 msgid "Other data"
39540 msgstr "Andere Daten"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39543 #, c-format
39544 msgid "Other holdings"
39545 msgstr "Weitere Exemplare"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39548 #, c-format
39549 msgid "Other holdings:"
39550 msgstr "Weitere Exemplare:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39553 #, c-format
39554 msgid "Other name"
39555 msgstr "Sonstiger Name"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39558 #, c-format
39559 msgid "Other names"
39560 msgstr "Weitere Namen"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39563 #, c-format
39564 msgid "Other options (choose one)"
39565 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39569 #, c-format
39570 msgid "Other phone"
39571 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39575 #, c-format
39576 msgid "Other phone: "
39577 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39581 #, c-format
39582 msgid "Others..."
39583 msgstr "Andere.."
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39598 #, c-format
39599 msgid "Output"
39600 msgstr "Ausgabe"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39603 #, c-format
39604 msgid "Output format"
39605 msgstr "Ausgabeformat"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39608 #, c-format
39609 msgid "Output format "
39610 msgstr "Ausgabeformat "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39613 #, c-format
39614 msgid "Output format:"
39615 msgstr "Ausgabeformat"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39618 #, c-format
39619 msgid "Output to a file named: "
39620 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39623 #, c-format
39624 msgid "Output:"
39625 msgstr "Ausgabe:"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39630 #, c-format
39631 msgid "Outstanding"
39632 msgstr "Unbezahlt"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39635 #, c-format
39636 msgid "Overdue"
39637 msgstr "Überfällig"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39641 #, c-format
39642 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39643 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39647 #, c-format
39648 msgid "Overdue notice required: "
39649 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39653 #, c-format
39654 msgid "Overdue notice/status triggers"
39655 msgstr "Mahntrigger"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39659 #, c-format
39660 msgid "Overdue report"
39661 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39667 #, c-format
39668 msgid "Overdues"
39669 msgstr "Überfälligkeiten"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39673 #, c-format
39674 msgid "Overdues with fines"
39675 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39678 #, c-format
39679 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39680 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39687 #, c-format
39688 msgid "Override and renew"
39689 msgstr "Übergehen und verlängern"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39692 #, c-format
39693 msgid "Override blocked renewals"
39694 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39698 #, c-format
39699 msgid "Override limit and renew"
39700 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39703 #, c-format
39704 msgid "Override renewal limit:"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39708 #, c-format
39709 msgid "Override restriction temporarily"
39710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39713 #, c-format
39714 msgid "Overwrite the existing one with this"
39715 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39718 #, c-format
39719 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39720 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39725 #, c-format
39726 msgid "Owner"
39727 msgstr "Besitzer"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39731 #, c-format
39732 msgid "Owner only"
39733 msgstr "Nur Besitzer"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39738 #, c-format
39739 msgid "Owner: "
39740 msgstr "Besitzer: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39743 #, c-format
39744 msgid "PICAMARC"
39745 msgstr "PICAMARC"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39748 #, c-format
39749 msgid "PIN:"
39750 msgstr "PIN:"
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39754 msgid "PM"
39755 msgstr "PM"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39758 #, c-format
39759 msgid "PSGI: "
39760 msgstr "PSGI: "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39763 #, c-format
39764 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39765 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39768 #, c-format
39769 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39770 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39773 #, c-format
39774 msgid "Pablo Bianchi"
39775 msgstr "Pablo Bianchi"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39778 #, c-format
39779 msgid "Packaging manager:"
39780 msgstr "Packaging manager:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39784 #, c-format
39785 msgid "Page height:"
39786 msgstr "Seitenhöhe:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39789 #, c-format
39790 msgid "Page side: "
39791 msgstr "Blattseite: "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39795 #, c-format
39796 msgid "Page width:"
39797 msgstr "Seitenbreite:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39801 #, c-format
39802 msgid "Pages"
39803 msgstr "Seiten"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39808 #, c-format
39809 msgid "Pages:"
39810 msgstr "Seiten:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39813 #, c-format
39814 msgid "Paid for (unused)"
39815 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39818 #, c-format
39819 msgid "Paid for?:"
39820 msgstr "Bezahlt?:"
39822 # Papierfach beim Drucker
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39825 #, c-format
39826 msgid "Paper bin"
39827 msgstr "Papierfach"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39833 #, c-format
39834 msgid "Paper bin:"
39835 msgstr "Papierkorb:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39839 #, c-format
39840 msgid "Partially received"
39841 msgstr "Teilweise zugegangen"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39844 #, c-format
39845 msgid "Pasi Kallinen"
39846 msgstr "Pasi Kallinen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39851 #, c-format
39852 msgid "Password"
39853 msgstr "Passwort"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39856 #, c-format
39857 msgid "Password Updated"
39858 msgstr "Passwort geändert"
39860 #. SCRIPT
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39862 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39863 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39866 #, c-format
39867 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39871 #, c-format
39872 msgid "Password is too short"
39873 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39876 #, c-format
39877 msgid "Password is too weak"
39878 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39880 #. For the first occurrence,
39881 #. %1$s:  minPasswordLength 
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39884 #, c-format
39885 msgid "Password must be at least %s characters long."
39886 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password must contain at least %s characters"
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39893 #. SCRIPT
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39895 msgid ""
39896 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39897 "and numbers"
39898 msgstr ""
39899 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
39900 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39904 #, c-format
39905 msgid ""
39906 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39907 msgstr ""
39908 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
39909 "Kleinbuchstaben enthalten."
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39913 #, c-format
39914 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39915 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39920 #, c-format
39921 msgid "Password:"
39922 msgstr "Passwort:"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39928 #, c-format
39929 msgid "Password: "
39930 msgstr "Passwort: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39933 #, c-format
39934 msgid "Passwords do not match"
39935 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39939 #, c-format
39940 msgid "Passwords do not match."
39941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39945 msgid "Passwords will be displayed as text"
39946 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39949 #, c-format
39950 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39951 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39954 #, c-format
39955 msgid "Patent document"
39956 msgstr "Patentdokument"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39959 #, c-format
39960 msgid "Patricio Marrone"
39961 msgstr "Patricio Marrone"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39982 #, c-format
39983 msgid "Patron"
39984 msgstr "Benutzer"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39987 #, c-format
39988 msgid "Patron #:"
39989 msgstr "Benutzernr.:"
39991 #. SCRIPT
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39993 msgid "Patron '%s' added."
39994 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39999 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40002 #, c-format
40003 msgid "Patron ID:"
40004 msgstr "Benutzernr.:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40007 #, c-format
40008 msgid "Patron account flags"
40009 msgstr "Sperren"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40012 #, c-format
40013 msgid "Patron activity"
40014 msgstr "Benutzeraktivität"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron attribute type code: "
40020 msgstr "Benutzerattribut: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40026 #, c-format
40027 msgid "Patron attribute types"
40028 msgstr "Benutzerattribute"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40033 #, c-format
40034 msgid "Patron attributes"
40035 msgstr "Benutzerattribute"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40038 #, c-format
40039 msgid "Patron attributes: "
40040 msgstr "Benutzerattribute: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40050 #, c-format
40051 msgid "Patron card creator"
40052 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron card number"
40057 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron categories"
40068 msgstr "Benutzertypen"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40080 #, c-format
40081 msgid "Patron category"
40082 msgstr "Benutzerkategorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40085 #, c-format
40086 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40087 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40090 #, c-format
40091 msgid "Patron category created!"
40092 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron category:"
40097 msgstr "Benutzertyp:"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40103 #, c-format
40104 msgid "Patron category: "
40105 msgstr "Benutzertyp: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40114 #, c-format
40115 msgid "Patron clubs"
40116 msgstr "Clubs"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron count"
40121 msgstr "Anzahl Benutzer"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40124 #, c-format
40125 msgid "Patron details"
40126 msgstr "Benutzerdetails"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40131 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40133 #. SCRIPT
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40135 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40136 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40139 #, c-format
40140 msgid "Patron flags:"
40141 msgstr "Kontosperren:"
40143 #. %1$s:  charges | $Price 
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron has %s in fines."
40147 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40149 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40151 #, c-format
40152 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40153 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40155 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40159 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40161 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40162 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40163 #. %3$s:  END 
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40167 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40169 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40170 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40171 #. %3$s:  END 
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40175 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40177 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron has a restriction until %s."
40181 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40183 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40184 #. %2$s:  END 
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40186 #, c-format
40187 msgid ""
40188 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40189 "anyway? %s "
40190 msgstr ""
40191 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40192 "ausleihen? %s "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40198 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40200 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40202 #, c-format
40203 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40204 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40206 #. SCRIPT
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40208 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40209 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40212 #, fuzzy, c-format
40213 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40214 msgstr ""
40215 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40216 "durchgeführt wird."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron has nothing checked out."
40221 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40225 #, c-format
40226 msgid "Patron has nothing on hold."
40227 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40229 #. %1$s:  fines | $Price 
40230 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40232 #, c-format
40233 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40234 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40236 #. %1$s:  fines 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40240 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40242 #. For the first occurrence,
40243 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40248 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40250 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40252 #, c-format
40253 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40254 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40257 #, c-format
40258 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40259 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron has restrictions"
40264 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40266 #. INPUT type=text
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40268 msgid "Patron holds"
40269 msgstr "Vormerkungen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron image failed to upload"
40274 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40279 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40284 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40286 #. For the first occurrence,
40287 #. SCRIPT
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40292 #, c-format
40293 msgid "Patron is RESTRICTED"
40294 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40296 #. A
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40298 msgid "Patron is an adult"
40299 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron is currently unrestricted."
40305 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron is not notified."
40310 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron is restricted"
40316 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron is restricted."
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron library"
40326 msgstr "Benutzerbibliothek"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron list: "
40333 msgstr "Benutzerliste: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron lists"
40342 msgstr "Benutzerlisten"
40344 #. OPTGROUP
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40346 msgid "Patron lists:"
40347 msgstr "Benutzerlisten:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron messaging preferences"
40353 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40358 #, c-format
40359 msgid "Patron name"
40360 msgstr "Benutzername"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40364 #, c-format
40365 msgid "Patron not found"
40366 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40368 #. SCRIPT
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40370 msgid "Patron not found."
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron not found:"
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron note"
40381 msgstr "Benutzernotizen"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron notes"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40391 #, c-format
40392 msgid "Patron notes:"
40393 msgstr "Benutzernotizen:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron notification:"
40398 msgstr "Benachrichtigung:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40402 #, c-format
40403 msgid "Patron notification: "
40404 msgstr "Benachrichtigung: "
40406 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40408 #. %3$s:  END ~
40409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40410 #. %5$s:  END ~
40411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40412 #. %7$s:  END ~
40413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40414 #. %9$s:  ELSE 
40415 #. %10$s:  END ~
40416 #. %11$s:  END 
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40420 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron number: "
40425 msgstr "Benutzernummer: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron records merged into "
40430 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron records were last synced on: "
40435 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron request"
40440 msgstr "Bestellungen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron restrictions"
40445 msgstr "Benutzersperren"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40448 #, c-format
40449 msgid "Patron search: "
40450 msgstr "Benutzersuche: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40453 #, c-format
40454 msgid "Patron selection"
40455 msgstr "Auswahl Benutzer"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron sort 1"
40461 msgstr "Statistik 1"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40465 #, c-format
40466 msgid "Patron sort 2"
40467 msgstr "Statistik 2"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40470 #, c-format
40471 msgid "Patron status"
40472 msgstr "Benutzerstatus"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40475 #, c-format
40476 msgid ""
40477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40478 "out. Ensure you are working with the right patron."
40479 msgstr ""
40480 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40481 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40483 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40487 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40490 #, c-format
40491 msgid ""
40492 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40493 "the local record was kept."
40494 msgstr ""
40495 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40496 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40498 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40502 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40504 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40506 #, fuzzy, c-format
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40512 #. %2$s:  userdebarreddate 
40513 #. %3$s:  END 
40514 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40517 #, c-format
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40519 msgstr ""
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40532 #, c-format
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40543 #, c-format
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40547 #. %1$s:  age_low 
40548 #. %2$s:  age_high 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40550 #, c-format
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40552 msgstr ""
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40561 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40562 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40563 #. %3$s:  END 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40565 #, c-format
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40567 msgstr ""
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40597 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40603 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40607 msgstr ""
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40610 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40611 #. %2$s:  IF noissues 
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40615 msgstr ""
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40617 "%s "
40619 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40620 #. %2$s:  patron.branchcode 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40622 #, c-format
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron:"
40635 msgstr "Benutzer:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron: "
40642 msgstr "Benutzer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40645 #, c-format
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40649 #. %1$s:  patronlistname 
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40651 #, c-format
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40655 #. A
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40691 #, c-format
40692 msgid "Patrons"
40693 msgstr "Benutzer"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40696 #, c-format
40697 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40698 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40704 #, c-format
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40709 #, c-format
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40714 #, c-format
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40718 #. %1$s:  batch_id 
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40720 #, c-format
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40725 #, c-format
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40738 #, c-format
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40743 #, c-format
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40748 #, c-format
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40752 #. TH
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40759 #, c-format
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40764 #, c-format
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40770 #, c-format
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40779 #, c-format
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40784 #, c-format
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40789 #, c-format
40790 msgid ""
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40793 msgstr ""
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40798 #, c-format
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40804 msgid "Pay"
40805 msgstr "Bezahlen"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40808 #, c-format
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40814 msgid "Pay amount"
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40818 #, c-format
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40823 #, c-format
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40828 #, c-format
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40833 #, c-format
40834 msgid "Pay fine"
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40843 #, c-format
40844 msgid "Pay fines"
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40847 #. %1$s:  patron.firstname 
40848 #. %2$s:  patron.surname 
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40850 #, c-format
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40862 #, c-format
40863 msgid "Payment"
40864 msgstr "Bezahlen"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40867 #, c-format
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40873 #, c-format
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40878 #, c-format
40879 msgid "Payments"
40880 msgstr "Zahlungen"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40883 #, c-format
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40895 #, c-format
40896 msgid "Pending"
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40900 #, c-format
40901 msgid "Pending ("
40902 msgstr "Ausstehend ("
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40905 #, c-format
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40910 #, c-format
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40915 #, c-format
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40921 #, c-format
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40928 #, c-format
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40933 #, c-format
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40938 #, c-format
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40943 #, c-format
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40948 #, c-format
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40953 #, c-format
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40958 #, c-format
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40963 #, c-format
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40968 #, c-format
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40973 #, c-format
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40978 #, c-format
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40984 #, c-format
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40989 #, c-format
40990 msgid ""
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40993 msgstr ""
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40998 #, c-format
40999 msgid "Period"
41000 msgstr "Zeitraum"
41002 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41003 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41004 #. %3$s:  END 
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41006 #, c-format
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41011 #, c-format
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41016 #, c-format
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41021 #, c-format
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41027 #, c-format
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41032 #, c-format
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41036 # Homebranch
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41038 #, c-format
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41043 #, c-format
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41048 #, c-format
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41053 #, c-format
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41058 #, c-format
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41063 #, c-format
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41068 #, c-format
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41072 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41073 #. %2$s:  END 
41074 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41076 #, c-format
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41081 #, c-format
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41086 #, c-format
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41091 #, c-format
41092 msgid "Phone"
41093 msgstr "Telefon"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41096 #, c-format
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41101 #, c-format
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41106 #, c-format
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41114 #, c-format
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41126 #, c-format
41127 msgid "Phone: "
41128 msgstr "Telefon: "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41132 #, c-format
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41137 #, c-format
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41143 msgid "Pick"
41144 msgstr "Abholen"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41147 #, c-format
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41153 #, c-format
41154 msgid "Pickup at"
41155 msgstr "Abholung in"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41158 #, c-format
41159 msgid "Pickup at:"
41160 msgstr "Abholen in:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41166 #, c-format
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41171 #, c-format
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41176 #, c-format
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41181 #, c-format
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41186 #, c-format
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41191 #, c-format
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41197 #, c-format
41198 msgid "Pipe (|)"
41199 msgstr "Pipe (|)"
41201 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41202 #. %2$s:  title |html 
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41204 #, c-format
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41208 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41210 #, c-format
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41215 #, c-format
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41219 #. %1$s:  biblio.title 
41220 #. %2$s:  patron.firstname 
41221 #. %3$s:  patron.surname 
41222 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41224 #, c-format
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41242 #, c-format
41243 msgid "Place hold"
41244 msgstr "Vormerken"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41247 #, c-format
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41253 #. %2$s:  holdfor_surname 
41254 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41259 #, c-format
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41274 #, c-format
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41279 #, c-format
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41289 #, c-format
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41298 #, c-format
41299 msgid "Placed on"
41300 msgstr "Bestellt am"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41303 #, c-format
41304 msgid "Places"
41305 msgstr "Orte"
41307 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41309 #, c-format
41310 msgid "Plan by %s"
41311 msgstr "Planung nach %s"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41314 #, c-format
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41319 #, c-format
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41324 #, c-format
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41329 #, c-format
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41335 #, c-format
41336 msgid "Planning"
41337 msgstr "Planung"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41340 #, c-format
41341 msgid "Planning "
41342 msgstr "Planung "
41344 #. %1$s:  budget_period_description 
41345 #. %2$s:  authcat 
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41347 #, c-format
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41352 #, c-format
41353 msgid "Play media"
41354 msgstr "Medien abspielen"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41357 #, c-format
41358 msgid "Play sound"
41359 msgstr "Ton abspielen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41362 #, c-format
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41367 #, c-format
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41371 #. SCRIPT
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41373 msgid ""
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41375 "search."
41376 msgstr ""
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41385 #, c-format
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41387 msgstr ""
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmässigkeiten)"
41391 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41392 #. %2$s:  ELSE 
41393 #. %3$s:  END 
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41399 msgstr ""
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41404 #, c-format
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41406 msgstr ""
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41415 #, c-format
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41417 msgstr ""
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41421 #, c-format
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41436 #, c-format
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41441 #, c-format
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41443 msgstr ""
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41452 msgstr ""
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41455 "gelöscht):"
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41460 msgstr ""
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41462 "speichern."
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41465 #, c-format
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41467 msgstr ""
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41472 #, c-format
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41477 #, c-format
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41484 msgstr ""
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41488 #, c-format
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41493 #, c-format
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41498 #, c-format
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41503 #, c-format
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41513 #, c-format
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41518 #, c-format
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41523 #, c-format
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41525 msgstr ""
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41527 "aktivieren."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41530 #, c-format
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41532 msgstr ""
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41534 "erneut."
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41537 #, c-format
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41539 msgstr ""
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41549 #, c-format
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41553 #. SCRIPT
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41593 #. SCRIPT
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41598 #. SCRIPT
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41606 msgstr ""
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41636 msgid ""
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41639 msgstr ""
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41642 "wirksam."
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41670 #, c-format
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41685 #, c-format
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41687 msgstr ""
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41691 #, c-format
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41696 #, c-format
41697 msgid ""
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41701 msgstr ""
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41706 "Werkzeugleiste."
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41711 msgstr ""
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41716 #, c-format
41717 msgid ""
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41721 msgstr ""
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41729 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41730 msgstr ""
41731 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41732 "ersetzen könnte."
41734 #. For the first occurrence,
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41738 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41739 msgstr ""
41740 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41741 "ersetzen könnte."
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41745 msgid "Please only choose one enrollment period."
41746 msgstr ""
41747 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41749 #. SCRIPT
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41751 msgid "Please only enter letters or numbers."
41752 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41756 msgid "Please only enter letters."
41757 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41760 #, c-format
41761 msgid ""
41762 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41763 "listed, please inform your system administrator."
41764 msgstr ""
41765 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41766 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41769 #, c-format
41770 msgid ""
41771 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41772 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41773 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41774 "enabled on the staff client) "
41775 msgstr ""
41776 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41777 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41778 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41779 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41783 msgid "Please refresh the page and try again."
41784 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41786 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41788 #, c-format
41789 msgid "Please return item to home library: %s"
41790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41792 #. For the first occurrence,
41793 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41797 #, c-format
41798 msgid "Please return item to: %s"
41799 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41801 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41803 #, c-format
41804 msgid ""
41805 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41806 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41807 msgstr ""
41808 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41809 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41810 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41815 #, c-format
41816 msgid "Please review the error log for more details."
41817 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41819 #. SCRIPT
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41821 msgid "Please select ..."
41822 msgstr "Bitte wählen..."
41824 #. For the first occurrence,
41825 #. SCRIPT
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41828 msgid "Please select a %s."
41829 msgstr "Bitte wählen: %s."
41831 #. SCRIPT
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41833 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41834 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41838 msgid "Please select a modification template."
41839 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41843 msgid "Please select a news item to delete."
41844 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41846 #. SCRIPT
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41848 msgid "Please select a patron list."
41849 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41851 #. For the first occurrence,
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41855 msgid ""
41856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41857 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41859 #. SCRIPT
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41861 msgid "Please select at least one %s to %s."
41862 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41864 #. For the first occurrence,
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41868 msgid "Please select at least one batch to export."
41869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41871 #. For the first occurrence,
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41874 msgid "Please select at least one card to export."
41875 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41877 #. SCRIPT
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41879 msgid "Please select at least one issue."
41880 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41882 #. For the first occurrence,
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41886 msgid "Please select at least one item to export."
41887 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41893 msgid "Please select at least one item."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41898 msgid "Please select at least one label to delete."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one label to export."
41905 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41909 msgid "Please select at least one patron to delete."
41910 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41912 #. SCRIPT
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41914 msgid "Please select at least one record to process"
41915 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41919 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41920 msgstr ""
41921 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41923 #. SCRIPT
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41925 msgid "Please select image(s) to delete."
41926 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41930 msgid "Please select one %s to %s."
41931 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41933 #. For the first occurrence,
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41937 msgid "Please select only one %s to %s."
41938 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41942 msgid "Please select or enter a sound."
41943 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41947 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41951 #, c-format
41952 msgid "Please specify an active currency."
41953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41957 msgid "Please specify title and content for %s"
41958 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41962 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41963 msgstr ""
41964 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41966 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41968 #, c-format
41969 msgid "Please transfer item to: %s"
41970 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41976 msgid "Please upload a file first."
41977 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41982 #, c-format
41983 msgid "Please verify that it exists."
41984 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41987 #, c-format
41988 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41989 msgstr ""
41990 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41991 "Verzeichnis plugins besitzt."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41995 #, c-format
41996 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41997 msgstr ""
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41999 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42002 #, c-format
42003 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42004 msgstr ""
42005 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42006 "erneut."
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42009 #, c-format
42010 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42011 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42014 #, c-format
42015 msgid "Plugin version"
42016 msgstr "Plugin-Version"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42021 #, c-format
42022 msgid "Plugin:"
42023 msgstr "Plugin:"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42026 #, c-format
42027 msgid "Plugin: "
42028 msgstr "Plugin: "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42035 #, c-format
42036 msgid "Plugins"
42037 msgstr "Plugins"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugins disabled!"
42042 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42044 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42045 #. %2$s:  codes_loo.code 
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42047 #, c-format
42048 msgid "Policy for %s: %s"
42049 msgstr "Regel für %s: %s"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42052 #, c-format
42053 msgid "Polski (Polish)"
42054 msgstr "Polski (Polnisch)"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42057 #, c-format
42058 msgid "Polytechnic University"
42059 msgstr "Polytechnic University"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42062 #, c-format
42063 msgid "Pongtawat"
42064 msgstr "Pongtawat"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42067 #, c-format
42068 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42069 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42071 #. OPTGROUP
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42074 #, c-format
42075 msgid "Popularity"
42076 msgstr "Beliebtheit"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42082 #, c-format
42083 msgid "Popularity (least to most)"
42084 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42090 #, c-format
42091 msgid "Popularity (most to least)"
42092 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42095 #, c-format
42096 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42097 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42100 #, c-format
42101 msgid "Population registry date check:"
42102 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42105 #, c-format
42106 msgid "Port: "
42107 msgstr "Port: "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42110 #, c-format
42111 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42112 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42115 #, fuzzy, c-format
42116 msgid "Position"
42117 msgstr "Position: "
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42121 #, c-format
42122 msgid "Position: "
42123 msgstr "Position: "
42125 #. SCRIPT
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42127 msgid "Possible record corruption"
42128 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42132 #, c-format
42133 msgid "PostScript Points"
42134 msgstr "PostScript-Punkte"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42138 #, c-format
42139 msgid "Postal address: "
42140 msgstr "Postanschrift: "
42142 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42144 #, c-format
42145 msgid "Posted on %s "
42146 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42148 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42149 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42151 #, c-format
42152 msgid "Posted on %s%s by "
42153 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42156 #, c-format
42157 msgid "PostgreSQL"
42158 msgstr "PostgreSQL"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42161 #, c-format
42162 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42163 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42166 #, c-format
42167 msgid "Pre-adolescent"
42168 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42171 #, c-format
42172 msgid "Precedence"
42173 msgstr "Reihenfolge"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42176 #, c-format
42177 msgid "Predefined notes: "
42178 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42181 #, c-format
42182 msgid "Prediction pattern"
42183 msgstr "Erscheinungsmuster"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42188 #, c-format
42189 msgid "Preference"
42190 msgstr "Einstellung"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42193 #, c-format
42194 msgid "Preferences and parameters"
42195 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42199 #, c-format
42200 msgid "Preferred language for notices: "
42201 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42204 #, c-format
42205 msgid "Preferred materials:"
42206 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42209 #, c-format
42210 msgid "Preschool"
42211 msgstr "Vorschule"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42214 #, c-format
42215 msgid "Preselected"
42216 msgstr "Standardauswahl"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42219 #, c-format
42220 msgid "Preselected (searched by default): "
42221 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42225 msgid ""
42226 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42227 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42228 msgstr ""
42229 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42230 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42231 "Escape um abzubrechen."
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42235 msgid "Prev"
42236 msgstr "Zurück"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42243 #, c-format
42244 msgid "Preview"
42245 msgstr "Vorschau"
42247 #. A
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42250 #, c-format
42251 msgid "Preview MARC"
42252 msgstr "MARC-Sicht"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42255 #, c-format
42256 msgid "Preview card"
42257 msgstr "Vorschau"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42260 #, c-format
42261 msgid "Preview notice template"
42262 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42265 #, c-format
42266 msgid "Preview routing list for "
42267 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42269 #. A
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42271 msgid "Preview this notice template"
42272 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42279 msgid "Previous"
42280 msgstr "Zurück"
42282 #. BUTTON
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42284 msgid "Previous alerts"
42285 msgstr "Vorherige Meldungen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42289 #, c-format
42290 msgid "Previous borrower:"
42291 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42293 #. For the first occurrence,
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42297 #, c-format
42298 msgid "Previous checkouts"
42299 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42301 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42305 msgid "Previous page"
42306 msgstr "Vorherige Seite"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42310 #, c-format
42311 msgid "Previous sessions"
42312 msgstr "Frühere Sitzungen"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42322 #, c-format
42323 msgid "Price"
42324 msgstr "Preis"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42327 #, c-format
42328 msgid "Price effective from"
42329 msgstr "Preis gültig ab"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42332 #, c-format
42333 msgid "Price exc. taxes"
42334 msgstr "Preis ohne MWSt."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42337 #, c-format
42338 msgid "Price inc. taxes"
42339 msgstr "Preis mit MWSt."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42343 #, c-format
42344 msgid "Price:"
42345 msgstr "Preis:"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42348 #, c-format
42349 msgid "Price: "
42350 msgstr "Preis:"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42353 #, c-format
42354 msgid "Primary"
42355 msgstr "Primar"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42358 #, c-format
42359 msgid "Primary acquisitions contact"
42360 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42363 #, c-format
42364 msgid "Primary acquisitions contact:"
42365 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42368 #, c-format
42369 msgid "Primary contact:"
42370 msgstr "Primärer Kontakt:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42373 #, c-format
42374 msgid "Primary email"
42375 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42379 #, c-format
42380 msgid "Primary email:"
42381 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42385 #, c-format
42386 msgid "Primary phone"
42387 msgstr "1. Telefonnummer"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42391 #, c-format
42392 msgid "Primary phone: "
42393 msgstr "1. Telefonnummer: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42396 #, c-format
42397 msgid "Primary serials contact"
42398 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42401 #, c-format
42402 msgid "Primary serials contact:"
42403 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42411 #, c-format
42412 msgid "Print"
42413 msgstr "Druck"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42416 #, c-format
42417 msgid "Print "
42418 msgstr "Drucken "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42421 #, c-format
42422 msgid "Print Label"
42423 msgstr "Etikett drucken"
42425 #. %1$s:  today 
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42427 #, c-format
42428 msgid "Print Notices for %s"
42429 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42431 #. %1$s:  cardnumber 
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42433 #, c-format
42434 msgid "Print Receipt for %s"
42435 msgstr "Beleg drucken für %s"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42438 #, c-format
42439 msgid "Print and confirm "
42440 msgstr "Drucken und bestätigen "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42443 #, c-format
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42448 #, c-format
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42453 #, c-format
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Etikett drucken"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42459 #, c-format
42460 msgid "Print list"
42461 msgstr "Liste drucken"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42464 #, c-format
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42470 #, c-format
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42475 #, c-format
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Kurzquittung drucken"
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42483 #, c-format
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Beleg drucken für %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42490 #, c-format
42491 msgid "Print slip"
42492 msgstr "Quittung drucken"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42496 #, c-format
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Quittung drucken "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42501 #, c-format
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42506 #, c-format
42507 msgid "Print slip and confirm "
42508 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42511 #, c-format
42512 msgid "Print slip and continue"
42513 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42516 #, c-format
42517 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42518 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42521 #, c-format
42522 msgid "Print summary"
42523 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42526 #, c-format
42527 msgid "Print this basket group in PDF"
42528 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42531 #, c-format
42532 msgid "Print this label"
42533 msgstr "Etikett drucken"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42536 #, c-format
42537 msgid "Print transfer slip"
42538 msgstr "Transferzettel drucken"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42541 #, c-format
42542 msgid "Print type"
42543 msgstr "Drucktyp"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42546 #, c-format
42547 msgid "Printer added"
42548 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42551 #, c-format
42552 msgid "Printer deleted"
42553 msgstr "Drucker gelöscht"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42557 #, c-format
42558 msgid "Printer name"
42559 msgstr "Druckername"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer name:"
42567 msgstr "Druckername:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42571 #, c-format
42572 msgid "Printer name: "
42573 msgstr "Druckername: "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42577 #, c-format
42578 msgid "Printer profile"
42579 msgstr "Druckerprofil"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42583 #, c-format
42584 msgid "Printer profiles"
42585 msgstr "Druckerprofile"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42588 #, c-format
42589 msgid "Printer: "
42590 msgstr "Drucker: "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42597 #, c-format
42598 msgid "Printers"
42599 msgstr "Drucker"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42605 #, c-format
42606 msgid "Priority"
42607 msgstr "Priorität"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42610 #, c-format
42611 msgid "Privacy Pref:"
42612 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42615 #, c-format
42616 msgid "Privacy settings"
42617 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42624 #, c-format
42625 msgid "Private"
42626 msgstr "Privat"
42628 #. OPTGROUP
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42630 msgid "Private lists"
42631 msgstr "Private Listen"
42633 #. OPTGROUP
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42635 msgid "Private lists shared with me"
42636 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42639 #, c-format
42640 msgid "Priya Patel"
42641 msgstr "Priya Patel"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42644 #, c-format
42645 msgid "Problem sending the cart..."
42646 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42649 #, c-format
42650 msgid "Problem sending the list..."
42651 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42654 #, c-format
42655 msgid "Problems"
42656 msgstr "Probleme"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42659 #, c-format
42660 msgid "Problems found"
42661 msgstr "Gefundene Probleme"
42663 #. INPUT type=button
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42665 msgid "Process"
42666 msgstr "Ausführen"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42669 #, c-format
42670 msgid "Process images"
42671 msgstr "Bilder verarbeiten"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42674 #, c-format
42675 msgid "Process request "
42676 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42679 #, c-format
42680 msgid "Processing "
42681 msgstr "Lädt "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42684 #, c-format
42685 msgid "Processing ("
42686 msgstr "In Bearbeitung ("
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42689 #, c-format
42690 msgid "Processing authority records"
42691 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42694 #, c-format
42695 msgid "Processing bibliographic records"
42696 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42699 #, c-format
42700 msgid "Processing fee (when lost)"
42701 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42704 #, c-format
42705 msgid "Processing fee (when lost): "
42706 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42709 #, c-format
42710 msgid "Processing multiple items"
42711 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42713 #. For the first occurrence,
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42717 #, c-format
42718 msgid "Processing..."
42719 msgstr "Lädt..."
42721 #. OPTGROUP
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42724 #, c-format
42725 msgid "Professional"
42726 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42730 #, c-format
42731 msgid "Profile ID"
42732 msgstr "Profil-ID"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42735 #, c-format
42736 msgid "Profile ID: "
42737 msgstr "Profil-ID: "
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42740 #, c-format
42741 msgid "Profile MARC fields: "
42742 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42745 #, c-format
42746 msgid "Profile SQL fields: "
42747 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42750 #, c-format
42751 msgid "Profile description: "
42752 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42755 #, c-format
42756 msgid "Profile name: "
42757 msgstr "Profilname: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42761 #, c-format
42762 msgid "Profile settings"
42763 msgstr "Eigenschaften"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42766 #, c-format
42767 msgid "Profile type: "
42768 msgstr "Profilname: "
42770 #. For the first occurrence,
42771 #. %1$s:  END 
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42774 #, c-format
42775 msgid "Profile unassigned %s "
42776 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42780 #, c-format
42781 msgid "Profile:"
42782 msgstr "Eigenschaften:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42786 #, c-format
42787 msgid "Profiles"
42788 msgstr "Profile"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42791 #, c-format
42792 msgid "Programmed texts"
42793 msgstr "Programmierte Texte"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42796 #, c-format
42797 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42798 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42807 #, c-format
42808 msgid "Public"
42809 msgstr "Öffentlich"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42813 #, c-format
42814 msgid "Public enrollment"
42815 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42821 #, c-format
42822 msgid "Public lists"
42823 msgstr "Öffentliche Listen"
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42827 msgid "Public lists:"
42828 msgstr "Öffentliche Listen:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42834 #, c-format
42835 msgid "Public note"
42836 msgstr "OPAC-Notiz"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42843 #, c-format
42844 msgid "Public note:"
42845 msgstr "OPAC-Notiz:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42848 #, c-format
42849 msgid "Public note: "
42850 msgstr "OPAC-Notiz: "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42854 #, c-format
42855 msgid "Public notes"
42856 msgstr "OPAC-Notiz"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42865 #, c-format
42866 msgid "Publication date"
42867 msgstr "Erscheinungsdatum"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42870 #, c-format
42871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42872 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42875 #, c-format
42876 msgid "Publication date:"
42877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42880 #, c-format
42881 msgid "Publication date: "
42882 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42886 #, c-format
42887 msgid "Publication place:"
42888 msgstr "Erscheinungsort:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42892 #, c-format
42893 msgid "Publication year"
42894 msgstr "Erscheinungsjahr"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42899 #, c-format
42900 msgid "Publication year:"
42901 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42905 #, c-format
42906 msgid "Publication year: "
42907 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42909 #. %1$s:  publicationyear |html 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42911 #, c-format
42912 msgid "Publication year: %s"
42913 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42919 #, c-format
42920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42927 #, c-format
42928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42933 #, c-format
42934 msgid "Published by:"
42935 msgstr "Erschienen bei:"
42937 #. For the first occurrence,
42938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42939 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42940 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42941 #. %4$s:  END 
42942 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42943 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42944 #. %7$s:  END 
42945 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42946 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42947 #. %10$s:  END 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42950 #, c-format
42951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42952 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42955 #, c-format
42956 msgid "Published date"
42957 msgstr "Erschienen am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42960 #, c-format
42961 msgid "Published date (text)"
42962 msgstr "Erschienen am (Text)"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42965 #, c-format
42966 msgid "Published on"
42967 msgstr "Erschienen am"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42970 #, c-format
42971 msgid "Published on (text)"
42972 msgstr "Erschienen am (Text)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42984 #, c-format
42985 msgid "Publisher"
42986 msgstr "Verlag"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42989 #, c-format
42990 msgid "Publisher location"
42991 msgstr "Verlagsort"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42994 #, c-format
42995 msgid "Publisher number:"
42996 msgstr "Verlagsnummer:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43008 #, c-format
43009 msgid "Publisher:"
43010 msgstr "Verlag:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43014 #, c-format
43015 msgid "Publisher: "
43016 msgstr "Verlag: "
43018 #. %1$s:  publisher |html 
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43020 #, c-format
43021 msgid "Publisher: %s"
43022 msgstr "Verlag: %s"
43024 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43025 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43026 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43028 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43029 #. %6$s:  END 
43030 #. %7$s:  END 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43032 #, c-format
43033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43034 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43038 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43039 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43041 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43042 #. %6$s:  END 
43043 #. %7$s:  END 
43044 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43047 #, c-format
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43053 #, c-format
43054 msgid "Pull this many items"
43055 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43059 #, c-format
43060 msgid "Purchase suggestions"
43061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43066 #, c-format
43067 msgid "Qty."
43068 msgstr "Anz."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43072 #, c-format
43073 msgid "Qualifier"
43074 msgstr "Abfragekriterium"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43077 #, c-format
43078 msgid "Qualifier:"
43079 msgstr "Abfragekriterium:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43082 #, c-format
43083 msgid "Qualifier: "
43084 msgstr "Abfragekriterium: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43087 #, c-format
43088 msgid "Quality assurance manager:"
43089 msgstr "Quality assurance manager:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43092 #, c-format
43093 msgid "Quality assurance team:"
43094 msgstr "Quality Assurance Team:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43101 #, c-format
43102 msgid "Quantity"
43103 msgstr "Anzahl"
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43108 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43111 #, c-format
43112 msgid "Quantity received"
43113 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43116 #, c-format
43117 msgid "Quantity received: "
43118 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43121 #, c-format
43122 msgid "Quantity search"
43123 msgstr "Suche nach Anzahl"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43126 #, c-format
43127 msgid "Quantity to receive: "
43128 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43133 #, c-format
43134 msgid "Quantity: "
43135 msgstr "Anzahl: "
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43138 #, c-format
43139 msgid "Queue"
43140 msgstr "Warteschlange"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43144 #, c-format
43145 msgid "Queue: "
43146 msgstr "Warteschlange: "
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43150 msgid "Queued request"
43151 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43154 #, c-format
43155 msgid "Quick add"
43156 msgstr "Schnellerfassung"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43159 #, c-format
43160 msgid "Quick add new patron "
43161 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43166 #, c-format
43167 msgid "Quick spine label creator"
43168 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43172 msgid "Quote"
43173 msgstr "Zitat"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43178 #, c-format
43179 msgid "Quote editor"
43180 msgstr "Zitat bearbeiten"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43183 #, c-format
43184 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43185 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43188 #, c-format
43189 msgid "Quote uploader"
43190 msgstr "Zitate hochladen"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43193 #, c-format
43194 msgid "Quotes"
43195 msgstr "Angebote"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43198 #, c-format
43199 msgid "Quotes enabled: "
43200 msgstr "Angebote aktiviert: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43203 #, c-format
43204 msgid "R&eacute;initialiser"
43205 msgstr "Neu beginnen"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43212 #, c-format
43213 msgid "RIS"
43214 msgstr "RIS"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43217 #, c-format
43218 msgid "RRP"
43219 msgstr "Listenpreis"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43223 #, c-format
43224 msgid "RRP tax exc."
43225 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43229 #, c-format
43230 msgid "RRP tax inc."
43231 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43234 #, c-format
43235 msgid "RT"
43236 msgstr "RT"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43239 #, c-format
43240 msgid "Rachel Dustin"
43241 msgstr "Rachel Dustin"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43244 #, c-format
43245 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43246 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43249 #, c-format
43250 msgid "Radek Šiman"
43251 msgstr "Radek Šiman"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43254 #, c-format
43255 msgid "Rafal Kopaczka"
43256 msgstr "Rafal Kopaczka"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43261 #, c-format
43262 msgid "Rank"
43263 msgstr "Rang"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43266 #, c-format
43267 msgid "Rank (display order): "
43268 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43271 #, c-format
43272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43273 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43277 #, c-format
43278 msgid "Rate"
43279 msgstr "Kurs"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43282 #, c-format
43283 msgid "Rate: "
43284 msgstr "Kurs: "
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43287 #, c-format
43288 msgid "Raw (any): "
43289 msgstr "Freitext (alle): "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43293 #, c-format
43294 msgid "Reason"
43295 msgstr "Grund"
43297 #. For the first occurrence,
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43301 msgid "Reason for cancellation:"
43302 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43306 #, c-format
43307 msgid "Reason for suggestion: "
43308 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43311 #, c-format
43312 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43313 msgstr ""
43314 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43317 #, c-format
43318 msgid "Rebecca Blundell"
43319 msgstr "Rebecca Blundell"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43324 #, c-format
43325 msgid "Receive"
43326 msgstr "Zugang"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43329 #, c-format
43330 msgid "Receive a new shipment"
43331 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43334 #, c-format
43335 msgid "Receive date"
43336 msgstr "Zugegangen"
43338 #. %1$s:  name 
43339 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43340 #. %3$s:  invoice |html 
43341 #. %4$s:  END 
43342 #. %5$s:  ordernumber 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43344 #, c-format
43345 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43346 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43349 #, c-format
43350 msgid "Receive shipment"
43351 msgstr "Lieferung erhalten"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43354 #, c-format
43355 msgid "Receive shipment from vendor "
43356 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43359 #, c-format
43360 msgid "Receive shipments"
43361 msgstr "Lieferung erhalten"
43363 # War Zugang?
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43365 #, c-format
43366 msgid "Receive?"
43367 msgstr "Lieferung?"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43372 #, c-format
43373 msgid "Received"
43374 msgstr "Zugegangen"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43377 #, c-format
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Zugegangene Titel"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43382 #, c-format
43383 msgid "Received by:"
43384 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43387 #, c-format
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Eingegangene Hefte"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43392 #, c-format
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43397 #, c-format
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43403 #, c-format
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Erhalten am"
43407 #. %1$s:  patron.firstname 
43408 #. %2$s:  patron.surname 
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43410 #, c-format
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43415 #, c-format
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43420 #, c-format
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43425 #, c-format
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Bestellungen empfangen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43430 #, c-format
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43440 #, c-format
43441 msgid "Recipients:"
43442 msgstr "Empfänger:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43445 #, c-format
43446 msgid "Record"
43447 msgstr "Datensatz"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43450 #, c-format
43451 msgid "Record URL"
43452 msgstr "Titel-URL"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43455 #, c-format
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43460 #, c-format
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43468 #, c-format
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43472 #. SCRIPT
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43475 msgstr ""
43476 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43480 #, c-format
43481 msgid "Record only"
43482 msgstr "Nur Titelsatz"
43484 #. SCRIPT
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43486 msgid "Record saved "
43487 msgstr "Datensatz gespeichert "
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43491 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43492 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43495 #, c-format
43496 msgid "Record title"
43497 msgstr "Titel"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43502 #, c-format
43503 msgid "Record type"
43504 msgstr "Datensatztyp"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43507 #, c-format
43508 msgid "Record type:"
43509 msgstr "Datensatztyp:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43513 #, c-format
43514 msgid "Record type: "
43515 msgstr "Datensatztyp: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43518 #, c-format
43519 msgid "Record:"
43520 msgstr "Datensatz:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43523 #, c-format
43524 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43525 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43528 #, c-format
43529 msgid "Reed Wade"
43530 msgstr "Reed Wade"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43534 #, c-format
43535 msgid "Referral:"
43536 msgstr "Empfehlung:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43539 #, c-format
43540 msgid "Refine results"
43541 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43544 #, c-format
43545 msgid "Refine results:"
43546 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43549 #, c-format
43550 msgid "Refine your search"
43551 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43554 #, c-format
43555 msgid "Refund lost item fee"
43556 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43560 #, c-format
43561 msgid "RegEx"
43562 msgstr "RegEx"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43566 #, c-format
43567 msgid "Registration date"
43568 msgstr "Anmeldedatum"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43572 #, c-format
43573 msgid "Registration date: "
43574 msgstr "Anmeldedatum: "
43576 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43578 #, c-format
43579 msgid "Registration date: %s"
43580 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43583 #, c-format
43584 msgid "Regula Sebastiao"
43585 msgstr "Regula Sebastiao"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43588 #, c-format
43589 msgid "Regular print"
43590 msgstr "Stammdruck"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43596 #, c-format
43597 msgid "Reject"
43598 msgstr "Ablehnen"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43610 #, c-format
43611 msgid "Rejected"
43612 msgstr "Abgelehnt"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43615 #, c-format
43616 msgid "Rejected tags"
43617 msgstr "Abgelehnte Tags"
43619 #. ABBR
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43621 msgid "Related Term"
43622 msgstr "Verwandter Term"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43625 #, c-format
43626 msgid "Relationship"
43627 msgstr "Beziehung"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43630 #, c-format
43631 msgid "Relationship information"
43632 msgstr "Beziehungsinformationen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43635 #, c-format
43636 msgid "Relationship: "
43637 msgstr "Beziehung: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43641 #, c-format
43642 msgid "Relatives' checkouts"
43643 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43646 #, c-format
43647 msgid "Release maintainers:"
43648 msgstr "Release maintainers:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43651 #, c-format
43652 msgid "Release manager assistant:"
43653 msgstr "Release manager assistant:"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43656 #, c-format
43657 msgid "Release manager:"
43658 msgstr "Release manager:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43663 #, c-format
43664 msgid "Relevance"
43665 msgstr "Relevanz"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43669 #, c-format
43670 msgid "Religious organization"
43671 msgstr "Religiöse Organisation"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43674 #, c-format
43675 msgid "Remaining circulation permissions"
43676 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43679 #, c-format
43680 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43681 msgstr ""
43682 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43685 #, c-format
43686 msgid "Remaining system parameters permissions"
43687 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43690 #, c-format
43691 msgid "Remember for next check in:"
43692 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43696 #, c-format
43697 msgid "Remember for session:"
43698 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43701 #, c-format
43702 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43703 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43706 #, c-format
43707 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43708 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43711 #, c-format
43712 msgid "Reminder date"
43713 msgstr "Erinnerungsdatum"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43717 #, c-format
43718 msgid "Reminder: "
43719 msgstr "Erinnerung: "
43721 # Platzhalter richtig verteilt?
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43723 #, c-format
43724 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43725 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43728 #, c-format
43729 msgid ""
43730 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43731 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43732 msgstr ""
43733 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43734 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43737 #, c-format
43738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43739 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43742 #, c-format
43743 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43744 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43747 #, c-format
43748 msgid "Remote host"
43749 msgstr "Remote Host"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43752 #, c-format
43753 msgid "Remote host: "
43754 msgstr "Remote Host: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43757 #, c-format
43758 msgid "Remote image"
43759 msgstr "Entferntes Bild"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43762 #, c-format
43763 msgid "Remote image:"
43764 msgstr "Entferntes Bild:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43767 #, c-format
43768 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43769 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43771 #. For the first occurrence,
43772 #. SCRIPT
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43785 #, c-format
43786 msgid "Remove"
43787 msgstr "Entfernen"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43791 #, c-format
43792 msgid "Remove "
43793 msgstr "Löschen "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43797 #, c-format
43798 msgid "Remove condition"
43799 msgstr "Bedingung entfernen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43802 #, c-format
43803 msgid "Remove course reserves"
43804 msgstr "Semesterapparate löschen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43808 #, c-format
43809 msgid "Remove duplicates"
43810 msgstr "Duplikate entfernen"
43812 #. A
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43814 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43815 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43818 #, c-format
43819 msgid "Remove from group"
43820 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43824 #, c-format
43825 msgid "Remove item from collection"
43826 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43829 #, c-format
43830 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43831 msgstr ""
43832 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43835 #, c-format
43836 msgid "Remove library from group"
43837 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43840 #, c-format
43841 msgid "Remove owner"
43842 msgstr "Besitzer entfernen"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43846 #, c-format
43847 msgid "Remove selected"
43848 msgstr "Markierte löschen"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43851 #, c-format
43852 msgid "Remove selected items"
43853 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43857 #, c-format
43858 msgid "Remove selected patrons"
43859 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43863 #, c-format
43864 msgid "Remove substitution"
43865 msgstr "Ersetzung entfernen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43868 #, c-format
43869 msgid "Remove tag"
43870 msgstr "Tag entfernen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43875 #, c-format
43876 msgid "Remove this match check"
43877 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43882 #, c-format
43883 msgid "Remove this match point"
43884 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43888 #, c-format
43889 msgid "Remove this rule"
43890 msgstr "Diese Regel entfernen"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43893 #, c-format
43894 msgid "Remove?"
43895 msgstr "Löschen?"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43913 #, c-format
43914 msgid "Renew"
43915 msgstr "Verlängern"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43918 #, c-format
43919 msgid "Renew "
43920 msgstr "Verlängern "
43922 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43924 #, c-format
43925 msgid "Renew #%s"
43926 msgstr "%s verlängern"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43929 #, c-format
43930 msgid "Renew a subscription"
43931 msgstr "Abonnement verlängern"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43934 #, c-format
43935 msgid "Renew all"
43936 msgstr "Alle verlängern"
43938 #. SCRIPT
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43940 msgid "Renew failed:"
43941 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43944 #, c-format
43945 msgid "Renew or check in selected items"
43946 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43950 #, c-format
43951 msgid "Renew patron"
43952 msgstr "Benutzer verlängern"
43954 #. A
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43956 #, c-format
43957 msgid "Renew selected subscriptions"
43958 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43961 #, c-format
43962 msgid "Renew this subscription"
43963 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43966 #, c-format
43967 msgid "Renewal"
43968 msgstr "Verlängerung"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43971 #, fuzzy, c-format
43972 msgid "Renewal date: "
43973 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43976 #, c-format
43977 msgid "Renewal due date:"
43978 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43982 #, c-format
43983 msgid "Renewal period"
43984 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43988 #, c-format
43989 msgid "Renewals allowed (count)"
43990 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43993 #, c-format
43994 msgid "Renewals allowed: "
43995 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43998 #, c-format
43999 msgid "Renewals period: "
44000 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44003 #, c-format
44004 msgid "Renewed"
44005 msgstr "Verlängert"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44008 #, c-format
44009 msgid "Renewed "
44010 msgstr "Verlängert "
44012 #. SCRIPT
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44014 msgid "Renewed, due:"
44015 msgstr "Verlängert, bis:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44018 #, c-format
44019 msgid "Rental charge"
44020 msgstr "Leihgebühr"
44022 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44024 #, c-format
44025 msgid "Rental charge for this item: %s"
44026 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44029 #, c-format
44030 msgid "Rental charge:"
44031 msgstr "Leihgebühr:"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44034 #, c-format
44035 msgid "Rental charge: "
44036 msgstr "Leihgebühr: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44040 #, c-format
44041 msgid "Rental discount (%%)"
44042 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44048 #, c-format
44049 msgid "Reopen"
44050 msgstr "Wieder öffnen"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44053 #, c-format
44054 msgid "Reopen it"
44055 msgstr "Wieder öffnen"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44058 #, c-format
44059 msgid "Reopen this basket"
44060 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44063 #, c-format
44064 msgid "Reopen this basket group"
44065 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44068 #, c-format
44069 msgid "Reopen: "
44070 msgstr "Wieder öffnen: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44073 #, c-format
44074 msgid "Rep.price"
44075 msgstr "Rep.price"
44077 #. A
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44082 msgid "Repeat this Tag"
44083 msgstr "Tag wiederholen"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44087 #, c-format
44088 msgid "Repeatable"
44089 msgstr "wiederholbar"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44096 #, c-format
44097 msgid "Repeatable: "
44098 msgstr "Wiederholbar: "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44101 #, c-format
44102 msgid "Replace all patron attributes"
44103 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44106 #, c-format
44107 msgid "Replace existing covers"
44108 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44111 #, c-format
44112 msgid "Replace only included patron attributes"
44113 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44117 #, c-format
44118 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44119 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44121 #. SCRIPT
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44123 msgid "Replace the current record's contents"
44124 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44129 #, c-format
44130 msgid "Replacement cost: "
44131 msgstr "Ersatzkosten: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44134 #, c-format
44135 msgid "Replacement price"
44136 msgstr "Ersatzpreis"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44139 #, c-format
44140 msgid "Replacement price:"
44141 msgstr "Ersatzpreis:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44144 #, c-format
44145 msgid "Reply-To: "
44146 msgstr "Reply-To: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44149 #, c-format
44150 msgid "Report"
44151 msgstr "Report"
44153 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44155 #, c-format
44156 msgid "Report %s&rsaquo; "
44157 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44160 #, c-format
44161 msgid "Report SQL:"
44162 msgstr "SQL-Report:"
44164 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44165 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44166 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44167 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44168 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44169 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44174 "%s)"
44175 msgstr ""
44176 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44177 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44180 #, c-format
44181 msgid "Report group:"
44182 msgstr "Report-Gruppe:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44190 #, c-format
44191 msgid "Report is public:"
44192 msgstr "Öffentlicher Report:"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44195 #, c-format
44196 msgid "Report name"
44197 msgstr "Reportname"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44200 #, c-format
44201 msgid "Report name:"
44202 msgstr "Reportname:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44206 #, c-format
44207 msgid "Report name: "
44208 msgstr "Reportname: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44214 #, c-format
44215 msgid "Report plugins"
44216 msgstr "Report-Plugins"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44219 #, c-format
44220 msgid "Report subgroup:"
44221 msgstr "Report-Untergruppe:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44224 #, c-format
44225 msgid "Report:"
44226 msgstr "Report:"
44228 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44230 #, c-format
44231 msgid "Reported on %s"
44232 msgstr "Hinweis am %s"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44254 #, c-format
44255 msgid "Reports"
44256 msgstr "Reports"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44259 #, c-format
44260 msgid "Reports Dictionary"
44261 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44265 #, c-format
44266 msgid "Reports dictionary"
44267 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44269 #. %1$s:  IF branch 
44270 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44271 #. %3$s:  END 
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44275 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44278 #, c-format
44279 msgid "Reports tables"
44280 msgstr "Reportstabellen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44284 #, c-format
44285 msgid "Request article"
44286 msgstr "Artikel bestellen"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44289 #, c-format
44290 msgid "Request article from "
44291 msgstr "Bestelle Artikel von "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44295 #, c-format
44296 msgid "Request details"
44297 msgstr "Bestelldetails"
44299 #. For the first occurrence,
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44303 #, c-format
44304 msgid "Request number"
44305 msgstr "Bestellnummer"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44309 #, c-format
44310 msgid "Request number:"
44311 msgstr "Bestellnummer:"
44313 #. SCRIPT
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44315 msgid "Request reverted"
44316 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44319 #, c-format
44320 msgid "Request specific item type:"
44321 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44325 #, c-format
44326 msgid "Request type:"
44327 msgstr "Bestelltyp:"
44329 #. For the first occurrence,
44330 #. SCRIPT
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44334 #, c-format
44335 msgid "Requested"
44336 msgstr "Angefragt"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44340 #, c-format
44341 msgid "Requested article"
44342 msgstr "Bestellter Artikel"
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44346 msgid "Requested from partners"
44347 msgstr "Von Partnern angefordert"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44350 #, fuzzy, c-format
44351 msgid "Requested item type"
44352 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44355 #, c-format
44356 msgid "Require valid email address:"
44357 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44361 #, c-format
44362 msgid "Require.js JS module system"
44363 msgstr "Require.js JS module system"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44593 #, c-format
44594 msgid "Required"
44595 msgstr "Pflichtfeld"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44598 #, c-format
44599 msgid "Required fields cannot be cleared"
44600 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44603 #, c-format
44604 msgid "Required for staff login."
44605 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44608 #, c-format
44609 msgid "Required match checks"
44610 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44612 #. TH
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44614 msgid "Required module missing"
44615 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44618 #, c-format
44619 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44620 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44622 #. I
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44624 msgid "Requires override of hold policy"
44625 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44629 #, c-format
44630 msgid "Research"
44631 msgstr "Forschung"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44634 #, c-format
44635 msgid "Resend"
44636 msgstr "Erneut senden"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44639 #, c-format
44640 msgid "Reserve cancelled"
44641 msgstr "Vormerkung storniert"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44644 #, c-format
44645 msgid "Reserve found"
44646 msgstr "Vormerkung gefunden"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44649 #, c-format
44650 msgid "Reserves"
44651 msgstr "Exemplare"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44658 #, c-format
44659 msgid "Reset"
44660 msgstr "Zurücksetzen"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44664 #, c-format
44665 msgid "Reset filter"
44666 msgstr "Filter zurücksetzen"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44669 #, c-format
44670 msgid "Responses"
44671 msgstr "Rückmeldungen"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44674 #, c-format
44675 msgid "Responses enabled: "
44676 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44679 #, c-format
44680 msgid "Restrict"
44681 msgstr "Sperren"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44684 #, c-format
44685 msgid "Restrict access to: "
44686 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44693 #, c-format
44694 msgid "Restricted"
44695 msgstr "Gesperrt"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44698 #, c-format
44699 msgid "Restricted [until] flag"
44700 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44703 #, c-format
44704 msgid "Restricted:"
44705 msgstr "Sperre:"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44708 #, c-format
44709 msgid "Restriction overridden temporarily"
44710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44713 #, c-format
44714 msgid "Restriction overridden temporarily."
44715 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44719 #, c-format
44720 msgid "Result"
44721 msgstr "Ergebnis"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44732 #, c-format
44733 msgid "Results"
44734 msgstr "Ergebnisse"
44736 #. %1$s:  from 
44737 #. %2$s:  to 
44738 #. %3$s:  IF ( total ) 
44739 #. %4$s:  total 
44740 #. %5$s:  END 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44742 #, c-format
44743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44744 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44746 #. %1$s:  from 
44747 #. %2$s:  to 
44748 #. %3$s:  total 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44750 #, c-format
44751 msgid "Results %s to %s of %s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44754 #. %1$s:  from 
44755 #. %2$s:  to 
44756 #. %3$s:  total 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44758 #, c-format
44759 msgid "Results %s to %s of %s "
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44763 #, c-format
44764 msgid "Results for authority records"
44765 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44768 #, c-format
44769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44770 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44773 #, c-format
44774 msgid "Results per page :"
44775 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44777 #. SCRIPT
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44779 msgid "Resume"
44780 msgstr "Wiederaufnehmen"
44782 #. INPUT type=submit
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44785 msgid "Resume all suspended holds"
44786 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44789 #, c-format
44790 msgid "Return date"
44791 msgstr "Rückgabedatum"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44795 #, c-format
44796 msgid "Return policy"
44797 msgstr "Rückgaberegel"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44802 #, c-format
44803 msgid "Return to batch item deletion"
44804 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44809 #, c-format
44810 msgid "Return to batch item modification"
44811 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44814 #, c-format
44815 msgid "Return to circulation and fine rules"
44816 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44819 #, c-format
44820 msgid "Return to frameworks"
44821 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44824 #, c-format
44825 msgid "Return to patron detail"
44826 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44829 #, c-format
44830 msgid "Return to previous page"
44831 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44833 #. A
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44836 msgid "Return to request details"
44837 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44839 #. SCRIPT
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44841 msgid "Return to results"
44842 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44850 #, c-format
44851 msgid "Return to rotating collections home"
44852 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44855 #, c-format
44856 msgid "Return to sets management"
44857 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44860 #, c-format
44861 msgid "Return to spine label printer"
44862 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44864 #. %1$s:  batchid 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44866 #, c-format
44867 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44868 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44871 #, c-format
44872 msgid "Return to the basket without making a new order."
44873 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44879 #, c-format
44880 msgid "Return to the record"
44881 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44884 #, c-format
44885 msgid "Return to tools"
44886 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44892 #, c-format
44893 msgid "Return to where you were"
44894 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44897 #, c-format
44898 msgid "Return-Path: "
44899 msgstr "Return-Path: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44902 #, c-format
44903 msgid "Returns"
44904 msgstr "Rückgaben"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44907 #, c-format
44908 msgid "Reverse"
44909 msgstr "Zurücknehmen"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44912 #, c-format
44913 msgid "Revert waiting status"
44914 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44918 msgid "Reverted"
44919 msgstr "Zurückgenommen"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44922 #, c-format
44923 msgid "Reviewer"
44924 msgstr "Gutachter"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44927 #, c-format
44928 msgid "Reviewer:"
44929 msgstr "Prüfer:"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44932 #, c-format
44933 msgid "Reviews"
44934 msgstr "Reviews"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44937 #, c-format
44938 msgid "Revoke"
44939 msgstr "Widerrufen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44942 #, c-format
44943 msgid "Ricardo Dias Marques"
44944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44947 #, c-format
44948 msgid "Richard Anderson"
44949 msgstr "Richard Anderson"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44952 #, c-format
44953 msgid "Rick Welykochy"
44954 msgstr "Rick Welykochy"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44957 #, c-format
44958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44962 #, c-format
44963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44964 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44967 #, c-format
44968 msgid "Robert Williams"
44969 msgstr "Robert Williams"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44972 #, c-format
44973 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44974 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44977 #, c-format
44978 msgid "Roch D'Amour"
44979 msgstr "Roch D'Amour"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44982 #, c-format
44983 msgid "Rochelle Healy"
44984 msgstr "Rochelle Healy"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44987 #, c-format
44988 msgid "Rocio Dressler"
44989 msgstr "Rocio Dressler"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44992 #, c-format
44993 msgid "Rodrigo Santellan"
44994 msgstr "Rodrigo Santellan"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44997 #, c-format
44998 msgid "Roger Buck"
44999 msgstr "Roger Buck"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45002 #, c-format
45003 msgid "Rolando Isidoro"
45004 msgstr "Rolando Isidoro"
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45008 msgid "Rollover at:"
45009 msgstr "Wechsel bei:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45012 #, c-format
45013 msgid "Rollover:"
45014 msgstr "Wechsel:"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45017 #, c-format
45018 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45019 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45022 #, c-format
45023 msgid "Roman Amor"
45024 msgstr "Roman Amor"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45027 #, c-format
45028 msgid "Romina Racca"
45029 msgstr "Romina Racca"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45032 #, c-format
45033 msgid "Ron Wickersham"
45034 msgstr "Ron Wickersham"
45036 #. For the first occurrence,
45037 #. SCRIPT
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45041 msgid "Root directory for uploads not defined"
45042 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45050 #, c-format
45051 msgid "Rotating collections"
45052 msgstr "Rotationsbestände"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45056 #, c-format
45057 msgid "Routing"
45058 msgstr "Umlauf"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45061 #, c-format
45062 msgid "Routing list"
45063 msgstr "Umlaufliste"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45066 #, c-format
45067 msgid "Routing lists"
45068 msgstr "Umlauflisten"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45071 #, c-format
45072 msgid "Routing:"
45073 msgstr "Umlauf:"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45081 #, c-format
45082 msgid "Row"
45083 msgstr "Zeile"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45086 #, c-format
45087 msgid "Rows per page: "
45088 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45092 #, c-format
45093 msgid "Rule "
45094 msgstr "Regel "
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45097 #, c-format
45098 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45099 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45101 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45102 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45103 #. %3$s:  ELSE 
45104 #. %4$s:  END 
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45106 #, c-format
45107 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45108 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45111 #, c-format
45112 msgid "Run"
45113 msgstr "Ausführen"
45115 #. BUTTON
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45118 msgid "Run and edit macros"
45119 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45122 #, c-format
45123 msgid "Run macro"
45124 msgstr "Makro ausführen"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45127 #, c-format
45128 msgid "Run report"
45129 msgstr "Report ausführen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45132 #, c-format
45133 msgid "Run report "
45134 msgstr "Report ausführen "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45137 #, c-format
45138 msgid "Run reports"
45139 msgstr "Reports ausführen"
45141 #. INPUT type=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45143 msgid "Run the report"
45144 msgstr "Report ausführen"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45147 #, c-format
45148 msgid "Run tool"
45149 msgstr "Werkzeug ausführen"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45152 #, c-format
45153 msgid "Russel Garlick"
45154 msgstr "Russel Garlick"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45157 #, c-format
45158 msgid "Ryan Higgins"
45159 msgstr "Ryan Higgins"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45163 #, c-format
45164 msgid "SAN"
45165 msgstr "SAN"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45168 #, c-format
45169 msgid "SAN-Ouest Provence"
45170 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45173 #, c-format
45174 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45175 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45178 #, c-format
45179 msgid "SAN: "
45180 msgstr "SAN: "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45183 #, c-format
45184 msgid "SBN"
45185 msgstr "SBN"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45189 #, c-format
45190 msgid "SI Centimeters"
45191 msgstr "Zentimeter"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45195 #, c-format
45196 msgid "SI Millimeters"
45197 msgstr "Millimeter"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45200 #, c-format
45201 msgid "SIL OFL 1.1"
45202 msgstr "SIL OFL 1.1"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45205 #, c-format
45206 msgid "SIP media type: "
45207 msgstr "SIP Medientyp: "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45210 #, c-format
45211 msgid "SMS"
45212 msgstr "SMS"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45215 #, c-format
45216 msgid "SMS alert number"
45217 msgstr "SMS-Nummer"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45222 #, c-format
45223 msgid "SMS cellular providers"
45224 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45228 #, c-format
45229 msgid "SMS number:"
45230 msgstr "SMS-Nummer:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45233 #, c-format
45234 msgid "SMS provider:"
45235 msgstr "SMS-Provider:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45239 #, c-format
45240 msgid "SQL:"
45241 msgstr "SQL"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45244 #, c-format
45245 msgid "SRU Search fields mapping: "
45246 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45249 #, c-format
45250 msgid "SRW-DC"
45251 msgstr "SRW-DC"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45254 #, c-format
45255 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45256 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45260 msgid "Sa"
45261 msgstr "Sa"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45264 #, c-format
45265 msgid "Salutation"
45266 msgstr "Anrede"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45269 #, c-format
45270 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45271 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45274 #, c-format
45275 msgid "Sam Sanders"
45276 msgstr "Sam Sanders"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45279 #, c-format
45280 msgid "Samanta Tello"
45281 msgstr "Samanta Tello"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45284 #, c-format
45285 msgid "Samuel Crosby"
45286 msgstr "Samuel Crosby"
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45290 msgid "Sat"
45291 msgstr "Sa"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45294 #, c-format
45295 msgid "Satisfied "
45296 msgstr "Erledigt "
45298 #. For the first occurrence,
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45306 #, c-format
45307 msgid "Saturday"
45308 msgstr "Samstag"
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45312 msgid "Saturdays"
45313 msgstr "Samstags"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45396 #, c-format
45397 msgid "Save"
45398 msgstr "Speichern"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45402 #, c-format
45403 msgid "Save "
45404 msgstr "Speichern "
45406 #. INPUT type=button
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45408 msgid "Save Changes"
45409 msgstr "Änderungen speichern"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45412 #, c-format
45413 msgid "Save Record"
45414 msgstr "Satz speichern"
45416 #. For the first occurrence,
45417 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45420 #, c-format
45421 msgid "Save all %s preferences"
45422 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45426 #, c-format
45427 msgid "Save and continue editing"
45428 msgstr "Speichern und fortfahren"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45431 #, c-format
45432 msgid "Save and edit items"
45433 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45435 #. INPUT type=submit name=ok
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45437 msgid "Save and preview routing slip"
45438 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45441 #, c-format
45442 msgid "Save and view record"
45443 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45447 #, c-format
45448 msgid "Save anyway"
45449 msgstr "Trotzdem speichern"
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45453 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45454 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45458 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45459 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45461 #. INPUT type=button
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45463 msgid "Save as new pattern"
45464 msgstr "Als neues Muster speichern"
45466 #. INPUT type=submit
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45475 #, c-format
45476 msgid "Save changes"
45477 msgstr "Änderungen speichern"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45480 #, c-format
45481 msgid "Save configuration"
45482 msgstr "Konfiguration speichern"
45484 #. BUTTON
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45486 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45487 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45490 #, c-format
45491 msgid "Save quotes"
45492 msgstr "Zitate speichern"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45495 #, c-format
45496 msgid "Save record"
45497 msgstr "Satz speichern"
45499 #. INPUT type=submit name=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45502 msgid "Save report"
45503 msgstr "Report speichern"
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45507 msgid "Save subscription"
45508 msgstr "Abonnement speichern"
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45512 msgid "Save subscription history"
45513 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45517 msgid "Save to catalog"
45518 msgstr "In Katalog speichern"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45521 #, c-format
45522 msgid "Save your custom report"
45523 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45527 msgid "Saved"
45528 msgstr "Gespeichert"
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45532 msgid "Saved preference %s"
45533 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45536 #, c-format
45537 msgid "Saved report results"
45538 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45546 #, c-format
45547 msgid "Saved reports"
45548 msgstr "Gespeicherte Reports"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45551 #, c-format
45552 msgid "Saved results"
45553 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45555 #. For the first occurrence,
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45560 msgid "Saving..."
45561 msgstr "Speichert..."
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45564 #, c-format
45565 msgid "Savitra Sirohi"
45566 msgstr "Savitra Sirohi"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45569 #, c-format
45570 msgid "Scale height (relative to card): "
45571 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45574 #, c-format
45575 msgid "Scale width (relative to card): "
45576 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45584 #, c-format
45585 msgid "Scan a barcode to check in:"
45586 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45595 #, c-format
45596 msgid "Scan a barcode to renew:"
45597 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45600 #, c-format
45601 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45602 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45605 #, c-format
45606 msgid "Scan index:"
45607 msgstr "Registersuche:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45610 #, c-format
45611 msgid "Scan indexes:"
45612 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45615 #, c-format
45616 msgid "Schedule"
45617 msgstr "Aufgabenplaner"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45620 #, c-format
45621 msgid "Schedule "
45622 msgstr "Aufgabenplaner "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45626 #, c-format
45627 msgid "Schedule tasks to run"
45628 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45630 #. For the first occurrence,
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45633 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45634 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45638 #, c-format
45639 msgid "School"
45640 msgstr "Schule"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45645 #, c-format
45646 msgid "Score: "
45647 msgstr "Wert: "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45650 #, c-format
45651 msgid "Screen"
45652 msgstr "Bildschirm"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45655 #, c-format
45656 msgid "Sean Hamlin"
45657 msgstr "Sean Hamlin"
45659 #. INPUT type=submit
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45703 #, c-format
45704 msgid "Search"
45705 msgstr "Suche"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45708 #, c-format
45709 msgid "Search "
45710 msgstr "Suche "
45712 #. INPUT type=text
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45715 msgid "Search ISSN"
45716 msgstr "ISSN suchen"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45719 #, c-format
45720 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45721 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45723 #. INPUT type=text
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45726 msgid "Search [% field.name %]"
45727 msgstr "Suche [% field.name %]"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45730 #, c-format
45731 msgid "Search all headings"
45732 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45735 #, c-format
45736 msgid "Search all headings: "
45737 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45740 #, c-format
45741 msgid "Search by contract name or/and description:"
45742 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45745 #, c-format
45746 msgid "Search by keyword:"
45747 msgstr "Stichwörtersuche:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45750 #, c-format
45751 msgid "Search by patron category name:"
45752 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45755 #, c-format
45756 msgid "Search call number:"
45757 msgstr "Suche Signatur:"
45759 #. INPUT type=text
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45761 msgid "Search callnumber"
45762 msgstr "Signatur suchen"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45766 #, c-format
45767 msgid "Search category"
45768 msgstr "Suchkategorie"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45771 #, c-format
45772 msgid "Search cities"
45773 msgstr "Städte durchsuchen"
45775 #. INPUT type=text
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45777 msgid "Search claim count"
45778 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45780 #. INPUT type=text
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45782 msgid "Search claim date"
45783 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45786 #, c-format
45787 msgid "Search contracts"
45788 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45791 #, c-format
45792 msgid "Search currencies"
45793 msgstr "Währungen durchsuchen"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45798 #, c-format
45799 msgid "Search engine configuration"
45800 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45803 #, c-format
45804 msgid "Search entire record"
45805 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45808 #, c-format
45809 msgid "Search entire record: "
45810 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45813 #, c-format
45814 msgid "Search existing notices:"
45815 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45818 #, c-format
45819 msgid "Search existing records"
45820 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45822 #. INPUT type=text
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45824 msgid "Search expiration date"
45825 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45827 #. SCRIPT
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45829 msgid "Search expired, please try again"
45830 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45833 #, c-format
45834 msgid "Search field"
45835 msgstr "Suchfeld"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45838 #, c-format
45839 msgid "Search fields"
45840 msgstr "Suchfelder"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45844 #, c-format
45845 msgid "Search fields:"
45846 msgstr "Suchfelder:"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45849 #, c-format
45850 msgid "Search filters"
45851 msgstr "Suchfilter"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45854 #, c-format
45855 msgid "Search for "
45856 msgstr "Suche nach "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45859 #, c-format
45860 msgid "Search for a vendor"
45861 msgstr "Lieferant suchen"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45864 #, c-format
45865 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45866 msgstr ""
45867 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45868 "möchten"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45871 #, c-format
45872 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45873 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45876 #, c-format
45877 msgid "Search for another record"
45878 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45880 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45881 #. %2$s:  batch_id 
45882 #. %3$s:  END 
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45884 #, c-format
45885 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45886 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45889 #, c-format
45890 msgid "Search for patron"
45891 msgstr "Benutzer suchen"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45894 #, c-format
45895 msgid "Search for patrons"
45896 msgstr "Benutzer suchen"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45899 #, c-format
45900 msgid "Search for record"
45901 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45904 #, c-format
45905 msgid "Search for tag:"
45906 msgstr "Suche nach Tag:"
45908 #. A
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45911 msgid "Search for this Author"
45912 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45915 #, c-format
45916 msgid "Search funds"
45917 msgstr "Konten suchen"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45920 #, c-format
45921 msgid "Search funds:"
45922 msgstr "Konten suchen:"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45926 #, c-format
45927 msgid "Search history"
45928 msgstr "Suchhistorie"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45931 #, c-format
45932 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45933 msgstr ""
45934 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
45935 "möchten."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45940 #, c-format
45941 msgid "Search index: "
45942 msgstr "Index durchsuchen: "
45944 #. INPUT type=text
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45946 msgid "Search issue number"
45947 msgstr "Suche Heftnummer"
45949 #. INPUT type=text
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45952 msgid "Search library"
45953 msgstr "Bibliothek suchen"
45955 #. INPUT type=text
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45957 msgid "Search location"
45958 msgstr "Standort durchsuchen"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45961 #, c-format
45962 msgid "Search main heading"
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45966 #, c-format
45967 msgid "Search main heading ($a only)"
45968 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45971 #, c-format
45972 msgid "Search main heading ($a only): "
45973 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45976 #, c-format
45977 msgid "Search main heading: "
45978 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45980 #. INPUT type=text
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45982 msgid "Search notes"
45983 msgstr "Notizen suchen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45986 #, c-format
45987 msgid "Search notices"
45988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45991 #, c-format
45992 msgid "Search on"
45993 msgstr "Suche nach"
45995 #. IMG
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46000 #. IMG
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46006 #, c-format
46007 msgid "Search options"
46008 msgstr "Suchoptionen"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46011 #, c-format
46012 msgid "Search orders"
46013 msgstr "Bestellungen suchen"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46016 #, c-format
46017 msgid "Search orders:"
46018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46021 #, c-format
46022 msgid "Search patron categories"
46023 msgstr "Benutzertyp suchen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46028 #, c-format
46029 msgid "Search patrons"
46030 msgstr "Benutzer suchen"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46035 #, c-format
46036 msgid "Search results"
46037 msgstr "Suchergebnisse"
46039 #. %1$s:  from 
46040 #. %2$s:  to 
46041 #. %3$s:  total 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46043 #, c-format
46044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46045 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46047 #. INPUT type=text
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46049 msgid "Search since"
46050 msgstr "Suche seit "
46052 #. INPUT type=text
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46054 msgid "Search status"
46055 msgstr "Suche Status"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46058 #, c-format
46059 msgid "Search string matches: "
46060 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46065 #, c-format
46066 msgid "Search subscriptions"
46067 msgstr "Abonnement suchen"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46071 #, c-format
46072 msgid "Search subscriptions:"
46073 msgstr "Abonnements suchen:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46076 #, c-format
46077 msgid "Search suggestions"
46078 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46081 #, c-format
46082 msgid "Search system preferences"
46083 msgstr "Systemparameter suchen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46088 #, c-format
46089 msgid "Search targets"
46090 msgstr "Suchziele"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46093 #, c-format
46094 msgid "Search term: "
46095 msgstr "Suchbegriff:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46099 #, c-format
46100 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46101 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46119 #, c-format
46120 msgid "Search the catalog"
46121 msgstr "Katalog durchsuchen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46124 #, c-format
46125 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46126 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46128 #. INPUT type=text
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46131 msgid "Search title"
46132 msgstr "Titel suchen"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46135 #, c-format
46136 msgid "Search to hold"
46137 msgstr "Vormerkung suchen"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46141 #, c-format
46142 msgid "Search type:"
46143 msgstr "Suchart:"
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46147 msgid "Search unavailable"
46148 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46151 #, c-format
46152 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46153 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46156 #, c-format
46157 msgid "Search value: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46160 #. INPUT type=text
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46162 msgid "Search vendor"
46163 msgstr "Lieferant suchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46166 #, c-format
46167 msgid "Search vendors:"
46168 msgstr "Lieferanten suchen:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46171 #, c-format
46172 msgid "Search was: "
46173 msgstr "Suchbegriff: "
46175 #. For the first occurrence,
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46180 #, c-format
46181 msgid "Search:"
46182 msgstr "Suche:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46185 #, c-format
46186 msgid "Searchable"
46187 msgstr "Suchbar"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46191 #, c-format
46192 msgid "Searchable: "
46193 msgstr "Suchbar: "
46195 #. A
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46197 #, c-format
46198 msgid "Searching"
46199 msgstr "Suche"
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46203 msgid "Searching…"
46204 msgstr "Suche läuft…"
46206 #. SCRIPT
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46208 msgid "Season"
46209 msgstr "Jahreszeit"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46212 #, c-format
46213 msgid "Sebastiaan Durand"
46214 msgstr "Sebastiaan Durand"
46216 #. For the first occurrence,
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46220 msgid "Second"
46221 msgstr "Zweiter"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46224 #, c-format
46225 msgid "Second indicator default value: "
46226 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46230 #, c-format
46231 msgid "Secondary email"
46232 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46236 #, c-format
46237 msgid "Secondary email: "
46238 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46242 #, c-format
46243 msgid "Secondary phone"
46244 msgstr "2. Telefonnummer"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46248 #, c-format
46249 msgid "Secondary phone: "
46250 msgstr "2. Telefonnummer: "
46252 # %%% Fehler in der Vorlage?
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46256 #, c-format
46257 msgid "Seconds (default)"
46258 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46261 #, c-format
46262 msgid "Secret"
46263 msgstr "Geheimnis"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46267 #, c-format
46268 msgid "Section"
46269 msgstr "Abschnitt"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46272 #, c-format
46273 msgid "Section:"
46274 msgstr "Abschnitt:"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46277 #, c-format
46278 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46279 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46282 #, c-format
46283 msgid "See basket information"
46284 msgstr "Siehe Bestellung"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46287 #, c-format
46288 msgid "See highlighted items below"
46289 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46292 #, c-format
46293 msgid "See invoice information"
46294 msgstr "Siehe Rechnung"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46297 #, c-format
46298 msgid "See online help for advanced options"
46299 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46302 #, c-format
46303 msgid "See your public page: "
46304 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46307 #, c-format
46308 msgid "Seen"
46309 msgstr "gesehen"
46311 #. INPUT type=submit
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46324 #, c-format
46325 msgid "Select"
46326 msgstr "Auswählen"
46328 # Select <i>All branches</i>
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46330 #, c-format
46331 msgid "Select "
46332 msgstr "Wählen Sie "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46338 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46339 msgstr ""
46340 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46341 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46342 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46345 #, c-format
46346 msgid ""
46347 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46348 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46349 msgstr ""
46350 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46351 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46352 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46355 #, c-format
46356 msgid "Select CSV profile:"
46357 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46360 #, c-format
46361 msgid "Select MARC framework:"
46362 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46368 "each valid record staged for later import into the catalog."
46369 msgstr ""
46370 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46371 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46374 #, c-format
46375 msgid "Select a budget"
46376 msgstr "Etat auswählen"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46379 #, c-format
46380 msgid "Select a built-in sound: "
46381 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46384 #, c-format
46385 msgid "Select a category type"
46386 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46389 #, c-format
46390 msgid "Select a chooser"
46391 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46394 #, c-format
46395 msgid "Select a day"
46396 msgstr "Tag auswählen"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46399 #, c-format
46400 msgid "Select a deliverer"
46401 msgstr "Wähle einen Austräger"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46404 #, c-format
46405 msgid "Select a department"
46406 msgstr "Abteilung auswählen"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46409 #, c-format
46410 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46411 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46414 #, c-format
46415 msgid "Select a frequency"
46416 msgstr "Frequenz wählen"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46422 #, c-format
46423 msgid "Select a fund"
46424 msgstr "Konto auswählen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46427 #, c-format
46428 msgid "Select a language: "
46429 msgstr "Sprache auswählen: "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46432 #, c-format
46433 msgid "Select a layout for back side: "
46434 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46438 #, c-format
46439 msgid "Select a layout to be applied: "
46440 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46443 #, c-format
46444 msgid "Select a library :"
46445 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46450 #, c-format
46451 msgid "Select a library : "
46452 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46457 #, c-format
46458 msgid "Select a library:"
46459 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46463 #, c-format
46464 msgid "Select a template"
46465 msgstr "Template auswählen"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46469 #, c-format
46470 msgid "Select a template to be applied: "
46471 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46474 #, c-format
46475 msgid "Select a time"
46476 msgstr "Zeit wählen"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46510 #, c-format
46511 msgid "Select all"
46512 msgstr "Alle auswählen"
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46516 msgid "Select all pending"
46517 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46523 #, c-format
46524 msgid "Select all visible rows"
46525 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46528 #, c-format
46529 msgid "Select an authority framework"
46530 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46533 #, c-format
46534 msgid "Select an existing list"
46535 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46538 #, c-format
46539 msgid ""
46540 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46541 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46542 msgstr ""
46543 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46544 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46547 #, c-format
46548 msgid "Select day: "
46549 msgstr "Tag auswählen: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46552 #, c-format
46553 msgid "Select download format: "
46554 msgstr "Download-Format wählen: "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46557 #, c-format
46558 msgid "Select files: "
46559 msgstr "Dateien auswählen "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46562 #, c-format
46563 msgid "Select item:"
46564 msgstr "Exemplar wählen:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46567 #, c-format
46568 msgid "Select local databases"
46569 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46572 #, c-format
46573 msgid "Select month:"
46574 msgstr "Monat wählen:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46578 #, c-format
46579 msgid "Select none"
46580 msgstr "Nichts auswählen"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46583 #, c-format
46584 msgid "Select none to see all libraries"
46585 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46588 #, c-format
46589 msgid "Select note"
46590 msgstr "Notiz wählen"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46593 #, c-format
46594 msgid "Select notice:"
46595 msgstr "Einen Brief wählen:"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46598 #, c-format
46599 msgid "Select one or more images to delete. "
46600 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46603 #, c-format
46604 msgid "Select ordering library account: "
46605 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46608 #, c-format
46609 msgid "Select owner"
46610 msgstr "Besitzer auswählen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46613 #, c-format
46614 msgid "Select partner libraries:"
46615 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46621 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46622 msgstr ""
46623 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46624 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46625 "diese anschliessend gelöscht."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46628 #, c-format
46629 msgid "Select planning type:"
46630 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46634 #, c-format
46635 msgid "Select records to export "
46636 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46639 #, c-format
46640 msgid "Select remote databases"
46641 msgstr "Datenbanken auswählen"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46648 #, c-format
46649 msgid "Select searches to: "
46650 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46653 #, c-format
46654 msgid "Select table:"
46655 msgstr "Tabelle auswählen:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46658 #, c-format
46659 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46660 msgstr ""
46661 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46664 #, c-format
46665 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46666 msgstr ""
46667 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46670 #, c-format
46671 msgid "Select the file to import: "
46672 msgstr "Importdatei auswählen: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46675 #, c-format
46676 msgid "Select the file to stage: "
46677 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46684 #, c-format
46685 msgid "Select the file to upload: "
46686 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46688 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46690 #, c-format
46691 msgid "Select the host item to link%s to "
46692 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46695 #, c-format
46696 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46697 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46700 #, c-format
46701 msgid "Select to display or not:"
46702 msgstr "Anzeigen?:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46705 #, c-format
46706 msgid "Select to import"
46707 msgstr "Importdatei wählen"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46710 #, c-format
46711 msgid "Select without holds"
46712 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46715 #, c-format
46716 msgid "Select without items"
46717 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46720 #, c-format
46721 msgid "Select your MARC flavor"
46722 msgstr "MARC-Format auswählen"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46726 #, c-format
46727 msgid "Select2"
46728 msgstr "Select2"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46731 #, c-format
46732 msgid "Selected items :"
46733 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46736 #, c-format
46737 msgid ""
46738 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46739 "new issue is received."
46740 msgstr ""
46741 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46742 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46745 #, c-format
46746 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46747 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46750 #, c-format
46751 msgid "Selector"
46752 msgstr "Selektor"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46755 #, c-format
46756 msgid "Selector: "
46757 msgstr "Selektor: "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46760 #, c-format
46761 msgid "Self check modules"
46762 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46766 #, c-format
46767 msgid "Semi-colon (;)"
46768 msgstr "Semikolon (;)"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46771 #, c-format
46772 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46773 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46779 #, c-format
46780 msgid "Send"
46781 msgstr "Abschicken"
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46785 msgid "Send EDI order"
46786 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46788 #. INPUT type=submit
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46791 #, c-format
46792 msgid "Send email"
46793 msgstr "E-Mail senden"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46796 #, c-format
46797 msgid "Send list"
46798 msgstr "Liste verschicken"
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46802 msgid "Send notification"
46803 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46807 #, c-format
46808 msgid "Send to"
46809 msgstr "Senden an"
46811 #. BUTTON
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46813 msgid "Send visible items to batch modification"
46814 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46817 #, c-format
46818 msgid "Sending your cart"
46819 msgstr "Ihren Korb versenden"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46822 #, c-format
46823 msgid "Sending your list"
46824 msgstr "Ihre Liste versenden"
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46830 #, c-format
46831 msgid "Sent notices for %s"
46832 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46836 msgid "Sep"
46837 msgstr "Sep"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46840 #, c-format
46841 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46842 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46845 #, c-format
46846 msgid ""
46847 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46848 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46849 msgstr ""
46850 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46851 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46853 #. SCRIPT
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46855 msgid "Separator must be / in field %s"
46856 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46858 #. For the first occurrence,
46859 #. SCRIPT
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46862 #, c-format
46863 msgid "September"
46864 msgstr "September"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46867 #, c-format
46868 msgid "Serge Renaux"
46869 msgstr "Serge Renaux"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46872 #, c-format
46873 msgid "Serhij Dubyk"
46874 msgstr "Serhij Dubyk"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46877 #, c-format
46878 msgid "Serial"
46879 msgstr "Zeitschrift"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46882 #, c-format
46883 msgid "Serial collection"
46884 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46886 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46888 #, c-format
46889 msgid "Serial collection #%s"
46890 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46893 #, c-format
46894 msgid "Serial collection information for "
46895 msgstr "Bestandsinformation zu "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46898 #, c-format
46899 msgid "Serial edition "
46900 msgstr "Zeitschrift "
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46903 #, c-format
46904 msgid "Serial enumeration / chronology"
46905 msgstr "Jahrgang/Band"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46908 #, c-format
46909 msgid "Serial enumeration:"
46910 msgstr "Jahrgang/Band:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46913 #, c-format
46914 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46915 msgstr "Jahrgang/Band"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46918 #, c-format
46919 msgid "Serial number:"
46920 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46923 #, c-format
46924 msgid "Serial receipt creates an item record."
46925 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46928 #, c-format
46929 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46930 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46933 #, c-format
46934 msgid "Serial receive"
46935 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46938 #, c-format
46939 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46940 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46946 #, c-format
46947 msgid "Serial: %s "
46948 msgstr "Zeitschrift: %s "
46950 #. A
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46971 #, c-format
46972 msgid "Serials"
46973 msgstr "Zeitschriften"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46977 #, c-format
46978 msgid "Serials (new issue)"
46979 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46982 #, c-format
46983 msgid "Serials planning"
46984 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46987 #, c-format
46988 msgid "Serials receiving"
46989 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46993 #, c-format
46994 msgid "Serials subscriptions"
46995 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46997 #. %1$s:  total 
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46999 #, c-format
47000 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47001 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47004 #, c-format
47005 msgid "Serials subscriptions search"
47006 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47011 #, c-format
47012 msgid "Series"
47013 msgstr "Reihen"
47015 #. For the first occurrence,
47016 #. SCRIPT
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47020 #, c-format
47021 msgid "Series title"
47022 msgstr "Reihe"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47028 #, c-format
47029 msgid "Series: "
47030 msgstr "Reihen: "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47035 #, c-format
47036 msgid "Server"
47037 msgstr "Server"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47041 #, c-format
47042 msgid "Server information"
47043 msgstr "Serverinformationen"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47046 #, c-format
47047 msgid "Server name: "
47048 msgstr "Servername: "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47052 #, c-format
47053 msgid "Servers:"
47054 msgstr "Server:"
47056 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47058 #, c-format
47059 msgid "Servers: %s"
47060 msgstr "Server: %s"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47063 #, c-format
47064 msgid "Session timed out, please log in again"
47065 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47068 #, c-format
47069 msgid "Session timed out."
47070 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47073 #, c-format
47074 msgid "Set all funds to zero"
47075 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47080 #, c-format
47081 msgid "Set back to"
47082 msgstr "Zurücksetzen auf"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47085 #, c-format
47086 msgid "Set due date to expiry:"
47087 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47089 #. IMG
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47091 msgid "Set geolocation"
47092 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47094 #. IMG
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47096 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47097 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47100 #, c-format
47101 msgid "Set inventory date to:"
47102 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47112 #, c-format
47113 msgid "Set library"
47114 msgstr "Bibliothek festlegen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47117 #, c-format
47118 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47119 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47123 #, c-format
47124 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47125 msgstr ""
47126 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47130 #, c-format
47131 msgid "Set permissions"
47132 msgstr "Berechtigungen setzen"
47134 #. %1$s:  patron.surname 
47135 #. %2$s:  patron.firstname 
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47137 #, c-format
47138 msgid "Set permissions for %s, %s"
47139 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47141 #. INPUT type=submit name=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47145 msgid "Set status"
47146 msgstr "Status setzen"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47149 #, c-format
47150 msgid "Set the date received to today?"
47151 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47153 #. IMG
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47155 msgid "Set to lowest priority"
47156 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47158 #. INPUT type=button
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47161 msgid "Set to patron"
47162 msgstr "Verknüpfen"
47164 #. INPUT type=submit
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47166 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47167 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47170 #, c-format
47171 msgid "Set user permissions"
47172 msgstr "Berechtigungen setzen"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47176 #, c-format
47177 msgid "Settings "
47178 msgstr "Einstellungen "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47181 #, c-format
47182 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47183 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47186 #, c-format
47187 msgid "Share usage statistics"
47188 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47191 #, c-format
47192 msgid ""
47193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47194 msgstr ""
47195 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47196 "Community."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47199 #, c-format
47200 msgid "Share your usage statistics"
47201 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47204 #, c-format
47205 msgid "Shari Perkins"
47206 msgstr "Shari Perkins"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47209 #, c-format
47210 msgid "Sharon Moreland"
47211 msgstr "Sharon Moreland"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47215 #, c-format
47216 msgid "Sharp (#)"
47217 msgstr "Raute (#)"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47220 #, c-format
47221 msgid "Shaun Evans"
47222 msgstr "Shaun Evans"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47225 #, c-format
47226 msgid "Shelving control number"
47227 msgstr "Magazinnummer"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47239 #, c-format
47240 msgid "Shelving location"
47241 msgstr "Standort"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47244 #, c-format
47245 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47246 msgstr "Standort (item.location) ist "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47249 #, c-format
47250 msgid "Shelving location selected: "
47251 msgstr "Standort ausgewählt: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47254 #, c-format
47255 msgid "Shelving location:"
47256 msgstr "Standort:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47259 #, c-format
47260 msgid "Shelving location: "
47261 msgstr "Standort:"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47264 #, c-format
47265 msgid "Sherryn Mak"
47266 msgstr "Sherryn Mak"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47269 #, c-format
47270 msgid "Shift-Enter"
47271 msgstr "Shift+Enter"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47274 #, c-format
47275 msgid "Shift-Tab"
47276 msgstr "Shift+Tab"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47279 #, c-format
47280 msgid "Shipment cost"
47281 msgstr "Versandkosten"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47284 #, c-format
47285 msgid "Shipment cost:"
47286 msgstr "Versandkosten:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47293 #, c-format
47294 msgid "Shipment date"
47295 msgstr "Lieferdatum"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47298 #, c-format
47299 msgid "Shipment date reverse"
47300 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47304 #, c-format
47305 msgid "Shipment date:"
47306 msgstr "Lieferdatum:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47309 #, c-format
47310 msgid "Shipment date: "
47311 msgstr "Lieferdatum: "
47313 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47314 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47315 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47316 #. %4$s:  ELSE 
47317 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47318 #. %6$s:  END 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47320 #, c-format
47321 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47322 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47324 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47326 #, c-format
47327 msgid "Shipment date: All until %s "
47328 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47330 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47332 #, c-format
47333 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47334 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47337 #, c-format
47338 msgid "Shipping cost:"
47339 msgstr "Versandkosten:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47342 #, c-format
47343 msgid "Shipping cost: "
47344 msgstr "Versandkosten: "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47347 #, c-format
47348 msgid "Shipping fund:"
47349 msgstr "Versandkosten:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47352 #, c-format
47353 msgid "Shipping fund: "
47354 msgstr "Versandkosten: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47357 #, c-format
47358 msgid "Shortcut"
47359 msgstr "Tastenkürzel"
47361 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47362 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47364 #, c-format
47365 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47366 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47371 #, c-format
47372 msgid "Show"
47373 msgstr "Zeigen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47377 #, c-format
47378 msgid "Show MARC"
47379 msgstr "MARC-Sicht"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47382 #, c-format
47383 msgid "Show MARC tag documentation links"
47384 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47387 #, c-format
47388 msgid "Show SQL code"
47389 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47393 msgid "Show _MENU_ entries"
47394 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47397 #, c-format
47398 msgid "Show active baskets only"
47399 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47402 #, c-format
47403 msgid "Show active funds only"
47404 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47407 #, c-format
47408 msgid "Show active vendors only"
47409 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47412 #, c-format
47413 msgid "Show actual/estimated values"
47414 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47417 #, c-format
47418 msgid "Show advanced pattern"
47419 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47421 #. A
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47423 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47424 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47428 #, c-format
47429 msgid "Show all"
47430 msgstr "Alle anzeigen"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47433 #, c-format
47434 msgid "Show all active baskets"
47435 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47438 #, c-format
47439 msgid "Show all baskets"
47440 msgstr "Alle Bestellungen"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47445 #, c-format
47446 msgid "Show all columns"
47447 msgstr "Zeige alle Spalten"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47451 #, c-format
47452 msgid "Show all details "
47453 msgstr "Zeige alle Details "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47457 #, c-format
47458 msgid "Show all items"
47459 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s:  hiddencount 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47465 #, c-format
47466 msgid "Show all items (%s hidden)"
47467 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47470 #, c-format
47471 msgid "Show all suggestions"
47472 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47474 #. SCRIPT
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47476 msgid "Show all transactions"
47477 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47480 #, c-format
47481 msgid "Show all vendors"
47482 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47485 #, c-format
47486 msgid "Show any items currently checked out:"
47487 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47489 #. %1$s:  booksellername | html 
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47491 #, c-format
47492 msgid "Show baskets for vendor %s"
47493 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47496 #, c-format
47497 msgid "Show biblio"
47498 msgstr "Zeige Titel"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47501 #, c-format
47502 msgid "Show brief form"
47503 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47506 #, c-format
47507 msgid "Show category: "
47508 msgstr "Kategorie zeigen: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47511 #, c-format
47512 msgid "Show checkouts"
47513 msgstr "Zeige Ausleihen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47517 #, c-format
47518 msgid "Show checkouts to guarantor"
47519 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show fields verbatim"
47524 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47527 #, c-format
47528 msgid "Show full form"
47529 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47531 #. SCRIPT
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47533 msgid "Show help for this tag"
47534 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47536 #. SCRIPT
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47538 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47539 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47543 #, c-format
47544 msgid "Show inactive budgets"
47545 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47548 #, c-format
47549 msgid "Show matching titles"
47550 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47553 #, c-format
47554 msgid "Show more"
47555 msgstr "Mehr zeigen"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47558 #, c-format
47559 msgid "Show my funds only"
47560 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47563 #, c-format
47564 msgid "Show my funds only:"
47565 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47568 #, c-format
47569 msgid "Show only mine"
47570 msgstr "Zeige nur meine"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47573 #, c-format
47574 msgid "Show only renewed "
47575 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47578 #, c-format
47579 msgid "Show only subscriptions "
47580 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47584 #, c-format
47585 msgid "Show subscriptions"
47586 msgstr "Zeige Abonnements"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47589 #, c-format
47590 msgid "Show tags"
47591 msgstr "Tags anzeigen"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47596 #, c-format
47597 msgid "Show/hide columns:"
47598 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47600 #. SCRIPT
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47602 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47603 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47606 #, c-format
47607 msgid "Showing only available items"
47608 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47612 #, c-format
47613 msgid "Shown"
47614 msgstr "Angezeigt"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47618 #, c-format
47619 msgid "Shows on transit slips"
47620 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47623 #, c-format
47624 msgid "Silvia Simonetti"
47625 msgstr "Silvia Simonetti"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47628 #, c-format
47629 msgid "Simith D'Oliveira"
47630 msgstr "Simith D'Oliveira"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47633 #, c-format
47634 msgid "Simon Pouchol"
47635 msgstr "Simon Pouchol"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47638 #, c-format
47639 msgid "Simon Story"
47640 msgstr "Simon Story"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47643 #, c-format
47644 msgid "Simple DC-RDF"
47645 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47648 #, c-format
47649 msgid "Since"
47650 msgstr "Seit"
47652 #. SCRIPT
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47654 msgid "Single holiday: %s"
47655 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47658 #, c-format
47659 msgid "SingleBranchMode is ON."
47660 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47664 #, c-format
47665 msgid "Size"
47666 msgstr "Grösse"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47669 #, c-format
47670 msgid "Size (bytes)"
47671 msgstr "Grösse (Bytes)"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47675 #, c-format
47676 msgid "Skip issue number"
47677 msgstr "Heftnummer überspringen"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47680 #, c-format
47681 msgid "Skip items on loan: "
47682 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47685 #, c-format
47686 msgid "Slash separated text (.csv)"
47687 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47693 #, c-format
47694 msgid "Slip"
47695 msgstr "Quittung"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47698 #, c-format
47699 msgid "Small text"
47700 msgstr "Kleine Schrift"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47703 #, c-format
47704 msgid "Social security number hash:"
47705 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47708 #, c-format
47709 msgid "Social security or card number: "
47710 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47714 #, c-format
47715 msgid "Society or association"
47716 msgstr "Sozietät oder Verein"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47719 #, c-format
47720 msgid "Some Perl modules are missing. "
47721 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47724 #, c-format
47725 msgid ""
47726 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47727 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47728 "examples assume USD is the active currency. "
47729 msgstr ""
47730 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47731 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47732 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47734 #. SCRIPT
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47736 msgid "Some fields are not valid:"
47737 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47740 #, c-format
47741 msgid ""
47742 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47743 "lead to data loss."
47744 msgstr ""
47745 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47746 "zu Datenverlusten führen können."
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47752 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47753 "if you want that this feature works correctly."
47754 msgstr ""
47755 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47756 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47757 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47758 "werden."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47761 #, c-format
47762 msgid ""
47763 "Some records have not been automatically added because they match an "
47764 "existing record in your catalog:"
47765 msgstr ""
47766 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47767 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47771 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47772 msgstr ""
47773 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47774 "werden."
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47777 #, c-format
47778 msgid "Sonia Lemaire"
47779 msgstr "Sonia Lemaire"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47782 #, c-format
47783 msgid "Sophie Meynieux"
47784 msgstr "Sophie Meynieux"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47787 #, c-format
47788 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47789 msgstr "Keine Resultate."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47792 #, c-format
47793 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47794 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47797 #, c-format
47798 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47799 msgstr "Keine Treffer."
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47802 #, c-format
47803 msgid "Sorry, your request had no results."
47804 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47807 #, c-format
47808 msgid "Sort "
47809 msgstr "Sortierung"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47812 #, c-format
47813 msgid "Sort 1"
47814 msgstr "Sortierung 1"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47817 #, c-format
47818 msgid "Sort 2"
47819 msgstr "Sortierung 2"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47822 #, c-format
47823 msgid "Sort by"
47824 msgstr "Sortieren nach"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47827 #, c-format
47828 msgid "Sort by :"
47829 msgstr "Sortieren nach:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47834 #, c-format
47835 msgid "Sort by: "
47836 msgstr "Sortieren nach: "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47842 #, c-format
47843 msgid "Sort field 1"
47844 msgstr "Statistik 1"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47848 #, c-format
47849 msgid "Sort field 1:"
47850 msgstr "Statistik 1:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47856 #, c-format
47857 msgid "Sort field 2"
47858 msgstr "Statistik 2"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47862 #, c-format
47863 msgid "Sort field 2:"
47864 msgstr "Statistik 2:"
47866 #. SCRIPT
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47868 msgid "Sort routine missing"
47869 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47872 #, c-format
47873 msgid "Sort this list by: "
47874 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47879 #, c-format
47880 msgid "Sort1"
47881 msgstr "Statistik 1"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47886 #, c-format
47887 msgid "Sort2"
47888 msgstr "Statistik 2"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47891 #, c-format
47892 msgid "Sortable"
47893 msgstr "Sortierbar"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47896 #, c-format
47897 msgid "Sorting"
47898 msgstr "Sortiert..."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47901 #, c-format
47902 msgid "Sorting routine"
47903 msgstr "Sortierfunktion"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47906 #, c-format
47907 msgid "Sound"
47908 msgstr "Ton"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47911 #, c-format
47912 msgid "Sound: "
47913 msgstr "Klang: "
47915 #. For the first occurrence,
47916 #. SCRIPT
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47921 #, c-format
47922 msgid "Source"
47923 msgstr "Quelle"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47928 #, c-format
47929 msgid "Source (incoming) record check field"
47930 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47933 #, c-format
47934 msgid "Source in use?"
47935 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47938 #, c-format
47939 msgid "Source library:"
47940 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47943 #, c-format
47944 msgid "Source of acquisition"
47945 msgstr "Erwerbungsquelle"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47948 #, c-format
47949 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47950 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47953 #, c-format
47954 msgid "Source records"
47955 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47958 #, c-format
47959 msgid "Southeastern University"
47960 msgstr "Southeastern University"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47964 #, c-format
47965 msgid "Space ( )"
47966 msgstr "Leerzeichen ( )"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47969 #, c-format
47970 msgid "Space separation between symbol and value: "
47971 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47974 #, c-format
47975 msgid "Special relationship: "
47976 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47979 #, c-format
47980 msgid "Special thanks to the following organizations"
47981 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47984 #, c-format
47985 msgid "Specialized"
47986 msgstr "Fachkundige"
47988 #. For the first occurrence,
47989 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47992 #, c-format
47993 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47994 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47996 #. For the first occurrence,
47997 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48000 #, c-format
48001 msgid "Specify due date %s: "
48002 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48005 #, c-format
48006 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48007 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48009 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48011 #, c-format
48012 msgid "Specify return date %s: "
48013 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48016 #, c-format
48017 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48018 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48022 #, c-format
48023 msgid "Spent"
48024 msgstr "Ausgegeben"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48027 #, c-format
48028 msgid "Spent amount"
48029 msgstr "Ausgegeben"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48032 #, c-format
48033 msgid "Spent amount:"
48034 msgstr "Ausgegeben:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48037 #, c-format
48038 msgid "Spine label"
48039 msgstr "Signaturschild"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48042 #, c-format
48043 msgid "Split call numbers: "
48044 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48046 #. SCRIPT
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48048 msgid "Spring"
48049 msgstr "Frühling"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48052 #, c-format
48053 msgid "Srdjan Jankovic"
48054 msgstr "Srdjan Jankovic"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48057 #, c-format
48058 msgid "Srikanth Dhondi"
48059 msgstr "Srikanth Dhondi"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48062 #, c-format
48063 msgid "Stacey Walker"
48064 msgstr "Stacey Walker"
48066 #. OPTGROUP
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48069 #, c-format
48070 msgid "Staff"
48071 msgstr "Personal"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48074 #, c-format
48075 msgid "Staff "
48076 msgstr "Mitarbeiter "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48079 #, c-format
48080 msgid "Staff - Internal note"
48081 msgstr "Interne Notiz"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48084 #, c-format
48085 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48086 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48088 #. A
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48090 #, c-format
48091 msgid "Staff client"
48092 msgstr "Dienstoberfläche"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48095 #, c-format
48096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48097 msgstr ""
48098 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48099 "Benutzers einzusehen."
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48102 #, c-format
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48104 msgstr ""
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48109 #, c-format
48110 msgid ""
48111 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48112 "request a discharge."
48113 msgstr ""
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48115 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48120 #, c-format
48121 msgid "Staff note"
48122 msgstr "Interne Notiz"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48126 #, c-format
48127 msgid "Staff note:"
48128 msgstr "Interne Notiz:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48132 #, c-format
48133 msgid "Staff notes:"
48134 msgstr "Interne Notiz:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48137 #, c-format
48138 msgid "Stage MARC for import"
48139 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48142 #, c-format
48143 msgid "Stage MARC records"
48144 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48150 #, c-format
48151 msgid "Stage MARC records for import"
48152 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48155 #, c-format
48156 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48157 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48160 #, c-format
48161 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48162 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48164 #. INPUT type=button
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48166 msgid "Stage for import"
48167 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48170 #, c-format
48171 msgid "Stage records into the reservoir"
48172 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48177 #, c-format
48178 msgid "Staged"
48179 msgstr "Bereitgestellt"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48182 #, c-format
48183 msgid "Staged MARC management"
48184 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48187 #, c-format
48188 msgid "Staged MARC record management"
48189 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48192 #, c-format
48193 msgid "Staged:"
48194 msgstr "Zwischengespeichert:"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48197 #, c-format
48198 msgid "Stan Brinkerhoff"
48199 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48205 #, c-format
48206 msgid "Standard"
48207 msgstr "Standard"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48213 #, c-format
48214 msgid "Standard ID: "
48215 msgstr "Standard-ID: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48221 #, c-format
48222 msgid "Standard number"
48223 msgstr "Standardnummer"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48226 #, c-format
48227 msgid "Standard number:"
48228 msgstr "Standardnummer:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48231 #, c-format
48232 msgid "Standard rules for all libraries"
48233 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48236 #, c-format
48237 msgid "Standing orders do not close when received."
48238 msgstr ""
48239 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48240 "geschlossen."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48248 #, c-format
48249 msgid "Start date"
48250 msgstr "Anfangsdatum"
48252 #. For the first occurrence,
48253 #. SCRIPT
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48255 msgid "Start date missing"
48256 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48258 #. For the first occurrence,
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48261 msgid "Start date must be before end date"
48262 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48268 #, c-format
48269 msgid "Start date:"
48270 msgstr "Anfangsdatum:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48276 #, c-format
48277 msgid "Start date: "
48278 msgstr "Anfangsdatum: "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48281 #, c-format
48282 msgid "Start date: *"
48283 msgstr "Anfangsdatum: *"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48286 #, c-format
48287 msgid "Start defining libraries"
48288 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48291 #, c-format
48292 msgid "Start of date range "
48293 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48297 #, c-format
48298 msgid "Start of interval"
48299 msgstr "Intervallbeginn"
48301 #. INPUT type=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48303 msgid "Start search"
48304 msgstr "Suche beginnen"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48307 #, c-format
48308 msgid "Start using Koha"
48309 msgstr "Koha nun benutzen"
48311 #. INPUT type=text name=start_card
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48313 msgid "Starting card number"
48314 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48316 #. INPUT type=text name=start_label
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48318 msgid "Starting label number"
48319 msgstr "Erstes Etikett"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48323 #, c-format
48324 msgid "Starting with:"
48325 msgstr "Beginnend mit:"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48331 #, c-format
48332 msgid "Starts with"
48333 msgstr "Beginnt mit"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48340 #, c-format
48341 msgid "State"
48342 msgstr "Kanton"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48347 #, c-format
48348 msgid "State: "
48349 msgstr "Kanton: "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48352 #, c-format
48353 msgid "Statistic 1 done on: "
48354 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48359 #, c-format
48360 msgid "Statistic 1: "
48361 msgstr "Statistik 1: "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48364 #, c-format
48365 msgid "Statistic 2 done on: "
48366 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48371 #, c-format
48372 msgid "Statistic 2: "
48373 msgstr "Statistik 2: "
48375 #. OPTGROUP
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48378 #, c-format
48379 msgid "Statistical"
48380 msgstr "Statistisch"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48385 #, c-format
48386 msgid "Statistics"
48387 msgstr "Statistiken"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48390 #, c-format
48391 msgid "Statistics date and time"
48392 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48396 #, c-format
48397 msgid "Statistics for %s"
48398 msgstr "Statistik für %s"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48402 #, c-format
48403 msgid "Statistics wizards"
48404 msgstr "Statistik Wizards"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48433 #, c-format
48434 msgid "Status"
48435 msgstr "Status"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48438 #, c-format
48439 msgid "Status "
48440 msgstr "Status "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48452 #, c-format
48453 msgid "Status:"
48454 msgstr "Status:"
48456 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48457 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48458 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48459 #. %4$s:  END 
48460 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48461 #. %6$s:  END 
48462 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48463 #. %8$s:  END 
48464 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48465 #. %10$s:  END 
48466 #. %11$s:  END 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48468 #, c-format
48469 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48470 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48473 #, c-format
48474 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48475 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48478 #, c-format
48479 msgid "Statuses to describe a lost item"
48480 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48483 #, c-format
48484 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48485 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48488 #, c-format
48489 msgid "Stefan Berndtsson"
48490 msgstr "Stefan Berndtsson"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48493 #, c-format
48494 msgid "Stefan Weil"
48495 msgstr "Stefan Weil"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48498 #, c-format
48499 msgid "Stefano Bargioni"
48500 msgstr "Stefano Bargioni"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48503 #, c-format
48504 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48505 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48507 #. %1$s:  IF (usecache) 
48508 #. %2$s:  END 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48510 #, c-format
48511 msgid ""
48512 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48513 "report visibility "
48514 msgstr ""
48515 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48516 "und Sichtbarkeit wählen "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48519 #, c-format
48520 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48521 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48524 #, c-format
48525 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48526 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48529 #, c-format
48530 msgid "Step 2: Choose the area "
48531 msgstr "Schritt 2: Modul "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48534 #, c-format
48535 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48536 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48539 #, c-format
48540 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48541 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48544 #, c-format
48545 msgid "Step 3: Choose a column "
48546 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48549 #, c-format
48550 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48551 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48554 #, c-format
48555 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48556 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48559 #, c-format
48560 msgid "Step 4: Specify a value "
48561 msgstr "Schritt 4: Werte "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48564 #, c-format
48565 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48566 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48569 #, c-format
48570 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48571 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48574 #, c-format
48575 msgid "Step 5: Confirm definition"
48576 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48579 #, c-format
48580 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48581 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48584 #, c-format
48585 msgid "Stephanie Hogan"
48586 msgstr "Stephanie Hogan"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48589 #, c-format
48590 msgid "Stephen Edwards"
48591 msgstr "Stephen Edwards"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48594 #, c-format
48595 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48596 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48599 #, c-format
48600 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48601 msgstr ""
48602 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48603 "KohaCD)"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48606 #, c-format
48607 msgid "Steven Callender"
48608 msgstr "Steven Callender"
48610 #. For the first occurrence,
48611 #. %1$s:  numberpending 
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48615 #, c-format
48616 msgid "Still %s servers to search"
48617 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48621 #, c-format
48622 msgid "Stopped"
48623 msgstr "Beendet"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48627 #, c-format
48628 msgid "Street Address"
48629 msgstr "Adresse"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48633 #, c-format
48634 msgid "Street address"
48635 msgstr "Adresse"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48639 #, c-format
48640 msgid "Street number"
48641 msgstr "Hausnummer"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48645 #, c-format
48646 msgid "Street type"
48647 msgstr "Strassentyp"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48651 #, c-format
48652 msgid "String"
48653 msgstr "Zeichenkette"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48656 #, c-format
48657 msgid "Student count"
48658 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48661 #, c-format
48662 msgid "Stéphane Delaune"
48663 msgstr "Stéphane Delaune"
48665 #. SCRIPT
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48667 msgid "Su"
48668 msgstr "So"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48671 #, c-format
48672 msgid "Sub classification"
48673 msgstr "Unterklassifizierung"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48676 #, c-format
48677 msgid "Sub total "
48678 msgstr "Zwischensumme "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48681 #, c-format
48682 msgid "Sub total:"
48683 msgstr "Gesamt:"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48691 #, c-format
48692 msgid "Subfield"
48693 msgstr "Unterfeld"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48697 #, c-format
48698 msgid "Subfield code:"
48699 msgstr "Unterfeld Code:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48702 #, c-format
48703 msgid "Subfield code: "
48704 msgstr "Unterfeld Code: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48707 #, c-format
48708 msgid "Subfield separator: "
48709 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48711 #. SCRIPT
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48713 msgid "Subfield ‡"
48714 msgstr "Unterfeld ‡"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48717 #, c-format
48718 msgid "Subfield:"
48719 msgstr "Unterfeld:"
48721 #. %1$s:  tagsubfield 
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48723 #, c-format
48724 msgid "Subfield: %s"
48725 msgstr "Unterfeld: %s"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48730 #, c-format
48731 msgid "Subfields"
48732 msgstr "Unterfelder"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48743 #, c-format
48744 msgid "Subfields: "
48745 msgstr "Unterfelder: "
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48748 #, c-format
48749 msgid "Subgroup"
48750 msgstr "Untergruppe"
48752 #. INPUT type=text name=subgroup
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48754 msgid "Subgroup code"
48755 msgstr "Untergruppekürzel"
48757 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48759 msgid "Subgroup name"
48760 msgstr "Untergruppe"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48763 #, c-format
48764 msgid "Subgroup:"
48765 msgstr "Untergruppe:"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48772 #, c-format
48773 msgid "Subject"
48774 msgstr "Schlagwort"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48777 #, c-format
48778 msgid "Subject Line"
48779 msgstr "Betreffzeile"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48786 #, c-format
48787 msgid "Subject heading: "
48788 msgstr "Schlagwörter: "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48792 #, c-format
48793 msgid "Subject phrase"
48794 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48797 #, c-format
48798 msgid "Subject sub-division: "
48799 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48802 #, c-format
48803 msgid "Subject(s)"
48804 msgstr "Schlagwörter"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48807 #, c-format
48808 msgid "Subject:"
48809 msgstr "Schlagwort:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48812 #, c-format
48813 msgid "Subject: "
48814 msgstr "Schlagwort: "
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48820 #, c-format
48821 msgid "Subject: %s "
48822 msgstr "Betreff: %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48827 #, c-format
48828 msgid "Subjects:"
48829 msgstr "Schlagwörter:"
48831 #. INPUT type=submit
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48937 #, c-format
48938 msgid "Submit"
48939 msgstr "Bestätigen"
48941 #. INPUT type=submit
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48943 msgid "Submit your suggestion"
48944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48946 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48949 #, c-format
48950 msgid "Subscription"
48951 msgstr "Abonnementbibliothek"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48954 #, c-format
48955 msgid "Subscription #"
48956 msgstr "Abonnement #"
48958 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48960 #, c-format
48961 msgid "Subscription #%s"
48962 msgstr "Abonnement #%s"
48964 #. %1$s:  loopro.object 
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48966 #, c-format
48967 msgid "Subscription %s "
48968 msgstr "Abonnement %s "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48971 #, c-format
48972 msgid "Subscription ID: "
48973 msgstr "Abo-Nr: "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48976 #, c-format
48977 msgid "Subscription batch edit"
48978 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48981 #, c-format
48982 msgid "Subscription begin"
48983 msgstr "Abonnementbeginn"
48985 #. %1$s:  END 
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48987 #, c-format
48988 msgid "Subscription closed %s "
48989 msgstr "Abonnement beendet %s "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48994 #, c-format
48995 msgid "Subscription details"
48996 msgstr "Abo-Details"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48999 #, c-format
49000 msgid "Subscription end"
49001 msgstr "Abo-Ende"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49004 #, c-format
49005 msgid "Subscription end date"
49006 msgstr "Abo-Ende"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49009 #, c-format
49010 msgid "Subscription end date:"
49011 msgstr "Abo-Ende:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49014 #, c-format
49015 msgid "Subscription expired"
49016 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49018 #. %1$s:  bibliotitle
49019 #. %2$s:  IF closed 
49020 #. %3$s:  END 
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49022 #, c-format
49023 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49024 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49026 #. %1$s:  title 
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49028 #, c-format
49029 msgid "Subscription history for %s"
49030 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49033 #, c-format
49034 msgid "Subscription id"
49035 msgstr "Abo-Nr."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49040 #, c-format
49041 msgid "Subscription length:"
49042 msgstr "Laufzeit:"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49045 #, c-format
49046 msgid "Subscription num."
49047 msgstr "Abonr."
49049 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49051 #, c-format
49052 msgid "Subscription renewal for %s"
49053 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49056 #, fuzzy, c-format
49057 msgid "Subscription renewed."
49058 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49060 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49062 #, c-format
49063 msgid "Subscription routing lists for %s"
49064 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49067 #, c-format
49068 msgid "Subscription start date"
49069 msgstr "Abo-Beginn"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49072 #, c-format
49073 msgid "Subscription start date:"
49074 msgstr "Abo-Beginn:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49077 #, c-format
49078 msgid "Subscription summaries"
49079 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49082 #, c-format
49083 msgid "Subscription summary"
49084 msgstr "Abo-Beschreibung"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49087 #, c-format
49088 msgid "Subscription title"
49089 msgstr "Abonnementtitel"
49091 #. %1$s:  enddate 
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49093 #, c-format
49094 msgid "Subscription will expire %s. "
49095 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49098 #, c-format
49099 msgid "Subscription(s)"
49100 msgstr "Abonnement(s)"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49103 #, c-format
49104 msgid "Subscription:"
49105 msgstr "Abonnement:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49108 #, c-format
49109 msgid "Subscriptions"
49110 msgstr "Abonnements"
49112 #. LABEL
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49116 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "Subscriptions renewed."
49121 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49123 #. SCRIPT
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49125 msgid "Substitute"
49126 msgstr "Ersetzen"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49131 #, c-format
49132 msgid "Substitutions"
49133 msgstr "Ersetzungen"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49136 #, c-format
49137 msgid "Subtotal"
49138 msgstr "Zwischensumme "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49141 #, c-format
49142 msgid "Subtotal "
49143 msgstr "Zwischensumme "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49146 #, c-format
49147 msgid "Subtotal for"
49148 msgstr "Zwischensumme für"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49151 #, c-format
49152 msgid "Subtype limits"
49153 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49157 msgid "Success."
49158 msgstr "Erfolgreich"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49161 #, c-format
49162 msgid "Success: Import reversed"
49163 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49167 msgid "Successfully saved configuration"
49168 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49171 #, c-format
49172 msgid "Suggested by"
49173 msgstr "Vorgeschlagen von"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49176 #, c-format
49177 msgid "Suggested by - on"
49178 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49181 #, c-format
49182 msgid "Suggested by:"
49183 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49187 #, c-format
49188 msgid "Suggested by: "
49189 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49191 #. For the first occurrence,
49192 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49193 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49194 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49195 #. %4$s:  END 
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49199 #, c-format
49200 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49201 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49204 #, c-format
49205 msgid "Suggested date from:"
49206 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49209 #, c-format
49210 msgid "Suggestible"
49211 msgstr "Beeinflussbar"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49217 #, c-format
49218 msgid "Suggestion"
49219 msgstr "Vorschlag"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49222 #, fuzzy, c-format
49223 msgid "Suggestion declined"
49224 msgstr "Vorschlag"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49227 #, c-format
49228 msgid "Suggestion information"
49229 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49233 #, c-format
49234 msgid "Suggestion management"
49235 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49244 #, c-format
49245 msgid "Suggestions"
49246 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49249 #, c-format
49250 msgid "Suggestions management"
49251 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49254 #, c-format
49255 msgid "Suggestions pending approval"
49256 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49259 #, c-format
49260 msgid "Suggestions search:"
49261 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49265 #, c-format
49266 msgid "Sum"
49267 msgstr "Summe"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49285 #, c-format
49286 msgid "Summary"
49287 msgstr "Zusammenfassung"
49289 #. %1$s:  patron.firstname 
49290 #. %2$s:  patron.surname 
49291 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49293 #, c-format
49294 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49295 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49298 #, c-format
49299 msgid "Summary search"
49300 msgstr "Suche"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49304 #, c-format
49305 msgid "Summary: "
49306 msgstr "Zusammenfassung: "
49308 #. SCRIPT
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49310 msgid "Summer"
49311 msgstr "Sommer"
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49315 msgid "Sun"
49316 msgstr "So"
49318 #. For the first occurrence,
49319 #. SCRIPT
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49326 #, c-format
49327 msgid "Sunday"
49328 msgstr "Sonntag"
49330 #. SCRIPT
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49332 msgid "Sundays"
49333 msgstr "Sonntags"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49339 #, c-format
49340 msgid "Sundry"
49341 msgstr "Verschiedenes"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49344 #, c-format
49345 msgid "Supplemental issue "
49346 msgstr "Supplement "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49349 #, c-format
49350 msgid "Supplier report"
49351 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49353 #. BUTTON
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49355 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49356 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49366 #, c-format
49367 msgid "Surname"
49368 msgstr "Nachname"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49373 #, c-format
49374 msgid "Surname: "
49375 msgstr "Nachname: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49378 #, c-format
49379 msgid "Surveys"
49380 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49384 msgid "Suspend"
49385 msgstr "Aussetzen"
49387 #. INPUT type=submit
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49390 msgid "Suspend all holds"
49391 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49395 msgid "Suspend hold on"
49396 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49400 #, fuzzy
49401 msgid "Suspend until:"
49402 msgstr "Aussetzen"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49406 #, c-format
49407 msgid "Suspend?"
49408 msgstr "Aussetzen?"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49412 #, c-format
49413 msgid "Suspension charging interval"
49414 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49418 #, c-format
49419 msgid "Suspension in days (day)"
49420 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49423 #, c-format
49424 msgid "Svenska (Swedish)"
49425 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49427 #. A
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49429 msgid "Switch languages"
49430 msgstr "Sprachen"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49433 #, c-format
49434 msgid "Switch to advanced editor"
49435 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49438 #, c-format
49439 msgid "Switch to basic editor"
49440 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49444 #, c-format
49445 msgid "Switching to dom indexing"
49446 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49449 #, c-format
49450 msgid "Symbol"
49451 msgstr "Symbol"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49454 #, c-format
49455 msgid "Symbol: "
49456 msgstr "Symbol: "
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49459 #, c-format
49460 msgid "Sync status: "
49461 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49464 #, c-format
49465 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49466 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49469 #, c-format
49470 msgid "Synchronize"
49471 msgstr "Synchronisieren"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49474 #, c-format
49475 msgid "Syntax"
49476 msgstr "Syntax"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49479 #, c-format
49480 msgid "Syntax (z3950 can send"
49481 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49484 #, c-format
49485 msgid "System Preferences"
49486 msgstr "Systemparameter"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49489 #, c-format
49490 msgid "System information"
49491 msgstr "Systeminformation"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49494 #, c-format
49495 msgid "System permissions"
49496 msgstr "Systemberechtigungen"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49499 #, c-format
49500 msgid ""
49501 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49502 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49503 msgstr ""
49504 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49505 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49511 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49512 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49513 msgstr ""
49514 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49515 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49516 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49517 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49518 "funktionieren."
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49521 #, c-format
49522 msgid ""
49523 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49524 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49525 "works correctly."
49526 msgstr ""
49527 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49528 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49529 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49532 #, c-format
49533 msgid ""
49534 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49535 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49536 "disabled. "
49537 msgstr ""
49538 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49539 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49540 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49542 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49544 #, c-format
49545 msgid ""
49546 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49547 "the items database table: %s "
49548 msgstr ""
49549 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49550 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49553 #, c-format
49554 msgid "System preference search:"
49555 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49562 #, c-format
49563 msgid "System preferences"
49564 msgstr "Systemparameter"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49567 #, c-format
49568 msgid "Sèbastien Hinderer"
49569 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49572 #, c-format
49573 msgid ""
49574 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49575 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49576 "Tutunsatar)"
49577 msgstr ""
49578 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49579 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49580 "Tutunsatar)"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49602 #, c-format
49603 msgid "TOTAL"
49604 msgstr "GESAMT"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49607 #, c-format
49608 msgid "Tab"
49609 msgstr "Reiter"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49612 #, c-format
49613 msgid "Tab separated text"
49614 msgstr "Tab-getrennter Text"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49617 #, c-format
49618 msgid "Tab separated text (.csv)"
49619 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49622 #, c-format
49623 msgid "Tab:"
49624 msgstr "Tab:"
49626 #. %1$s:  subfield.tab 
49627 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49628 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49629 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49630 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49631 #. %6$s:  END 
49632 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49633 #. %8$s:  END 
49634 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49635 #. %10$s:  END 
49636 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49637 #. %12$s:  subfield.seealso 
49638 #. %13$s:  END 
49639 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49640 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49641 #. %16$s:  END 
49642 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49643 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49644 #. %19$s:  END 
49645 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49646 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49647 #. %22$s:  END 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49649 #, c-format
49650 msgid ""
49651 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49652 "%s%s%s, %s%s "
49653 msgstr ""
49654 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49655 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49658 #, c-format
49659 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49660 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49663 #, c-format
49664 msgid "Tabs in use"
49665 msgstr "Verwendete Tabs"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49668 #, c-format
49669 msgid "Tabular"
49670 msgstr "In Tabellenform"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "Tabulation (\\t)"
49676 msgstr "Tabulator (\t)"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49684 #, c-format
49685 msgid "Tag"
49686 msgstr "Tag"
49688 #. SCRIPT
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49690 msgid "Tag "
49691 msgstr "Feld"
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. %1$s:  tagfield | html 
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49697 #, c-format
49698 msgid "Tag %s Subfield structure"
49699 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49701 #. For the first occurrence,
49702 #. %1$s:  tagfield | html 
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49705 #, c-format
49706 msgid "Tag %s subfield structure"
49707 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49710 #, c-format
49711 msgid "Tag deleted"
49712 msgstr "Feld gelöscht"
49714 #. A
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49723 #, c-format
49724 msgid "Tag editor"
49725 msgstr "Tag-Editor"
49727 #. SCRIPT
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49729 msgid "Tag has no subfields"
49730 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49733 #, c-format
49734 msgid "Tag moderation"
49735 msgstr "Tag-Moderation"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49738 #, c-format
49739 msgid "Tag:"
49740 msgstr "Tag: "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49755 #, c-format
49756 msgid "Tag: "
49757 msgstr "Tag: "
49759 #. %1$s:  searchfield 
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49761 #, c-format
49762 msgid "Tag: %s"
49763 msgstr "Tag: %s"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49766 #, c-format
49767 msgid "Tagged with:"
49768 msgstr "Getaggt mit:"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49773 #, c-format
49774 msgid "Tags"
49775 msgstr "Tags"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49778 #, c-format
49779 msgid "Tags pending approval"
49780 msgstr "Zu moderierende Tags"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49784 #, c-format
49785 msgid "Tags:"
49786 msgstr "Tags:"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49789 #, c-format
49790 msgid "Tamil, France"
49791 msgstr "Tamil, France"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49794 #, c-format
49795 msgid "Target"
49796 msgstr "Ziel"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49801 #, c-format
49802 msgid "Target (database) record check field"
49803 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49809 #, c-format
49810 msgid "Task scheduler"
49811 msgstr "Aufgabenplaner"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49814 #, c-format
49815 msgid "Tax number registered:"
49816 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49819 #, c-format
49820 msgid "Tax number registered: "
49821 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49828 #, c-format
49829 msgid "Tax rate: "
49830 msgstr "MWSt-Rate: "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49833 #, c-format
49834 msgid "Te Rauhina Jackson"
49835 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49838 #, c-format
49839 msgid "Technical reports"
49840 msgstr "Technische Berichte"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49844 #, c-format
49845 msgid "Template"
49846 msgstr "Template"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49850 #, c-format
49851 msgid "Template ID"
49852 msgstr "Template-ID"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49856 #, c-format
49857 msgid "Template ID:"
49858 msgstr "Template-ID:"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49862 #, c-format
49863 msgid "Template code:"
49864 msgstr "Templatecode:"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49868 #, c-format
49869 msgid "Template description:"
49870 msgstr "Templatebeschreibung:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49874 #, c-format
49875 msgid "Template name"
49876 msgstr "Templatename"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49882 #, c-format
49883 msgid "Template name:"
49884 msgstr "Names des Templates:"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49887 #, c-format
49888 msgid "Template: "
49889 msgstr "Template: "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49893 #, c-format
49894 msgid "Templates"
49895 msgstr "Templates"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49898 #, c-format
49899 msgid "Temporary"
49900 msgstr "Temporär"
49902 #. For the first occurrence,
49903 #. SCRIPT
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49907 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49908 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49910 #. A
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49915 #, c-format
49916 msgid "Term"
49917 msgstr "Term"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49920 #, c-format
49921 msgid "Term/Phrase"
49922 msgstr "Term/Phrase"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49926 #, c-format
49927 msgid "Term:"
49928 msgstr "Begriff:"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49931 #, c-format
49932 msgid "Term: "
49933 msgstr "Begriff: "
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49936 #, c-format
49937 msgid "Terms summary"
49938 msgstr "Liste aller Begriffe"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49942 #, c-format
49943 msgid "Test"
49944 msgstr "Test"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49947 #, c-format
49948 msgid "Test pattern"
49949 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49953 #, c-format
49954 msgid "Test prediction pattern"
49955 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49957 #. SCRIPT
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49959 msgid "Testing..."
49960 msgstr "Führe Test aus..."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49963 #, c-format
49964 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49965 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49971 #, c-format
49972 msgid "Text"
49973 msgstr "Text"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49976 #, c-format
49977 msgid "Text (TSV)"
49978 msgstr "Text (TSV)"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49983 #, c-format
49984 msgid "Text alignment: "
49985 msgstr "Textausrichtung: "
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49988 #, c-format
49989 msgid "Text fields"
49990 msgstr "Textfelder"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49994 #, c-format
49995 msgid "Text for OPAC: "
49996 msgstr "Text für OPAC: "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50000 #, c-format
50001 msgid "Text for librarian: "
50002 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50005 #, c-format
50006 msgid "Text for librarians: "
50007 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50010 #, c-format
50011 msgid "Text for opac: "
50012 msgstr "Text für OPAC: "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50015 #, c-format
50016 msgid "Text justification: "
50017 msgstr "Textausrichtung: "
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50022 #, c-format
50023 msgid "Text: "
50024 msgstr "Text: "
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50028 #, c-format
50029 msgid "Textarea"
50030 msgstr "Textbereich"
50032 #. SCRIPT
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50034 msgid "Th"
50035 msgstr "Do"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50038 #, c-format
50039 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50040 msgstr ""
50041 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50044 #, c-format
50045 msgid "Thatcher Rea"
50046 msgstr "Thatcher Rea"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50069 #, c-format
50070 msgid "The "
50071 msgstr "Die "
50073 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50075 #, c-format
50076 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50077 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50080 #, c-format
50081 msgid ""
50082 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50083 "Falling back to legacy facet calculation. "
50084 msgstr ""
50085 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50086 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50089 #, c-format
50090 msgid ""
50091 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50092 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50093 "'dom'. "
50094 msgstr ""
50095 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50096 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50097 "sein. Default ist 'dom'. "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50100 #, c-format
50101 msgid ""
50102 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50103 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50104 msgstr ""
50105 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50106 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50107 "sein. Default ist 'dom'. "
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50110 #, c-format
50111 msgid ""
50112 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50113 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50114 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50115 msgstr ""
50116 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50117 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50118 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50121 #, c-format
50122 msgid ""
50123 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50124 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50125 "'dom'. "
50126 msgstr ""
50127 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50128 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50129 "sein. Default ist 'dom'. "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50132 #, c-format
50133 msgid ""
50134 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50135 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50136 msgstr ""
50137 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50138 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50141 #, c-format
50142 msgid ""
50143 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50144 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50145 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50146 msgstr ""
50147 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50148 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50149 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50153 #, c-format
50154 msgid ""
50155 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50156 "for statistical purposes"
50157 msgstr ""
50158 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50159 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50165 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50166 msgstr ""
50167 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50168 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50171 #, c-format
50172 msgid ""
50173 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50174 "private."
50175 msgstr ""
50176 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50179 #, c-format
50180 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50181 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50184 #, c-format
50185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50186 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50189 #, c-format
50190 msgid ""
50191 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50192 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50193 msgstr ""
50194 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50195 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50196 "'ILLLIBS' verwendet. "
50198 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50200 #, c-format
50201 msgid ""
50202 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50203 "defined on the system. "
50204 msgstr ""
50205 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50206 "im System definiert. "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50209 #, c-format
50210 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50211 msgstr ""
50212 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50213 "vorhanden. "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50216 #, c-format
50217 msgid "The Noun Project"
50218 msgstr "The Noun Project"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50221 #, c-format
50222 msgid "The Noun Project icons"
50223 msgstr "Icons von The Noun Project"
50225 #. SCRIPT
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50227 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50228 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50231 #, c-format
50232 msgid "The alternative email is invalid."
50233 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50235 #. %1$s:  errauthid 
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50237 #, c-format
50238 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50239 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50243 #, c-format
50244 msgid "The authorized value category ("
50245 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50247 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50249 #, c-format
50250 msgid ""
50251 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50252 "will have barcodes generated upon save to database"
50253 msgstr ""
50254 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50255 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50257 #. %1$s:  Barcode |html 
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50259 #, c-format
50260 msgid "The barcode %s was not found."
50261 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50263 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50265 #, c-format
50266 msgid "The barcode was not found %s."
50267 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50270 #, c-format
50271 msgid "The barcode was not found: "
50272 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50275 #, c-format
50276 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50277 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50279 #. SCRIPT
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50281 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50282 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50285 #, c-format
50286 msgid ""
50287 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50288 "a MARC subfield,"
50289 msgstr ""
50290 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50291 "Teilfeld gemapped,"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50294 #, c-format
50295 msgid "The biblionumber "
50296 msgstr "Die Titelsatznummer "
50298 #. %1$s:  email_add |html 
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50300 #, c-format
50301 msgid "The cart was sent to: %s"
50302 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50304 #. SCRIPT
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50306 msgid "The change will be applied immediately."
50307 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50314 msgstr ""
50315 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50316 "verknüpft ist."
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50319 #, c-format
50320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50321 msgstr ""
50322 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50324 #. %1$s:  image_limit 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50329 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50330 "space. "
50331 msgstr ""
50332 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50333 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50334 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50337 #, c-format
50338 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50339 msgstr ""
50340 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50341 "zurück. "
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50344 #, c-format
50345 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50346 msgstr ""
50347 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50348 "Fehler zurück. "
50350 #. %1$s:  card_element 
50351 #. %2$s:  element_id 
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50353 #, c-format
50354 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50355 msgstr ""
50356 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50358 #. %1$s:  image_ids 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50360 #, c-format
50361 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50362 msgstr ""
50363 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50365 #. %1$s:  card_element 
50366 #. %2$s:  element_id 
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50368 #, c-format
50369 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50370 msgstr ""
50371 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50372 "speichern. "
50374 #. SCRIPT
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50376 msgid "The destination should be filled."
50377 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50380 #, c-format
50381 msgid ""
50382 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50383 "quotes and invoices are downloaded."
50384 msgstr ""
50385 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50386 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50388 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50390 #, c-format
50391 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50392 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50394 #. SCRIPT
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50396 msgid "The ending date is missing or invalid."
50397 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50401 msgid "The entered passwords do not match"
50402 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50405 #, c-format
50406 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50407 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50410 #, c-format
50411 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50412 msgstr ""
50413 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50414 "Logdateien."
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50417 #, c-format
50418 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50419 msgstr ""
50420 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50422 #. SCRIPT
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50424 msgid ""
50425 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50426 "Therefore, you cannot add it."
50427 msgstr ""
50428 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50429 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50432 #, c-format
50433 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50434 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50437 #, c-format
50438 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50439 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50442 #, c-format
50443 msgid ""
50444 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50445 msgstr ""
50446 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50447 "gespeichert werden können."
50449 #. %1$s:  sort_rule 
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50451 #, c-format
50452 msgid ""
50453 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50454 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50455 msgstr ""
50456 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50457 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50458 "erneut versuchen. "
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50461 #, c-format
50462 msgid ""
50463 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50464 "are supplying in the import file."
50465 msgstr ""
50466 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50467 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50470 #, c-format
50471 msgid ""
50472 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50473 "less than the third for the "
50474 msgstr ""
50475 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50476 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50480 #, c-format
50481 msgid "The following barcodes were found: "
50482 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50485 #, c-format
50486 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50487 msgstr ""
50488 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50491 #, c-format
50492 msgid "The following error was encountered:"
50493 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50496 #, c-format
50497 msgid "The following errors have occurred:"
50498 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50501 #, c-format
50502 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50503 msgstr ""
50504 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50505 "erneut:"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50508 #, c-format
50509 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50510 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50516 "them in."
50517 msgstr ""
50518 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50519 "Sie diese zurück."
50521 #. For the first occurrence,
50522 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50523 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50529 #, c-format
50530 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50531 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "The following itemnumbers were found: "
50537 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50540 #, c-format
50541 msgid "The following items were modified:"
50542 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50548 "shouldn't. "
50549 msgstr ""
50550 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50551 "sollten. "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50554 #, c-format
50555 msgid "The following records could not be deleted:"
50556 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50558 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50560 #, c-format
50561 msgid "The framework is used %s times."
50562 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50565 #, c-format
50566 msgid "The generated notices are different!"
50567 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50570 #, c-format
50571 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50572 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50575 #, c-format
50576 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50577 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50580 #, c-format
50581 msgid ""
50582 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50583 "the item to mark as lost."
50584 msgstr ""
50585 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50586 "Exemplar zu bestimmen."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50589 #, c-format
50590 msgid "The import id number "
50591 msgstr "Die Import-ID"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50594 #, c-format
50595 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50596 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50599 #, c-format
50600 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50601 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50603 #. %1$s:  m.item_barcode 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50605 #, c-format
50606 msgid "The item (%s) does not exist."
50607 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50609 #. %1$s:  m.item_barcode 
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50611 #, c-format
50612 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50613 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50615 #. %1$s:  m.item_barcode 
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50620 "already in the list."
50621 msgstr ""
50622 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50623 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50626 #, c-format
50627 msgid "The item has been removed from the list."
50628 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50630 #. SCRIPT
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50632 msgid "The item has been removed from your cart"
50633 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50636 #, c-format
50637 msgid ""
50638 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50639 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50640 msgstr ""
50641 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50642 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50643 "Seite "
50645 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50647 #, c-format
50648 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50649 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50652 #, c-format
50653 msgid "The item has successfully been linked to "
50654 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50657 #, c-format
50658 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50659 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50663 msgid ""
50664 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50665 "whitespace characters from the library code"
50666 msgstr ""
50667 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50668 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50670 #. %1$s:  email | html 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50672 #, c-format
50673 msgid "The list was sent to: %s"
50674 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50677 #, c-format
50678 msgid "The merge was successful. "
50679 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50682 #, c-format
50683 msgid "The merging was successful. "
50684 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50687 #, c-format
50688 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50689 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50691 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50693 #, c-format
50694 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50695 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50698 #, c-format
50699 msgid ""
50700 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50701 "deleted."
50702 msgstr ""
50703 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50704 "gelöscht werden konnten."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50707 #, c-format
50708 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50709 msgstr ""
50710 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50713 #, c-format
50714 msgid ""
50715 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50716 "deleted."
50717 msgstr ""
50718 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50719 "gelöscht werden konnten."
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50722 #, c-format
50723 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50724 msgstr ""
50725 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50728 #, c-format
50729 msgid "The order has been successfully canceled."
50730 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50732 #. %1$s:  ELSE 
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50734 #, c-format
50735 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50736 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50739 #, c-format
50740 msgid ""
50741 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50742 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50743 msgstr ""
50744 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50745 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50746 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50749 #, c-format
50750 msgid ""
50751 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50752 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50753 "and retry. "
50754 msgstr ""
50755 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50756 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50757 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50759 #. SCRIPT
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50761 msgid "The page entered is not a number."
50762 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50764 #. SCRIPT
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50766 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50767 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50770 #, c-format
50771 msgid "The passwords entered do not match"
50772 msgstr ""
50773 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50776 #, c-format
50777 msgid "The patron category you create will be used by the "
50778 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50781 #, c-format
50782 msgid "The patron does not have an email address defined."
50783 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50789 #, c-format
50790 msgid "The patron has a debt of %s."
50791 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50797 msgstr ""
50798 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50799 "enthält"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50802 #, c-format
50803 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50804 msgstr ""
50805 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50808 #, c-format
50809 msgid ""
50810 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50811 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50812 msgstr ""
50813 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50814 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50817 #, c-format
50818 msgid ""
50819 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50820 msgstr ""
50821 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50822 "die Benutzer-ID bereits."
50824 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50826 #, c-format
50827 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50828 msgstr ""
50829 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50830 "Höhe von %s"
50832 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50834 #, c-format
50835 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50836 msgstr ""
50837 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50838 "Höhe von %s."
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50841 #, c-format
50842 msgid ""
50843 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50844 "self_check => self_checkout_module permission. "
50845 msgstr ""
50846 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50847 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50853 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50854 msgstr ""
50855 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50856 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50857 "sein."
50859 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50861 #, c-format
50862 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50863 msgstr ""
50864 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50865 "Gebühren in Höhe von %s."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50871 "the hold is being placed. "
50872 msgstr ""
50873 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50874 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50877 #, c-format
50878 msgid "The primary email is invalid."
50879 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50882 #, c-format
50883 msgid ""
50884 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50885 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50886 "values are set to max(table.id)+1."
50887 msgstr ""
50888 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50889 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50890 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50891 "max(table.id)+1. "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50897 "\"text\""
50898 msgstr ""
50899 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50901 #. %1$s:  m.bibnum 
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50903 #, c-format
50904 msgid "The record (%s) does not exist."
50905 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50907 #. %1$s:  m.bibnum 
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50909 #, c-format
50910 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50911 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50913 #. %1$s:  m.bibnum 
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50915 #, c-format
50916 msgid ""
50917 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50918 "already in the list."
50919 msgstr ""
50920 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50921 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50924 #, c-format
50925 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50926 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50928 #. For the first occurrence,
50929 #. %1$s:  biblionumber 
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50934 #, c-format
50935 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50936 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50938 #. %1$s:  report_converted 
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50940 #, c-format
50941 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50942 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50945 #, c-format
50946 msgid "The requested message cannot be displayed"
50947 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50949 #. %1$s:  ELSE 
50950 #. %2$s:  END 
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50952 #, c-format
50953 msgid ""
50954 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50955 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50956 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50957 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50958 msgstr ""
50959 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50960 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50961 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50962 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50965 #, c-format
50966 msgid ""
50967 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50968 "found in this order:"
50969 msgstr ""
50970 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50971 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50974 #, c-format
50975 msgid "The rules have been cloned."
50976 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50979 #, c-format
50980 msgid "The secondary email is invalid."
50981 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50983 #. SCRIPT
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50985 msgid "The source field should be filled."
50986 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50988 #. SCRIPT
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50990 msgid "The source subfield should be filled for update."
50991 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50993 #. SCRIPT
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50995 msgid ""
50996 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50997 "Therefore, you cannot add it."
50998 msgstr ""
50999 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51000 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51003 #, c-format
51004 msgid "The subscription has linked issues"
51005 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51008 #, c-format
51009 msgid "The subscription has linked items"
51010 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51013 #, c-format
51014 msgid "The subscription has not expired yet"
51015 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51021 "correct this before continuing circulation."
51022 msgstr ""
51023 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51024 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51025 "Ausleihe fortfahren."
51027 #. INPUT type=checkbox name=flag
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51030 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51031 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51033 #. SPAN
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51035 msgid ""
51036 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51037 "value by one or more virtual hosts."
51038 msgstr ""
51039 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51040 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51043 #, c-format
51044 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51045 msgstr ""
51046 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51049 #, c-format
51050 msgid ""
51051 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51052 "are uploaded."
51053 msgstr ""
51054 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51055 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51059 #, c-format
51060 msgid "The upload file appears to be empty."
51061 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51064 #, c-format
51065 msgid ""
51066 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51067 "kpz'."
51068 msgstr ""
51069 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51070 "lautet nicht '.kpz'."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51076 "zip'."
51077 msgstr ""
51078 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51079 "nicht '.zip'."
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51083 #, c-format
51084 msgid "Themes"
51085 msgstr "Themen"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51088 #, c-format
51089 msgid "Then start the installer again."
51090 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51092 #. For the first occurrence,
51093 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51096 #, c-format
51097 msgid "There are no %s currently available."
51098 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51101 #, c-format
51102 msgid "There are no EDI accounts. "
51103 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51106 #, c-format
51107 msgid "There are no EDIFACT messages."
51108 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51111 #, c-format
51112 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51113 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51116 #, c-format
51117 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51118 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51120 #. %1$s:  category |html 
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51122 #, c-format
51123 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51124 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51127 #, c-format
51128 msgid "There are no cities defined. "
51129 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51132 #, c-format
51133 msgid "There are no collections currently defined."
51134 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51136 #. %1$s:  IF active 
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51138 #, c-format
51139 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51140 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51143 #, c-format
51144 msgid "There are no defined actions for this template."
51145 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51148 #, c-format
51149 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51150 msgstr ""
51151 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51154 #, c-format
51155 msgid "There are no existing numbering patterns."
51156 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51159 #, c-format
51160 msgid "There are no images for this record."
51161 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51164 #, c-format
51165 msgid "There are no item search fields defined. "
51166 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51169 #, c-format
51170 msgid "There are no items in this batch yet"
51171 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51174 #, c-format
51175 msgid "There are no items in this collection."
51176 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51179 #, c-format
51180 msgid "There are no itemtypes defined"
51181 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51184 #, c-format
51185 msgid "There are no late orders."
51186 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51190 #, c-format
51191 msgid "There are no libraries defined. "
51192 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51195 #, c-format
51196 msgid "There are no library EANs. "
51197 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51199 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51201 #, c-format
51202 msgid "There are no mappings for the %s"
51203 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51206 #, c-format
51207 msgid "There are no news items."
51208 msgstr "Keine News vorhanden."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51211 #, c-format
51212 msgid "There are no notices for this library."
51213 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51216 #, c-format
51217 msgid "There are no notices."
51218 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51221 #, c-format
51222 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51223 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51225 #. %1$s:  IF ( location ) 
51226 #. %2$s:  END 
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51228 #, c-format
51229 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51230 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51233 #, c-format
51234 msgid "There are no overdues matching your search. "
51235 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51238 #, c-format
51239 msgid "There are no overdues."
51240 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51243 #, c-format
51244 msgid "There are no patron categories defined. "
51245 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51248 #, c-format
51249 msgid "There are no patron lists."
51250 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51253 #, c-format
51254 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51255 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51258 #, c-format
51259 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51260 msgstr ""
51261 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51262 "Zeitschriftenhefte."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51265 #, c-format
51266 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51267 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51270 #, c-format
51271 msgid "There are no pending discharge requests."
51272 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51275 #, c-format
51276 msgid "There are no pending offline operations."
51277 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51280 #, c-format
51281 msgid "There are no pending patron modifications."
51282 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51286 #, c-format
51287 msgid "There are no rules defined. "
51288 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51291 #, c-format
51292 msgid "There are no saved definitions. "
51293 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51296 #, c-format
51297 msgid "There are no saved matching rules."
51298 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51301 #, c-format
51302 msgid "There are no saved patron attribute types."
51303 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51306 #, c-format
51307 msgid "There are no saved reports. "
51308 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51311 #, c-format
51312 msgid "There are no sets defined."
51313 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51316 #, c-format
51317 msgid "There are no statistics for this patron."
51318 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51321 #, c-format
51322 msgid "There are no titles tagged with the term "
51323 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51325 #. %1$s:  itemtags 
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51327 #, c-format
51328 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51329 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51332 #, c-format
51333 msgid "There is no defined frequency."
51334 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51336 #. %1$s:  END 
51337 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51338 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51340 #, c-format
51341 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51342 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51348 "your system."
51349 msgstr ""
51350 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51351 "konfiguriert."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51354 #, c-format
51355 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51356 msgstr ""
51357 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51358 "verschickt wurden."
51360 #. SCRIPT
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51362 msgid "There is no record selected"
51363 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51366 #, c-format
51367 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51368 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51371 #, c-format
51372 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51373 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51375 #. %1$s:  err_data 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51377 #, c-format
51378 msgid ""
51379 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51380 msgstr ""
51381 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51383 #. %1$s:  err_length 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51385 #, c-format
51386 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51387 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51390 #, c-format
51391 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51392 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51395 #, c-format
51396 msgid "There were problems with your submission"
51397 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51400 #, c-format
51401 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51402 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51406 #, c-format
51407 msgid "Thesaurus:"
51408 msgstr "Thesaurus:"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51411 #, c-format
51412 msgid ""
51413 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51414 "\"Default\" library."
51415 msgstr ""
51416 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51417 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51420 #, c-format
51421 msgid "These are disabled for the current library."
51422 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51425 #, c-format
51426 msgid "These are enabled."
51427 msgstr "Diese sind aktiviert."
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51433 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51436 #, c-format
51437 msgid ""
51438 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51439 "template"
51440 msgstr ""
51441 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51442 "basierenden Club verwendet."
51444 #. %1$s:  ratio 
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51446 #, c-format
51447 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51448 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51451 #, c-format
51452 msgid "Theses"
51453 msgstr "Thesen"
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51457 msgid "Third"
51458 msgstr "Dritter"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51461 #, c-format
51462 msgid "This account has been locked!"
51463 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51465 #. SCRIPT
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51467 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51468 msgstr ""
51469 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51471 #. SCRIPT
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51473 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51474 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51477 #, c-format
51478 msgid "This authority type cannot be deleted"
51479 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "This bibliographic record does not exist."
51484 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51490 "you can delete this budget."
51491 msgstr ""
51492 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51493 "bevor Sie den Etat löschen können."
51495 #. %1$s:  patrons_in_category 
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51497 #, c-format
51498 msgid "This category is used %s times"
51499 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51502 #, c-format
51503 msgid "This course already has this item on reserve."
51504 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51506 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51510 msgid "This field is mandatory"
51511 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51515 msgid "This field is required."
51516 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51518 #. SCRIPT
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51520 msgid "This file already exists (in this category)."
51521 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51524 #, c-format
51525 msgid "This framework cannot be deleted"
51526 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51528 #. %1$s:  subscriptions.size 
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51530 #, c-format
51531 msgid ""
51532 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51533 "delete it? "
51534 msgstr ""
51535 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51536 "diese dennoch löschen?"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51539 #, c-format
51540 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51541 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51543 #. A
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51545 msgid "This fund has children"
51546 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51550 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51551 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51554 #, c-format
51555 msgid "This invoice has no files attached."
51556 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51559 #, c-format
51560 msgid ""
51561 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51562 "existing invoice?"
51563 msgstr ""
51564 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51565 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51568 #, c-format
51569 msgid "This is a serial subscription"
51570 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51573 #, c-format
51574 msgid ""
51575 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51576 "a list of anonymized loans, please run a report."
51577 msgstr ""
51578 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51579 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51580 "Informationen benötigen."
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51583 #, c-format
51584 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51585 msgstr ""
51586 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51587 "angezeigt."
51589 #. For the first occurrence,
51590 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51593 #, c-format
51594 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51595 msgstr ""
51596 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51597 "werden."
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51600 #, c-format
51601 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51602 msgstr ""
51603 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51604 "Ort-Ausleihe"
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51608 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51609 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51612 #, fuzzy, c-format
51613 msgid "This item does not exist."
51614 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51616 #. SCRIPT
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51618 msgid "This item has been added to your cart"
51619 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51621 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51623 #, c-format
51624 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51625 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51627 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51628 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51629 #. %3$s:  END 
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51631 #, c-format
51632 msgid ""
51633 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51634 msgstr ""
51635 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51636 "ausleihen? %s "
51638 #. For the first occurrence,
51639 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51642 #, c-format
51643 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51644 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51647 #, c-format
51648 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51649 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51653 msgid "This item is already in your cart"
51654 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51656 #. A
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51658 msgid "This item is checked out"
51659 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51661 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51662 #. %2$s:  END 
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51667 msgstr ""
51668 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51669 "Ausleihe? %s"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51672 #, c-format
51673 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51674 msgstr ""
51675 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51679 #, c-format
51680 msgid "This item is on hold for another patron."
51681 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51684 #, c-format
51685 msgid ""
51686 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51687 "not cancelled."
51688 msgstr ""
51689 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51690 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51692 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51694 #, c-format
51695 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51696 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51699 #, c-format
51700 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51701 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51703 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51705 #, c-format
51706 msgid "This item is part of a rotating collection."
51707 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51710 #, c-format
51711 msgid "This item is waiting for another patron."
51712 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51715 #, c-format
51716 msgid "This item must be checked in at following library: "
51717 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51719 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51721 #, c-format
51722 msgid "This item must be returned to %s."
51723 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51725 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51727 #, c-format
51728 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51729 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51731 #. SCRIPT
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51733 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51734 msgstr ""
51735 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
51736 "Bibliothek %s."
51738 #. SCRIPT
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51740 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51741 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51744 #, c-format
51745 msgid "This list does not exist."
51746 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51749 #, c-format
51750 msgid "This member has no email"
51751 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51754 #, c-format
51755 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51756 msgstr ""
51757 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51760 #, c-format
51761 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51762 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51765 #, c-format
51766 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51767 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51770 #, c-format
51771 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51772 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51776 #, c-format
51777 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51778 msgstr ""
51779 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51780 "ausleihen."
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51785 #, c-format
51786 msgid "This patron does not exist. "
51787 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51790 #, c-format
51791 msgid "This patron has no circulation history."
51792 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51795 #, c-format
51796 msgid "This patron has no files attached."
51797 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51800 #, c-format
51801 msgid "This patron has no holds history."
51802 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51805 #, c-format
51806 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51807 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51811 #, c-format
51812 msgid ""
51813 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51814 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51815 msgstr ""
51816 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51817 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51818 "korrekt eingestellt."
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51821 #, c-format
51822 msgid ""
51823 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51824 msgstr ""
51825 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51827 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51829 #, c-format
51830 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51831 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51833 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51835 #, c-format
51836 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51837 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51839 #. %1$s:  subscriptions.size 
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51841 #, c-format
51842 msgid ""
51843 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51844 "delete it? "
51845 msgstr ""
51846 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51847 "löschen? "
51849 #. SCRIPT
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51851 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51852 msgstr ""
51853 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51855 #. SCRIPT
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51857 msgid ""
51858 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51859 msgstr ""
51860 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51861 "ausgeliehen ist."
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51865 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51866 msgstr ""
51867 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51868 "Sie fortfahren?"
51870 #. A
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51874 msgid "This record has no items"
51875 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51877 #. SCRIPT
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51879 msgid "This record has no items."
51880 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51883 #, c-format
51884 msgid "This record is in use"
51885 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51888 #, c-format
51889 msgid "This record is used "
51890 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51892 #. %1$s:  total 
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51894 #, c-format
51895 msgid "This record is used %s times"
51896 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51900 #, c-format
51901 msgid ""
51902 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51903 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51904 msgstr ""
51905 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51906 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51910 #, c-format
51911 msgid ""
51912 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51913 msgstr ""
51914 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51915 "darin schreiben."
51917 #. SCRIPT
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51919 msgid "This subfield will be deleted"
51920 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51922 #. A
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51924 msgid "This subscription depends on another supplier"
51925 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51928 #, c-format
51929 msgid "This subscription is closed."
51930 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51933 #, c-format
51934 msgid ""
51935 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51936 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51937 msgstr ""
51938 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51939 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51940 "der Kriterien genutzt werden."
51942 #. %1$s:  field.marcfield 
51943 #. %2$s:  ELSE 
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51948 msgstr ""
51949 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51952 #, c-format
51953 msgid "This vendor has no email"
51954 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51957 #, c-format
51958 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51959 msgstr ""
51960 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51961 "verspäteter Hefte erfasst."
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51964 #, c-format
51965 msgid ""
51966 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51967 "card layout editor. "
51968 msgstr ""
51969 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51970 "referenziert wird. "
51972 # Platzhalter richtig verteilt?
51973 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51974 #. %2$s:  ELSE 
51975 #. %3$s:  END 
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51977 #, c-format
51978 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51979 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51985 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51986 msgstr ""
51987 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51988 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
51989 "dies Koha merklich verlangsamen."
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51992 #, c-format
51993 msgid ""
51994 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51995 "will be deleted but not the exceptions."
51996 msgstr ""
51997 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
51998 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52001 #, c-format
52002 msgid ""
52003 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52004 "exceptions will not be deleted."
52005 msgstr ""
52006 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
52007 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52010 #, c-format
52011 msgid ""
52012 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52013 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52014 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52015 msgstr ""
52016 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52017 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52018 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52019 "regulärer Schliesstag eingetragen."
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52022 #, c-format
52023 msgid ""
52024 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52025 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52026 "dates on which the holiday is repeated."
52027 msgstr ""
52028 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52029 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52030 "Eintragungen."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52033 #, c-format
52034 msgid ""
52035 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52036 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52037 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52038 msgstr ""
52039 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52040 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52041 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52044 #, c-format
52045 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52046 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52049 #, c-format
52050 msgid "Thomas Wright"
52051 msgstr "Thomas Wright"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52054 #, c-format
52055 msgid "Those items won't be deleted"
52056 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52058 #. SCRIPT
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52060 msgid "Threshold missing"
52061 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52063 #. SCRIPT
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52065 msgid "Thu"
52066 msgstr "Do"
52068 #. IMG
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52071 msgid "Thumbnail"
52072 msgstr "Thumbnail"
52074 #. For the first occurrence,
52075 #. SCRIPT
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52082 #, c-format
52083 msgid "Thursday"
52084 msgstr "Donnerstag"
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52088 msgid "Thursdays"
52089 msgstr "Donnerstags"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52092 #, c-format
52093 msgid "Tim Hannah"
52094 msgstr "Tim Hannah"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52097 #, c-format
52098 msgid "Tim McMahon"
52099 msgstr "Tim McMahon"
52101 #. For the first occurrence,
52102 #. SCRIPT
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52105 #, c-format
52106 msgid "Time"
52107 msgstr "Zeit"
52109 #. SCRIPT
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52111 msgid "Time zone"
52112 msgstr "Zeitzone"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52115 #, c-format
52116 msgid "Time zone: "
52117 msgstr "Zeitzone:"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52121 #, c-format
52122 msgid "Time:"
52123 msgstr "Zeit:"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52126 #, c-format
52127 msgid "Timeline"
52128 msgstr "Zeitleiste"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52131 #, c-format
52132 msgid "Timeout"
52133 msgstr "Timeout"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52136 #, c-format
52137 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52138 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52142 #, c-format
52143 msgid "Timestamp"
52144 msgstr "Timestamp"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52147 #, c-format
52148 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52149 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52152 #, c-format
52153 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52154 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52241 #, c-format
52242 msgid "Title"
52243 msgstr "Titel"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52246 #, c-format
52247 msgid "Title "
52248 msgstr "Titel "
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52254 #, c-format
52255 msgid "Title (A-Z)"
52256 msgstr "Titel (A-Z)"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52262 #, c-format
52263 msgid "Title (Z-A)"
52264 msgstr "Titel (Z-A)"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52267 #, c-format
52268 msgid "Title (any): "
52269 msgstr "Titel (beliebig): "
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52272 #, c-format
52273 msgid "Title (uniform): "
52274 msgstr "Einheitstitel: "
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52277 #, c-format
52278 msgid "Title and author"
52279 msgstr "Titel und Verfasser"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52285 #, c-format
52286 msgid "Title phrase"
52287 msgstr "Titelstichwort"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52306 #, c-format
52307 msgid "Title:"
52308 msgstr "Titel:"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52325 #, c-format
52326 msgid "Title: "
52327 msgstr "Titel: "
52329 #. %1$s:  title |html 
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52331 #, c-format
52332 msgid "Title: %s"
52333 msgstr "Titel: %s"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52336 #, c-format
52337 msgid "Titles"
52338 msgstr "Titel"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52341 #, c-format
52342 msgid "Titles tagged with the term "
52343 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52358 #, c-format
52359 msgid "To"
52360 msgstr "An"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52364 #, c-format
52365 msgid "To "
52366 msgstr "An "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52369 #, c-format
52370 msgid "To Date : "
52371 msgstr "Bis: "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52384 #, c-format
52385 msgid "To a file:"
52386 msgstr "In eine Datei:"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52390 #, c-format
52391 msgid "To a file: "
52392 msgstr "In eine Datei: "
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52395 #, c-format
52396 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52397 msgstr ""
52398 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52399 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52402 #, c-format
52403 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52404 msgstr ""
52405 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52406 "machen, gehen Sie zu:  "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52409 #, c-format
52410 msgid "To authid: "
52411 msgstr "Bis (authid): "
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52414 #, c-format
52415 msgid "To biblio number: "
52416 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52419 #, c-format
52420 msgid "To call number:"
52421 msgstr "Bis Signatur:"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52424 #, c-format
52425 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52426 msgstr ""
52427 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52428 "machen, gehen Sie zu: "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52431 #, c-format
52432 msgid "To create another patron, go to: "
52433 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52436 #, c-format
52437 msgid "To create circulation rule, go to: "
52438 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52441 #, c-format
52442 msgid "To date: "
52443 msgstr "Bis: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52446 #, c-format
52447 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52448 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52451 #, c-format
52452 msgid ""
52453 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52454 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52455 "file"
52456 msgstr ""
52457 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52458 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52459 "aktiviert werden."
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52462 #, c-format
52463 msgid "To item call number: "
52464 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52467 #, c-format
52468 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52469 msgstr ""
52470 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52471 "werden kann: "
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52474 #, c-format
52475 msgid ""
52476 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52477 "type."
52478 msgstr ""
52479 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52480 "Medientyp."
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52483 #, c-format
52484 msgid "To notify on receiving:"
52485 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52488 #, c-format
52489 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52490 msgstr ""
52491 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52492 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52495 #, c-format
52496 msgid ""
52497 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52498 "name. "
52499 msgstr ""
52500 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52501 "gleichem Bildnamen hoch. "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52504 #, c-format
52505 msgid ""
52506 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52507 "Administrator. "
52508 msgstr ""
52509 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52510 "bitte den Administrator. "
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52513 #, c-format
52514 msgid "To screen in the browser:"
52515 msgstr "Anzeige im Browser:"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52529 #, c-format
52530 msgid "To screen into the browser: "
52531 msgstr "Anzeige im Browser: "
52533 #. %1$s:  patron.title | html 
52534 #. %2$s:  patron.surname | html 
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52536 #, c-format
52537 msgid ""
52538 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52539 msgstr ""
52540 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52541 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52552 #, c-format
52553 msgid "To:"
52554 msgstr "Bis:"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52562 #, c-format
52563 msgid "To: "
52564 msgstr "Bis: "
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52568 msgid "Today"
52569 msgstr "Heute"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52572 #, c-format
52573 msgid "Today's checkins"
52574 msgstr "Rückgaben heute"
52576 #. For the first occurrence,
52577 #. SCRIPT
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52580 #, c-format
52581 msgid "Today's checkouts"
52582 msgstr "Heutige Ausleihen"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52585 #, c-format
52586 msgid "Today's notifications"
52587 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52590 #, c-format
52591 msgid "Toggle full supplier metadata"
52592 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52594 #. A
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52596 msgid "Toggle lowest priority"
52597 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52599 #. IMG
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52601 msgid "Toggle set to lowest priority"
52602 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52605 #, c-format
52606 msgid "Tom Houlker"
52607 msgstr "Tom Houlker"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52611 #, c-format
52612 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52613 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52616 #, c-format
52617 msgid ""
52618 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52619 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52620 msgstr ""
52621 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52622 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52626 #, c-format
52627 msgid "Too many checked out."
52628 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52630 #. For the first occurrence,
52631 #. %1$s:  current_loan_count 
52632 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52635 #, c-format
52636 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52637 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52640 #, c-format
52641 msgid "Too many holds for "
52642 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52645 #, c-format
52646 msgid "Too many holds for this record: "
52647 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52652 #, c-format
52653 msgid "Too many holds: "
52654 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52656 #. %1$s:  too_many_items 
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52658 #, c-format
52659 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52660 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52662 #. %1$s:  too_many_items 
52663 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52665 #, c-format
52666 msgid ""
52667 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52668 "batch."
52669 msgstr ""
52670 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52671 "Stapel bearbeiten."
52673 #. %1$s:  current_loan_count 
52674 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52679 msgstr ""
52680 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52684 #, c-format
52685 msgid "Tool plugins"
52686 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52688 #. A
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52750 #, c-format
52751 msgid "Tools"
52752 msgstr "Werkzeuge"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52755 #, c-format
52756 msgid "Tools home"
52757 msgstr "Werkzeuge"
52759 #. %1$s:  mainloo.limit 
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52761 #, c-format
52762 msgid "Top %s Most-circulated items"
52763 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52767 #, c-format
52768 msgid "Top lists"
52769 msgstr "Top-Listen"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52773 #, c-format
52774 msgid "Top page margin:"
52775 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52778 #, c-format
52779 msgid "Top text margin:"
52780 msgstr "Oberer Textrand:"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52783 #, c-format
52784 msgid "Topics"
52785 msgstr "Themen"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52793 #, c-format
52794 msgid "Total"
52795 msgstr "Gesamt"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52798 #, c-format
52799 msgid "Total "
52800 msgstr "Gesamt "
52802 #. For the first occurrence,
52803 #. %1$s:  currency.symbol 
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52806 #, c-format
52807 msgid "Total (%s)"
52808 msgstr "Summe (%s)"
52810 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52812 #, c-format
52813 msgid "Total (GST %s %%)"
52814 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52816 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52818 #, c-format
52819 msgid "Total (GST %s%%)"
52820 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52822 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52824 #, c-format
52825 msgid "Total (GST %s)"
52826 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52828 #. %1$s:  currency.symbol 
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52830 #, c-format
52831 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52832 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52835 #, c-format
52836 msgid "Total RRP"
52837 msgstr "Total Listenpreise"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52840 #, c-format
52841 msgid "Total amount outstanding:"
52842 msgstr "Offener Betrag: "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52845 #, c-format
52846 msgid "Total amount outstanding: "
52847 msgstr "Offener Betrag: "
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52850 #, c-format
52851 msgid "Total amount payable:"
52852 msgstr "Zu bezahlen:"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52855 #, c-format
52856 msgid "Total amount: "
52857 msgstr "Gesamtsumme: "
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52861 #, c-format
52862 msgid "Total available"
52863 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52867 #, c-format
52868 msgid "Total checkouts"
52869 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52872 #, c-format
52873 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52874 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52877 #, c-format
52878 msgid "Total checkouts:"
52879 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52883 #, c-format
52884 msgid "Total cost"
52885 msgstr "Gesamtkosten"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52889 #, c-format
52890 msgid "Total current checkouts allowed"
52891 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52895 #, c-format
52896 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52897 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52901 #, c-format
52902 msgid "Total due"
52903 msgstr "Gebühren insgesamt"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52906 #, c-format
52907 msgid "Total due:"
52908 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52910 #. %1$s:  totaldue 
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52912 #, c-format
52913 msgid "Total due: %s"
52914 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52917 #, c-format
52918 msgid "Total holds"
52919 msgstr "Total Vormerkungen"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52922 #, c-format
52923 msgid "Total items in group"
52924 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52926 #. SCRIPT
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52928 msgid "Total must be a number"
52929 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52932 #, c-format
52933 msgid "Total number of results:"
52934 msgstr "Total der Resultate:"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52937 #, c-format
52938 msgid "Total ordered"
52939 msgstr "Total bestellt"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52942 #, c-format
52943 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52944 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52947 #, c-format
52948 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52949 msgstr "Total der Ausstände am: "
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52952 #, c-format
52953 msgid "Total renewals"
52954 msgstr "Total Verlängerungen"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52957 #, c-format
52958 msgid "Total spent"
52959 msgstr "Total ausgegeben"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52962 #, c-format
52963 msgid "Total tax exc."
52964 msgstr "Total exkl. MWSt."
52966 #. For the first occurrence,
52967 #. %1$s:  currency.symbol 
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52971 #, c-format
52972 msgid "Total tax exc. (%s)"
52973 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52976 #, c-format
52977 msgid "Total tax inc."
52978 msgstr "Total inkl. MWSt."
52980 #. For the first occurrence,
52981 #. %1$s:  currency.symbol 
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52985 #, c-format
52986 msgid "Total tax inc. (%s)"
52987 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52991 #, c-format
52992 msgid "Total: "
52993 msgstr "Gesamt: "
52995 #. For the first occurrence,
52996 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52999 #, c-format
53000 msgid "Total: %s "
53001 msgstr "Summe: %s "
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53005 #, c-format
53006 msgid "Totals:"
53007 msgstr "Gesamt:"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53010 #, c-format
53011 msgid "Transacting librarian"
53012 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53016 #, c-format
53017 msgid "Transaction branch"
53018 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53021 #, c-format
53022 msgid "Transaction date"
53023 msgstr "Transaktionsdatum"
53025 #. A
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53027 msgid "Transaction logs"
53028 msgstr "Transaktionslogs"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53031 #, c-format
53032 msgid "Transaction type"
53033 msgstr "Transaktions-Typ"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53036 #, c-format
53037 msgid "Transaction type:"
53038 msgstr "Transaktions-Typ:"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53048 #, c-format
53049 msgid "Transfer"
53050 msgstr "Transfer"
53052 #. INPUT type=submit
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53054 msgid "Transfer collection"
53055 msgstr "Sammlung verlagern"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53058 #, c-format
53059 msgid "Transfer collection "
53060 msgstr "Sammlung verlagern "
53062 #. %1$s:  reser.diff 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53064 #, c-format
53065 msgid "Transfer is %s days late"
53066 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53069 #, c-format
53070 msgid "Transfer is not allowed for: "
53071 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53074 #, c-format
53075 msgid "Transfer now?"
53076 msgstr "Jetzt transportieren?"
53078 #. SCRIPT
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53080 msgid "Transfer order to this basket?"
53081 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53086 #, c-format
53087 msgid "Transfer to:"
53088 msgstr "Transportieren nach:"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53091 #, c-format
53092 msgid "Transferred"
53093 msgstr "Übertragen"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53096 #, c-format
53097 msgid "Transferred from basket: "
53098 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53101 #, c-format
53102 msgid "Transferred items"
53103 msgstr "Transportierte Exemplare"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53106 #, c-format
53107 msgid "Transferred to basket: "
53108 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53111 #, c-format
53112 msgid "Transfers"
53113 msgstr "Transporte"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53116 #, c-format
53117 msgid "Transfers are "
53118 msgstr "Transporte sind "
53120 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53122 #, c-format
53123 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53124 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53128 #, c-format
53129 msgid "Transfers to receive"
53130 msgstr "Eingehende Transporte"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53133 #, c-format
53134 msgid "Translate into other languages"
53135 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53137 #. A
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53139 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53140 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53144 #, c-format
53145 msgid "Translation"
53146 msgstr "Übersetzung"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53149 #, c-format
53150 msgid "Translation manager:"
53151 msgstr "Translation manager:"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53154 #, c-format
53155 msgid "Translation: "
53156 msgstr "Übersetzung: "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53159 #, c-format
53160 msgid "Translations"
53161 msgstr "Übersetzungen"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53164 #, c-format
53165 msgid "Transport"
53166 msgstr "Transport"
53168 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53171 #, c-format
53172 msgid "Transport cost matrix"
53173 msgstr "Transportkostentabelle"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53176 #, c-format
53177 msgid "Transport: "
53178 msgstr "Transport: "
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53181 #, c-format
53182 msgid "Treaties "
53183 msgstr "Staatsverträge "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53186 #, c-format
53187 msgid "Try again with a different barcode"
53188 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53190 #. INPUT type=submit
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53195 #, c-format
53196 msgid "Try another search"
53197 msgstr "Neue Suche"
53199 #. SCRIPT
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53201 msgid "Tu"
53202 msgstr "Di"
53204 #. SCRIPT
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53206 msgid "Tue"
53207 msgstr "Di"
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. SCRIPT
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53217 #, c-format
53218 msgid "Tuesday"
53219 msgstr "Dienstag"
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53223 msgid "Tuesdays"
53224 msgstr "Dienstage"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53227 #, c-format
53228 msgid "Tumer Garip"
53229 msgstr "Tumer Garip"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53250 #, c-format
53251 msgid "Type"
53252 msgstr "Typ"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53255 #, c-format
53256 msgid "Type of change"
53257 msgstr "Art der Änderung"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53260 #, c-format
53261 msgid "Type of procedure"
53262 msgstr "Typ der Prozedur"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53266 #, c-format
53267 msgid "Type:"
53268 msgstr "Typ:"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53273 #, c-format
53274 msgid "Type: "
53275 msgstr "Typ: "
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53278 #, c-format
53279 msgid "UF"
53280 msgstr "UF"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53283 #, c-format
53284 msgid "UKMARC"
53285 msgstr "UKMARC"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53288 #, c-format
53289 msgid "UNIMARC"
53290 msgstr "UNIMARC"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53294 #, c-format
53295 msgid "URL"
53296 msgstr "URL"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53299 #, c-format
53300 msgid "URL(s)"
53301 msgstr "URL(s)"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53304 #, c-format
53305 msgid "URL:"
53306 msgstr "URL: "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53309 #, c-format
53310 msgid "URL: "
53311 msgstr "URL: "
53313 #. For the first occurrence,
53314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53317 #, c-format
53318 msgid "URL: %s "
53319 msgstr "URL: %s "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53323 #, c-format
53324 msgid "US Inches"
53325 msgstr "US Inches"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53328 #, c-format
53329 msgid "UTF-8 (Default)"
53330 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53333 #, c-format
53334 msgid "Ulrich Kleiber"
53335 msgstr "Ulrich Kleiber"
53337 #. SCRIPT
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53339 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53340 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53342 #. SCRIPT
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53344 msgid "Unable to check in"
53345 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53347 #. SCRIPT
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53349 msgid "Unable to create enrollment!"
53350 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53352 #. SCRIPT
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53354 msgid "Unable to delete club!"
53355 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53358 #, c-format
53359 msgid "Unable to delete patron"
53360 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53363 #, c-format
53364 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53365 msgstr ""
53366 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53367 "gelöscht werden"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53370 #, c-format
53371 msgid "Unable to delete staff user"
53372 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53374 #. SCRIPT
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53376 msgid "Unable to delete template!"
53377 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53381 msgid "Unable to resume, hold not found"
53382 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53385 #, c-format
53386 msgid "Unable to save image to database."
53387 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53389 #. SCRIPT
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53391 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53392 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53394 #. SCRIPT
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53396 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53397 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53400 #, c-format
53401 msgid "Unapprove"
53402 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53405 #, c-format
53406 msgid "Unauthorized user "
53407 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53410 #, c-format
53411 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53412 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53415 #, c-format
53416 msgid "Uncertain"
53417 msgstr "Unsicher"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53420 #, c-format
53421 msgid "Uncertain price: "
53422 msgstr "Ungewisser Preis: "
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53427 #, c-format
53428 msgid "Uncertain prices"
53429 msgstr "Ungewisse Preise"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53435 #, c-format
53436 msgid "Unchanged"
53437 msgstr "Unverändert"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53442 #, c-format
53443 msgid "Uncheck all"
53444 msgstr "Alles abwählen"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53449 #, c-format
53450 msgid "Undef"
53451 msgstr "Undefiniert"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53456 #, c-format
53457 msgid "Undefined"
53458 msgstr "nicht definiert"
53460 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53462 msgid "Undo import into catalog"
53463 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53467 #, c-format
53468 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53469 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53472 #, c-format
53473 msgid "Ungrouped baskets"
53474 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53477 #, c-format
53478 msgid "Unhighlight"
53479 msgstr "Unmarkieren"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53482 #, c-format
53483 msgid "Unified title"
53484 msgstr "Einheitssachtitel"
53486 #. For the first occurrence,
53487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53490 #, c-format
53491 msgid "Unified title: %s "
53492 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53495 #, c-format
53496 msgid "Uniform Resource Identifier"
53497 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53500 #, c-format
53501 msgid "Uninstall"
53502 msgstr "Deinstallieren"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53506 #, c-format
53507 msgid "Unique holiday"
53508 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53511 #, c-format
53512 msgid "Unique holidays"
53513 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53516 #, c-format
53517 msgid "Unique identifier: "
53518 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53523 #, c-format
53524 msgid "Unit"
53525 msgstr "Einheit"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53529 #, c-format
53530 msgid "Unit cost"
53531 msgstr "Kosten/Exemplare"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53534 #, c-format
53535 msgid "Unit cost search"
53536 msgstr "Exemplarkostensuche"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53539 #, c-format
53540 msgid "Unit price"
53541 msgstr "Stückpreis "
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53544 #, c-format
53545 msgid "Unit: "
53546 msgstr "Einheit:"
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53549 #, c-format
53550 msgid "Units per issue"
53551 msgstr "Einheiten je Heft "
53553 #. SCRIPT
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53555 msgid "Units per issue is required"
53556 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53559 #, c-format
53560 msgid "Units per issue: "
53561 msgstr "Einheiten je Heft: "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53565 #, c-format
53566 msgid "Units:"
53567 msgstr "Einheiten:"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53573 #, c-format
53574 msgid "Units: "
53575 msgstr "Einheiten: "
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53578 #, c-format
53579 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53580 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53583 #, c-format
53584 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53585 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53589 #, c-format
53590 msgid "Unknown"
53591 msgstr "Unbekannt"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53594 #, c-format
53595 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53596 msgstr ""
53597 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53598 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53600 #. %1$s:  errtype 
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53602 #, c-format
53603 msgid "Unknown error type %s."
53604 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53607 #, c-format
53608 msgid "Unknown error."
53609 msgstr "Unbekannter Fehler."
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53612 #, c-format
53613 msgid "Unknown plugin type "
53614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53616 #. SCRIPT
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53618 msgid "Unknown record type, cannot import"
53619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53621 #. SCRIPT
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53623 msgid "Unknown subfield"
53624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53626 #. SCRIPT
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53628 msgid "Unknown tag"
53629 msgstr "Unbekanntes Feld"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53635 #, c-format
53636 msgid "Unlimited"
53637 msgstr "Unbegrenzt"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53640 #, c-format
53641 msgid "Unpacking completed"
53642 msgstr "Auspacken beendet"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53645 #, c-format
53646 msgid "Unreceived orders"
53647 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53651 #, c-format
53652 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53653 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53655 #. SCRIPT
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53657 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53658 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53661 #, c-format
53662 msgid "Unset"
53663 msgstr "Zurücksetzen"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53666 #, c-format
53667 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53668 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53670 #. IMG
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53672 msgid "Unset lowest priority"
53673 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53677 #, c-format
53678 msgid "Until date: "
53679 msgstr "Bis: "
53681 #. INPUT type=submit name=submit
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53687 #, c-format
53688 msgid "Update"
53689 msgstr "Aktualisieren"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53692 #, c-format
53693 msgid "Update "
53694 msgstr "Aktualisieren "
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53699 #, c-format
53700 msgid "Update SQL"
53701 msgstr "SQL bearbeiten"
53703 #. SCRIPT
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53705 msgid "Update action"
53706 msgstr "Aktion bearbeiten"
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53709 #, c-format
53710 msgid "Update all child funds with this owner "
53711 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53715 #, c-format
53716 msgid "Update child to adult patron"
53717 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53720 #, c-format
53721 msgid "Update errors :"
53722 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53724 #. INPUT type=submit name=submit
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53726 msgid "Update hold(s)"
53727 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53731 msgid "Update item"
53732 msgstr "Exemplar ändern"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53735 #, c-format
53736 msgid "Update patron records"
53737 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53740 #, c-format
53741 msgid "Update report :"
53742 msgstr "Updatebericht:"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53745 #, c-format
53746 msgid "Update succeeded"
53747 msgstr "Update erfolgreich"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53750 #, c-format
53751 msgid "Update your database"
53752 msgstr "Datenbank updaten"
53754 #. INPUT type=submit
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53756 msgid "Update your statistics usage"
53757 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53759 #. %1$s:  name |html 
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53761 #, c-format
53762 msgid "Update: %s"
53763 msgstr "Aktualisieren: %s"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53766 #, c-format
53767 msgid "Updated SQL"
53768 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53771 #, c-format
53772 msgid "Updated on"
53773 msgstr "Aktualisiert am"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53776 #, c-format
53777 msgid "Updated:"
53778 msgstr "Aktualisiert:"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53781 #, c-format
53782 msgid "Updating database structure"
53783 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53795 #, c-format
53796 msgid "Upload"
53797 msgstr "Upload"
53799 #. INPUT type=submit name=upload
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53801 msgid "Upload File"
53802 msgstr "Datei hochladen"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53805 #, c-format
53806 msgid "Upload Koha Plugin"
53807 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53810 #, c-format
53811 msgid "Upload New File"
53812 msgstr "Neue Datei hochladen"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53815 #, c-format
53816 msgid "Upload additional images for patron cards"
53817 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53820 #, c-format
53821 msgid "Upload another KOC file"
53822 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53826 #, c-format
53827 msgid "Upload any file"
53828 msgstr "Dateien hochladen"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53831 #, c-format
53832 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53833 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53836 #, c-format
53837 msgid "Upload directory"
53838 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53841 #, c-format
53842 msgid "Upload directory: "
53843 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53849 #, c-format
53850 msgid "Upload file"
53851 msgstr "Datei hochladen"
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53855 #, c-format
53856 msgid "Upload file:"
53857 msgstr "Datei hochladen:"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53860 #, c-format
53861 msgid "Upload image"
53862 msgstr "Bild hochladen"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53865 #, c-format
53866 msgid "Upload images"
53867 msgstr "Bilder hochladen"
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53873 #, c-format
53874 msgid "Upload local cover image"
53875 msgstr "Coverbilder hochladen"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53878 #, c-format
53879 msgid "Upload local cover images"
53880 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53883 #, c-format
53884 msgid "Upload more images"
53885 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53888 #, fuzzy, c-format
53889 msgid "Upload new file"
53890 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53893 #, c-format
53894 msgid "Upload new files"
53895 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53898 #, c-format
53899 msgid "Upload offline circulation data"
53900 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53903 #, c-format
53904 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53905 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53908 #, c-format
53909 msgid "Upload patron image"
53910 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53916 #, c-format
53917 msgid "Upload patron images"
53918 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53922 #, c-format
53923 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53924 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53928 #, c-format
53929 msgid "Upload plugin"
53930 msgstr "Plugin hochladen"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53936 #, c-format
53937 msgid "Upload progress: "
53938 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53941 #, c-format
53942 msgid "Upload quotes"
53943 msgstr "Zitate hochladen"
53945 #. For the first occurrence,
53946 #. SCRIPT
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53951 msgid "Upload status: "
53952 msgstr "Upload-Status: "
53954 #. For the first occurrence,
53955 #. SCRIPT
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53958 msgid "Upload status: Cancelled "
53959 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53962 #, c-format
53963 msgid "Upload transactions"
53964 msgstr "Transaktionen hochladen"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53969 #, c-format
53970 msgid "Uploaded"
53971 msgstr "Hochgeladen"
53973 #. SCRIPT
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53975 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53976 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53978 #. SCRIPT
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53980 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53981 msgstr ""
53982 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53985 #, c-format
53986 msgid "Upper age limit"
53987 msgstr "Höchstalter"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53991 #, c-format
53992 msgid "Upperage limit: "
53993 msgstr "Höchstalter: "
53995 #. %1$s:  l.branchurl 
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53997 #, c-format
53998 msgid "Url: %s"
53999 msgstr "URL: %s "
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54002 #, c-format
54003 msgid "Usage"
54004 msgstr "Verwendung"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54008 #, c-format
54009 msgid "Usage: "
54010 msgstr "Verwendung: "
54012 #. %1$s:  missing_module.usage 
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54014 #, c-format
54015 msgid "Usage: %s "
54016 msgstr "Verwendung: %s "
54018 #. INPUT type=submit
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54020 msgid "Use Existing"
54021 msgstr "bestehende verwenden"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54025 #, c-format
54026 msgid "Use MARC Modification Template:"
54027 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54030 #, c-format
54031 msgid "Use a barcode file"
54032 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54039 #, c-format
54040 msgid "Use a file"
54041 msgstr "Verwende eine Datei"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54045 #, c-format
54046 msgid "Use a file "
54047 msgstr "Verwende eine Datei "
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54050 #, c-format
54051 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54052 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54055 #, c-format
54056 msgid ""
54057 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54058 "rules, they will be deleted without warning!"
54059 msgstr ""
54060 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54061 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54064 #, c-format
54065 msgid "Use default values"
54066 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54069 #, c-format
54070 msgid "Use existing record"
54071 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54074 #, c-format
54075 msgid "Use for OPAC search groups"
54076 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54080 #, c-format
54081 msgid "Use for OPAC search groups "
54082 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54084 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54086 msgid "Use for iso2709 exports"
54087 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54090 #, c-format
54091 msgid "Use for staff search groups"
54092 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54096 #, c-format
54097 msgid "Use for staff search groups "
54098 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54101 #, c-format
54102 msgid ""
54103 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54104 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54105 msgstr ""
54106 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54107 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54108 "Statements erlaubt. "
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54111 #, c-format
54112 msgid "Use report plugins"
54113 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54116 #, c-format
54117 msgid "Use restrictions"
54118 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54123 #, c-format
54124 msgid "Use saved"
54125 msgstr "Gespeicherte Reports"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54128 #, c-format
54129 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54130 msgstr ""
54131 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54132 "Reports zu definieren."
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54135 #, c-format
54136 msgid ""
54137 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54138 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54139 "writing custom SQL reports."
54140 msgstr ""
54141 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54142 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54143 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54149 msgstr ""
54150 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54151 "Reports zu definieren."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54154 #, c-format
54155 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54156 msgstr ""
54157 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54160 #, c-format
54161 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54162 msgstr ""
54163 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54165 #. For the first occurrence,
54166 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54169 #, c-format
54170 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54171 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54175 #, c-format
54176 msgid "Use tool plugins"
54177 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54180 #, c-format
54181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54182 msgstr ""
54183 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54184 "navigieren."
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54187 #, c-format
54188 msgid "Used"
54189 msgstr "In Verwendung"
54191 #. ABBR
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54193 msgid "Used For"
54194 msgstr "Benutzt für:"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54197 #, c-format
54198 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54199 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54204 #, c-format
54205 msgid "Used in"
54206 msgstr "verwendet in"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54209 #, c-format
54210 msgid "Used: "
54211 msgstr "Benutzt: "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54214 #, c-format
54215 msgid "Useful resources"
54216 msgstr "Nützliche Quellen"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54219 #, c-format
54220 msgid "Useless without upload_general_files"
54221 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54223 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54224 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54226 #, c-format
54227 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54228 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54230 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54231 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54233 #, c-format
54234 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54235 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54238 #, c-format
54239 msgid "User code"
54240 msgstr "Benutzercode"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54243 #, c-format
54244 msgid "Userid"
54245 msgstr "NutzerID"
54247 #. %1$s:  e.userid 
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54249 #, c-format
54250 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54251 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54254 #, c-format
54255 msgid "Userid: "
54256 msgstr "NutzerID: "
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54265 #, c-format
54266 msgid "Username"
54267 msgstr "Benutzername"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54270 #, c-format
54271 msgid "Username/password already exists."
54272 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54276 #, c-format
54277 msgid "Username:"
54278 msgstr "Benutzername:"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54283 #, c-format
54284 msgid "Username: "
54285 msgstr "Benutzername: "
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54288 #, c-format
54289 msgid "Users:"
54290 msgstr "Benutzer:"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54294 #, c-format
54295 msgid "Using framework:"
54296 msgstr "Framework:"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54299 #, c-format
54300 msgid "Using the following CSV profile: "
54301 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54304 #, c-format
54305 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54306 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54309 #, c-format
54310 msgid "VHS tape / Videocassette"
54311 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54315 #, c-format
54316 msgid "Valid until:"
54317 msgstr "Gültig bis:"
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54320 #, c-format
54321 msgid "Validated"
54322 msgstr "Geprüft"
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54329 #, c-format
54330 msgid "Value"
54331 msgstr "Wert"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54335 #, c-format
54336 msgid "Value: "
54337 msgstr "Wert: "
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54340 #, c-format
54341 msgid "Values"
54342 msgstr "Werte"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54345 #, c-format
54346 msgid "Values are comma-separated."
54347 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54350 #, c-format
54351 msgid "Values for collection codes"
54352 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54355 #, c-format
54356 msgid "Values for custom patron notes"
54357 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54360 #, c-format
54361 msgid "Values for shelving locations"
54362 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54365 #, c-format
54366 msgid "Variable name:"
54367 msgstr "Name der Variable:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54370 #, c-format
54371 msgid "Variable options:"
54372 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54375 #, c-format
54376 msgid "Variable type:"
54377 msgstr "Typ der Variable:"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54381 #, c-format
54382 msgid "Variable: "
54383 msgstr "Variable: "
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54400 #, c-format
54401 msgid "Vendor"
54402 msgstr "Lieferant"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54405 #, c-format
54406 msgid "Vendor "
54407 msgstr "Lieferant "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54410 #, c-format
54411 msgid "Vendor EDI accounts"
54412 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54414 #. A
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54416 msgid "Vendor detail page"
54417 msgstr "Lieferantendetails"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54420 #, c-format
54421 msgid "Vendor details"
54422 msgstr "Lieferant"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54425 #, c-format
54426 msgid "Vendor invoice:"
54427 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54430 #, c-format
54431 msgid "Vendor is:"
54432 msgstr "Lieferant ist:"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54435 #, c-format
54436 msgid "Vendor is: "
54437 msgstr "Lieferant ist: "
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54440 #, c-format
54441 msgid "Vendor name: "
54442 msgstr "Lieferantenname: "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54445 #, c-format
54446 msgid "Vendor not found"
54447 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54450 #, c-format
54451 msgid "Vendor note"
54452 msgstr "Lieferantennotiz"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54456 #, c-format
54457 msgid "Vendor note:"
54458 msgstr "Lieferantennotiz:"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54466 #, c-format
54467 msgid "Vendor note: "
54468 msgstr "Lieferantennotiz: "
54470 #. SCRIPT
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54472 msgid "Vendor price must be a number"
54473 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54477 #, c-format
54478 msgid "Vendor price: "
54479 msgstr "Lieferantenpreis: "
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54482 #, c-format
54483 msgid "Vendor search"
54484 msgstr "Lieferantensuche"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54487 #, c-format
54488 msgid "Vendor search results"
54489 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54491 #. %1$s:  count 
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54493 #, c-format
54494 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54495 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54497 #. %1$s:  count 
54498 #. %2$s:  supplier 
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54500 #, c-format
54501 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54502 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54504 #. %1$s:  count 
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54506 #, c-format
54507 msgid "Vendor search: %s results found"
54508 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54510 #. %1$s:  count 
54511 #. %2$s:  supplier 
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54513 #, c-format
54514 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54515 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54527 #, c-format
54528 msgid "Vendor:"
54529 msgstr "Lieferant:"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54541 #, c-format
54542 msgid "Vendor: "
54543 msgstr "Lieferant: "
54545 #. %1$s:  suppliername 
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54547 #, c-format
54548 msgid "Vendor: %s"
54549 msgstr "Lieferant: %s"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54552 #, c-format
54553 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54554 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54557 #, c-format
54558 msgid "Verify you want to delete patrons"
54559 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54561 #. %1$s:  missing_module.version 
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54563 #, c-format
54564 msgid "Version: %s "
54565 msgstr "Version: %s "
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54571 #, c-format
54572 msgid "Vertical: "
54573 msgstr "Vertikal: "
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54576 #, c-format
54577 msgid "Victor Grousset"
54578 msgstr "Victor Grousset"
54580 #. For the first occurrence,
54581 #. SCRIPT
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54585 #, c-format
54586 msgid "View"
54587 msgstr "Zeige"
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54590 #, c-format
54591 msgid "View "
54592 msgstr "Zeige "
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54595 #, c-format
54596 msgid "View All"
54597 msgstr "Alle anzeigen"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54600 #, c-format
54601 msgid "View ILL requests"
54602 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54604 #. For the first occurrence,
54605 #. SCRIPT
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54609 #, c-format
54610 msgid "View MARC"
54611 msgstr "MARC-Sicht"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54614 #, c-format
54615 msgid "View MARC conversion plugins"
54616 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54619 #, c-format
54620 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54621 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54624 #, c-format
54625 msgid "View all libraries"
54626 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54629 #, c-format
54630 msgid "View all pending patron modifications"
54631 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54634 #, c-format
54635 msgid "View all plugins"
54636 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54639 #, c-format
54640 msgid "View analytics"
54641 msgstr "Zeige Aufsätze"
54643 #. For the first occurrence,
54644 #. SCRIPT
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54647 msgid "View borrower details"
54648 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54653 #, c-format
54654 msgid "View dictionary"
54655 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54658 #, c-format
54659 msgid "View existing record"
54660 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54663 #, c-format
54664 msgid "View final record"
54665 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54667 #. A
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54669 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54670 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54672 #. A
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54674 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54675 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54678 #, c-format
54679 msgid "View invoice"
54680 msgstr "Rechnung anzeigen"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54683 #, c-format
54684 msgid "View item's checkout history"
54685 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54688 #, c-format
54689 msgid "View message"
54690 msgstr "Nachricht anzeigen"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54693 #, c-format
54694 msgid "View online payment plugins"
54695 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54698 #, c-format
54699 msgid ""
54700 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54701 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54702 msgstr ""
54703 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54704 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54705 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54708 #, c-format
54709 msgid "View patron record"
54710 msgstr "Benutzer ansehen"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54713 #, c-format
54714 msgid "View pending offline circulation actions"
54715 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54718 #, c-format
54719 msgid "View plugins by class "
54720 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54724 #, c-format
54725 msgid "View record"
54726 msgstr "Titel anzeigen"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54729 #, c-format
54730 msgid "View report plugins"
54731 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54735 #, c-format
54736 msgid "View restrictions"
54737 msgstr "Sperren anzeigen"
54739 #. INPUT type=submit
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54741 msgid "View spine label"
54742 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54745 #, c-format
54746 msgid "View tool plugins"
54747 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54750 #, c-format
54751 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54752 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54755 #, c-format
54756 msgid "Viktor Sarge"
54757 msgstr "Viktor Sarge"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54760 #, c-format
54761 msgid "Vincent Danjean"
54762 msgstr "Vincent Danjean"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54765 #, c-format
54766 msgid "Visibility: "
54767 msgstr "Sichtbarkeit: "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54770 #, c-format
54771 msgid "Vitor Fernandes"
54772 msgstr "Vitor Fernandes"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54775 #, c-format
54776 msgid "Void"
54777 msgstr "Ungültig erklären"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54780 #, c-format
54781 msgid "Vol no."
54782 msgstr "Heft/Band"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54787 #, c-format
54788 msgid "Volume"
54789 msgstr "Jahrgang"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54792 #, c-format
54793 msgid "Volume date"
54794 msgstr "Datum Band"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54797 #, c-format
54798 msgid "Volume information"
54799 msgstr "Information zum Band"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54802 #, c-format
54803 msgid "Volume number"
54804 msgstr "Bandnummer"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54810 #, c-format
54811 msgid "Volume:"
54812 msgstr "Band:"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54817 #, c-format
54818 msgid "WARNING:"
54819 msgstr "WARNUNG:"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54823 #, c-format
54824 msgid "Waiting"
54825 msgstr "Abholbereit"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54828 #, c-format
54829 msgid "Waiting "
54830 msgstr "Abholbereit "
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54834 #, c-format
54835 msgid "Waiting date"
54836 msgstr "Wartedatum"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54840 #, c-format
54841 msgid "Waiting since"
54842 msgstr "Abholbereit seit"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54845 #, c-format
54846 msgid "Ward van Wanrooij"
54847 msgstr "Ward van Wanrooij"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54877 #, c-format
54878 msgid "Warning"
54879 msgstr "Warnung"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54882 #, c-format
54883 msgid "Warning at (%%): "
54884 msgstr "Warnung bei (%%):"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54887 #, c-format
54888 msgid "Warning at (amount): "
54889 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54892 #, c-format
54893 msgid "Warning regarding current user"
54894 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54897 #, c-format
54898 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54899 msgstr ""
54900 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54901 "Mittel für dieses Konto."
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54905 msgid ""
54906 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54907 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54908 msgstr ""
54909 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
54910 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54912 #. %1$s:  encumbrance 
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54914 #, c-format
54915 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54916 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54918 #. %1$s:  expenditure 
54919 #. %2$s:  IF (currency) 
54920 #. %3$s:  currency 
54921 #. %4$s:  END 
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54923 #, c-format
54924 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54925 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54929 #, c-format
54930 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54931 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54934 #, c-format
54935 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54936 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54940 #, c-format
54941 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54942 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54946 #, fuzzy, c-format
54947 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54948 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54951 #, c-format
54952 msgid ""
54953 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54954 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54955 msgstr ""
54956 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54957 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54958 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54959 "verwendet."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54962 #, c-format
54963 msgid ""
54964 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54965 "created."
54966 msgstr ""
54967 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54968 "werden nicht angelegt."
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54974 #, c-format
54975 msgid "Warning:"
54976 msgstr "Warnung:"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54979 #, c-format
54980 msgid ""
54981 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54982 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54983 msgstr ""
54984 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54985 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54987 #. SCRIPT
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54989 msgid "Warning: Duplicate organization"
54990 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54992 #. SCRIPT
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54994 msgid "Warning: Duplicate patron"
54995 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54997 #. SCRIPT
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54999 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55000 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55002 #. For the first occurrence,
55003 #. %1$s:  message.upload_version 
55004 #. %2$s:  message.current_version 
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55007 #, c-format
55008 msgid ""
55009 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55010 "I'll try my best."
55011 msgstr ""
55012 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55013 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55015 #. SCRIPT
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55017 msgid ""
55018 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55019 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55020 msgstr ""
55021 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55022 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55023 "den Datensatz dennoch löschen?"
55025 #. A
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55027 msgid ""
55028 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55029 "numbers of overdue items."
55030 msgstr ""
55031 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55032 "ressourcenintensiv."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55035 #, c-format
55036 msgid ""
55037 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55038 "own risk."
55039 msgstr ""
55040 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55043 #, c-format
55044 msgid ""
55045 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55046 "own risk."
55047 msgstr ""
55048 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55049 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55051 #. %1$s:  message.badbarcode 
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55053 #, c-format
55054 msgid ""
55055 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55056 msgstr ""
55057 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55058 "Rückgabe möglich."
55060 #. SCRIPT
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55062 msgid ""
55063 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55064 msgstr ""
55065 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55066 "verknüpften Abonnements."
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55069 #, c-format
55070 msgid "Warning: no barcodes were found"
55071 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55074 #, fuzzy, c-format
55075 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55076 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55079 #, c-format
55080 msgid "Warnings"
55081 msgstr "Warnungen"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55084 #, c-format
55085 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55086 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55089 #, c-format
55090 msgid "Waylon Robertson"
55091 msgstr "Waylon Robertson"
55093 #. SCRIPT
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55095 msgid "We"
55096 msgstr "Mi"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55099 #, c-format
55100 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55101 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55103 #. %1$s:  dbversion 
55104 #. %2$s:  kohaversion 
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55106 #, c-format
55107 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55108 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55111 #, c-format
55112 msgid "We encountered an error:"
55113 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55116 #, c-format
55117 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55118 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55121 #, c-format
55122 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55123 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55126 #, c-format
55127 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55128 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55131 #, c-format
55132 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55133 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55136 #, c-format
55137 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55138 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55141 #, c-format
55142 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55143 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55146 #, c-format
55147 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55148 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55151 #, c-format
55152 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55153 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55156 #, c-format
55157 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55158 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55161 #, c-format
55162 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55163 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55166 #, c-format
55167 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55168 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55171 #, c-format
55172 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55173 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55176 #, c-format
55177 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55178 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55181 #, c-format
55182 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55183 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55186 #, c-format
55187 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55188 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55191 #, c-format
55192 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55193 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55196 #, c-format
55197 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55198 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55201 #, c-format
55202 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55203 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55205 #. A
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55207 #, c-format
55208 msgid "Web services"
55209 msgstr "Web Services"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55212 #, c-format
55213 msgid "Website"
55214 msgstr "Webseite"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55218 #, c-format
55219 msgid "Website: "
55220 msgstr "Webseite: "
55222 #. SCRIPT
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55224 msgid "Wed"
55225 msgstr "Mi"
55227 #. For the first occurrence,
55228 #. SCRIPT
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55235 #, c-format
55236 msgid "Wednesday"
55237 msgstr "Mittwoch"
55239 #. SCRIPT
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55241 msgid "Wednesdays"
55242 msgstr "Mittwochs"
55244 #. For the first occurrence,
55245 #. SCRIPT
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55249 #, c-format
55250 msgid "Week"
55251 msgstr "Woche"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55254 #, c-format
55255 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55256 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55258 #. SCRIPT
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55260 msgid "Weekly holiday: %s"
55261 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55264 #, c-format
55265 msgid "Weight"
55266 msgstr "Gewicht"
55268 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55270 #, c-format
55271 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55272 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55275 #, c-format
55276 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55277 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55280 #, c-format
55281 msgid "What's next?"
55282 msgstr "Wie weiter?"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55285 #, c-format
55286 msgid ""
55287 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55288 "particular item type."
55289 msgstr ""
55290 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55291 "Medientyp zuwiesen."
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55294 #, c-format
55295 msgid ""
55296 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55297 "find and use the price of the currently active currency. "
55298 msgstr ""
55299 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55300 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55301 "zu verwenden. "
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55306 #, c-format
55307 msgid "When more than"
55308 msgstr "Wenn mehr als"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55311 #, c-format
55312 msgid "When there is an irregular issue:"
55313 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55316 #, c-format
55317 msgid "When to charge"
55318 msgstr "Wann berechnen"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55321 #, c-format
55322 msgid ""
55323 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55324 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55325 msgstr ""
55326 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55327 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55329 #. SCRIPT
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55331 msgid "Why close an empty basket?"
55332 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55335 #, c-format
55336 msgid "Will Stokes"
55337 msgstr "Will Stokes"
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55341 msgid "Winter"
55342 msgstr "Winter"
55344 #. SCRIPT
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55346 msgid "With %s selected searches: "
55347 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55350 #, c-format
55351 msgid ""
55352 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55353 msgstr ""
55354 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55355 "Personals ausgelöst werden. "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55358 #, c-format
55359 msgid "With framework : "
55360 msgstr "Mit Framework: "
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55363 #, c-format
55364 msgid "With framework: "
55365 msgstr "Mit Framework: "
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55368 #, c-format
55369 msgid "With items owned by the following libraries: "
55370 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55372 #. SCRIPT
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55374 msgid "With selected search: "
55375 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55379 #, c-format
55380 msgid "Withdrawn"
55381 msgstr "Ausgeschieden"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55384 #, c-format
55385 msgid "Withdrawn on"
55386 msgstr "Ausgeschieden am"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55389 #, c-format
55390 msgid "Withdrawn on:"
55391 msgstr "Ausgeschieden am:"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55394 #, c-format
55395 msgid "Withdrawn status"
55396 msgstr "Ausgeschieden Status"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55399 #, c-format
55400 msgid "Withdrawn status:"
55401 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55403 #. SCRIPT
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55405 msgid "Wk"
55406 msgstr "Wo"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55409 #, c-format
55410 msgid "Wolfgang Heymans"
55411 msgstr "Wolfgang Heymans"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55414 #, c-format
55415 msgid "Women"
55416 msgstr "Frauen"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55419 #, c-format
55420 msgid "Working day"
55421 msgstr "Werktag"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55425 #, c-format
55426 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55427 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55429 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55434 #, c-format
55435 msgid "Write off"
55436 msgstr "Erlassen"
55438 #. INPUT type=submit name=woall
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55440 msgid "Write off all"
55441 msgstr "Alles erlassen"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55444 #, c-format
55445 msgid "Write off an individual fine"
55446 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55449 #, c-format
55450 msgid "Write off fines and fees"
55451 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55453 #. INPUT type=submit
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55455 msgid "Write off this charge"
55456 msgstr "Gebühr erlassen"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55459 #, c-format
55460 msgid "Writeoff amount: "
55461 msgstr "Betrag erlassen: "
55463 #. SCRIPT
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55465 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55466 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55469 #, c-format
55470 msgid "X "
55471 msgstr "X "
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55474 #, c-format
55475 msgid "XML configuration file"
55476 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55479 #, c-format
55480 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55481 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55484 #, c-format
55485 msgid "Xercode, Spain"
55486 msgstr "Xercode, Spain"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55489 #, c-format
55490 msgid "YUI"
55491 msgstr "YUI"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55494 #, c-format
55495 msgid "Yarik"
55496 msgstr "Yarik"
55498 #. For the first occurrence,
55499 #. SCRIPT
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55508 #, c-format
55509 msgid "Year"
55510 msgstr "Jahr"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55514 #, c-format
55515 msgid "Year: "
55516 msgstr "Jahr: "
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55519 #, c-format
55520 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55521 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55523 #. SCRIPT
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55525 msgid "Yearly holiday: %s"
55526 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55528 #. For the first occurrence,
55529 #. SCRIPT
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55571 #, c-format
55572 msgid "Yes"
55573 msgstr "Ja"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55582 #, c-format
55583 msgid "Yes "
55584 msgstr "Ja "
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55589 #, c-format
55590 msgid "Yes and try to override system preferences"
55591 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55596 #, c-format
55597 msgid "Yes if settings allow it"
55598 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55601 #, c-format
55602 msgid "Yes, I confirm"
55603 msgstr "Ja, ich bestätige"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55606 #, c-format
55607 msgid "Yes, cancel (Y)"
55608 msgstr "Ja, abbrechen"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55611 #, c-format
55612 msgid "Yes, check out (Y)"
55613 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55617 #, c-format
55618 msgid "Yes, close (Y)"
55619 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55621 #. INPUT type=submit
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55637 #, c-format
55638 msgid "Yes, delete"
55639 msgstr "Ja, löschen"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55642 #, c-format
55643 msgid "Yes, delete (Y)"
55644 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55647 #, c-format
55648 msgid "Yes, delete classification source"
55649 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55652 #, c-format
55653 msgid "Yes, delete contract"
55654 msgstr "Kontakt löschen"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55657 #, c-format
55658 msgid "Yes, delete filing rule"
55659 msgstr "Sortierregel löschen"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55662 #, c-format
55663 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55664 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55667 #, c-format
55668 msgid "Yes, delete record matching rule"
55669 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55672 #, c-format
55673 msgid "Yes, delete this currency"
55674 msgstr "Währung löschen"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55677 #, c-format
55678 msgid "Yes, delete this framework"
55679 msgstr "Dieses Framework löschen."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55682 #, c-format
55683 msgid "Yes, delete this fund"
55684 msgstr "Diesen Etat löschen"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55687 #, c-format
55688 msgid "Yes, delete this item type"
55689 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55693 #, c-format
55694 msgid "Yes, delete this subfield"
55695 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55698 #, c-format
55699 msgid "Yes, delete this tag"
55700 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55703 #, c-format
55704 msgid "Yes, edit existing items"
55705 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55708 #, c-format
55709 msgid "Yes, print slip"
55710 msgstr "Quittung drucken"
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55713 #, c-format
55714 msgid "Yes, renew (Y)"
55715 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55718 #, c-format
55719 msgid "Yes: Edit existing authority"
55720 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55722 #. INPUT type=submit
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55724 msgid "Yes: View existing items"
55725 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55729 #, c-format
55730 msgid "YesNo"
55731 msgstr "JaNein"
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55734 #, c-format
55735 msgid "Yohann Dufour"
55736 msgstr "Yohann Dufour"
55738 #. SCRIPT
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55740 msgid "You already have a list with that name!"
55741 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55743 #. SCRIPT
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55745 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55746 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55749 #, c-format
55750 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55751 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55754 #, c-format
55755 msgid "You are about to install Koha."
55756 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55758 #. SCRIPT
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55760 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55761 msgstr ""
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55764 #, c-format
55765 msgid ""
55766 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55767 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55768 "using this account."
55769 msgstr ""
55770 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55771 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55774 #, c-format
55775 msgid ""
55776 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55777 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55778 msgstr ""
55779 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55780 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55781 "Instanz."
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55784 #, c-format
55785 msgid ""
55786 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55787 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55788 msgstr ""
55789 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55790 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55792 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55794 #, fuzzy, c-format
55795 msgid ""
55796 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55797 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55798 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55799 msgstr ""
55800 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55801 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55802 "Koha-Instanz. "
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55805 #, c-format
55806 msgid ""
55807 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55808 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55809 "Koha instance. "
55810 msgstr ""
55811 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55812 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55813 "Koha-Instanz. "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55816 #, c-format
55817 msgid ""
55818 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55819 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55820 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55821 "preference for the file upload plugin to work. "
55822 msgstr ""
55823 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55824 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55825 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55826 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55827 "funktionieren.. "
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55830 #, c-format
55831 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55832 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55835 #, c-format
55836 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55837 msgstr ""
55838 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55839 "bearbeiten."
55841 #. A
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55843 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55844 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55846 #. A
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55848 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55849 msgstr ""
55850 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55853 #, c-format
55854 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55855 msgstr ""
55856 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55858 #. A
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55860 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55861 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55863 #. A
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55865 msgid "You are not authorized to set permissions"
55866 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55869 #, c-format
55870 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55871 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55873 #. SCRIPT
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55875 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55876 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55878 #. SCRIPT
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55880 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55881 msgstr ""
55882 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55885 #, c-format
55886 msgid "You are only viewing one item. "
55887 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55893 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55894 msgstr ""
55895 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55896 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55897 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55900 #, c-format
55901 msgid ""
55902 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55903 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55904 msgstr ""
55905 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55906 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55907 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55909 #. I
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55911 msgid ""
55912 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55913 "saved and sent as a single message."
55914 msgstr ""
55915 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55916 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55922 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55923 "order will not be deleted)."
55924 msgstr ""
55925 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55926 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55927 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55930 #, c-format
55931 msgid ""
55932 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55933 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55934 msgstr ""
55935 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55936 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55937 "ist."
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55940 #, c-format
55941 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55942 msgstr ""
55943 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55944 "teilen. "
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55947 #, c-format
55948 msgid ""
55949 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55950 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55951 "be an exception."
55952 msgstr ""
55953 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
55954 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
55955 "Bibliothek geöffnet ist."
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55958 #, c-format
55959 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55960 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55962 #. SCRIPT
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55964 msgid "You can only select %s item(s)"
55965 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55968 #, c-format
55969 msgid ""
55970 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55971 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55972 "or category."
55973 msgstr ""
55974 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55975 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55976 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55979 #, c-format
55980 msgid ""
55981 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55982 "information."
55983 msgstr ""
55984 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55985 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55988 #, c-format
55989 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55990 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55992 #. SCRIPT
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55994 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55995 msgstr ""
55996 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55997 "Bestellung an."
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56000 #, c-format
56001 msgid "You can't create any orders unless you first "
56002 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56006 msgid "You can't receive any more items"
56007 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56009 #. SCRIPT
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56011 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56012 msgstr ""
56013 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56014 "wechseln oder sich abmelden."
56016 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56018 msgid "You cannot edit this subscription"
56019 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56022 #, c-format
56023 msgid "You did not specify any search criteria."
56024 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56027 #, c-format
56028 msgid "You didn't select any external target."
56029 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56031 #. SCRIPT
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56033 msgid ""
56034 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56035 "on this computer."
56036 msgstr ""
56037 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56038 "auf diesem Computer."
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56041 #, c-format
56042 msgid "You do not have permission to access this page. "
56043 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56046 #, c-format
56047 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56048 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56051 #, c-format
56052 msgid "You do not have permission to delete this list."
56053 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56056 #, c-format
56057 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56058 msgstr ""
56059 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56060 "dieses Benutzers."
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56063 #, c-format
56064 msgid "You do not have permission to update this list."
56065 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56068 #, c-format
56069 msgid "You do not have permission to view this list."
56070 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56073 #, c-format
56074 msgid ""
56075 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56076 "set to receive overdue notices."
56077 msgstr ""
56078 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56079 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56082 #, c-format
56083 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56084 msgstr ""
56085 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56086 "Lesezeichen, aufgerufen"
56088 #. %1$s:  total 
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56090 #, c-format
56091 msgid ""
56092 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56093 "using Koha"
56094 msgstr ""
56095 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56096 "Benutzung von Koha"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56099 #, c-format
56100 msgid ""
56101 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56102 "process..."
56103 msgstr ""
56104 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56105 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56108 #, c-format
56109 msgid ""
56110 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56111 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56112 msgstr ""
56113 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56114 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56115 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56117 #. SCRIPT
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56119 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56120 msgstr ""
56121 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56122 "'%s' zu verschieben."
56124 #. SCRIPT
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56126 msgid ""
56127 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56128 "the catalog"
56129 msgstr ""
56130 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56131 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56134 #, c-format
56135 msgid ""
56136 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56137 msgstr ""
56138 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56139 "wählen Sie einen anderen."
56141 #. SCRIPT
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56143 msgid "You have made changes to system preferences."
56144 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56146 #. SCRIPT
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56148 msgid ""
56149 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56150 "cancel modifications."
56151 msgstr ""
56152 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56153 "oder brechen Sie ab."
56155 #. SCRIPT
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56157 msgid ""
56158 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56159 "barcodes to your entire catalog."
56160 msgstr ""
56161 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56162 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56164 #. SCRIPT
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56166 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56167 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56170 #, c-format
56171 msgid ""
56172 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56173 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56174 msgstr ""
56175 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56176 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56177 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56179 #. %1$s:  config_entry.file 
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56181 #, c-format
56182 msgid ""
56183 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56184 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56185 msgstr ""
56186 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56187 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56189 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56190 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56191 #. %3$s:  ELSE 
56192 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56193 #. %5$s:  END 
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56195 #, c-format
56196 msgid ""
56197 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56198 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56199 "configuration file. The following configuration file was used without "
56200 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56201 "%s. %s "
56202 msgstr ""
56203 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56204 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56205 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56206 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56207 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56210 #, c-format
56211 msgid ""
56212 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56213 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56214 "date "
56215 msgstr ""
56216 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56217 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56218 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56221 #, c-format
56222 msgid ""
56223 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56224 "by pipes."
56225 msgstr ""
56226 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56227 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56230 #, c-format
56231 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56232 msgstr ""
56233 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56234 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56236 #. SCRIPT
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56238 msgid ""
56239 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56240 "that have not been uploaded."
56241 msgstr ""
56242 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56243 "hochgeladen wurden."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56246 #, c-format
56247 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56248 msgstr ""
56249 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56250 "länger verfügbar ist"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56253 #, c-format
56254 msgid "You must be online to use these options."
56255 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56257 #. SCRIPT
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56259 msgid "You must choose a first publication date"
56260 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56262 #. SCRIPT
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56264 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56265 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56267 #. SCRIPT
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56269 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56270 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56272 #. OPTION
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56274 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56275 msgstr ""
56276 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56277 "verwenden."
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56280 #, c-format
56281 msgid "You must define a budget in Administration"
56282 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56285 #, c-format
56286 msgid "You must enter a term to search on "
56287 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56289 #. SCRIPT
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56291 msgid "You must give your new patron list a name!"
56292 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56294 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56296 #, c-format
56297 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56298 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56301 #, c-format
56302 msgid "You must reset your password"
56303 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56305 #. SCRIPT
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56307 msgid "You must select a fund"
56308 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56310 #. SCRIPT
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56312 msgid "You must select at least one serial to edit"
56313 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56315 #. SCRIPT
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56317 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56318 msgstr ""
56319 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56320 "möchten."
56322 #. For the first occurrence,
56323 #. SCRIPT
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56326 msgid "You must select checkout(s) to export"
56327 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56329 #. For the first occurrence,
56330 #. SCRIPT
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56332 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56333 msgstr ""
56334 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56336 #. SCRIPT
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56338 msgid "You must select one or more reports to delete"
56339 msgstr ""
56340 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56342 #. SCRIPT
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56344 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56345 msgstr ""
56346 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56347 "nutzen möchten!"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56350 #, c-format
56351 msgid ""
56352 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56353 "preference in order to use it."
56354 msgstr ""
56355 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56356 "Funktion zu verwenden."
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56359 #, c-format
56360 msgid ""
56361 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56362 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56363 msgstr ""
56364 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56365 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56369 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56370 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56372 #. SCRIPT
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56374 msgid "You need to save the page before printing"
56375 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56378 #, c-format
56379 msgid ""
56380 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56381 "preference."
56382 msgstr ""
56383 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56384 "konfigurieren."
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56387 #, c-format
56388 msgid "You searched for "
56389 msgstr "Sie suchten nach "
56391 #. For the first occurrence,
56392 #. %1$s:  IF ( title ) 
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56396 #, c-format
56397 msgid "You searched for: %s"
56398 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56400 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56402 #, c-format
56403 msgid ""
56404 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56405 "record in your catalog: %s"
56406 msgstr ""
56407 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56408 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56410 #. SPAN
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56412 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56413 msgstr ""
56414 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56415 "Profil anlegen"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56418 #, c-format
56419 msgid ""
56420 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56421 msgstr ""
56422 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56423 "SMSSendDriver konfigurieren."
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56426 #, c-format
56427 msgid ""
56428 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56429 "the phone templates."
56430 msgstr ""
56431 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56432 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56435 #, c-format
56436 msgid "You should not ignore this warning."
56437 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56440 #, c-format
56441 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56442 msgstr ""
56443 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56444 "erfordert"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56447 #, c-format
56448 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56449 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56452 #, c-format
56453 msgid "You'll have to treat them individually. "
56454 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56457 #, c-format
56458 msgid ""
56459 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56460 "(at least version 5.10)."
56461 msgstr ""
56462 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56463 "(mindestens Version 5.10)."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56466 #, c-format
56467 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56468 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56471 #, c-format
56472 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56473 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56476 #, c-format
56477 msgid "Your authority search history is empty."
56478 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56481 #, c-format
56482 msgid "Your cart"
56483 msgstr "Ihr Korb"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56486 #, c-format
56487 msgid "Your cart "
56488 msgstr "Ihr Korb "
56490 #. SCRIPT
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56492 msgid "Your cart is currently empty"
56493 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56496 #, c-format
56497 msgid "Your cart is empty."
56498 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56501 #, c-format
56502 msgid "Your catalog search history is empty."
56503 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56507 #, c-format
56508 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56509 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56513 #, c-format
56514 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56515 msgstr ""
56516 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56519 #, c-format
56520 msgid "Your country: "
56521 msgstr "Ihr Land: "
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56524 #, c-format
56525 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56526 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56530 #, c-format
56531 msgid "Your download should begin automatically."
56532 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56535 #, c-format
56536 msgid "Your file was processed."
56537 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56539 #. SCRIPT
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56541 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56542 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56545 #, c-format
56546 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56547 msgstr ""
56548 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56549 "definieren Sie eine. "
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56552 #, c-format
56553 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56554 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56556 #. %1$s:  shelfname 
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56558 #, c-format
56559 msgid "Your list: %s "
56560 msgstr "Ihre Liste: %s "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56565 #, c-format
56566 msgid "Your lists"
56567 msgstr "Ihre Listen"
56569 #. SCRIPT
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56571 msgid "Your lists:"
56572 msgstr "Ihre Listen:"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56575 #, c-format
56576 msgid "Your notification has been sent."
56577 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56580 #, c-format
56581 msgid "Your patron lists"
56582 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56584 #. %1$s:  reportname 
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56586 #, c-format
56587 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56588 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56591 #, c-format
56592 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56593 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56596 #, c-format
56597 msgid "Your request gave the following results:"
56598 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56601 #, c-format
56602 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56603 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56606 #, c-format
56607 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56608 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56613 #, c-format
56614 msgid "Your search returned no results."
56615 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56618 #, c-format
56619 msgid "Z39.50 authority search points"
56620 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56623 #, c-format
56624 msgid "Z39.50 search"
56625 msgstr "Z39.50-Suche"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56631 #, c-format
56632 msgid "Z39.50/SRU search"
56633 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56635 #. %1$s:  msg_add 
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56637 #, c-format
56638 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56639 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56641 #. %1$s:  msg_add 
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56643 #, c-format
56644 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56645 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56648 #, c-format
56649 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56650 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56652 #. %1$s:  msg_add 
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56654 #, c-format
56655 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56656 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56661 #, c-format
56662 msgid "Z39.50/SRU servers"
56663 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56666 #, c-format
56667 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56668 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56671 #, c-format
56672 msgid "ZIP file"
56673 msgstr "ZIP-Datei"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56681 #, c-format
56682 msgid "ZIP/Postal code"
56683 msgstr "Postleitzahl"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56688 #, c-format
56689 msgid "ZIP/Postal code: "
56690 msgstr "Postleitzahl: "
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56693 #, c-format
56694 msgid "Zach Sim"
56695 msgstr "Zach Sim"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56698 #, c-format
56699 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56700 msgstr ""
56701 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56704 #, c-format
56705 msgid "Zebra version: "
56706 msgstr "Zebraversion: "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56709 #, c-format
56710 msgid "Zeno Tajoli"
56711 msgstr "Zeno Tajoli"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56714 #, c-format
56715 msgid "Zip file"
56716 msgstr "Zip-Datei"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56720 #, c-format
56721 msgid "Zip/Postal code:"
56722 msgstr "Postleitzahl: "
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56725 #, c-format
56726 msgid "Zoe Bennett"
56727 msgstr "Zoe Bennett"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56730 #, c-format
56731 msgid "Zoe Schoeler"
56732 msgstr "Zoe Schoeler"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56736 #, c-format
56737 msgid "[ New list ]"
56738 msgstr "[ Neue Liste ]"
56740 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56741 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56743 #, c-format
56744 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56745 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56747 #. INPUT type=button
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56749 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56750 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56752 #. A
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56754 msgid ""
56755 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56756 "delete all attached funds before deleting this budget."
56757 msgstr ""
56758 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56759 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56761 #. A
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56763 msgid ""
56764 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56765 "before deleting this record."
56766 msgstr ""
56767 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56768 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56770 #. IMG
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56774 msgid "[% direction %] sort"
56775 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56777 #. INPUT type=text name=discount
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56779 msgid "[% discount | format ("
56780 msgstr "[% discount | format ("
56782 #. A
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56785 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56786 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56788 #. IMG
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56790 msgid ""
56791 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56792 "cardnumber | html %])"
56793 msgstr ""
56794 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56795 "cardnumber | html %])"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56798 #, c-format
56799 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56800 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56803 #, c-format
56804 msgid ""
56805 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56806 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56807 "%%] "
56808 msgstr ""
56809 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56810 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56811 "%%] "
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56814 #, c-format
56815 msgid ""
56816 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56817 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56818 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56819 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56820 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56821 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56822 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56823 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56824 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56825 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56826 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56827 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56828 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56829 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56830 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56831 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56832 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56833 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56834 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56835 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56836 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56837 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56838 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56839 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56840 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56841 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56842 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56843 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56844 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56845 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56846 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56847 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56848 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56849 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56850 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56851 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56852 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56853 msgstr ""
56854 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56855 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56856 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56857 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56858 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56859 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56860 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56861 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56862 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56863 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56864 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56865 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56866 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56867 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56868 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56869 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56870 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56871 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56872 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56873 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56874 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56875 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56876 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56877 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56878 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56879 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56880 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56881 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56882 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56883 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56884 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56885 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56886 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56887 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56888 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56889 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56890 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56891 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56892 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56893 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56896 #, c-format
56897 msgid "[Edit Item]"
56898 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56901 #, c-format
56902 msgid "[Main page]"
56903 msgstr "[Startseite]"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56906 #, c-format
56907 msgid "[Overridden] "
56908 msgstr "[Überschrieben] "
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56911 #, c-format
56912 msgid "[Previous page]"
56913 msgstr "[Vorherige Seite]"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56916 #, c-format
56917 msgid "[clear]"
56918 msgstr "[Löschen]"
56920 #. %1$s:  END 
56921 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56922 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56923 #. %4$s:  END 
56924 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56925 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56926 #. %7$s:  END 
56927 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56928 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56929 #. %10$s:  END 
56930 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56931 #. %12$s:  END 
56932 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56933 #. %14$s:  END 
56934 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56935 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56936 #. %17$s:  END 
56937 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56938 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56940 #, c-format
56941 msgid ""
56942 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56943 msgstr ""
56944 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56945 "%s "
56947 #. %1$s:  END 
56948 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56949 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56950 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56951 #. %5$s:  END 
56952 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56953 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56955 #, c-format
56956 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56957 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56960 #, c-format
56961 msgid "_ matches only a single character"
56962 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56964 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56965 #. SCRIPT
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56967 msgid "a an the"
56968 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56972 #, c-format
56973 msgid "about page"
56974 msgstr "Über Koha"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56977 #, c-format
56978 msgid "active"
56979 msgstr "aktiv"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56982 #, c-format
56983 msgid "added successfully"
56984 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56987 #, c-format
56988 msgid "administrator account"
56989 msgstr "Administrator-Konto"
56991 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56993 #, c-format
56994 msgid "after %s days."
56995 msgstr "nach %s Tagen."
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56999 #, c-format
57000 msgid "all"
57001 msgstr "alle"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57004 #, c-format
57005 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57006 msgstr ""
57007 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57010 #, c-format
57011 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57012 msgstr ""
57013 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57015 #. SCRIPT
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57017 msgid "already exists in database"
57018 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57022 #, c-format
57023 msgid "already has a hold"
57024 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57027 #, c-format
57028 msgid "analytics."
57029 msgstr "Aufsätze."
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57032 #, c-format
57033 msgid "and"
57034 msgstr "und"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57038 #, c-format
57039 msgid "and "
57040 msgstr "und "
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57043 #, c-format
57044 msgid "and has been returned."
57045 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57048 #, c-format
57049 msgid "and mark one currency as active."
57050 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57053 #, c-format
57054 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57055 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57057 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57060 #, c-format
57061 msgid "and the "
57062 msgstr "und der "
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57065 #, c-format
57066 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57067 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57070 #, c-format
57071 msgid "any library"
57072 msgstr "Alle Bibliotheken"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57077 #, c-format
57078 msgid "any library "
57079 msgstr "Alle Bibliotheken"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57083 #, c-format
57084 msgid "approved"
57085 msgstr "bestätigt"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57088 #, c-format
57089 msgid "are licensed under the "
57090 msgstr "ist lizenziert unter der "
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57093 #, c-format
57094 msgid "as "
57095 msgstr "als "
57097 #. SCRIPT
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57099 msgid "at %s"
57100 msgstr "in %s"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57103 #, c-format
57104 msgid "at : "
57105 msgstr "in : "
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57108 #, c-format
57109 msgid "at current library "
57110 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57113 #, c-format
57114 msgid "at least 1 item type defined"
57115 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57118 #, c-format
57119 msgid "at least 1 item type must be defined"
57120 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57123 #, c-format
57124 msgid "at least 1 library defined"
57125 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57128 #, c-format
57129 msgid "at least 1 library must be defined"
57130 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57133 #, c-format
57134 msgid "at least one template for using this tool. "
57135 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57137 #. INPUT type=text name=data_preview
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57139 msgid "barcode"
57140 msgstr "Barcode"
57142 #. INPUT type=text name=data_preview
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57144 msgid "barcode|borrowernumber"
57145 msgstr "barcode|borrowernumber"
57147 #. A
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57149 msgid "basket"
57150 msgstr "Korb"
57152 #. A
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57155 msgid "basketgroup"
57156 msgstr "Bestellgruppe"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57160 #, c-format
57161 msgid "batch_anonymise.pl"
57162 msgstr "batch_anonymise.pl"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57165 #, c-format
57166 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57167 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57171 #, c-format
57172 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57173 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57176 #, c-format
57177 msgid "be mapped to the same tag,"
57178 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57184 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57185 msgstr ""
57186 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57187 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57190 #, c-format
57191 msgid "beep.ogg"
57192 msgstr "beep.ogg"
57194 #. SCRIPT
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57196 msgid "begins with "
57197 msgstr "beginnt mit "
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57200 #, c-format
57201 msgid "biblio and biblionumber"
57202 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57205 #, c-format
57206 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57207 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57210 #, c-format
57211 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57212 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57214 #. INPUT type=text name=data_preview
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57216 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57217 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57220 #, c-format
57221 msgid "budget_code"
57222 msgstr "budget_code"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57227 #, c-format
57228 msgid "by"
57229 msgstr "von"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57233 #, c-format
57234 msgid "by "
57235 msgstr "von "
57237 #. For the first occurrence,
57238 #. %1$s:  author | html 
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57243 #, c-format
57244 msgid "by %s"
57245 msgstr "von %s"
57247 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57248 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57249 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57250 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57251 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57252 #. %6$s:  XISBN.place 
57253 #. %7$s:  END 
57254 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57255 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57256 #. %10$s:  END 
57257 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57258 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57259 #. %13$s:  END 
57260 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57261 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57262 #. %16$s:  END 
57263 #. %17$s:  END 
57264 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57265 #. %19$s:  END 
57266 #. %20$s:  XISBN.pages 
57267 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57268 #. %22$s:  XISBN.illus 
57269 #. %23$s:  END 
57270 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57271 #. %25$s:  END 
57272 #. %26$s:  XISBN.size 
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57274 #, c-format
57275 msgid ""
57276 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57277 "%s "
57278 msgstr ""
57279 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57280 "%s "
57282 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57284 #, c-format
57285 msgid "by %s: "
57286 msgstr "von %s: "
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57289 #, c-format
57290 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57291 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57294 #, c-format
57295 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57296 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57299 #, c-format
57300 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57301 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57304 #, c-format
57305 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57306 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57309 #, c-format
57310 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57311 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57314 #, c-format
57315 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57316 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57319 #, c-format
57320 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57321 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57324 #, c-format
57325 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57326 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57329 #, c-format
57330 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57331 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57334 #, c-format
57335 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57336 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57338 #. SCRIPT
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57340 msgid "by _AUTHOR_"
57341 msgstr "von _AUTHOR_"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57344 #, c-format
57345 msgid "by item types"
57346 msgstr "nach Medientypen"
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57349 #, c-format
57350 msgid "by libraries"
57351 msgstr "nach Bibliotheken"
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57354 #, c-format
57355 msgid "by months"
57356 msgstr "nach Monaten"
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57359 #, c-format
57360 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57361 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57364 #, c-format
57365 msgid "call.ogg"
57366 msgstr "call.ogg"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57369 #, c-format
57370 msgid "callnumber"
57371 msgstr "callnumber"
57373 #. For the first occurrence,
57374 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57377 #, c-format
57378 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57379 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57381 #. %1$s:  maxreserves 
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57383 #, c-format
57384 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57385 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57387 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57388 #. %2$s:  new_reserves_count 
57389 #. %3$s:  maxreserves 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57391 #, c-format
57392 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57393 msgstr ""
57394 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57395 "Vormerkungen."
57397 #. For the first occurrence,
57398 #. SCRIPT
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57400 msgid "cannot be repeated"
57401 msgstr "nicht wiederholbar"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57404 #, c-format
57405 msgid "cataloging the record"
57406 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57409 #, c-format
57410 msgid "ccode"
57411 msgstr "ccode"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57414 #, c-format
57415 msgid "characters"
57416 msgstr "Zeichen"
57418 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57420 msgid "check to delete this field"
57421 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57424 #, c-format
57425 msgid "children's library"
57426 msgstr "Kinderbibliothek"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57429 #, c-format
57430 msgid "click to log out"
57431 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57434 #, c-format
57435 msgid "closed"
57436 msgstr "geschlossen"
57438 #. For the first occurrence,
57439 #. %1$s:  END 
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57442 #, c-format
57443 msgid "club %s "
57444 msgstr "Club %s "
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57447 #, c-format
57448 msgid "code and "
57449 msgstr "Code und "
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57452 #, c-format
57453 msgid "collection"
57454 msgstr "Sammlung"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57457 #, c-format
57458 msgid "configuration file."
57459 msgstr "Konfigurations-Datei"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57462 #, c-format
57463 msgid "considered late"
57464 msgstr "Verspätet"
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57468 msgid "containing "
57469 msgstr "enthält"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57487 #, c-format
57488 msgid "contains"
57489 msgstr "enthält"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57492 #, c-format
57493 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57494 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57497 #, c-format
57498 msgid "copyno"
57499 msgstr "copyno"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57503 #, c-format
57504 msgid "create an item record when receiving this serial"
57505 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57508 #, c-format
57509 msgid "create one or more authorized values"
57510 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57513 #, c-format
57514 msgid "critical.ogg"
57515 msgstr "critical.ogg"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57519 #, c-format
57520 msgid "csv"
57521 msgstr "CSV"
57523 #. SPAN
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57526 msgid ""
57527 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57528 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57529 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57530 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57531 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57532 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57533 "series %]&rft.genre="
57534 msgstr ""
57535 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57536 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57537 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57538 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57539 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57540 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57541 "series %]&rft.genre="
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57544 #, c-format
57545 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57546 msgstr "Alles deselektionieren"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57549 #, c-format
57550 msgid "day(s) "
57551 msgstr "Tag(e) "
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57554 #, c-format
57555 msgid "days "
57556 msgstr "Tage "
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57559 #, c-format
57560 msgid "days ago"
57561 msgstr "vor Tagen"
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57564 #, c-format
57565 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57566 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57569 #, c-format
57570 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57571 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57574 #, c-format
57575 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57576 msgstr ""
57577 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57580 #, c-format
57581 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57582 msgstr ""
57583 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57586 #, c-format
57587 msgid "define a budget and a fund"
57588 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57591 #, c-format
57592 msgid "define a notice"
57593 msgstr "eine Notiz definieren"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57596 #, c-format
57597 msgid "del"
57598 msgstr "löschen"
57600 #. A
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57602 msgid "detail of the subscription"
57603 msgstr "Details des Abonnements"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57606 #, c-format
57607 msgid "device_connect.ogg"
57608 msgstr "device_connect.ogg"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57611 #, c-format
57612 msgid "device_disconnect.ogg"
57613 msgstr "device_disconnect.ogg"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57616 #, c-format
57617 msgid "digits"
57618 msgstr "Ziffern"
57620 #. A
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57622 msgid "display detail for this librarian."
57623 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57626 #, c-format
57627 msgid "do a catalog search"
57628 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57631 #, c-format
57632 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57633 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57636 #, c-format
57637 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57638 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57641 #, c-format
57642 msgid "doesn't exist"
57643 msgstr "existiert nicht"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57646 #, c-format
57647 msgid "doesn't match"
57648 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57652 #, c-format
57653 msgid "doesn't match any existing record."
57654 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57656 #. INPUT type=reset
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57658 msgid "déselectionner tout"
57659 msgstr "Alles abwählen"
57661 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57664 #, c-format
57665 msgid "ecost tax exc."
57666 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57670 #, c-format
57671 msgid "ecost tax inc."
57672 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57674 #. SCRIPT
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57676 msgid "edit items"
57677 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57680 #, c-format
57681 msgid "email"
57682 msgstr "E-Mail"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57685 #, c-format
57686 msgid "ending.ogg"
57687 msgstr "ending.ogg"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57690 #, c-format
57691 msgid ""
57692 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57693 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57694 msgstr ""
57695 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57696 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57697 "Erkiaga"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57700 #, c-format
57701 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57702 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57705 #, fuzzy, c-format
57706 msgid "exchange"
57707 msgstr "Ändern"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57710 #, c-format
57711 msgid "exists"
57712 msgstr "existiert"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57715 #, c-format
57716 msgid "expired"
57717 msgstr "abgelaufen"
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57720 #, c-format
57721 msgid "fail.ogg"
57722 msgstr "fail.ogg"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57725 #, c-format
57726 msgid "failed to be added"
57727 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57730 #, c-format
57731 msgid "failed to be updated"
57732 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57734 #. SCRIPT
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57736 msgid "failed to run"
57737 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57740 #, c-format
57741 msgid "fair-trade"
57742 msgstr "Fairtrade"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57745 #, c-format
57746 msgid "famfamfam.com"
57747 msgstr "famfamfam.com"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57750 #, c-format
57751 msgid "field "
57752 msgstr "Feld "
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57755 #, c-format
57756 msgid "field(s) "
57757 msgstr "Feld(er) "
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57760 #, c-format
57761 msgid ""
57762 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57763 "issue, please unset the flag."
57764 msgstr ""
57765 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57766 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57767 "Markierung."
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57770 #, c-format
57771 msgid "folder"
57772 msgstr "Ordner"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57775 #, c-format
57776 msgid "for "
57777 msgstr "für "
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57780 #, c-format
57781 msgid "framework values"
57782 msgstr "Vorlagenwerte"
57784 #. SCRIPT
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57786 msgid "from"
57787 msgstr "von"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57792 #, c-format
57793 msgid "from "
57794 msgstr "von: "
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57797 #, c-format
57798 msgid "gears"
57799 msgstr "Zahnräder"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57802 #, c-format
57803 msgid "gift"
57804 msgstr "Geschenk"
57806 #. A
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57808 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57809 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57812 #, c-format
57813 msgid "gone no address"
57814 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57817 #, c-format
57818 msgid "group by"
57819 msgstr "gruppieren nach"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57823 #, c-format
57824 msgid "group by "
57825 msgstr "gruppieren nach "
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57828 #, c-format
57829 msgid "has "
57830 msgstr "hat "
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57833 #, c-format
57834 msgid "has never been checked out."
57835 msgstr "wurde nie entliehen."
57837 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57839 #, c-format
57840 msgid ""
57841 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57842 "record "
57843 msgstr ""
57844 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57845 "Normdatensatz "
57847 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57849 #, c-format
57850 msgid ""
57851 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57852 "record "
57853 msgstr ""
57854 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57855 "Titelsatz "
57857 #. %1$s:  END 
57858 #. %2$s:  IF message.error 
57859 #. %3$s:  message.error
57860 #. %4$s:  END 
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57862 #, c-format
57863 msgid ""
57864 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57865 "logfile for more information). %s "
57866 msgstr ""
57867 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57868 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57870 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57872 #, c-format
57873 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57874 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57877 #, c-format
57878 msgid "has too many holds."
57879 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57884 #, c-format
57885 msgid "here"
57886 msgstr "hier"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57889 #, c-format
57890 msgid "holdingbranch"
57891 msgstr "holdingbranch"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57894 #, c-format
57895 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57896 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57899 #, c-format
57900 msgid "holdingbranch defined"
57901 msgstr "holdingbranch definiert"
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57904 #, c-format
57905 msgid "homebranch"
57906 msgstr "homebranch"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57909 #, c-format
57910 msgid "homebranch NOT mapped"
57911 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57914 #, c-format
57915 msgid "homebranch defined"
57916 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57919 #, c-format
57920 msgid "if"
57921 msgstr "wenn"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57924 #, c-format
57925 msgid ""
57926 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57927 "libraries you want to associate with this value. "
57928 msgstr ""
57929 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57930 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57934 #, c-format
57935 msgid "if you wish to enable this feature."
57936 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57938 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57940 msgid "ig"
57941 msgstr "ig"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57947 #, c-format
57948 msgid "ignore"
57949 msgstr "ignorieren"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57952 #, c-format
57953 msgid "in "
57954 msgstr "in "
57956 #. %1$s:  LibraryName 
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57958 #, c-format
57959 msgid "in %s "
57960 msgstr "in %s "
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57963 #, c-format
57964 msgid "in fines"
57965 msgstr "an Gebühren"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57968 #, c-format
57969 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57970 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57972 #. SCRIPT
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57974 msgid "in library "
57975 msgstr "in der Bibliothek "
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57978 #, c-format
57979 msgid "incoming_call.ogg"
57980 msgstr "incoming_call.ogg"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57983 #, c-format
57984 msgid "invalid authority types"
57985 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57988 #, c-format
57989 msgid "is"
57990 msgstr "ist"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57993 #, c-format
57994 msgid "is already in possession"
57995 msgstr "hat bereits"
57997 #. SCRIPT
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57999 msgid "is duplicated"
58000 msgstr "ist ein Duplikat"
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58005 #, c-format
58006 msgid "is equal to"
58007 msgstr "entspricht"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58025 #, c-format
58026 msgid "is exactly"
58027 msgstr "ist exakt"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58030 #, c-format
58031 msgid "is licensed under a "
58032 msgstr "ist lizenziert unter der "
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58035 #, c-format
58036 msgid "is licensed under the "
58037 msgstr "ist lizenziert unter der "
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58040 #, c-format
58041 msgid "is not"
58042 msgstr "ist nicht"
58044 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58046 #, c-format
58047 msgid "is now debarred until %s."
58048 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58052 #, c-format
58053 msgid "is on hold for "
58054 msgstr "ist vorgemerkt für "
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58057 #, c-format
58058 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58059 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58062 #, c-format
58063 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58064 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58070 #, c-format
58071 msgid "iso2709"
58072 msgstr "iso2709"
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58075 #, c-format
58076 msgid "item fields"
58077 msgstr "Exemplarfelder"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58080 #, c-format
58081 msgid "item type for older issues:"
58082 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58085 #, c-format
58086 msgid "item type not defined"
58087 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58090 #, c-format
58091 msgid "item's holding library"
58092 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58097 #, c-format
58098 msgid "item's holding library "
58099 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58102 #, c-format
58103 msgid "item's home library"
58104 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58109 #, c-format
58110 msgid "item's home library "
58111 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58114 #, c-format
58115 msgid "itemdata_copynumber"
58116 msgstr "itemdata_copynumber"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58119 #, c-format
58120 msgid "itemdata_enumchron"
58121 msgstr "itemdata_enumchron"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58124 #, c-format
58125 msgid "itemnum"
58126 msgstr "Exemplarnummer"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58129 #, c-format
58130 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58131 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58135 #, c-format
58136 msgid "items (10)"
58137 msgstr "Exemplare (10)"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58140 #, c-format
58141 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58142 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58145 #, c-format
58146 msgid "items.permanent_location mapped"
58147 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58150 #, c-format
58151 msgid "itemtype NOT mapped"
58152 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58155 #, c-format
58156 msgid "itype"
58157 msgstr "itype"
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58160 #, c-format
58161 msgid "jQuery"
58162 msgstr "jQuery"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58165 #, c-format
58166 msgid "jQuery Colvis plugin"
58167 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58170 #, c-format
58171 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58172 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58175 #, c-format
58176 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58177 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58181 #, c-format
58182 msgid "jQuery Validation Plugin"
58183 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58186 #, c-format
58187 msgid "jQuery and jQueryUI"
58188 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58191 #, c-format
58192 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58193 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58196 #, c-format
58197 msgid ""
58198 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58199 "under the "
58200 msgstr ""
58201 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58202 "lizenziert unter der "
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58205 #, c-format
58206 msgid "jQuery multiple select plugin"
58207 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58210 #, c-format
58211 msgid "jQuery treetable Plugin"
58212 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58215 #, c-format
58216 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58217 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58220 #, c-format
58221 msgid "jQueryUI"
58222 msgstr "jQueryUI"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58226 #, c-format
58227 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58228 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58231 #, c-format
58232 msgid "jquery.emojiarea.js"
58233 msgstr "jquery.tablednd.js"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58236 #, c-format
58237 msgid "jquery.multiple.select.js"
58238 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58241 #, c-format
58242 msgid "jquery.tablednd.js"
58243 msgstr "jquery.tablednd.js"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58247 #, c-format
58248 msgid "koha-conf.xml"
58249 msgstr "koha-conf.xml"
58251 #. INPUT type=text name=filename
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58254 msgid "koha.mrc"
58255 msgstr "koha.mrc"
58257 #. %1$s:  batche.batch_id 
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58259 #, c-format
58260 msgid "label_batch_%s.pdf"
58261 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58263 #. %1$s:  patronlist_id 
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58265 #, c-format
58266 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58267 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58269 #. For the first occurrence,
58270 #. %1$s:  batche.card_count 
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58273 #, c-format
58274 msgid "label_single_%s.pdf"
58275 msgstr "label_single_%s.pdf"
58277 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58279 #, c-format
58280 msgid "last on: %s"
58281 msgstr "zuletzt am. %s"
58283 #. INPUT type=text name=from_subfield
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58286 msgid "let blank for the entire field"
58287 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58290 #, c-format
58291 msgid "library is licensed under "
58292 msgstr "ist lizenziert unter der "
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58295 #, c-format
58296 msgid "library not defined"
58297 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58300 #, c-format
58301 msgid "licensed under the "
58302 msgstr "ist lizenziert unter der "
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58305 #, c-format
58306 msgid "like"
58307 msgstr "wie"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58310 #, c-format
58311 msgid "link"
58312 msgstr "Link"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58315 #, c-format
58316 msgid "loading.ogg"
58317 msgstr "loading.ogg"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58320 #, c-format
58321 msgid "loading_2.ogg"
58322 msgstr "loading_2.ogg"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58325 #, c-format
58326 msgid "loc"
58327 msgstr "loc"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58330 #, c-format
58331 msgid "lost"
58332 msgstr "vermisst"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58335 #, c-format
58336 msgid "m/"
58337 msgstr "m/"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58340 #, c-format
58341 msgid "magnifying glass"
58342 msgstr "Lupe"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58345 #, c-format
58346 msgid "manage circulation rules"
58347 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58351 #, c-format
58352 msgid "marc"
58353 msgstr "marc"
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58356 #, c-format
58357 msgid "matches"
58358 msgstr "Treffer"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58361 #, c-format
58362 msgid "maximize.ogg"
58363 msgstr "maximize.ogg"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58367 #, c-format
58368 msgid "me"
58369 msgstr "me"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58372 #, c-format
58373 msgid "minimize.ogg"
58374 msgstr "minimize.ogg"
58376 #. SCRIPT
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58378 msgid "modified"
58379 msgstr "geändert"
58381 #. For the first occurrence,
58382 #. %1$s:  ELSE 
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58385 #, c-format
58386 msgid "months %s "
58387 msgstr "Monate %s "
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58390 #, c-format
58391 msgid "must"
58392 msgstr "muss"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58395 #, c-format
58396 msgid "must match"
58397 msgstr "muss übereinstimmen"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58400 #, c-format
58401 msgid "n/a"
58402 msgstr "n/a"
58404 #. SCRIPT
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58406 msgid "never"
58407 msgstr "Niemals"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58410 #, c-format
58411 msgid "new_mail_notification.ogg"
58412 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58415 #, c-format
58416 msgid "newspaper"
58417 msgstr "Zeitung"
58419 #. INPUT type=image
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58421 msgid "next"
58422 msgstr "nächster"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58425 #, c-format
58426 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58427 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58430 #, c-format
58431 msgid "no active"
58432 msgstr "keine aktive"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58435 #, c-format
58436 msgid "noItemTypeImages system preference"
58437 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58442 #, c-format
58443 msgid "none"
58444 msgstr "keine"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58447 #, c-format
58448 msgid "nonpublic_note"
58449 msgstr "nonpublic_note"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58452 #, c-format
58453 msgid "not"
58454 msgstr "nicht"
58456 #. ABBR
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58458 msgid "not available"
58459 msgstr "nicht verfügbar"
58461 #. SCRIPT
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58463 msgid "not checked out"
58464 msgstr "nicht ausgeliehen"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58469 #, c-format
58470 msgid "not equal to"
58471 msgstr "ungleich"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58474 #, c-format
58475 msgid "not like"
58476 msgstr "nicht wie"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58479 #, c-format
58480 msgid "not owned"
58481 msgstr "kein Besitzer"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58485 #, c-format
58486 msgid "not running"
58487 msgstr "läuft nicht"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58490 #, c-format
58491 msgid "notforloan"
58492 msgstr "notforloan"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58495 #, c-format
58496 msgid "number"
58497 msgstr "Nummer"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58500 #, c-format
58501 msgid "of one item."
58502 msgstr "eines Exemplars."
58504 #. SCRIPT
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58506 msgid "on hold"
58507 msgstr "Bereitgestellt"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58510 #, c-format
58511 msgid "on this item "
58512 msgstr "bei diesem Exemplar "
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58515 #, c-format
58516 msgid "on this item."
58517 msgstr "bei diesem Exemplar."
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58520 #, c-format
58521 msgid "once every"
58522 msgstr "Einmal jede"
58524 #. %1$s:  ELSE 
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58526 #, c-format
58527 msgid "one or more records without items attached. %s "
58528 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58531 #, c-format
58532 msgid "opening.ogg"
58533 msgstr "opening.ogg"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58537 #, c-format
58538 msgid "or"
58539 msgstr "oder"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58545 #, c-format
58546 msgid "or "
58547 msgstr "oder "
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58550 #, c-format
58551 msgid "or MARC subfield."
58552 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58555 #, c-format
58556 msgid "or any available"
58557 msgstr "oder jedes verfügbare"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58560 #, c-format
58561 msgid "or create"
58562 msgstr "oder anlegen"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58565 #, c-format
58566 msgid "or create:"
58567 msgstr "oder anlegen"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58570 #, c-format
58571 msgid "panic.ogg"
58572 msgstr "panic.ogg"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58575 #, c-format
58576 msgid "patron categories"
58577 msgstr "Benutzergruppen"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58580 #, c-format
58581 msgid "patron category "
58582 msgstr "Benutzergruppe "
58584 # HTML-Bestandteil label for
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58586 #, c-format
58587 msgid "patron_attributes"
58588 msgstr "patron_attributes"
58590 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58592 #, c-format
58593 msgid "patrons to "
58594 msgstr "Benutzer zu "
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58598 #, c-format
58599 msgid "pending"
58600 msgstr "Offen"
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58603 #, c-format
58604 msgid "pending offline circulation actions"
58605 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58607 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58609 msgid "phony_submit"
58610 msgstr "phony_submit"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58613 #, c-format
58614 msgid "pie chart"
58615 msgstr "Tortendiagramm"
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58618 #, c-format
58619 msgid "placing an order"
58620 msgstr "Bestellung erfassen"
58622 #. INPUT type=text name=other_reason
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58626 msgid "please note your reason here..."
58627 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58630 #, c-format
58631 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58632 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58635 #, c-format
58636 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58637 msgstr ""
58638 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58641 #, c-format
58642 msgid "popup.ogg"
58643 msgstr "popup.ogg"
58645 #. INPUT type=image
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58647 msgid "previous"
58648 msgstr "Zurück"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58651 #, c-format
58652 msgid "price"
58653 msgstr "price"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58656 #, c-format
58657 msgid "price tag"
58658 msgstr "Preisschild"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58663 #, c-format
58664 msgid "pt"
58665 msgstr "pt"
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58668 #, c-format
58669 msgid "public_note"
58670 msgstr "public_note"
58672 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58673 #. %2$s:  END 
58674 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58676 #, c-format
58677 msgid "published by: %s %s %s in "
58678 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58682 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58683 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58685 #. SCRIPT
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58687 msgid "reason unknown"
58688 msgstr "Grund unbekannt"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58691 #, c-format
58692 msgid "receiving an order"
58693 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58696 #, c-format
58697 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58698 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58701 #, c-format
58702 msgid "records in various format. Choose one): "
58703 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58705 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58707 msgid "regex pattern"
58708 msgstr "Regex-Muster"
58710 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58712 msgid "regex replacement"
58713 msgstr "Regex-Ersetzung"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58717 #, c-format
58718 msgid "rejected"
58719 msgstr "abgelehnt"
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58722 #, c-format
58723 msgid "release team"
58724 msgstr "release team"
58726 #. IMG
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58729 msgid "remove this image"
58730 msgstr "Bild löschen"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58733 #, c-format
58734 msgid "removed successfully"
58735 msgstr "erfolgreich entfernt"
58737 #. SCRIPT
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58739 msgid "reopen basketgroup"
58740 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58743 #, c-format
58744 msgid "replacement price"
58745 msgstr "replacement price"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58750 #, c-format
58751 msgid "required"
58752 msgstr "Erforderlich"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58755 #, c-format
58756 msgid "restricted"
58757 msgstr "gesperrt"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58761 #, c-format
58762 msgid "running"
58763 msgstr "wird ausgeführt"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58766 #, c-format
58767 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58768 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58771 #, c-format
58772 msgid "s/"
58773 msgstr "s/"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58776 #, c-format
58777 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58778 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58781 #, c-format
58782 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58783 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58786 #, c-format
58787 msgid "same library, same patron category, all item types"
58788 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58791 #, c-format
58792 msgid "same library, same patron category, same item type"
58793 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58796 #, c-format
58797 msgid "seconds "
58798 msgstr "Sekunden "
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58801 #, c-format
58802 msgid "see also:"
58803 msgstr "Siehe auch:"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58806 #, c-format
58807 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58808 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58811 #, c-format
58812 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58813 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58818 #, c-format
58819 msgid "select all"
58820 msgstr "Alle auswählen"
58822 #. INPUT type=submit
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58824 msgid "selection"
58825 msgstr "Auswahl"
58827 #. INPUT type=text name=selector
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58829 msgid "selector"
58830 msgstr "Selektor"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58834 #, c-format
58835 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58836 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58839 #, c-format
58840 msgid "serial"
58841 msgstr "Zeitschrift"
58843 #. A
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58845 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58846 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58850 #, c-format
58851 msgid "setDescription: "
58852 msgstr "setDescriptions: "
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58855 #, c-format
58856 msgid "setDescriptions"
58857 msgstr "setDescriptions"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58860 #, c-format
58861 msgid "setName"
58862 msgstr "setName"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58865 #, c-format
58866 msgid "setName: "
58867 msgstr "setName: "
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58870 #, c-format
58871 msgid "setSpec"
58872 msgstr "setSpec"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58875 #, c-format
58876 msgid "setSpec: "
58877 msgstr "setSpec: "
58879 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58880 #. %2$s:  ELSE 
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58882 #, c-format
58883 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58884 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58887 #, c-format
58888 msgid "since last transfer"
58889 msgstr "seit letztem Transport"
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58892 #, c-format
58893 msgid "software.coop, United Kingdom"
58894 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58896 #. INPUT type=text name=sound
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58898 msgid "sound"
58899 msgstr "Ton"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58902 #, c-format
58903 msgid "stack of books"
58904 msgstr "Buchstapel"
58906 #. SCRIPT
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58908 msgid "starting with "
58909 msgstr "beginnend mit "
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58927 #, c-format
58928 msgid "starts with"
58929 msgstr "beginnt mit"
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58933 #, c-format
58934 msgid "subfield ignored"
58935 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58938 #, c-format
58939 msgid "subfields not in same tabs"
58940 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58943 #, c-format
58944 msgid "subscribers"
58945 msgstr "Abonnenten"
58947 #. A
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58950 msgid "subscription detail"
58951 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58953 #. %1$s:  IF ( title ) 
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58955 #, c-format
58956 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58957 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58959 #. A
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58961 msgid "suggestion"
58962 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58964 #. For the first occurrence,
58965 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58972 #, c-format
58973 msgid "suggestion #%s"
58974 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58977 #, c-format
58978 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58979 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58982 #, c-format
58983 msgid "superlibrarian"
58984 msgstr "'Superlibrarian' "
58986 #. SCRIPT
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58988 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58989 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58991 #. META http-equiv=Content-Type
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59003 msgid "text/html; charset=utf-8"
59004 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59007 #, c-format
59008 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59009 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59012 #, c-format
59013 msgid ""
59014 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59015 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59016 msgstr ""
59017 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59018 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59021 #, c-format
59022 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59023 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59027 #, c-format
59028 msgid ""
59029 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59030 msgstr ""
59031 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59032 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59035 #, c-format
59036 msgid ""
59037 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59038 msgstr ""
59039 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59040 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59043 #, c-format
59044 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59045 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59048 #, c-format
59049 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59050 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59053 #, c-format
59054 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59055 msgstr ""
59056 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59057 "Tabellen"
59059 #. %1$s:  END 
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59061 #, c-format
59062 msgid "this record has no items attached. %s "
59063 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59066 #, c-format
59067 msgid "times"
59068 msgstr "Mal"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59073 #, c-format
59074 msgid "to "
59075 msgstr "für: "
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59078 #, c-format
59079 msgid "to be placed on hold"
59080 msgstr "vormerken"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59083 #, c-format
59084 msgid "to be placed on hold."
59085 msgstr "für Vormerkungen."
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59088 #, c-format
59089 msgid "to create"
59090 msgstr "erstellen"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59093 #, c-format
59094 msgid "to field "
59095 msgstr "in das Feld"
59097 #. SCRIPT
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59099 msgid "too many renewals"
59100 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59104 #, c-format
59105 msgid "undefined"
59106 msgstr "Nicht definiert"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59109 #, c-format
59110 msgid "unknown"
59111 msgstr "unbekannt"
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59114 #, c-format
59115 msgid "unless"
59116 msgstr "wenn nicht"
59118 #. SCRIPT
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59120 msgid "unrecognized command"
59121 msgstr "unbekannter Befehl"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59125 #, c-format
59126 msgid "until"
59127 msgstr "bis"
59129 #. SCRIPT
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59131 msgid "until %s"
59132 msgstr "bis %s"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59135 #, c-format
59136 msgid "updated successfully"
59137 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59140 #, c-format
59141 msgid "uri"
59142 msgstr "uri"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59145 #, c-format
59146 msgid "use default (cataloging the record)"
59147 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59150 #, c-format
59151 msgid "use default (placing an order)"
59152 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59155 #, c-format
59156 msgid "use default (receiving an order)"
59157 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59160 #, c-format
59161 msgid "used for/see from:"
59162 msgstr "verwendet für/siehe:"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59165 #, c-format
59166 msgid "valid entries in your database. "
59167 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59169 #. SELECT name=transport
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59171 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59172 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59175 #, c-format
59176 msgid "value"
59177 msgstr "wert"
59179 #. SCRIPT
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59181 msgid "value missing"
59182 msgstr "fehlender Wert"
59184 #. SCRIPT
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59186 msgid "variable missing"
59187 msgstr "fehlende Variabel"
59189 #. SCRIPT
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59191 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59192 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59194 #. SCRIPT
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59196 msgid "view"
59197 msgstr "Sicht"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59200 #, c-format
59201 msgid "warning.ogg"
59202 msgstr "warning.ogg"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59206 #, c-format
59207 msgid "was saved."
59208 msgstr "wurde gespeichert."
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59212 #, c-format
59213 msgid "was updated."
59214 msgstr "wurde geändert."
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59217 #, c-format
59218 msgid "which should be set up by your system administrator."
59219 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59222 #, c-format
59223 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59224 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59227 #, c-format
59228 msgid "who are in patron list: "
59229 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59232 #, c-format
59233 msgid "who have not been connected since:"
59234 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59237 #, c-format
59238 msgid "who have not borrowed since:"
59239 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59242 #, c-format
59243 msgid "whose expiration date is before:"
59244 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59247 #, c-format
59248 msgid "whose patron category is:"
59249 msgstr "mit Benutzertyp:"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59252 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59253 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59256 #, c-format
59257 msgid "will show the link just below the title"
59258 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59260 #. SCRIPT
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59262 msgid "with category "
59263 msgstr "mit Kategorie "
59265 #. %1$s:  ELSE 
59266 #. %2$s:  END 
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59268 #, c-format
59269 msgid ""
59270 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59271 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59272 msgstr ""
59273 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59274 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59277 #, c-format
59278 msgid "with this reason:"
59279 msgstr "mit dieser Begründung:"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59282 #, c-format
59283 msgid "with value "
59284 msgstr "mit dem Wert"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59287 #, c-format
59288 msgid "wrench"
59289 msgstr "Schraubenschlüssel"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59292 #, c-format
59293 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59294 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59298 #, c-format
59299 msgid "xml"
59300 msgstr "xml"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59304 #, c-format
59305 msgid "years "
59306 msgstr "Jahre"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59309 #, c-format
59310 msgid "years of activity"
59311 msgstr "Aktivitätsjahre"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59314 #, c-format
59315 msgid "yes"
59316 msgstr "ja"
59318 #. %1$s:  END -
59319 #. %2$s:  END 
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59321 #, c-format
59322 msgid "z %s %s "
59323 msgstr "z %s %s "
59325 #. %1$s:  sEcho 
59326 #. %2$s:  total_rows 
59327 #. %3$s:  total_rows 
59328 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59329 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59330 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59331 #. %7$s:  END -
59332 #. %8$s: - END -
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59334 #, c-format
59335 msgid ""
59336 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59337 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59338 msgstr ""
59339 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59340 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59344 #, c-format
59345 msgid "| Actions: "
59346 msgstr "| Aktionen: "
59348 #. For the first occurrence,
59349 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59352 #, c-format
59353 msgid "| Actions: %s "
59354 msgstr "| Aktionen: %s "
59356 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59357 #. %2$s:  index.index_name 
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59359 #, c-format
59360 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59361 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59363 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59365 #, c-format
59366 msgid "| Status: %s "
59367 msgstr "| Status: %s "
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59370 #, c-format
59371 msgid "| "
59372 msgstr "| "
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59396 #, c-format
59397 msgid "×"
59398 msgstr "×"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59401 #, c-format
59402 msgid ""
59403 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59404 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59405 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59406 "and Duaa Bazzazi. "
59407 msgstr ""
59408 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59409 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59410 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59411 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59413 #. A
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59415 msgid ""
59416 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59417 "%]"
59418 msgstr ""
59419 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59420 "%]"
59422 #. A
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59424 msgid ""
59425 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59426 msgstr ""
59427 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"