Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blob6717a0064d8d09f90c325d221a68af09c99f831f
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:50-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title 
101 #. %5$s: - newline -
102 #. %6$s:  title 
103 #. %7$s:  barcode 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title 
106 #. %10$s: - newline -
107 #. %11$s:  title 
108 #. %12$s:  barcode 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr ""
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr ""
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
233 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
265 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
266 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s by "
270 msgstr "%s %s / "
272 #. %1$s:  i.title | html 
273 #. %2$s:  IF i.author 
274 #. %3$s:  i.author | html 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s %s by %s %s "
279 msgstr "%s %s / %s %s "
281 #. %1$s:  firstname 
282 #. %2$s:  surname 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
284 #, c-format
285 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
286 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #. %3$s:  shelfname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
294 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
296 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
318 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
319 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
321 #. %1$s:  SWITCH option 
322 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
323 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
324 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
325 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
326 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
327 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
328 #. %8$s:  CASE 'mods' 
329 #. %9$s:  CASE 'ris' 
330 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 msgstr ""
339 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
340 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
341 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
342 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
343 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
344 #. %6$s:  CASE 'N' 
345 #. %7$s:  CASE 'F' 
346 #. %8$s:  CASE 'A' 
347 #. %9$s:  CASE 'M' 
348 #. %10$s:  CASE 'L' 
349 #. %11$s:  CASE 'W' 
350 #. %12$s:  CASE 'FU' 
351 #. %13$s:  CASE 'HE' 
352 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
353 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
354 #. %16$s:  CASE 'LR' 
355 #. %17$s:  CASE 'PF' 
356 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
357 #. %19$s:  CASE 'WO' 
358 #. %20$s:  CASE 'C' 
359 #. %21$s:  CASE 'CR' 
360 #. %22$s:  CASE 
361 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
362 #. %24$s: - END -
363 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
364 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
365 #. %27$s:  END 
366 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
367 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
368 #. %30$s:  END 
369 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
370 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
371 #. %33$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
376 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
377 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
378 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
379 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
380 "%s%s %s(%s)%s "
381 msgstr ""
383 #. %1$s:  IF s.is_private 
384 #. %2$s:  IF s.is_shared 
385 #. %3$s:  ELSE 
386 #. %4$s:  END 
387 #. %5$s:  ELSE 
388 #. %6$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
392 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
403 #. %1$s:  deleted_count 
404 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
410 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
412 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
413 #. %2$s:  ELSE 
414 #. %3$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
416 #, c-format
417 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
418 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
420 #. %1$s:  bibliotitle 
421 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
423 #, c-format
424 msgid "%s (Record no. %s)"
425 msgstr "%s (Запись № %s)"
427 #. %1$s:  IF ( related ) 
428 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
429 #. %3$s:  relate.related_search 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
435 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
437 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
438 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
439 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s Account frozen %s %s "
443 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
445 #. %1$s:  IF review.your_comment 
446 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
449 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
450 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
451 #. %7$s:  CASE 'full' 
452 #. %8$s:  review.borrtitle 
453 #. %9$s:  review.firstname 
454 #. %10$s:  review.surname 
455 #. %11$s:  CASE 'first' 
456 #. %12$s:  review.firstname 
457 #. %13$s:  CASE 'surname' 
458 #. %14$s:  review.surname 
459 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
460 #. %16$s:  review.firstname 
461 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
462 #. %18$s:  CASE 'username' 
463 #. %19$s:  review.userid 
464 #. %20$s:  END 
465 #. %21$s:  END 
466 #. %22$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
471 "%s %s %s%s"
472 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
474 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
478 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
480 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
481 #. %2$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
486 "resolve this problem. %s "
487 msgstr ""
488 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
489 "администратором, чтобы решить эту проблему."
491 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal "
495 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
497 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
501 msgstr "Продление не разрешено больше"
503 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
504 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
505 #. %3$s:  END 
506 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
507 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
508 #. %6$s:  END 
509 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
510 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
511 #. %9$s:  END 
512 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
513 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
514 #. %12$s:  END 
515 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
516 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
517 #. %15$s:  END 
518 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
519 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
520 #. %18$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
525 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
526 msgstr ""
527 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
528 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
530 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
537 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
539 #. %10$s:  END 
540 #. %11$s:  END 
541 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
543 #. %14$s:  END 
544 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
546 #. %17$s:  END 
547 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
548 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
549 #. %20$s:  END 
550 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
551 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
552 #. %23$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
557 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 msgstr ""
559 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
560 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
561 "пути (%s),%s "
563 #. %1$s:  ELSE 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
566 #, c-format
567 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
568 msgstr ""
570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
577 "you cannot add items to this list. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
580 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
581 "список. %s "
583 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
585 #, c-format
586 msgid "%s Did you mean: "
587 msgstr "%s Вы имели в виду: "
589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
591 #, c-format
592 msgid "%s Internet user critics"
593 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
595 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
596 #. %2$s:  ELSE 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
600 msgstr ""
601 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
602 "библиотекарем."
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
606 #, c-format
607 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
608 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
610 #. %1$s:  issues_count 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
612 #, c-format
613 msgid "%s Item(s) checked out"
614 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
619 #, c-format
620 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
621 msgstr ""
623 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
624 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid ""
628 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
629 msgstr "Продление не разрешено больше"
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
632 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s No renewal before %s "
636 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
638 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
639 #. %2$s:  LibraryName 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
641 #, c-format
642 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
643 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END # / IF results 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
650 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Not allowed"
656 msgstr "Не разрешать"
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Not renewable "
662 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
669 msgstr "Продление не разрешено больше"
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
677 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
679 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
680 #. %2$s:  END 
681 #. %3$s:  IF password_too_short 
682 #. %4$s:  minPasswordLength 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  IF password_too_weak 
685 #. %7$s:  END 
686 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
687 #. %9$s:  END 
688 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
689 #. %11$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
694 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
695 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
696 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
697 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
698 "password for you. %s "
699 msgstr ""
700 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
701 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
702 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
703 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
705 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
706 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
707 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
708 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
709 #. %5$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
711 #, c-format
712 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
713 msgstr ""
715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
717 #, c-format
718 msgid "%s Professional critics"
719 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
721 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
724 #. %4$s:  ELSE 
725 #. %5$s:  END 
726 #. %6$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid ""
730 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
731 "suggestions %s %s "
732 msgstr ""
733 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
734 "%sПредложения на приобретение%s%s "
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
738 #, c-format
739 msgid "%s Quotations"
740 msgstr "%s Цитаты"
742 #. For the first occurrence,
743 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
744 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
745 #. %3$s:  ELSE 
746 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
750 #, c-format
751 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
752 msgstr ""
754 #. %1$s:  LibraryName |html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
756 #, c-format
757 msgid "%s Search"
758 msgstr "%s: поиск"
760 #. %1$s:  LibraryName |html 
761 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
762 #. %3$s:  query_desc |html 
763 #. %4$s:  END 
764 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
765 #. %6$s:  limit_desc |html 
766 #. %7$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
768 #, c-format
769 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
770 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
772 #. %1$s:  LibraryName 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s Self check-in"
776 msgstr "%s Система самобслуживания"
778 #. %1$s:  LibraryName 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
780 #, c-format
781 msgid "%s Self checkout system"
782 msgstr "%s Система самобслуживания"
784 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
790 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
792 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
794 #, c-format
795 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
796 msgstr ""
798 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
799 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s The passwords do not match. %s "
803 msgstr "Пароль обновлен"
805 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
806 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
807 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
808 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
809 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
810 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
811 #. %7$s:  DEBT | $Price 
812 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
813 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
814 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
815 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
816 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
817 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
818 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
819 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
820 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
821 #. %17$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
826 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
827 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
828 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
829 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
830 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
831 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
832 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
833 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
834 msgstr ""
836 #. %1$s:  IF error 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
842 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s This record has no items. %s "
849 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
851 #. %1$s:  ELSE 
852 #. %2$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
857 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
861 #, c-format
862 msgid "%s Video extracts"
863 msgstr "%s Выдержки из видео"
865 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  END 
868 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %5$s:  ELSE 
870 #. %6$s:  END 
871 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
872 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
873 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
874 #. %10$s:  ELSE 
875 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
876 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
877 #. %13$s:  END 
878 #. %14$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid ""
882 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
883 "%s %s %s %s %s. "
884 msgstr ""
885 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
886 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
888 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Yes %s No %s "
894 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
896 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
897 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
898 #. %3$s:  ELSE 
899 #. %4$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
901 #, c-format
902 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
903 msgstr ""
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
908 #, c-format
909 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
910 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
912 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
915 #, c-format
916 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
917 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
920 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
923 #. %5$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
928 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
929 msgstr ""
931 #. %1$s:  resul.used 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
933 #, c-format
934 msgid "%s biblios"
935 msgstr "%s библиотечных записей"
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
942 #, c-format
943 msgid "%s by "
944 msgstr "%s / "
946 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
947 #. %2$s:  MY_TAG.author 
948 #. %3$s:  END 
949 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s by %s %s %s "
953 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
955 #. %1$s:  LoginBranchname 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s holdings"
959 msgstr "Экземпляры"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
965 #, c-format
966 msgid "%s items are on order."
967 msgstr ""
969 #. %1$s:  hits_to_paginate 
970 #. %2$s:  total 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
972 #, c-format
973 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
974 msgstr ""
976 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
977 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
978 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
979 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
980 #. %5$s:  END 
981 #. %6$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
985 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
987 #. %1$s:  ELSE 
988 #. %2$s:  heading 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  END 
991 #. %5$s:  BLOCK language 
992 #. %6$s:  SWITCH lang 
993 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
994 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
995 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
996 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
997 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
998 #. %12$s:  CASE 
999 #. %13$s:  lang 
1000 #. %14$s:  END 
1001 #. %15$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1008 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1010 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1011 #. %1$s:  FILTER trim 
1012 #. %2$s:  SWITCH type 
1013 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1014 #. %4$s:  CASE 'later' 
1015 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1016 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1017 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1018 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1019 #. %9$s:  CASE 
1020 #. %10$s:  type 
1021 #. %11$s:  END 
1022 #. %12$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1027 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1028 msgstr ""
1029 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1030 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1032 #. %1$s:  IF contents.count 
1033 #. %2$s:  contents.count 
1034 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1040 #, c-format
1041 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1042 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1052 "password recovery"
1053 msgstr ""
1055 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1056 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1061 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1062 #. %8$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1066 msgstr ""
1067 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  ELSE 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1080 msgstr ""
1081 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1082 "настройки получения сообщений %s "
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1091 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1100 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #. %5$s:  borrowernumber 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1110 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1119 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1133 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1140 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1141 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1142 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1143 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1144 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1145 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1146 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1147 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1148 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1149 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1150 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1151 #. %17$s:  ELSE 
1152 #. %18$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1157 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1158 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1159 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1160 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1161 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1162 msgstr ""
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1169 #. %6$s:  ELSE 
1170 #. %7$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1175 "login disabled %s"
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1178 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1186 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1187 #. %7$s:  query_desc | html
1188 #. %8$s:  END 
1189 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1190 #. %10$s:  limit_desc | html 
1191 #. %11$s:  END 
1192 #. %12$s:  ELSE 
1193 #. %13$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1199 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1200 "criteria. %s"
1201 msgstr ""
1202 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1203 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1204 "одного поискового критерия. %s %s "
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF ( total ) 
1211 #. %6$s:  ELSE 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1217 "found%s"
1218 msgstr ""
1219 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1220 "авторитетным источникам %s "
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1227 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1228 #. %7$s:  ELSE 
1229 #. %8$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1233 msgstr ""
1234 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1235 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1242 #. %6$s:  END 
1243 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1249 "%sPurchase Suggestions%s"
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1252 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1259 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1260 #. %7$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1265 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1268 "подписке для «%s» %s "
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1281 "%sRegister a new account%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1284 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1293 msgstr ""
1294 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1295 "списку "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1304 msgstr ""
1305 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1306 "%s "
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1315 msgstr ""
1316 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1317 "ошибка %s "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1326 msgstr ""
1327 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1328 "авторитетным источникам %s "
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  summary.mainentry 
1335 #. %6$s:  IF authtypetext 
1336 #. %7$s:  authtypetext 
1337 #. %8$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1344 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1353 msgstr ""
1354 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1363 msgstr ""
1364 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1365 "пароля %s "
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  title |html 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1375 msgstr ""
1376 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1377 "комментарии %s "
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  course.course_name 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1387 msgstr ""
1388 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1389 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title |html 
1406 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1407 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1410 #. %10$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1416 "%s %s "
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1425 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1434 msgstr ""
1435 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1445 msgstr ""
1446 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  authtypetext 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1456 msgstr ""
1457 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  bibliotitle 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1467 msgstr ""
1468 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1469 "подписке для «%s» %s "
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1478 msgstr ""
1479 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1480 "%s "
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  biblio.title |html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1492 "%s %s "
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1503 "%s %s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1515 "для записи № %s %s "
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1526 "заглавия %s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  q | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1538 "поисков %s "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1549 "библиотечная начальная страница %s %s "
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1560 "подтвердите свою регистрацию %s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1571 "комментарии %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1592 "корзины %s "
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1603 "списка %s "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1612 msgstr ""
1613 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1614 "%s "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1623 msgstr ""
1624 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1625 "комментарии %s "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1634 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1643 msgstr ""
1644 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1645 "представлены %s "
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1654 msgstr ""
1655 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1656 "библиотечная начальная страница %s %s "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1665 msgstr ""
1666 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1675 msgstr ""
1676 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1677 "поисков %s "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1688 "уплаты %s "
1690 #. For the first occurrence,
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1699 msgstr ""
1700 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1701 "библиотечная начальная страница %s %s "
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1710 msgstr ""
1711 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1712 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1721 msgstr ""
1722 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  unimarc3 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1734 "поисков %s "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1745 "поисков %s "
1747 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1748 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1750 #. %4$s:  ELSE 
1751 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1752 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1754 #. %8$s:  ELSE 
1755 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1757 #. %11$s:  END 
1758 #. %12$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1763 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1764 "%s%s"
1765 msgstr ""
1766 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1767 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1768 "%s%s"
1770 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1771 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1775 #, c-format
1776 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1777 msgstr ""
1779 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1780 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1781 #. %3$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s, by %s%s "
1785 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1787 #. For the first occurrence,
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  i.biblionumber 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  review.biblionumber 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  review.biblionumber 
1806 #. %3$s:  review.reviewid 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %2$s:  query_cgi |html 
1827 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #. %2$s:  query_cgi |html 
1835 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1842 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1854 #. %1$s:  ELSE 
1855 #. %2$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s0 biblios%s "
1859 msgstr "%s библиотечных записей"
1861 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1862 #. %2$s:  starting_homebranch 
1863 #. %3$s:  END 
1864 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1865 #. %5$s:  starting_location 
1866 #. %6$s:  END 
1867 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1868 #. %8$s:  starting_ccode 
1869 #. %9$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1874 "%s "
1875 msgstr ""
1876 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1877 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1879 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1880 #. %2$s:  ELSE 
1881 #. %3$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1883 #, c-format
1884 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1885 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1887 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1888 #. %2$s:  END 
1889 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1892 #. %6$s:  END 
1893 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1894 #. %8$s:  END 
1895 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1896 #. %10$s:  END 
1897 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1900 #. %14$s:  END 
1901 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1902 #. %16$s:  END 
1903 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1904 #. %18$s:  END 
1905 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1906 #. %20$s:  END 
1907 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1908 #. %22$s:  END 
1909 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1910 #. %24$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1916 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1917 msgstr ""
1918 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1919 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1921 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1923 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1924 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1925 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1926 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1927 #. %7$s:  ELSE 
1928 #. %8$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1933 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1934 msgstr ""
1935 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1936 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1937 "%s Неизвестно %s"
1939 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1942 #. %4$s:  ELSE 
1943 #. %5$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1945 #, c-format
1946 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1947 msgstr ""
1948 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1950 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1952 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1953 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1954 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1955 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1956 #. %7$s:  ELSE 
1957 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1958 #. %9$s:  END 
1959 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1960 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1966 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1967 "%s(%s)%s "
1968 msgstr ""
1969 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1970 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1971 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1973 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1980 "%s"
1981 msgstr ""
1983 #. %1$s:  ELSE 
1984 #. %2$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1986 #, c-format
1987 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1988 msgstr ""
1990 #. %1$s:  ELSE 
1991 #. %2$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1993 #, c-format
1994 msgid "%sThis record has no items.%s "
1995 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2003 #, c-format
2004 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2005 msgstr ""
2007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%sYes%sNo%s "
2013 msgstr "%sДа%sНет%s "
2015 #. %1$s:  ELSE 
2016 #. %2$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2018 #, c-format
2019 msgid "%sa list:%s"
2020 msgstr "%s к списку: %s"
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2024 #, c-format
2025 msgid "&laquo; Previous"
2026 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2030 #, c-format
2031 msgid "&lt;&lt; Previous"
2032 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2038 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2039 msgstr ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2041 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2042 "AuthenticatePatron&gt;"
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2048 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2049 msgstr ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2051 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2057 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2058 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2059 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2060 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2061 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2062 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2063 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2064 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2065 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2066 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2067 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2068 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2069 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2070 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2071 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2072 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2073 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2074 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2075 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2076 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2077 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2078 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2079 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2080 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2081 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2082 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2083 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2084 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2086 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2087 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2088 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2089 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2090 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2091 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2092 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2093 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2094 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2095 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2096 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2097 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2098 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2099 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2100 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2101 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2102 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2103 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2104 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2105 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2106 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2107 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2108 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2109 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2110 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2111 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2112 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2113 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2114 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2115 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2116 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2117 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2118 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2119 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2120 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2121 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2122 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2123 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2124 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2125 msgstr ""
2126 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2127 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2128 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2129 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2130 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2131 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2132 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2133 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2134 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2135 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2136 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2137 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2138 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2139 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2140 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2141 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2142 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2143 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2144 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2145 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2146 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2147 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2148 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2149 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2152 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2153 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2154 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2155 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2156 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2157 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2158 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2160 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2161 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2162 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2164 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2165 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2166 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2167 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2168 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2169 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2170 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2171 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2172 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2173 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2174 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2175 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2176 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2177 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2178 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2179 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2180 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2181 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2183 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2184 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2185 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2186 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2187 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2188 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2189 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2190 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2191 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2192 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2193 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2194 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2195 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2196 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2197 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2198 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2199 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2201 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2203 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2204 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2205 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2206 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2207 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2208 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2209 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2210 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2211 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2212 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2213 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2214 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2215 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2221 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2222 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2223 "GetPatronStatus&gt;"
2224 msgstr ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2226 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2227 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2233 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2234 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2235 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2236 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2237 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2238 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2239 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2240 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2241 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2242 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2243 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2244 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2246 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2247 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2249 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2252 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2254 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2258 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2261 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2263 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2264 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2265 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2266 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2267 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2268 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2269 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2270 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2271 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2272 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2273 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2277 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2278 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2280 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2281 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2283 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2284 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2285 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2286 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2287 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2288 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2289 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2290 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2291 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2292 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2293 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2294 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2297 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2299 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2302 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2304 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2308 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2311 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2312 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2314 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2317 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2318 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2319 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2321 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2322 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2324 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2325 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2326 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2329 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2330 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2332 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2333 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2335 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2336 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2337 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2338 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2341 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2342 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2343 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2344 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2345 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2346 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2347 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2348 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2349 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2350 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2351 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2352 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2353 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2354 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2355 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2356 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2357 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2358 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2359 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2361 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2362 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2363 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2364 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2365 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2366 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2367 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2368 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2369 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2370 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2371 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2372 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2373 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2374 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2375 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2376 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2377 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2378 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2379 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2380 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2381 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2382 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2383 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2384 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2385 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2386 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2387 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2388 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2389 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2390 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2391 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2392 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2393 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2394 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2395 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2396 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2397 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2398 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2399 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2400 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2401 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2402 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2403 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2404 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2405 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2406 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2407 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2408 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2409 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2411 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2412 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2414 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2415 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2416 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2417 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2418 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2419 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2420 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2421 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2422 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2423 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2424 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2425 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2426 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2427 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2428 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2429 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2430 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2431 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2432 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2433 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2435 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2436 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2437 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2438 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2439 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2440 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2441 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2442 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2443 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2444 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2445 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2446 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2447 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2448 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2449 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2450 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2451 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2452 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2453 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2455 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2456 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2457 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2458 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2459 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2460 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2461 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2462 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2463 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2464 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2465 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2466 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2467 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2468 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2469 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2470 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2471 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2472 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2473 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2474 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2475 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2476 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2477 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2478 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2479 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2480 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2481 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2482 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2483 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2484 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2485 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2486 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2487 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2488 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2489 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2490 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2491 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2492 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2493 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2494 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2495 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2496 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2497 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2498 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2499 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2500 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2501 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2502 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2503 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2504 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2505 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2511 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2512 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2515 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2516 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2523 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2524 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2525 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2526 msgstr ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2528 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2529 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2530 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2531 "HoldTitle&gt;<br />"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2537 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2540 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2546 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2550 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2551 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2561 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2562 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2563 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2564 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2565 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2567 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2568 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2569 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2572 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2573 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2576 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2577 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2580 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2581 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2582 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2583 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2584 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2585 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2586 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2587 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2588 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2589 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2590 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2591 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2592 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2593 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2594 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2595 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2596 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2597 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2598 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2600 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2601 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2602 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2603 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2604 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2605 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2606 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2607 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2608 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2609 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2611 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2612 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2613 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2614 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2615 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2616 "<br />"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2622 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2623 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2624 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2625 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2626 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2627 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2628 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2629 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2630 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2633 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2634 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2635 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2637 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2638 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2641 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2642 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2643 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2644 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2645 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2646 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2647 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2648 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2649 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2650 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2652 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2653 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2654 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2655 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2656 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2657 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2658 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2659 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2660 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2661 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2662 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2663 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2664 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2665 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2666 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2667 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2669 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2670 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2674 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2747 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2749 #, c-format
2750 msgid "(%s biblios)"
2751 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2755 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2762 #, c-format
2763 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2764 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  overdues_count 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2772 #, c-format
2773 msgid "(%s total)"
2774 msgstr "(%s в целом)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2777 #, c-format
2778 msgid "(123) 456-7890"
2779 msgstr ""
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. SCRIPT
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2784 msgid "(All)"
2785 msgstr ""
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2791 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2794 #, c-format
2795 msgid "(Checked out)"
2796 msgstr "(Выдано)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2802 "for assistance)"
2803 msgstr ""
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2807 #, c-format
2808 msgid "(Not supported by Koha)"
2809 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2815 #, c-format
2816 msgid "(Not supported yet)"
2817 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2830 #, c-format
2831 msgid "(Optional)"
2832 msgstr "(факультативное)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2838 #, c-format
2839 msgid "(Optional, default 0)"
2840 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2843 #, c-format
2844 msgid "(Optional, default 1)"
2845 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid ""
2851 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2852 "online.)"
2853 msgstr ""
2854 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2855 "веб)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2879 #, c-format
2880 msgid "(Required)"
2881 msgstr "(обязательное)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2887 msgstr ""
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2893 "assistance)"
2894 msgstr ""
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2900 "assistance)"
2901 msgstr ""
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2907 #, c-format
2908 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2909 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2912 #, c-format
2913 msgid "(Use OPAC instead)"
2914 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2918 #, c-format
2919 msgid "(Use SRU instead)"
2920 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2926 #, c-format
2927 msgid "(done)"
2928 msgstr "(выполнено)"
2930 #. SCRIPT
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2932 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2933 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2939 #, c-format
2940 msgid "(modified on %s)"
2941 msgstr "(изменено %s)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "(on hold)"
2946 msgstr "(Зарезервировано)"
2948 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2950 #, c-format
2951 msgid "(only %s)"
2952 msgstr ""
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "(overdue)"
2958 msgstr "Просрочки "
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s:  priority 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "(priority %s)"
2966 msgstr "Приоритет"
2968 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2969 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(published on %s%s by "
2973 msgstr "(опубликовано %s)"
2975 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2976 #. %2$s:  relate.related_search 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2979 #, c-format
2980 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2981 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2989 #, c-format
2990 msgid "(remove)"
2991 msgstr "(удалить)"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2994 #, c-format
2995 msgid "-- Choose --"
2996 msgstr "-- Выберите --"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3000 #, c-format
3001 msgid "-- Choose format --"
3002 msgstr "-- выберите формат -- "
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3005 #, c-format
3006 msgid "-- none -- "
3007 msgstr " -- нет -- "
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
3014 msgstr ""
3015 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3016 "информации."
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3019 #, c-format
3020 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3021 msgstr ""
3022 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3023 "список!"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3026 #, c-format
3027 msgid ". Please contact the library for more information."
3028 msgstr ""
3029 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3030 "информации."
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3038 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3041 #, c-format
3042 msgid "...or..."
3043 msgstr "...или..."
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3046 #, c-format
3047 msgid "0.00"
3048 msgstr ""
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3051 #, c-format
3052 msgid "000 "
3053 msgstr "000 "
3055 #. SPAN
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
3058 msgid "0000-00-00"
3059 msgstr ""
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
3063 #, c-format
3064 msgid "1 item is on order."
3065 msgstr ""
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3068 #, c-format
3069 msgid "10 titles"
3070 msgstr "10 заглавий"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3073 #, c-format
3074 msgid "100 titles"
3075 msgstr "100 заглавий"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3079 #, c-format
3080 msgid "12 months"
3081 msgstr "12 месяцев"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3084 #, c-format
3085 msgid "15 titles"
3086 msgstr "15 заглавий"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3089 #, c-format
3090 msgid "20 titles"
3091 msgstr "20 заглавий"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3095 #, c-format
3096 msgid "3 months"
3097 msgstr "3 месяца"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3100 #, c-format
3101 msgid "30 titles"
3102 msgstr "30 заглавий"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3105 #, c-format
3106 msgid "40 titles"
3107 msgstr "40 заглавий"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3110 #, c-format
3111 msgid "50 titles"
3112 msgstr "50 заглавий"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3116 #, c-format
3117 msgid "6 months"
3118 msgstr "6 месяцев"
3120 #. SPAN
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3122 msgid "9999-12-31"
3123 msgstr ""
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid ": %sa list:%s"
3130 msgstr ": %s к списку: %s"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3136 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3137 msgstr ""
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3142 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3145 #, c-format
3146 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3147 msgstr ""
3149 #. %1$s:  message_value 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3154 msgstr ""
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "A specific item"
3159 msgstr "Конкретный экземпляр "
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3162 #, c-format
3163 msgid "About the author"
3164 msgstr "Об авторе"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3167 #, c-format
3168 msgid "Abstracts/summaries"
3169 msgstr "тезисы / резюме"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3174 #, c-format
3175 msgid "Access denied"
3176 msgstr "В доступе отказано"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid ""
3182 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3183 "Please contact the library. "
3184 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3187 #, c-format
3188 msgid "Acquired in the last:"
3189 msgstr "Получено за последние:"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3193 #, c-format
3194 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3195 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3201 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3203 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3211 #, c-format
3212 msgid "Add"
3213 msgstr "Добавить"
3215 #. %1$s:  total 
3216 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3218 #, c-format
3219 msgid "Add %s items to %s"
3220 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3222 #. A name=ButtonPlus
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3224 msgid "Add another field"
3225 msgstr "Добавить другое поле"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3229 #, c-format
3230 msgid "Add tag"
3231 msgstr "Добавить мэтку"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Add tag(s)"
3236 msgstr "Добавить мэтку"
3238 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3240 #, c-format
3241 msgid "Add to %s"
3242 msgstr "Добавить %s "
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3245 #, c-format
3246 msgid "Add to a list"
3247 msgstr "Добавить в список"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to a new list:"
3252 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to cart"
3258 msgstr "Добавить в корзину"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to list:"
3263 msgstr "Добавляем к списку:"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to your cart"
3269 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3271 #. SCRIPT
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Add to..."
3275 msgstr "Добавить в:"
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Add to: "
3281 msgstr "Добавить %s "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3284 #, c-format
3285 msgid "Additional authors:"
3286 msgstr "Дополнительные авторы: "
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3289 #, c-format
3290 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3291 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Additional information"
3296 msgstr "Данные для связи"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Address 2:"
3306 msgstr "%s Адрес 2: "
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Address:"
3316 msgstr "%s Адрес: "
3318 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3320 #, c-format
3321 msgid "Adolescent"
3322 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3324 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3326 #, c-format
3327 msgid "Adult"
3328 msgstr "взрослый"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3332 #, c-format
3333 msgid "Advanced search"
3334 msgstr "Пашыраны пошук"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3339 #, c-format
3340 msgid "All"
3341 msgstr "все"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3344 #, c-format
3345 msgid "All Tags"
3346 msgstr "Все метки"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3349 #, c-format
3350 msgid "All collections"
3351 msgstr "Все собрания"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3354 #, c-format
3355 msgid "All item types"
3356 msgstr "Все типы единиц"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3361 #, c-format
3362 msgid "All libraries"
3363 msgstr "Все библиотеки"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3366 #, c-format
3367 msgid "Allow changes to contents from: "
3368 msgstr ""
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3372 #, c-format
3373 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3374 msgstr ""
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3380 "expires."
3381 msgstr ""
3382 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3383 "срок действия Вашего билета закончится."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate address"
3388 msgstr "Запасной адрес"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "Alternate address information: "
3393 msgstr "Запасной адрес"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3396 #, c-format
3397 msgid "Alternate contact"
3398 msgstr "Запасные данные для связи"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3403 #, c-format
3404 msgid "Amount"
3405 msgstr "Количество "
3407 # Объем неуплат
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3409 #, c-format
3410 msgid "Amount outstanding"
3411 msgstr "Сумма задолженности"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3414 #, c-format
3415 msgid "Amount to pay: "
3416 msgstr ""
3418 #. %1$s:  shelfname 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3422 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "An error occurred when creating this list."
3427 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "An error occurred when deleting this list."
3432 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "An error occurred when updating this list."
3437 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "An error occurred while processing your request."
3442 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid ""
3447 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3448 "exist."
3449 msgstr ""
3450 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3451 "существует."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3454 #, c-format
3455 msgid "An invitation to share list "
3456 msgstr ""
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3459 #, c-format
3460 msgid "Any"
3461 msgstr "произвольно"
3463 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3465 #, c-format
3466 msgid "Any audience"
3467 msgstr "любая аудитория"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3470 #, c-format
3471 msgid "Any content"
3472 msgstr "Любое содержимое"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3475 #, c-format
3476 msgid "Any format"
3477 msgstr "Любой формат"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Any item "
3482 msgstr "Все типы единиц"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Any item type"
3487 msgstr "Все типы единиц"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3490 #, c-format
3491 msgid "Any phrase"
3492 msgstr "Любая фраза"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3495 #, c-format
3496 msgid "Any word"
3497 msgstr "Любое слово"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3501 #, c-format
3502 msgid "Anyone"
3503 msgstr "Кто-либо"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Anyone seeing this list"
3508 msgstr "Удалить этот список"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3512 msgid "Apr"
3513 msgstr "Апрель"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3517 msgid "April"
3518 msgstr "Апрель"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3524 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3528 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3529 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3535 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3541 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3545 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3546 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3550 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3551 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3555 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3556 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3560 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3561 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3565 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3566 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3570 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3571 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3577 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3581 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 msgstr ""
3583 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3587 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3588 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3591 #, c-format
3592 msgid "Arrived"
3593 msgstr ""
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3596 #, c-format
3597 msgid "Article requests "
3598 msgstr ""
3600 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3602 #, c-format
3603 msgid "Article requests (%s)"
3604 msgstr ""
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3607 #, c-format
3608 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3609 msgstr ""
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3613 #, c-format
3614 msgid "Ascending"
3615 msgstr "По возрастанию"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3618 #, c-format
3619 msgid "Ask for a discharge"
3620 msgstr ""
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3626 "and start over."
3627 msgstr ""
3629 #. OPTION
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3631 msgid "At least one item is available at this library"
3632 msgstr ""
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3638 #, c-format
3639 msgid "At library: %s"
3640 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3643 #, c-format
3644 msgid "Audience"
3645 msgstr "Аудитория"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3648 #, c-format
3649 msgid "Audiovisual profile:"
3650 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 msgid "Aug"
3655 msgstr "Август"
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3659 msgid "August"
3660 msgstr "Август"
3662 # название функции ILS-DI
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3666 #, c-format
3667 msgid "AuthenticatePatron"
3668 msgstr "AuthenticatePatron"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3674 "patron."
3675 msgstr ""
3676 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3677 "посетителя."
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3693 #, c-format
3694 msgid "Author"
3695 msgstr "Автор"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3699 #, c-format
3700 msgid "Author (A-Z)"
3701 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3705 #, c-format
3706 msgid "Author (Z-A)"
3707 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3710 #, c-format
3711 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3712 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3715 #, c-format
3716 msgid "Author(s)"
3717 msgstr "Автор(а)"
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3721 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3724 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3727 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3728 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3729 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3730 #. %11$s:  END 
3731 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3732 #. %13$s:  END 
3733 #. %14$s:  END 
3734 #. %15$s:  END 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3739 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3744 #, c-format
3745 msgid "Author:"
3746 msgstr "Автор: "
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Authority"
3751 msgstr "Авторитетный источник: "
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority search"
3761 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3764 #, c-format
3765 msgid "Authority search results"
3766 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3769 #, c-format
3770 msgid "Authority type: "
3771 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3774 #, c-format
3775 msgid "Authorized headings"
3776 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Authors"
3781 msgstr "Автор"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Availability"
3786 msgstr "Доступность: "
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability:"
3792 msgstr "Доступность:"
3794 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Available %s"
3798 msgstr "Доступные выпуски"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3801 #, c-format
3802 msgid "Available issues"
3803 msgstr "Доступные выпуски"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3806 #, c-format
3807 msgid "Awards:"
3808 msgstr "Награды:"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3811 #, c-format
3812 msgid "BE CAREFUL"
3813 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3816 #, c-format
3817 msgid "BT"
3818 msgstr ""
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3822 #, c-format
3823 msgid "Back to lists"
3824 msgstr "Назад к спискам"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3827 #, c-format
3828 msgid "Back to results"
3829 msgstr "До результатов"
3831 #. A
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3833 msgid "Back to the results search list"
3834 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3845 #, c-format
3846 msgid "Barcode"
3847 msgstr "Штрих-код"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3851 #, c-format
3852 msgid "Barcode:"
3853 msgstr "Штрих-код:  "
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3860 "assistance. %s "
3861 msgstr ""
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3865 #, c-format
3866 msgid "BibTeX"
3867 msgstr "BibTeX"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3870 #, c-format
3871 msgid "Biblio records"
3872 msgstr "Библиографических записей"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3875 #, c-format
3876 msgid "Bibliographies"
3877 msgstr "библиографические указатели"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3880 #, c-format
3881 msgid "Biography"
3882 msgstr "Биография"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3885 #, c-format
3886 msgid "Blocked"
3887 msgstr ""
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Blocked record"
3892 msgstr "Библиографических записей"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3895 #, c-format
3896 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3897 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3900 #, c-format
3901 msgid "Braille"
3902 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3905 #, c-format
3906 msgid "Brief display"
3907 msgstr "Кратко"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3911 #, c-format
3912 msgid "Brief history"
3913 msgstr "История кратко"
3915 #. ABBR
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3917 msgid "Broader Term"
3918 msgstr ""
3920 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3922 #, c-format
3923 msgid "Browse by hierarchy"
3924 msgstr "Просмотр по классификации"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Browse our catalog"
3929 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse results"
3935 msgstr "Обзор результатов"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3939 #, c-format
3940 msgid "Browse shelf"
3941 msgstr "Просмотр полки"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "CAS login"
3947 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3950 #, c-format
3951 msgid "CD audio"
3952 msgstr "аудио CD"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3955 #, c-format
3956 msgid "CD software"
3957 msgstr "программное обеспечение на CD"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3960 #, c-format
3961 msgid "CGI debug is on."
3962 msgstr "CGI-отладка включена."
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3968 #, c-format
3969 msgid "CSV - %s"
3970 msgstr "CSV — «%s»"
3972 #. OPTGROUP
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3974 msgid "Call Number"
3975 msgstr "Шифр хранения"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3982 #, c-format
3983 msgid "Call no."
3984 msgstr "Шифр для заказа"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Call no.:"
3990 msgstr "Шифр для заказа"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4006 #, c-format
4007 msgid "Call number"
4008 msgstr "Шифр хранения"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4012 #, c-format
4013 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4014 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4018 #, c-format
4019 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4020 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
4023 #, c-format
4024 msgid "Call number:"
4025 msgstr "Шифр хранения: "
4027 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Call number: %s"
4031 msgstr "Шифр хранения: %s"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4062 #, c-format
4063 msgid "Cancel"
4064 msgstr "Отмена"
4066 #. A
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancel email notification"
4071 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4074 #, c-format
4075 msgid "Cancel email notification "
4076 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Cancel enrollment "
4081 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4083 #. SCRIPT
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Cancel rating"
4087 msgstr "Отмена"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Cancel:"
4092 msgstr "Отмена"
4094 # название функции ILS-DI
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4098 #, c-format
4099 msgid "CancelHold"
4100 msgstr "CancelHold"
4102 # название функции ILS-DI
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelRecall "
4106 msgstr "CancelRecall "
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4111 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4113 #. IMG
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4115 msgid "Cannot be put on hold"
4116 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4118 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Card number can be up to %s characters."
4122 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4124 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4125 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4129 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4131 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4135 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4137 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Card number:"
4141 msgstr "cardnumber"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4146 #, c-format
4147 msgid "Cart"
4148 msgstr "Кошык"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4151 #, c-format
4152 msgid "Cassette recording"
4153 msgstr "касетная запись"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalog"
4158 msgstr "Каталог"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4161 #, c-format
4162 msgid "Catalogs"
4163 msgstr "каталоги"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4168 #, c-format
4169 msgid "Category:"
4170 msgstr "Категория: "
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Change your password"
4175 msgstr "изменить мой пароль"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Change your password "
4180 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4183 #, c-format
4184 msgid "Chapters"
4185 msgstr ""
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4189 #, c-format
4190 msgid "Chapters:"
4191 msgstr ""
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Check in"
4196 msgstr "Вернуть экземпляр"
4198 #. INPUT type=submit name=confirm
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4200 msgid "Check in item"
4201 msgstr "Вернуть экземпляр"
4203 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4206 #, c-format
4207 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4208 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Check-in date:"
4213 msgstr "Вернуть экземпляр"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Checked in"
4218 msgstr "Выдано"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4222 #, c-format
4223 msgid "Checked out"
4224 msgstr "Выдано"
4226 #. %1$s:  issues_count 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Checked out (%s)"
4230 msgstr "Выдано ("
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Checked out on"
4235 msgstr "Выдано"
4237 #. %1$s:  item.firstname 
4238 #. %2$s:  item.surname 
4239 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4240 #. %4$s:  item.cardnumber 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4245 msgstr "Выдано ("
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Checkout"
4251 msgstr "Выдачи"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4254 #, c-format
4255 msgid "Checkout history"
4256 msgstr "История выдач"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4260 #, c-format
4261 msgid "Checkouts"
4262 msgstr "Выдачи"
4264 #. %1$s:  borrowername 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4266 #, c-format
4267 msgid "Checkouts for %s "
4268 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Checkouts: "
4273 msgstr "Выдачи "
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4276 #, c-format
4277 msgid "Citation"
4278 msgstr "Образец цитирования"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "City:"
4288 msgstr "%s Населённый пункт: "
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4291 #, c-format
4292 msgid "Claimed"
4293 msgstr ""
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4296 #, c-format
4297 msgid "Classification"
4298 msgstr "Классификация"
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4304 #, c-format
4305 msgid "Classification: %s "
4306 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4308 #. INPUT type=reset
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4311 #, c-format
4312 msgid "Clear"
4313 msgstr "Очистить"
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. SCRIPT
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4326 #, c-format
4327 msgid "Clear all"
4328 msgstr "Очистить всё"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear date"
4336 msgstr "Стереть дату"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4340 #, c-format
4341 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4342 msgstr ""
4344 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4345 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Click here if you're not %s %s"
4349 msgstr " если Вы не %s %s)"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Click here to login."
4354 msgstr " щелкните здесь для входа"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Click here to view"
4359 msgstr " щелкните здесь для входа"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4362 #, c-format
4363 msgid "Click here to view them all."
4364 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4367 #, c-format
4368 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4369 msgstr ""
4370 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4371 "изображений"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4374 #, c-format
4375 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4376 msgstr ""
4378 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4380 msgid "Click to add to cart"
4381 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4383 #. H2
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Click to expand this role"
4387 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4391 msgid "Click to forward the list to"
4392 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4398 #, c-format
4399 msgid "Click to open in new window"
4400 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4402 #. SCRIPT
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4404 msgid "Click to rewind the list to"
4405 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4407 #. DIV
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4410 msgid "Click to view in Google Books"
4411 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4414 #, c-format
4415 msgid "Close"
4416 msgstr "Закрыть"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4419 #, c-format
4420 msgid "Close shelf browser"
4421 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4424 #, c-format
4425 msgid "Close this window"
4426 msgstr "Закрыть это окно"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4429 #, c-format
4430 msgid "Close this window."
4431 msgstr "Закрыть это окно."
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4434 #, c-format
4435 msgid "Close window"
4436 msgstr "Закрыть окно"
4438 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4439 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4441 #, c-format
4442 msgid "Clubs (%s/%s) "
4443 msgstr ""
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4446 #, c-format
4447 msgid "Clubs currently enrolled in"
4448 msgstr ""
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4451 #, c-format
4452 msgid "Clubs you can enroll in"
4453 msgstr ""
4455 #. A
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Collect items you are interested in"
4459 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4465 #, c-format
4466 msgid "Collection"
4467 msgstr "Собрание"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Collection library:"
4472 msgstr "Название собрания: "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection title:"
4477 msgstr "Название собрания: "
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection: "
4482 msgstr "Собрание: "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection: %s "
4490 msgstr "Собрание: %s "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collections"
4495 msgstr "Собрание"
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4499 msgid "Column visibility"
4500 msgstr ""
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4507 #, c-format
4508 msgid "Comment by %s"
4509 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4511 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4512 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4514 #, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s"
4516 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4518 #. %1$s:  review.patron.title 
4519 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4520 #. %3$s:  review.patron.surname 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s %s"
4524 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment:"
4530 msgstr "Комментарий: "
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4533 #, c-format
4534 msgid "Comments on "
4535 msgstr "Комментарии на "
4537 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Comments%s"
4541 msgstr "Комментарии ( %s )"
4543 #. INPUT type=submit
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Confirm hold"
4547 msgstr "изменить мой пароль"
4549 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4550 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4551 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4555 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Confirm new password:"
4560 msgstr "Новый пароль: "
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Confirm password"
4566 msgstr "изменить мой пароль"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4569 #, c-format
4570 msgid "Contact information"
4571 msgstr "Контактная информация"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Contact information: "
4577 msgstr "Контактная информация"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Contact note:"
4583 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4586 #, c-format
4587 msgid "Content"
4588 msgstr "Содержание"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4591 #, c-format
4592 msgid "Content Cafe"
4593 msgstr "Кофейня содержимого"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4596 #, c-format
4597 msgid "Contents"
4598 msgstr "Содержание"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4601 #, c-format
4602 msgid "Contents of "
4603 msgstr "Содержимое списка: "
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4608 #, c-format
4609 msgid "Copy number"
4610 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4613 #, c-format
4614 msgid "Copyright"
4615 msgstr "Авторские права"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4619 #, c-format
4620 msgid "Copyright date"
4621 msgstr "Дата авторского права"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4624 #, c-format
4625 msgid "Copyright date:"
4626 msgstr "Дата авторского права: "
4628 #. DIV
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4630 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4631 msgstr ""
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4637 #, c-format
4638 msgid "Copyright year: %s "
4639 msgstr "Дата авторского права: %s "
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4642 #, c-format
4643 msgid "Count"
4644 msgstr "Количество"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Country:"
4654 msgstr "%s Страна: "
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Course #"
4659 msgstr "содержит"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Course number:"
4664 msgstr "Номер читательского билета: "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4670 #, c-format
4671 msgid "Course reserves"
4672 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4674 # название функции ILS-DI
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Course reserves for "
4679 msgstr "SearchCourseReserves "
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Courses"
4684 msgstr "содержит"
4686 #. IMG
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4688 msgid "Cover image"
4689 msgstr "Изображение обложки"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4692 #, c-format
4693 msgid "Create a new list"
4694 msgstr "Создаем новый список"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Create a new request "
4700 msgstr "Создаем новый список"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Create new list"
4705 msgstr "[Создать новый список]"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4711 "record in Koha."
4712 msgstr ""
4713 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4714 "библиографическую запись в Коха."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4720 "bibliographic record Koha."
4721 msgstr ""
4722 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4723 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4726 #, c-format
4727 msgid "Credits"
4728 msgstr "Кредиты"
4730 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Credits (%s)"
4734 msgstr "Кредиты"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4737 #, c-format
4738 msgid "Current location"
4739 msgstr "Текущее положение"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4742 #, c-format
4743 msgid "Current password:"
4744 msgstr "Текущий пароль:"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4748 #, c-format
4749 msgid "Current session"
4750 msgstr "Текущий сеанс"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Currently in local use"
4755 msgstr "Текущий сеанс"
4757 #. %1$s:  item.firstname 
4758 #. %2$s:  item.surname 
4759 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4760 #. %4$s:  item.cardnumber 
4761 #. %5$s:  END 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4765 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4768 #, c-format
4769 msgid "Curriculum"
4770 msgstr "Учебный план"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4773 #, c-format
4774 msgid "DVD video / Videodisc"
4775 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4785 #, c-format
4786 msgid "Date"
4787 msgstr "Дата"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4790 #, c-format
4791 msgid "Date added"
4792 msgstr "Когда добавлено"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Date added:"
4797 msgstr "Когда добавлено"
4799 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4802 #, c-format
4803 msgid "Date due"
4804 msgstr "Ожидается на дату"
4806 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4810 #, c-format
4811 msgid "Date due:"
4812 msgstr "Ожидается на дату: "
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Date enrolled"
4817 msgstr "Дата получения"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Date of birth:"
4823 msgstr "%s Дата рождения:"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Date range:"
4828 msgstr "Когда добавлено"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4831 #, c-format
4832 msgid "Date received"
4833 msgstr "Дата получения"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4839 #, c-format
4840 msgid "Date:"
4841 msgstr "Дата:"
4843 #. OPTGROUP
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4845 msgid "Dates"
4846 msgstr "Даты"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4849 #, c-format
4850 msgid "Days in advance"
4851 msgstr "Дней заранее"
4853 #. SCRIPT
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4855 msgid "Dec"
4856 msgstr "Декабрь"
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4860 msgid "December"
4861 msgstr "Декабрь"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4865 #, c-format
4866 msgid "Default"
4867 msgstr "По умолчанию"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4870 #, c-format
4871 msgid "Default sorting"
4872 msgstr "Типовая сортировка"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4878 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4879 "permitted by local laws."
4880 msgstr ""
4881 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4882 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4883 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4889 "values: "
4890 msgstr ""
4891 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4892 "значения: "
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4901 #, c-format
4902 msgid "Delete"
4903 msgstr "Выдаліць"
4905 #. INPUT type=submit
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4908 msgid "Delete list"
4909 msgstr "Удалить список"
4911 #. INPUT type=submit
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4913 msgid "Delete selected"
4914 msgstr "Удалить отмеченное"
4916 #. INPUT type=submit
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Delete selected tags"
4920 msgstr "Удалить отмеченное"
4922 #. INPUT type=submit
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4924 msgid "Delete this list"
4925 msgstr "Удалить этот список"
4927 #. A
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4929 msgid "Delete your search history"
4930 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Department:"
4935 msgstr "Параметры"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4938 #, c-format
4939 msgid "Dept."
4940 msgstr ""
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4944 #, c-format
4945 msgid "Descending"
4946 msgstr "По убыванию"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4951 #, c-format
4952 msgid "Description"
4953 msgstr "Описание"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4957 #, c-format
4958 msgid "Details"
4959 msgstr "Подробности"
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  bibliotitle 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Details for %s"
4968 msgstr "Изображение для %s"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Details for: "
4973 msgstr "Изображение для %s"
4975 #. %1$s:  request.backend 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Details from %s"
4979 msgstr "Изображение для %s"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Details from library"
4984 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4987 #, c-format
4988 msgid "Dewey"
4989 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4995 #, c-format
4996 msgid "Dewey: %s "
4997 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5000 #, c-format
5001 msgid "Dictionaries"
5002 msgstr "словари"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5005 #, c-format
5006 msgid "Did you mean:"
5007 msgstr "Вы имели в виду:"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Digests only "
5012 msgstr "Лишь дайджесты?"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
5015 #, c-format
5016 msgid "Directories"
5017 msgstr "справочники-указатели"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Discharge"
5023 msgstr "Плата"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
5026 #, c-format
5027 msgid "Discographies"
5028 msgstr "дискография"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
5031 #, c-format
5032 msgid "Display news for: "
5033 msgstr ""
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5036 #, c-format
5037 msgid "Do not notify"
5038 msgstr "Не сообщать"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5044 "arrives?"
5045 msgstr ""
5046 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5047 "этой подписки?"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
5050 #, c-format
5051 msgid "Don't have a library card?"
5052 msgstr "Нет читательского билета?"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
5055 #, c-format
5056 msgid "Don't have a password yet?"
5057 msgstr "Еще нет пароля?"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5062 #, c-format
5063 msgid "Don't have an account? "
5064 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5068 msgid "Done"
5069 msgstr "Выполнено"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5072 #, c-format
5073 msgid "Download"
5074 msgstr "Загрузить"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Download as iCal/.ics file"
5079 msgstr "Скачать список "
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5082 #, c-format
5083 msgid "Download cart"
5084 msgstr "Загрузка корзины"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
5087 #, c-format
5088 msgid "Download list"
5089 msgstr "Скачать список"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5093 #, c-format
5094 msgid "Download list "
5095 msgstr "Скачать список "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5098 #, c-format
5099 msgid "Dublin Core"
5100 msgstr ""
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5106 #, c-format
5107 msgid "Due"
5108 msgstr "Возвращение"
5110 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5112 #, c-format
5113 msgid "Due %s"
5114 msgstr "Возвращение %s"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5119 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5121 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5125 msgstr ""
5126 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "ERROR: No record id specified. "
5131 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5135 #, c-format
5136 msgid "Edit"
5137 msgstr "Рэдагаваць"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5140 #, c-format
5141 msgid "Edit / Create note"
5142 msgstr ""
5144 #. INPUT type=submit
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5147 msgid "Edit list"
5148 msgstr "Правка списка"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5151 #, c-format
5152 msgid "Edit list "
5153 msgstr "Правка списка "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Editing "
5158 msgstr "Область издания: "
5160 #. %1$s:  title 
5161 #. %2$s:  author 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5163 #, c-format
5164 msgid "Editing issue note for %s %s"
5165 msgstr ""
5167 #. %1$s:  ISSUE.title 
5168 #. %2$s:  ISSUE.author 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5170 #, c-format
5171 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5172 msgstr ""
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5175 #, c-format
5176 msgid "Edition statement:"
5177 msgstr "Сведения об издании:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5180 #, c-format
5181 msgid "Editions"
5182 msgstr "Издания"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5187 #, c-format
5188 msgid "Email"
5189 msgstr "Электронная почта"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5194 #, c-format
5195 msgid "Email address:"
5196 msgstr "Адресс e-mail:"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Email:"
5203 msgstr "Электронная почта"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5206 #, c-format
5207 msgid "Empty and close"
5208 msgstr "Очистить и закрыть"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5211 #, c-format
5212 msgid "Encyclopedias "
5213 msgstr "энциклопедии "
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced content: "
5218 msgstr "Расширенное содержимое: "
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5221 #, c-format
5222 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5223 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5226 #, c-format
5227 msgid "Enroll "
5228 msgstr ""
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5231 #, c-format
5232 msgid "Enroll in "
5233 msgstr ""
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5236 #, c-format
5237 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5238 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5240 #. INPUT type=text name=q
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5243 msgid "Enter search terms"
5244 msgstr "Введите поисковые термины"
5246 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5252 "the enter key)."
5253 msgstr ""
5254 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5255 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s:  authtypetext 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5261 #, c-format
5262 msgid "Entry %s"
5263 msgstr "Вхождение «%s»"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Enumeration"
5268 msgstr "Срок действия: "
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Error"
5273 msgstr "Памылка: "
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  errno 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Error %s"
5281 msgstr "Ошибки: "
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5285 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5286 msgstr ""
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5290 msgid "Error searching OverDrive collection"
5291 msgstr ""
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5295 msgid "Error searching OverDrive collection."
5296 msgstr ""
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Error! Adding tags failed at"
5302 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5306 msgid "Error! Illegal parameter"
5307 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5310 #, c-format
5311 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5312 msgstr ""
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5316 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5317 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid ""
5322 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5323 msgstr ""
5324 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5325 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5329 msgid ""
5330 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5331 "with plain text."
5332 msgstr ""
5333 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5334 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5340 #, c-format
5341 msgid "Error:"
5342 msgstr "Памылка: "
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5345 #, c-format
5346 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5347 msgstr ""
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5351 msgid "Errors: "
5352 msgstr "Ошибки: "
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5357 #, c-format
5358 msgid "Example Call"
5359 msgstr "Пример вызова"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5363 #, c-format
5364 msgid "Example Response"
5365 msgstr "Пример ответа"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5376 #, c-format
5377 msgid "Example call"
5378 msgstr "Пример вызова"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5390 #, c-format
5391 msgid "Example response"
5392 msgstr "Пример ответа"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5395 #, c-format
5396 msgid "Excerpt"
5397 msgstr "Отрывок"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5400 #, c-format
5401 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5402 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5405 #, c-format
5406 msgid "Expected"
5407 msgstr ""
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Expecting a specific item selection."
5413 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Expiration date:"
5418 msgstr "Срок действия: "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5422 #, c-format
5423 msgid "Expiration:"
5424 msgstr "Срок действия: "
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5427 #, c-format
5428 msgid "Expires on"
5429 msgstr "Истекает на"
5431 # название функции ILS-DI
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5433 #, c-format
5434 msgid "Explain "
5435 msgstr "Explain "
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5438 #, c-format
5439 msgid "Export"
5440 msgstr ""
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5443 #, c-format
5444 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5445 msgstr ""
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5448 #, c-format
5449 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5450 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5453 #, c-format
5454 msgid "Facebook"
5455 msgstr "Facebook"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Fax:"
5461 msgstr "%s Факс:"
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5465 msgid "Feb"
5466 msgstr "Февраль"
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5470 msgid "February"
5471 msgstr "Февраль"
5473 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5474 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5476 #, c-format
5477 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5478 msgstr ""
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5481 #, c-format
5482 msgid "Female:"
5483 msgstr "Женщина:"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "Fewer options"
5488 msgstr "[Меньше параметров]"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5491 #, c-format
5492 msgid "Fiction"
5493 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5496 #, c-format
5497 msgid "Fiction notes:"
5498 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5501 #, c-format
5502 msgid "Filmographies"
5503 msgstr "фильмографии"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5506 #, c-format
5507 msgid "Fine amount"
5508 msgstr "Сумма пени"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines"
5515 msgstr "Пеня"
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Fines (%s)"
5523 msgstr "Пеня"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5528 #, c-format
5529 msgid "Fines and charges"
5530 msgstr "Пеня и сплаты"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Fines:"
5536 msgstr "Пеня"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5540 #, c-format
5541 msgid "Finish"
5542 msgstr "Завершение"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5545 #, c-format
5546 msgid "Finish enrollment"
5547 msgstr ""
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5553 #, c-format
5554 msgid "First"
5555 msgstr "Первое"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "First name:"
5563 msgstr "%s Имя и отчество: "
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5569 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5570 "and after."
5571 msgstr ""
5572 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5573 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5574 "после 2008 года."
5576 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5582 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5583 msgstr ""
5584 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5585 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5589 #, c-format
5590 msgid "Forever"
5591 msgstr "Навсегда"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5597 "who want to keep track of what they are reading."
5598 msgstr ""
5599 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5600 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Forgot your password?"
5607 msgstr "изменить мой пароль"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5611 #, c-format
5612 msgid "Forgotten password recovery"
5613 msgstr ""
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5616 #, c-format
5617 msgid "Format"
5618 msgstr "Формат"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Format:"
5623 msgstr "Формат"
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Found"
5631 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 msgid "Fr"
5636 msgstr "Пт"
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5640 msgid "Fri"
5641 msgstr "Птн"
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5645 msgid "Friday"
5646 msgstr "Пятница"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5649 #, c-format
5650 msgid "From: "
5651 msgstr "от: "
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5655 #, c-format
5656 msgid "Full history"
5657 msgstr "История полностью"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Full subscription history"
5662 msgstr "История полностью"
5664 #. %1$s:  bibliotitle 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Full subscription history for %s"
5668 msgstr "Информация о подписке для %s"
5670 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5672 #, c-format
5673 msgid "General"
5674 msgstr "для всіх"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5677 #, c-format
5678 msgid "Get new password recovery link"
5679 msgstr ""
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Get your discharge"
5685 msgstr "Описание взысканий"
5687 # название функции ILS-DI
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5691 #, c-format
5692 msgid "GetAuthorityRecords"
5693 msgstr "GetAuthorityRecords"
5695 # название функции ILS-DI
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5699 #, c-format
5700 msgid "GetAvailability"
5701 msgstr "GetAvailability"
5703 # название функции ILS-DI
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5707 #, c-format
5708 msgid "GetPatronInfo"
5709 msgstr "GetPatronInfo"
5711 # название функции ILS-DI
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5715 #, c-format
5716 msgid "GetPatronStatus"
5717 msgstr "GetPatronStatus"
5719 # название функции ILS-DI
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5723 #, c-format
5724 msgid "GetRecords"
5725 msgstr "GetRecords"
5727 # название функции ILS-DI
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5731 #, c-format
5732 msgid "GetServices"
5733 msgstr "GetServices"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5739 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5740 "specific metadata schema for the record objects."
5741 msgstr ""
5742 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5743 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5744 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5750 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5751 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5752 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5753 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5754 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5755 msgstr ""
5756 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5757 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5758 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5759 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5760 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5761 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5762 "библиографическим идентификаторам."
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5768 "availability of the items associated with the identifiers."
5769 msgstr ""
5770 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5771 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5772 "идентификаторами."
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5782 #, c-format
5783 msgid "Go"
5784 msgstr "Вперёд"
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5789 msgid "Go to detail"
5790 msgstr "Перейти к деталям"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Go to your account page"
5796 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5798 # название функции ILS-DI
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5800 #, c-format
5801 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5802 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Google login"
5807 msgstr "Локальный вход"
5809 #. OPTGROUP
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5811 msgid "Groups"
5812 msgstr "Группы"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5815 #, c-format
5816 msgid "Groups of libraries"
5817 msgstr "Группы библиотек"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5820 #, c-format
5821 msgid "Handbooks"
5822 msgstr "справочники"
5824 # название функции ILS-DI
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5826 #, c-format
5827 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5828 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5830 # название функции ILS-DI
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5832 #, c-format
5833 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5834 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5836 # название функции ILS-DI
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5838 #, c-format
5839 msgid "HarvestExpandedRecords "
5840 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5842 # название функции ILS-DI
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5844 #, c-format
5845 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5846 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5849 #, c-format
5850 msgid "Heading ascendant"
5851 msgstr "заглавия по возрастанию"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5854 #, c-format
5855 msgid "Heading descendant"
5856 msgstr "заглавия по спаданию"
5858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5860 #, c-format
5861 msgid "Hello, %s "
5862 msgstr "Приветствуем, %s "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5866 #, c-format
5867 msgid "Help"
5868 msgstr "Дапамога"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5872 #, c-format
5873 msgid "Hi,"
5874 msgstr "Приветствуем,"
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Hide options"
5880 msgstr "[Больше параметров]"
5882 #. SCRIPT
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5884 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5885 msgstr ""
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5888 #, c-format
5889 msgid "Hide window"
5890 msgstr "Спрятать окно"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5895 #, c-format
5896 msgid "Highlight"
5897 msgstr "Подсветить"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Hold date:"
5902 msgstr "Дата резервирования"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Hold not needed after:"
5907 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5909 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Hold notes:"
5913 msgstr "Примечание о хранении:"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Hold starts on date:"
5918 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5920 # название функции ILS-DI
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5924 #, c-format
5925 msgid "HoldItem"
5926 msgstr "HoldItem"
5928 # название функции ILS-DI
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5932 #, c-format
5933 msgid "HoldTitle"
5934 msgstr "HoldTitle"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Holding libraries"
5939 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5943 #, c-format
5944 msgid "Holdings"
5945 msgstr "Экземпляры"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5949 #, c-format
5950 msgid "Holdings:"
5951 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5954 #, c-format
5955 msgid "Holds "
5956 msgstr "Резервирования "
5958 #. %1$s:  RESERVES.count 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Holds (%s)"
5962 msgstr "Резервирования "
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
6016 #, c-format
6017 msgid "Home"
6018 msgstr "Пачатак"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Home libraries"
6023 msgstr "Исходная библиотека"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6028 #, c-format
6029 msgid "Home library"
6030 msgstr "Исходная библиотека"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Home library:"
6036 msgstr "Исходная библиотека"
6038 #. A
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
6040 msgid "How PayPal Works"
6041 msgstr ""
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
6044 #, c-format
6045 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6062 #, c-format
6063 msgid "ILS-DI"
6064 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6067 #, c-format
6068 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6069 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6073 #, c-format
6074 msgid "ISBD"
6075 msgstr "ISBD"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6081 #, c-format
6082 msgid "ISBD view"
6083 msgstr "Просмотр в ISBD"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
6090 #, c-format
6091 msgid "ISBN"
6092 msgstr "ISBN"
6094 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6096 #, c-format
6097 msgid "ISBN %s"
6098 msgstr "ISBN %s"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
6101 #, c-format
6102 msgid "ISBN:"
6103 msgstr "ISBN:"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6106 #, c-format
6107 msgid "ISBN: "
6108 msgstr "ISBN:"
6110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6112 #, c-format
6113 msgid "ISBN: %s "
6114 msgstr "ISBN: %s "
6116 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6117 #. %2$s:  isbn 
6118 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6119 #. %4$s:  END 
6120 #. %5$s:  END 
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6124 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6127 #, c-format
6128 msgid "ISSN"
6129 msgstr "ISSN"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6132 #, c-format
6133 msgid "ISSN:"
6134 msgstr "ISSN:"
6136 #. A
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6138 #, c-format
6139 msgid "IdRef"
6140 msgstr ""
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6143 #, c-format
6144 msgid "Identity"
6145 msgstr "Индивидуальные данные"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "If this is an error, please contact the library."
6150 msgstr ""
6151 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6152 "библиотекарем."
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6158 "local library and the error will be corrected."
6159 msgstr ""
6160 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6161 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6167 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6168 "yourself started."
6169 msgstr ""
6170 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6171 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6172 "разобраться как это делать изначально."
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6175 #, c-format
6176 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6177 msgstr ""
6179 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6184 "expire in %s seconds."
6185 msgstr ""
6186 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6187 "завершён за %s секунд."
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6193 msgstr ""
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid ""
6198 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6199 "log in: "
6200 msgstr ""
6201 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6202 "можете войти в систему: "
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid ""
6207 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6208 "still log in: "
6209 msgstr ""
6210 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6211 "можете войти в систему: "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid ""
6216 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6217 "can use CAS."
6218 msgstr ""
6219 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6220 "можете войти в систему: "
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid ""
6225 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6226 "you may login below."
6227 msgstr ""
6228 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6229 "можете войти в систему: "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid ""
6234 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6235 msgstr ""
6236 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6237 "запишитесь %s"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6243 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6244 msgstr ""
6245 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6246 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6252 "authenticate:"
6253 msgstr ""
6254 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6255 "аутентификацию: "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6260 msgstr ", %s пожалуйста, "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6265 msgstr ", %s пожалуйста, "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6268 #, c-format
6269 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6270 msgstr ""
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6275 msgstr ", %s пожалуйста, "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6280 msgstr ", %s пожалуйста, "
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6283 #, c-format
6284 msgid "If you want to, you can try to "
6285 msgstr ""
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6289 #, c-format
6290 msgid "Images"
6291 msgstr "Изображения"
6293 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Images for %s "
6297 msgstr "Изображение для %s "
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6301 #, c-format
6302 msgid "Immediate deletion"
6303 msgstr "Немедленное удаление"
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6307 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6310 #, c-format
6311 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6312 msgstr ""
6313 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6317 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6318 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6323 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6329 #, c-format
6330 msgid "In your cart"
6331 msgstr "В Вашей корзине"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6334 #, c-format
6335 msgid "Indexed in:"
6336 msgstr "Проиндексировано как: "
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6339 #, c-format
6340 msgid "Indexes"
6341 msgstr "указатели"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6344 #, c-format
6345 msgid "Information"
6346 msgstr "Информация"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Initials:"
6352 msgstr "%s Инициалы:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Instructors"
6357 msgstr "инструкция к выполнению"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Instructors:"
6362 msgstr "инструкция к выполнению"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6366 #, c-format
6367 msgid "Interlibrary loan request"
6368 msgstr ""
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6373 #, c-format
6374 msgid "Interlibrary loan requests"
6375 msgstr ""
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Invalid shelf number."
6380 msgstr "Шифр хранения"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Issue"
6385 msgstr "Выпуск №"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6388 #, c-format
6389 msgid "Issue #"
6390 msgstr "Выпуск №"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Issue:"
6396 msgstr "Выпуск №"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6400 #, c-format
6401 msgid "Issues for a subscription"
6402 msgstr "Выпуски для подписки"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6405 #, c-format
6406 msgid "Issues summary"
6407 msgstr "Отчет о выпусках"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6412 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6414 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Item URI"
6418 msgstr "Экземпляры: "
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6421 #, c-format
6422 msgid "Item call number"
6423 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6426 #, c-format
6427 msgid "Item cannot be checked out."
6428 msgstr "Экземпляр не выдается."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6431 #, c-format
6432 msgid "Item damaged"
6433 msgstr ""
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6436 #, c-format
6437 msgid "Item hold queue priority"
6438 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6441 #, c-format
6442 msgid "Item holds"
6443 msgstr "Резервирование экземпляров"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Item lost"
6448 msgstr "Резервирование экземпляров"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6458 #, c-format
6459 msgid "Item type"
6460 msgstr "Тип единицы"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6465 #, c-format
6466 msgid "Item type:"
6467 msgstr "Тип единицы: "
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6471 #, c-format
6472 msgid "Item type: "
6473 msgstr "Тип единицы: "
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6476 #, c-format
6477 msgid "Item types"
6478 msgstr "Типы единиц"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Item withdrawn"
6483 msgstr "Изъято ("
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Items available at:"
6488 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Items available:"
6494 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6498 msgid "Items in your cart: "
6499 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6501 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6504 #, c-format
6505 msgid "Items: "
6506 msgstr "Экземпляры: "
6508 #. SCRIPT
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6510 msgid "Jan"
6511 msgstr "Январь"
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6515 msgid "January"
6516 msgstr "Январь"
6518 #. SCRIPT
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6520 msgid "Jul"
6521 msgstr "Июль"
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6525 msgid "July"
6526 msgstr "Июль"
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6530 msgid "Jun"
6531 msgstr "Июнь"
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6535 msgid "June"
6536 msgstr "Июнь"
6538 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6540 #, c-format
6541 msgid "Juvenile"
6542 msgstr "для юношества"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6545 #, c-format
6546 msgid "Keyword"
6547 msgstr "Ключевое слово"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6553 #, c-format
6554 msgid "Koha"
6555 msgstr "Коха"
6557 #. LINK
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6559 msgid "Koha - RSS"
6560 msgstr "Koha — RSS"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6563 #, c-format
6564 msgid "Koha Wiki"
6565 msgstr "Коха Wiki"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6571 msgid "Koha [% Version %]"
6572 msgstr "Коха [% Version %]"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6575 #, c-format
6576 msgid "LCCN"
6577 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6580 #, c-format
6581 msgid "LCCN:"
6582 msgstr "LCCN: "
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6588 #, c-format
6589 msgid "LCCN: %s "
6590 msgstr "LCCN: %s "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6593 #, c-format
6594 msgid "Language"
6595 msgstr "Язык"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6598 #, c-format
6599 msgid "Language: "
6600 msgstr "Язык: "
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Languages"
6605 msgstr "Язык"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6608 #, c-format
6609 msgid "Languages:&nbsp;"
6610 msgstr "Языки:&nbsp;"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6613 #, c-format
6614 msgid "Large print"
6615 msgstr "большая печать"
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6621 #, c-format
6622 msgid "Last"
6623 msgstr "Последнее"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6626 #, c-format
6627 msgid "Last location"
6628 msgstr "Последнее расположение"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Last updated"
6633 msgstr "Настройки обновлены"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Last updated:"
6638 msgstr "Настройки обновлены"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6641 #, c-format
6642 msgid "Late"
6643 msgstr ""
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6646 #, c-format
6647 msgid "Law reports and digests"
6648 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6651 #, c-format
6652 msgid "Legal articles"
6653 msgstr "юридические статьи"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6656 #, c-format
6657 msgid "Legal cases and case notes"
6658 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6661 #, c-format
6662 msgid "Legislation"
6663 msgstr "законодательство"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6666 #, c-format
6667 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6668 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6671 #, c-format
6672 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6673 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6676 #, c-format
6677 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6678 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6681 #, c-format
6682 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6683 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6685 #. OPTGROUP
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6687 msgid "Libraries"
6688 msgstr "Библиотеки"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6693 #, c-format
6694 msgid "Library"
6695 msgstr "Библиотека"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Library card number:"
6701 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6705 #, c-format
6706 msgid "Library catalog"
6707 msgstr "Каталог библиотеки"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6711 #, c-format
6712 msgid "Library:"
6713 msgstr "Бібліятэка: "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Library: "
6718 msgstr "Библиотека: "
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6721 #, c-format
6722 msgid "Limit to any of the following:"
6723 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "Limit to currently available items."
6728 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Limit to:"
6733 msgstr "Ограничить к: "
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6736 #, c-format
6737 msgid "Limit to: "
6738 msgstr "Ограничить к: "
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Link"
6743 msgstr "Ссылки"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6747 #, c-format
6748 msgid "Link to resource "
6749 msgstr "Ссылка на ресурс "
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6752 #, c-format
6753 msgid "LinkedIn"
6754 msgstr "LinkedIn"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6758 #, c-format
6759 msgid "Links"
6760 msgstr "Ссылки"
6762 #. SCRIPT
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6764 #, fuzzy
6765 msgid "List"
6766 msgstr "Спісы"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "List created."
6771 msgstr "Название списка"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6774 #, c-format
6775 msgid "List deleted."
6776 msgstr ""
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6779 #, c-format
6780 msgid "List name"
6781 msgstr "Название списка"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6785 #, c-format
6786 msgid "List name:"
6787 msgstr "Название списка: "
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6790 #, c-format
6791 msgid "List name: "
6792 msgstr "Название списка: "
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "List updated."
6797 msgstr "Настройки обновлены"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6800 #, c-format
6801 msgid "List(s) this item appears in: "
6802 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6809 #, c-format
6810 msgid "Lists"
6811 msgstr "Спісы"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Lists:"
6817 msgstr "Спісы"
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6821 msgid "Loading"
6822 msgstr "Загружается"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Loading "
6827 msgstr "Идёт загрузка…"
6829 #. For the first occurrence,
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6834 msgid "Loading..."
6835 msgstr "Идёт загрузка…"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Loading... "
6840 msgstr "Идёт загрузка…"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Local Login"
6845 msgstr "Локальный вход"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6849 #, c-format
6850 msgid "Local login"
6851 msgstr "Локальный вход"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6854 #, c-format
6855 msgid "Location"
6856 msgstr "Расположение"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6859 #, c-format
6860 msgid "Location (Status)"
6861 msgstr "Расположение (состояние)"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6864 #, c-format
6865 msgid "Location and availability: "
6866 msgstr "Расположение и доступность: "
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6869 #, c-format
6870 msgid "Location(s) (Status)"
6871 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Locations"
6876 msgstr "Расположение"
6878 #. INPUT type=submit
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6887 #, c-format
6888 msgid "Log in"
6889 msgstr "Войдите"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6895 #, c-format
6896 msgid "Log in to add tags."
6897 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6901 #, c-format
6902 msgid "Log in to create your own lists"
6903 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Log in to see your own saved tags."
6909 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6918 #, c-format
6919 msgid "Log in to your account"
6920 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6924 #, c-format
6925 msgid "Log in to your account:"
6926 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in with Google"
6931 msgstr ""
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Log out"
6936 msgstr "%sВыйти"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6940 #, c-format
6941 msgid "Log out and try again with a different user."
6942 msgstr ""
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6945 #, c-format
6946 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6947 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6950 #, c-format
6951 msgid "Login"
6952 msgstr "Уваход"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Login page"
6957 msgstr "каталоги"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6964 #, c-format
6965 msgid "Login:"
6966 msgstr "Вход:"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6969 #, c-format
6970 msgid "Logout"
6971 msgstr ""
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6977 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6978 msgstr ""
6979 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6980 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6982 # название функции ILS-DI
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6986 #, c-format
6987 msgid "LookupPatron"
6988 msgstr "LookupPatron"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6992 #, c-format
6993 msgid "MARC"
6994 msgstr "МАРК"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6997 #, c-format
6998 msgid "MARC Card View"
6999 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC View"
7004 msgstr "Просмотр в МАРК"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC view"
7014 msgstr "Просмотр в МАРК"
7016 #. %1$s:  bibliotitle 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "MARC view: %s"
7020 msgstr "Просмотр в МАРК"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7024 #, c-format
7025 msgid "MARCXML"
7026 msgstr "MARCXML"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
7029 #, c-format
7030 msgid "Main address"
7031 msgstr "Основной адрес"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
7037 #, c-format
7038 msgid "Make a "
7039 msgstr "Сделайте "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Make an "
7045 msgstr "Сделайте "
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "Make payment"
7050 msgstr "Сделайте "
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
7053 #, c-format
7054 msgid "Male:"
7055 msgstr "Мужчина:"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7058 #, c-format
7059 msgid "Managed by"
7060 msgstr "Ведётся кем"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
7063 #, c-format
7064 msgid "Managed by:"
7065 msgstr "Ведётся кем:"
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 msgid "Mar"
7070 msgstr "Март"
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7074 msgid "March"
7075 msgstr "Март"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
7078 #, c-format
7079 msgid "Match:"
7080 msgstr "Совпадение:"
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "May"
7086 msgstr "Май"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
7090 #, c-format
7091 msgid "Me"
7092 msgstr "Я"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7096 #, c-format
7097 msgid "Message sent"
7098 msgstr "Сообщение выслано"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7101 #, c-format
7102 msgid "Messages for you"
7103 msgstr "Сообщения для Вас"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
7106 #, c-format
7107 msgid "Missing"
7108 msgstr ""
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7111 #, c-format
7112 msgid "Missing (damaged)"
7113 msgstr ""
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Missing (lost)"
7118 msgstr "Сессию потеряно"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7121 #, c-format
7122 msgid "Missing (never received)"
7123 msgstr ""
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7126 #, c-format
7127 msgid "Missing (sold out)"
7128 msgstr ""
7130 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7132 #, c-format
7133 msgid "Missing issues: %s "
7134 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 msgid "Mo"
7139 msgstr "Пн"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7142 #, c-format
7143 msgid "Modify"
7144 msgstr "Изменить"
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mon"
7149 msgstr "Пнд"
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 msgid "Monday"
7154 msgstr "Понедельник"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7157 #, c-format
7158 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7159 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7163 #, c-format
7164 msgid "More details"
7165 msgstr "Подробности"
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7169 msgid "More lists"
7170 msgstr "Ещё списки"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "More options"
7175 msgstr "[Больше параметров]"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "More searches "
7180 msgstr "Дополнительный поиск "
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7183 #, c-format
7184 msgid "Most popular"
7185 msgstr "Самые популярные заглавия"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Most popular titles"
7190 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7193 #, c-format
7194 msgid "Musical recording"
7195 msgstr "музыкальная запись"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7198 #, c-format
7199 msgid "NT"
7200 msgstr ""
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7205 #, c-format
7206 msgid "Name"
7207 msgstr "Наименование "
7209 #. ABBR
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7211 msgid "Narrower Term"
7212 msgstr ""
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7216 #, c-format
7217 msgid "Never"
7218 msgstr "Никогда"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Never expires "
7223 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7229 "the item that was checked-out upon check-in."
7230 msgstr ""
7231 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7232 "выданных и возвращеных экземплярах."
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7235 #, c-format
7236 msgid "New"
7237 msgstr ""
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7241 #, c-format
7242 msgid "New Interlibrary loan request"
7243 msgstr ""
7245 #. %1$s:  review.title |html 
7246 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7247 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7248 #. %4$s:  END 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7250 #, c-format
7251 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7252 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7258 #, c-format
7259 msgid "New list"
7260 msgstr "Новый список"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7264 #, c-format
7265 msgid "New password:"
7266 msgstr "Новый пароль: "
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7270 #, c-format
7271 msgid "New purchase suggestion"
7272 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "New search"
7277 msgstr "[Новый поиск]"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7283 #, c-format
7284 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7285 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7289 #, c-format
7290 msgid "New tag:"
7291 msgstr "Новая метка:"
7293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7295 #. %3$s:  ELSE 
7296 #. %4$s:  END 
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7300 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7308 #, c-format
7309 msgid "Next"
7310 msgstr "Следующее"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7313 #, c-format
7314 msgid "Next &gt;&gt;"
7315 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7319 #, c-format
7320 msgid "Next &raquo;"
7321 msgstr "Далее &raquo;"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Next available item"
7326 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7328 # нет (memberentrygen)
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7335 #, c-format
7336 msgid "No"
7337 msgstr "нет"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7340 #, c-format
7341 msgid "No changes were made."
7342 msgstr ""
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7380 #, c-format
7381 msgid "No cover image available"
7382 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7386 msgid "No data available in table"
7387 msgstr "Нет данных в таблице"
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7391 msgid "No entries to show"
7392 msgstr "Нет записей для отображения"
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7396 msgid "No item was added to your cart"
7397 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7401 msgid "No item was selected"
7402 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "No items available."
7407 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7411 #, c-format
7412 msgid "No items available:"
7413 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7418 #, c-format
7419 msgid "No limit"
7420 msgstr "Без ограничений"
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7424 msgid "No matching records found"
7425 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7428 #, c-format
7429 msgid "No news to display."
7430 msgstr ""
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7433 #, c-format
7434 msgid "No operation parameter has been passed."
7435 msgstr ""
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "No other items."
7440 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7443 #, c-format
7444 msgid "No physical items for this record"
7445 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7448 #, c-format
7449 msgid "No private lists"
7450 msgstr "Нет личных списков"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7453 #, c-format
7454 msgid "No private lists."
7455 msgstr "Нет личных списков."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "No public lists"
7460 msgstr "Нет общих списков."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7463 #, c-format
7464 msgid "No public lists."
7465 msgstr "Нет общих списков."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "No reading history to delete"
7470 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "No record was removed."
7475 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7478 #, c-format
7479 msgid "No renewals allowed"
7480 msgstr "Продление не разрешено больше"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7483 #, c-format
7484 msgid "No reserves have been selected for this course."
7485 msgstr ""
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7489 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7490 msgstr ""
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7493 #, c-format
7494 msgid "No results found!"
7495 msgstr "Ничего не найдено!"
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7499 #, fuzzy
7500 msgid "No suggestion was selected"
7501 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7505 msgid "No tag was specified."
7506 msgstr "Метка не была указана."
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7509 #, c-format
7510 msgid "No tags from this library for this title."
7511 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7514 #, c-format
7515 msgid "Nobody"
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Non-fiction"
7521 msgstr "научная литература"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7524 #, c-format
7525 msgid "Non-musical recording"
7526 msgstr "немузыкальная запись"
7528 # Ничего (?)
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7530 #, c-format
7531 msgid "None"
7532 msgstr "нет"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "None specified: "
7537 msgstr "Метка не была указана."
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7546 #, c-format
7547 msgid "Normal view"
7548 msgstr "Обычный вид"
7550 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Not checked in %s"
7554 msgstr "Выдано ("
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Not finding what you're looking for? "
7560 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7562 #. For the first occurrence,
7563 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Not for loan %s"
7568 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7570 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7572 #, c-format
7573 msgid "Not for loan (%s)"
7574 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7577 #, c-format
7578 msgid "Not issued"
7579 msgstr ""
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7582 #, c-format
7583 msgid "Not on hold"
7584 msgstr "Не зарезервировано"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7587 #, c-format
7588 msgid "Not what you expected? Check for "
7589 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7594 #, c-format
7595 msgid "Note"
7596 msgstr "Заметка"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Note:"
7601 msgstr "Примечание: "
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7604 #, c-format
7605 msgid "Note: "
7606 msgstr "Примечание: "
7608 #. %1$s:  END 
7609 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7611 #, c-format
7612 msgid ""
7613 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7614 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7615 msgstr ""
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7621 "have been populated, and an index built by separate script."
7622 msgstr ""
7623 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7624 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7627 #, c-format
7628 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7629 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7633 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7634 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7636 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid ""
7640 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7641 "code that was removed. "
7642 msgstr ""
7643 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7644 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7648 msgid ""
7649 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7650 "see your current tags."
7651 msgstr ""
7652 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7653 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid ""
7658 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7659 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7660 "retain the comment as is."
7661 msgstr ""
7662 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7663 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7664 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7665 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7666 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7667 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7671 msgid ""
7672 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7673 msgstr ""
7674 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7675 "добавлено как "
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7685 #, c-format
7686 msgid "Notes"
7687 msgstr "Заметки "
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7693 #, c-format
7694 msgid "Notes : %s "
7695 msgstr "Заметки: %s "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7698 #, c-format
7699 msgid "Notes/Comments"
7700 msgstr "Заметки/комментарии"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7706 #, c-format
7707 msgid "Notes:"
7708 msgstr "Заметки: "
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7711 #, c-format
7712 msgid "Nothing"
7713 msgstr ""
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7717 msgid ""
7718 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7719 msgstr ""
7720 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7721 "хотите продолжить"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7725 #, c-format
7726 msgid "Notice:"
7727 msgstr ""
7729 # нет (memberentrygen)
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7732 msgid "Nov"
7733 msgstr "Ноябрь"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7738 #, c-format
7739 msgid "Novelist Select"
7740 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7743 #, c-format
7744 msgid "Novelist Select: "
7745 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7749 msgid "November"
7750 msgstr "Ноябрь"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7753 #, c-format
7754 msgid "Number"
7755 msgstr "Номер"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7758 #, c-format
7759 msgid "Number of holds: "
7760 msgstr ""
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  count 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7766 #, c-format
7767 msgid "Number of records used in: %s"
7768 msgstr ""
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7771 #, c-format
7772 msgid "OAI-DC"
7773 msgstr ""
7775 #. INPUT type=submit
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7778 msgid "OK"
7779 msgstr "OK"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7782 #, c-format
7783 msgid "OR"
7784 msgstr "ИЛИ"
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7788 msgid "Oct"
7789 msgstr "Октябрь"
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 msgid "October"
7794 msgstr "Октябрь"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7797 #, c-format
7798 msgid "On hold"
7799 msgstr "Зарезервировано"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "On order"
7804 msgstr "Заказано ("
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "On-site checkouts"
7809 msgstr "Выдач всего"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7816 "more."
7817 msgstr ""
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7820 #, c-format
7821 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7822 msgstr ""
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7825 #, c-format
7826 msgid "Online resources:"
7827 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid ""
7832 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7833 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7834 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7835 "information."
7836 msgstr ""
7837 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7838 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7839 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7840 "любой дополнительной информации."
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7843 #, c-format
7844 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7845 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Open Library: "
7850 msgstr "Библиотека: "
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Order by author"
7855 msgstr "Упорядочить по дате"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7858 #, c-format
7859 msgid "Order by date"
7860 msgstr "Упорядочить по дате"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7863 #, c-format
7864 msgid "Order by title"
7865 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7868 #, c-format
7869 msgid "Order by: "
7870 msgstr "Упорядочить по: "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7873 #, c-format
7874 msgid "Other editions of this work"
7875 msgstr "Другие издания этой работы"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7878 #, c-format
7879 msgid "Other forms:"
7880 msgstr "Другие формы:"
7882 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Other holdings %s"
7886 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Other names:"
7892 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Other phone:"
7898 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7900 # название функции ILS-DI
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7902 #, c-format
7903 msgid "OutputIntermediateFormat "
7904 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7906 # название функции ILS-DI
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7908 #, c-format
7909 msgid "OutputRewritablePage "
7910 msgstr "OutputRewritablePage "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "OverDrive Account"
7915 msgstr "Собрание сериального издания"
7917 #. For the first occurrence,
7918 #. %1$s:  q | html 
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7921 #, c-format
7922 msgid "OverDrive search for '%s'"
7923 msgstr ""
7925 #. %1$s:  priority 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Overall queue priority: %s"
7929 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7931 #. %1$s:  overdues_count 
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Overdue (%s)"
7935 msgstr "Просрочки "
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7938 #, c-format
7939 msgid "Overdues "
7940 msgstr "Просрочки "
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7944 #, c-format
7945 msgid "Owner only"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Pages"
7951 msgstr "Изображения"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Pages:"
7957 msgstr "Изображения"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7971 #, c-format
7972 msgid "Parameters"
7973 msgstr "Параметры"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7979 #, c-format
7980 msgid "Password"
7981 msgstr "Пароль"
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7985 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7986 msgstr ""
7988 #. For the first occurrence,
7989 #. %1$s:  minPasswordLength 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Password must be at least %s characters long."
7994 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Password must contain at least %s characters"
8000 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8004 #, fuzzy
8005 msgid ""
8006 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8007 "and numbers"
8008 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid ""
8014 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8015 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
8019 #, c-format
8020 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
8024 #, c-format
8025 msgid "Password updated"
8026 msgstr "Пароль обновлен"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
8033 #, c-format
8034 msgid "Password:"
8035 msgstr "Пароль: "
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Passwords do not match! "
8040 msgstr "Пароль обновлен"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
8043 #, c-format
8044 msgid "Patent document"
8045 msgstr "патентный документ"
8047 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
8049 #, c-format
8050 msgid "Patron comment on %s"
8051 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Pay selected fines and charges"
8056 msgstr "Пеня и сплаты"
8058 #. IMG
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
8060 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8061 msgstr ""
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
8064 #, c-format
8065 msgid "Payment applied:"
8066 msgstr ""
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Payment method"
8071 msgstr "патентный документ"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8074 #, c-format
8075 msgid "Phone"
8076 msgstr "Телефон"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Phone:"
8084 msgstr "Телефон"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8087 #, c-format
8088 msgid "Physical details:"
8089 msgstr "Физ. характеристика: "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
8092 #, c-format
8093 msgid "Pick up location"
8094 msgstr "Место получения"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Pick up location:"
8100 msgstr "Место получения"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Pickup library"
8105 msgstr "Исходная библиотека"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Pickup library:"
8110 msgstr "Место получения"
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Place a hold on"
8116 msgstr "Установить резервирование"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Place a hold on "
8121 msgstr "Установить резервирование"
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Place a hold on: "
8127 msgstr "Установить резервирование"
8129 #. %1$s:  biblio.title 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8131 #, c-format
8132 msgid "Place article request for %s"
8133 msgstr ""
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8144 #, c-format
8145 msgid "Place hold"
8146 msgstr "Установить резервирование"
8148 #. INPUT type=submit
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Place request"
8152 msgstr "Установить резервирование"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8156 #, c-format
8157 msgid "Placed on"
8158 msgstr "Размещено"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Places"
8163 msgstr "Установить резервирование"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Placing a hold"
8168 msgstr "Установить резервирование"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8171 #, c-format
8172 msgid "Play media"
8173 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8179 "it's your privacy!"
8180 msgstr ""
8181 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8182 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8184 #. For the first occurrence,
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8188 msgid "Please choose a download format"
8189 msgstr ""
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8194 msgstr ""
8195 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8196 "аутентификацию: "
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8199 #, c-format
8200 msgid "Please choose your privacy rule:"
8201 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Please click here to log in."
8206 msgstr " щелкните здесь для входа"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8212 "password. "
8213 msgstr ""
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid ""
8218 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8219 "arrives for this subscription."
8220 msgstr ""
8221 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8222 "новый выпуск для этой подписки"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8225 #, c-format
8226 msgid "Please confirm the checkout:"
8227 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8230 #, c-format
8231 msgid "Please confirm your registration"
8232 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "Please contact a librarian for details."
8238 msgstr ""
8239 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8240 "информации."
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8246 msgstr ""
8247 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8248 "информации."
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8254 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8255 msgstr ""
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8260 msgstr ""
8261 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8262 "информации."
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8267 msgstr ""
8268 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8269 "информации."
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8273 #, c-format
8274 msgid "Please correct and resubmit."
8275 msgstr ""
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8279 #, c-format
8280 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8281 msgstr ""
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8284 #, c-format
8285 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8286 msgstr ""
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Please enter numbers only. "
8291 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8293 #. SCRIPT
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8295 msgid "Please enter the same password as above"
8296 msgstr ""
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8299 #, c-format
8300 msgid "Please enter your card number:"
8301 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8303 # приобретение
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid ""
8307 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8308 "email when the library processes your suggestion."
8309 msgstr ""
8310 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8311 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8312 "рассмотрит Ваше предложение."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8317 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8323 "the library no matter which privacy option you choose."
8324 msgstr ""
8325 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8326 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8332 "address registered with this library."
8333 msgstr ""
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8340 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8341 "Reference Manager or ProCite."
8342 msgstr ""
8343 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8344 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8345 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8351 "of items returned damaged."
8352 msgstr ""
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8359 #, c-format
8360 msgid "Please note:"
8361 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8366 #, c-format
8367 msgid "Please note: "
8368 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8372 msgid "Please select a specific item for this article request."
8373 msgstr ""
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8377 msgid "Please select a tag to delete."
8378 msgstr ""
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8381 #, c-format
8382 msgid "Please try again later."
8383 msgstr ""
8385 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8386 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8391 "information. %s Account identification with this email address only is "
8392 "ambiguous. "
8393 msgstr ""
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8398 #, c-format
8399 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8400 msgstr ""
8401 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8402 "%s "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8407 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8409 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8410 #. %2$s:  IF username 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8415 "has already been started for this account %s (\""
8416 msgstr ""
8418 #. OPTGROUP
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8420 msgid "Popularity"
8421 msgstr "Полярность"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8425 #, c-format
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8431 #, c-format
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8440 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Работает на АБИС "
8446 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8448 #, c-format
8449 msgid "Pre-adolescent"
8450 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8453 #, c-format
8454 msgid "Preferred form: "
8455 msgstr "Предпочтительная форма: "
8457 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8459 #, c-format
8460 msgid "Preschool"
8461 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Prev"
8466 msgstr "Предыдущее"
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8470 msgid "Preview"
8471 msgstr "Просмотр"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8477 #, c-format
8478 msgid "Previous"
8479 msgstr "Предыдущее"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8483 #, c-format
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Предыдущие сеансы"
8487 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8489 #, c-format
8490 msgid "Primary"
8491 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Primary email:"
8497 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Primary phone:"
8503 msgstr "%s Основной телефон:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8507 #, c-format
8508 msgid "Print"
8509 msgstr "Печать"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8512 #, c-format
8513 msgid "Print list"
8514 msgstr "Распечатать список"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8517 #, c-format
8518 msgid "Priority"
8519 msgstr "Приоритет"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8522 #, c-format
8523 msgid "Priority:"
8524 msgstr "Приоритет: "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Privacy"
8529 msgstr "Личный"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8534 #, c-format
8535 msgid "Private"
8536 msgstr "Личный"
8538 #. OPTGROUP
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Private lists"
8542 msgstr "Личные списки"
8544 #. OPTGROUP
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8546 msgid "Private lists shared with me"
8547 msgstr ""
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8551 msgid "Processing..."
8552 msgstr "Обработка продолжается…"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8555 #, c-format
8556 msgid "Programmed texts"
8557 msgstr "программированные тексты"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8560 #, c-format
8561 msgid "Provider:"
8562 msgstr ""
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8567 #, c-format
8568 msgid "Public"
8569 msgstr "Общий"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8578 #, c-format
8579 msgid "Public lists"
8580 msgstr "Общие списки"
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8584 msgid "Public lists:"
8585 msgstr "Общие списки: "
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Publication date"
8590 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Publication date range"
8595 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8598 #, c-format
8599 msgid "Publication place:"
8600 msgstr "Место публикации: "
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8604 #, c-format
8605 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8606 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8610 #, c-format
8611 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8612 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8617 #, c-format
8618 msgid "Publication:"
8619 msgstr "Публикация:"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8622 #, c-format
8623 msgid "Published by :"
8624 msgstr "Издано:"
8626 #. For the first occurrence,
8627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8628 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8629 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8632 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8633 #. %7$s:  END 
8634 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8635 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8636 #. %10$s:  END 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8639 #, c-format
8640 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8646 #, c-format
8647 msgid "Publisher"
8648 msgstr "Издатель"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8651 #, c-format
8652 msgid "Publisher location"
8653 msgstr "Местоположение издателя"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8656 #, c-format
8657 msgid "Publisher:"
8658 msgstr "Издатель: "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8662 #, c-format
8663 msgid "Purchase suggestions"
8664 msgstr "Предложения о приобретении"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8667 #, c-format
8668 msgid "Quantity:"
8669 msgstr ""
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Quote of the day"
8674 msgstr "Цитата дня"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8678 #, c-format
8679 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8680 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8682 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "RSS feed for public list %s"
8686 msgstr "Нет общих списков."
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8689 #, c-format
8690 msgid "RT"
8691 msgstr ""
8693 #. INPUT type=submit name=rate_button
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8695 msgid "Rate me"
8696 msgstr "Оцените меня"
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8702 msgid "Rating based on reviews of "
8703 msgstr ""
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8706 #, c-format
8707 msgid "Re-type new password:"
8708 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8711 #, c-format
8712 msgid "Reason for suggestion: "
8713 msgstr "Причина предложения: "
8715 # название функции ILS-DI
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8717 #, c-format
8718 msgid "RecallItem "
8719 msgstr "RecallItem "
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Received date"
8724 msgstr "рецензии"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8728 #, c-format
8729 msgid "Recent comments"
8730 msgstr "Последние комментарии"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Recent comments "
8735 msgstr "Последние комментарии"
8737 # название функции ILS-DI
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Record URL"
8741 msgstr "GetRecords"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8744 #, c-format
8745 msgid "Record not found"
8746 msgstr "Запись не найдена"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Record title"
8751 msgstr "Серийное заглавие"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8756 #, c-format
8757 msgid "Refine your search"
8758 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8763 #, c-format
8764 msgid "Register a new account"
8765 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8770 #, c-format
8771 msgid "Register here."
8772 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8775 #, c-format
8776 msgid "Registration Complete!"
8777 msgstr "Регистрация завершена!"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Registration complete"
8782 msgstr "Регистрация завершена!"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8785 #, c-format
8786 msgid "Registration invalid!"
8787 msgstr "Регистрация не удалась!"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8790 #, c-format
8791 msgid "Regular print"
8792 msgstr "обыкновенная печать"
8794 #. ABBR
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8796 msgid "Related Term"
8797 msgstr ""
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8800 #, c-format
8801 msgid "Relative"
8802 msgstr ""
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Relatives' checkouts"
8807 msgstr "Выдач всего"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8810 #, c-format
8811 msgid "Relevance"
8812 msgstr "Ранжировка"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8815 #, c-format
8816 msgid "Remove"
8817 msgstr "Удалить"
8819 #. A
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8823 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8825 #. A
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8827 msgid "Remove field"
8828 msgstr "Удалить поле"
8830 #. SCRIPT
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8832 msgid "Remove from list"
8833 msgstr "Удалить из списка"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8836 #, c-format
8837 msgid "Remove from this list"
8838 msgstr "Удалить из этого списка"
8840 #. INPUT type=submit
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8842 msgid "Remove selected items"
8843 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8845 #. INPUT type=submit
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Remove selected searches"
8852 msgstr "Удалить выбранные записи"
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Remove share"
8859 msgstr "Удалить поле"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8866 #, c-format
8867 msgid "Renew"
8868 msgstr "Продлить"
8870 #. INPUT type=submit
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8873 msgid "Renew all"
8874 msgstr "Продолжить все"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8880 #, c-format
8881 msgid "Renew item"
8882 msgstr "Продлить экземпляр"
8884 #. INPUT type=submit
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8887 msgid "Renew selected"
8888 msgstr "Продлить выбранные"
8890 # название функции ILS-DI
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8894 #, c-format
8895 msgid "RenewLoan"
8896 msgstr "RenewLoan"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Renewed!"
8901 msgstr "Продлить"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Report issues and broken links"
8906 msgstr "Отсортировать список"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Request article"
8913 msgstr "юридические статьи"
8915 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Request cancellation"
8919 msgstr "request_location"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Request placed"
8925 msgstr "юридические статьи"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Request placed:"
8930 msgstr "юридические статьи"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Request specific item type:"
8935 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Request type"
8940 msgstr "юридические статьи"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Request type:"
8945 msgstr "юридические статьи"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Request updated"
8950 msgstr "юридические статьи"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Requested from"
8955 msgstr "Предложено для"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Requested from:"
8960 msgstr "Предложено для"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Requested item:"
8965 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
9012 #, c-format
9013 msgid "Required"
9014 msgstr "обязательно"
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
9018 msgid "Resort list"
9019 msgstr "Отсортировать список"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9027 #, c-format
9028 msgid "Results"
9029 msgstr "Результаты поиска"
9031 #. %1$s:  from 
9032 #. %2$s:  to 
9033 #. %3$s:  total 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9035 #, c-format
9036 msgid "Results %s to %s of %s"
9037 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9039 #. For the first occurrence,
9040 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9041 #. %2$s:  query_desc | html
9042 #. %3$s:  END 
9043 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9044 #. %5$s:  limit_desc | html 
9045 #. %6$s:  END 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9050 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Resume"
9055 msgstr "Найдено"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
9058 #, c-format
9059 msgid "Resume all suspended holds"
9060 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Resume your hold on "
9065 msgstr "Установить резервирование"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
9069 #, c-format
9070 msgid "Return this item"
9071 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9073 #. INPUT type=submit name=confirm
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
9075 msgid "Return to account summary"
9076 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Return to fine details"
9081 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Return to the catalog home page."
9086 msgstr "каталоги"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Return to the last advanced search"
9092 msgstr "Пашыраны пошук"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Return to the main page"
9097 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9100 #, c-format
9101 msgid "Return to the self-checkout"
9102 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Return to your lists"
9108 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9110 #. INPUT type=submit
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9112 msgid "Return to your record"
9113 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9116 #, c-format
9117 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9118 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9124 "particular patron."
9125 msgstr ""
9126 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9127 "конкретного посетителя."
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9133 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9134 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9135 msgstr ""
9136 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9137 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9138 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9139 "сообщения."
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Review date: "
9145 msgstr "рецензии"
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Review result: "
9151 msgstr "рецензии"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9155 #, c-format
9156 msgid "Reviews"
9157 msgstr "рецензии"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9160 #, c-format
9161 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9162 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9165 #, c-format
9166 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9167 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Routing lists"
9172 msgstr "Ваши списки"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9175 #, c-format
9176 msgid "SMS"
9177 msgstr "SMS"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9180 #, c-format
9181 msgid "SMS number:"
9182 msgstr "Номер для SMS: "
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9185 #, c-format
9186 msgid "SMS provider:"
9187 msgstr ""
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9190 #, c-format
9191 msgid "SRW-DC"
9192 msgstr ""
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 msgid "Sa"
9197 msgstr "Сб"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Salutation:"
9203 msgstr "%s Приветствие:"
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9207 msgid "Sat"
9208 msgstr "Сбт"
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Saturday"
9213 msgstr "Суббота"
9215 #. For the first occurrence,
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9224 #, c-format
9225 msgid "Save"
9226 msgstr "Сохранить"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Save record "
9231 msgstr "Сохранить запись: "
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9234 #, c-format
9235 msgid "Save to Lists"
9236 msgstr "Сохранить в списках"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9239 #, c-format
9240 msgid "Save to another list"
9241 msgstr "Сохранить в другом списке"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Save to your lists"
9246 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9248 # название функции ILS-DI
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9250 #, c-format
9251 msgid "Scan "
9252 msgstr "Scan "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9255 #, c-format
9256 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9257 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9263 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9264 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9265 msgstr ""
9266 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9267 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9268 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9269 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9275 "be displayed."
9276 msgstr ""
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9279 #, c-format
9280 msgid "Scan index for: "
9281 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9284 #, c-format
9285 msgid "Scan index:"
9286 msgstr "Обзор указателя: "
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9291 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9293 #. INPUT type=submit name=do
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9301 #, c-format
9302 msgid "Search"
9303 msgstr "Пошук"
9305 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9307 #, c-format
9308 msgid "Search "
9309 msgstr "Search "
9311 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9312 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9313 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9314 #. %4$s:  END 
9315 #. %5$s:  END 
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9319 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9322 #, c-format
9323 msgid "Search for this title in:"
9324 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9326 #. A
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9331 msgid "Search for works by this author"
9332 msgstr "Искать работы этого автора"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9336 #, c-format
9337 msgid "Search for:"
9338 msgstr "Ищем:"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9343 #, c-format
9344 msgid "Search history"
9345 msgstr "История поисков"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Search options:"
9350 msgstr "Ищем:"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9354 #, c-format
9355 msgid "Search suggestions"
9356 msgstr "Поиск предложений"
9358 #. %1$s:  LibraryName |html 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9360 #, c-format
9361 msgid "Search the %s"
9362 msgstr "Ищем в %s"
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9366 msgid "Search:"
9367 msgstr "Искать: "
9369 # название функции ILS-DI
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9371 #, c-format
9372 msgid "SearchCourseReserves "
9373 msgstr "SearchCourseReserves "
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9377 msgid "Searching Open Library..."
9378 msgstr ""
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9384 msgid "Searching OverDrive..."
9385 msgstr ""
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Secondary email:"
9391 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Secondary phone:"
9397 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9399 # 124^b - секция (часть)
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Section"
9403 msgstr "секция (часть)"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Section:"
9408 msgstr "Действие: "
9410 #. IMG
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9422 msgid "See Baker & Taylor"
9423 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9426 #, c-format
9427 msgid "See also:"
9428 msgstr "См. также:"
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9432 msgid "See biblio"
9433 msgstr "См..  биб.  запись"
9435 #. A
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9437 msgid ""
9438 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9439 "%]"
9440 msgstr ""
9441 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9442 "%]"
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9446 msgid ""
9447 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9448 "biblio[% END %]"
9449 msgstr ""
9450 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9451 "biblio[% END %]"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9454 #, c-format
9455 msgid "Select a list"
9456 msgstr "Выбираем список"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Select a specific item:"
9462 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9464 #. For the first occurrence,
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9475 #, c-format
9476 msgid "Select all"
9477 msgstr "Выделить всё"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Select searches to: "
9486 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9490 #, c-format
9491 msgid "Select suggestions to: "
9492 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Select the item(s) to search"
9497 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Select the term(s) to search"
9502 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9504 #. For the first occurrence,
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9511 #, c-format
9512 msgid "Select titles to: "
9513 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Self check-in help"
9518 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9521 #, c-format
9522 msgid "Self checkout help"
9523 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9530 #, c-format
9531 msgid "Send"
9532 msgstr "Выслать"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Send email"
9537 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9540 #, c-format
9541 msgid "Send list"
9542 msgstr "Выслать список"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9545 #, c-format
9546 msgid "Sending your cart"
9547 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9550 #, c-format
9551 msgid "Sending your list"
9552 msgstr "Отправка Вашего списка"
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9556 msgid "Sep"
9557 msgstr "Сентябрь"
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9561 msgid "September"
9562 msgstr "Сентябрь"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9565 #, c-format
9566 msgid "Serial"
9567 msgstr "Сериальное издание"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9571 #, c-format
9572 msgid "Serial collection"
9573 msgstr "Собрание сериального издания"
9575 #. For the first occurrence,
9576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9579 #, c-format
9580 msgid "Serial: %s "
9581 msgstr "Сериальное издание: %s "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9587 #, c-format
9588 msgid "Series"
9589 msgstr "Серии"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9592 #, c-format
9593 msgid "Series Title"
9594 msgstr "Серийное заглавие"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9597 #, c-format
9598 msgid "Series information:"
9599 msgstr "Информация о серии:"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9602 #, c-format
9603 msgid "Series title"
9604 msgstr "Серийное заглавие"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9607 #, c-format
9608 msgid "Series:"
9609 msgstr "Серия:"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9613 #, c-format
9614 msgid "Session lost"
9615 msgstr "Сессию потеряно"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9618 #, c-format
9619 msgid "Settings updated"
9620 msgstr "Настройки обновлены"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9624 #, c-format
9625 msgid "Share"
9626 msgstr "Поделиться"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Share a list"
9631 msgstr "Выбираем список"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9634 #, c-format
9635 msgid "Share a list with another patron"
9636 msgstr ""
9638 #. A
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9640 msgid "Share by email"
9641 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Share list"
9646 msgstr "Список « "
9648 #. A
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9650 msgid "Share on Facebook"
9651 msgstr "Поделиться на Facebook"
9653 #. A
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9655 msgid "Share on LinkedIn"
9656 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Shelving location"
9661 msgstr "Текущее положение"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9664 #, c-format
9665 msgid "Shibboleth Login"
9666 msgstr ""
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Shibboleth login"
9671 msgstr "Локальный вход"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9674 #, c-format
9675 msgid "Show"
9676 msgstr "Показать"
9678 #. SCRIPT
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9680 msgid "Show _MENU_ entries"
9681 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9685 #, c-format
9686 msgid "Show all items"
9687 msgstr "Показать все экземпляры"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Show last 50 items"
9692 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9694 #. A
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Show lists"
9698 msgstr "Показать все экземпляры"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9701 #, c-format
9702 msgid "Show more"
9703 msgstr "Показать больше"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Show more options"
9709 msgstr "[Больше параметров]"
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9713 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9714 msgstr ""
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9717 #, c-format
9718 msgid "Show the top "
9719 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9722 #, c-format
9723 msgid "Show year: "
9724 msgstr "Показать год: "
9726 #. %1$s:  resultcount 
9727 #. %2$s:  total 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9729 #, c-format
9730 msgid "Showing %s of about %s results"
9731 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9735 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9736 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Showing all items. "
9741 msgstr "Показать все экземпляры"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Showing last 50 items. "
9746 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Showing only available items"
9751 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9754 #, c-format
9755 msgid "Similar items"
9756 msgstr "Падобныя асобнікі"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9759 #, c-format
9760 msgid "Simple DC-RDF"
9761 msgstr ""
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9767 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9768 msgstr ""
9770 #. %1$s:  failaddress 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9775 "them. These are: %s"
9776 msgstr ""
9778 #. For the first occurrence,
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9781 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9782 msgstr ""
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9785 #, c-format
9786 msgid "Sorry"
9787 msgstr "Извините"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Sorry,"
9792 msgstr "Извините"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9798 "Contact the patron who sent you the invitation."
9799 msgstr ""
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9802 #, c-format
9803 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9804 msgstr ""
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry, no suggestions."
9809 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9814 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9817 #, c-format
9818 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9819 msgstr ""
9821 #. SCRIPT
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9823 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9824 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9828 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9829 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid ""
9834 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9835 "below."
9836 msgstr ""
9837 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9838 "можете войти в систему: "
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9841 #, c-format
9842 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9843 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9848 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9854 msgstr ""
9855 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9856 "странице. "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9861 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid ""
9866 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9867 "the administrator to resolve this problem."
9868 msgstr ""
9869 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9870 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid ""
9875 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9876 "the administrator to resolve this problem."
9877 msgstr ""
9878 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9879 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9884 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9889 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9891 #. %1$s:  too_many_reserves 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9895 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9900 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9903 #, c-format
9904 msgid ""
9905 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9906 msgstr ""
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9912 "you have a local login, you may use that below."
9913 msgstr ""
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9916 #, c-format
9917 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9918 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9921 #, c-format
9922 msgid "Sort by:"
9923 msgstr "Сортировать по:"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9926 #, c-format
9927 msgid "Sort by: "
9928 msgstr "Сортировать по: "
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9931 #, c-format
9932 msgid "Sort this list by: "
9933 msgstr "Сортировка этого списка: "
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9936 #, c-format
9937 msgid "Sorting: "
9938 msgstr "Сортировка: "
9940 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9942 #, c-format
9943 msgid "Specialized"
9944 msgstr "для специалистов"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9948 #, c-format
9949 msgid "Standard number"
9950 msgstr "Стандартный номер"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9955 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "State:"
9965 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9968 #, c-format
9969 msgid "Statistics"
9970 msgstr "Статистика"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9981 #, c-format
9982 msgid "Status"
9983 msgstr "Состояние"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9988 #, c-format
9989 msgid "Status:"
9990 msgstr "Состояние: "
9992 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9993 #. %2$s:  END 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9995 #, c-format
9996 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9997 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9999 # Готово
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
10001 #, c-format
10002 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10003 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
10006 #, c-format
10007 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10008 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
10011 #, c-format
10012 msgid "Stopped"
10013 msgstr ""
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Street number:"
10019 msgstr "%s Номер дома:"
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 msgid "Su"
10024 msgstr "Вс"
10026 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10031 #, c-format
10032 msgid "Subject"
10033 msgstr "Тематика"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10038 #, c-format
10039 msgid "Subject cloud"
10040 msgstr "Облако тематик"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10043 #, c-format
10044 msgid "Subject phrase"
10045 msgstr "Тематика как фраза"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
10048 #, c-format
10049 msgid "Subject(s)"
10050 msgstr "Тематика(и)"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
10054 #, c-format
10055 msgid "Subject(s):"
10056 msgstr "Тематика(и):"
10058 #. For the first occurrence,
10059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
10062 #, c-format
10063 msgid "Subject: %s "
10064 msgstr "Предмет: %s "
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
10074 #, c-format
10075 msgid "Submit"
10076 msgstr "Зацвердзіць"
10078 #. INPUT type=submit
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10080 msgid "Submit and close this window"
10081 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10087 msgid "Submit changes"
10088 msgstr "Принять изменения"
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Submit modifications"
10094 msgstr "Принять изменения"
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Submit note"
10102 msgstr "Принять изменения"
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10106 msgid "Submit update request"
10107 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10109 #. INPUT type=submit
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Submit your suggestion"
10113 msgstr "Подать Ваше предложение"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10118 msgstr "Выпуски для подписки"
10120 #. A
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10123 #, c-format
10124 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10125 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10128 #, c-format
10129 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10130 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10132 #. IMG
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Subscribe to recent comments"
10136 msgstr "Последние комментарии"
10138 #. IMG
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Subscribe to this list"
10142 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10144 #. IMG
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10149 msgid "Subscribe to this search"
10150 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10153 #, c-format
10154 msgid "Subscription"
10155 msgstr "Подписка"
10157 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10158 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10159 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10160 #. %4$s:  ELSE 
10161 #. %5$s:  END 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10163 #, c-format
10164 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10165 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10167 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10169 #, c-format
10170 msgid "Subscription information for %s"
10171 msgstr "Информация о подписке для %s"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Subscription title"
10176 msgstr "Подписка: "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Subscription: "
10181 msgstr "Подписка: "
10183 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Subscriptions ( %s )"
10187 msgstr "Подписки"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10191 #, c-format
10192 msgid "Sudoc"
10193 msgstr ""
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10196 #, c-format
10197 msgid "Suggested by:"
10198 msgstr "Предложено кем: "
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10201 #, c-format
10202 msgid "Suggested for"
10203 msgstr "Предложено для"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Suggested for:"
10208 msgstr "Предложено для"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Suggested on"
10213 msgstr "Предложено для"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10216 #, c-format
10217 msgid "Suggestions"
10218 msgstr "Предложения"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10221 #, c-format
10222 msgid "Summary"
10223 msgstr "Сводка"
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10227 msgid "Sun"
10228 msgstr "Вск"
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10232 msgid "Sunday"
10233 msgstr "Воскресенье"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Surname:"
10241 msgstr "%s Фамилия:  "
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10244 #, c-format
10245 msgid "Surveys"
10246 msgstr "обзоры"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10253 #, c-format
10254 msgid "Suspend"
10255 msgstr ""
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10258 #, c-format
10259 msgid "Suspend all holds"
10260 msgstr "Приостановить все резервирования"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10263 #, c-format
10264 msgid "Suspend until:"
10265 msgstr ""
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Suspend your hold on "
10270 msgstr "Приостановить все резервирования"
10272 #. A
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10274 msgid "Switch languages"
10275 msgstr ""
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "System Maintenance"
10280 msgstr "Обслуживание системы"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10283 #, c-format
10284 msgid "TOC"
10285 msgstr "Содержание"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10288 #, c-format
10289 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10290 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10292 #. INPUT type=submit
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10296 #, c-format
10297 msgid "Tag"
10298 msgstr "Признак"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10301 #, c-format
10302 msgid "Tag browser"
10303 msgstr "Обозреватель меток:"
10305 # Облако тематик
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10307 #, c-format
10308 msgid "Tag cloud"
10309 msgstr "Облако меток"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10312 #, c-format
10313 msgid "Tag status here."
10314 msgstr "Состояние метки здесь."
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10320 #, c-format
10321 msgid "Tag status here. "
10322 msgstr "Состояние метки здесь. "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Tag:"
10327 msgstr "Признак: "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10330 #, c-format
10331 msgid "Tags"
10332 msgstr "Метки"
10334 #. For the first occurrence,
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10337 msgid "Tags added: "
10338 msgstr "Добавлено меток: "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10342 #, c-format
10343 msgid "Tags from this library:"
10344 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10348 #, c-format
10349 msgid "Tags:"
10350 msgstr "Метки: "
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10353 #, c-format
10354 msgid "Technical reports"
10355 msgstr "технические отчёты"
10357 #. A
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10361 #, c-format
10362 msgid "Term"
10363 msgstr "Термин"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Term(s):"
10368 msgstr "Терм"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10371 #, c-format
10372 msgid "Term/Phrase"
10373 msgstr "Термин/фраза"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Term:"
10378 msgstr "Термин"
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10382 msgid "Th"
10383 msgstr "Чт"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10386 #, c-format
10387 msgid "Thank you"
10388 msgstr "Спасибо Вам!"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10391 #, c-format
10392 msgid "Thank you!"
10393 msgstr "Спасибо Вам!"
10395 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10397 #, c-format
10398 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10399 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10401 #. %1$s:  limit 
10402 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10403 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10404 #. %4$s:  END 
10405 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10406 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10407 #. %7$s:  END 
10408 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10409 #. %9$s:  timeLimit |html 
10410 #. %10$s:  ELSE 
10411 #. %11$s:  END 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10416 "all time%s "
10417 msgstr ""
10418 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10419 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10423 #. %3$s:  ELSE 
10424 #. %4$s:  END 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10429 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10430 msgstr ""
10431 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10432 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10433 "обращайтесь к "
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10436 #, c-format
10437 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10438 msgstr ""
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10444 "private."
10445 msgstr ""
10447 # чому ISBD?
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10449 #, c-format
10450 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10451 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10454 #, c-format
10455 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10456 msgstr ""
10457 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10458 "настроена. Посмотрите в "
10460 #. %1$s:  email_add | html 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10462 #, c-format
10463 msgid "The cart was sent to: %s"
10464 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10466 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10467 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10468 #. %3$s:  END 
10469 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10470 #. %5$s:  END 
10471 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10472 #. %7$s:  END 
10473 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10474 #. %9$s:  END 
10475 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10476 #. %11$s:  END 
10477 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10478 #. %13$s:  END 
10479 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10480 #. %15$s:  END 
10481 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10482 #. %17$s:  END 
10483 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10484 #. %19$s:  END 
10485 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10486 #. %21$s:  END 
10487 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10488 #. %23$s:  END 
10489 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10490 #. %25$s:  END 
10491 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10492 #. %27$s:  END 
10493 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10494 #. %29$s:  END 
10495 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10496 #. %31$s:  END 
10497 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10498 #. %33$s:  END 
10499 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10500 #. %35$s:  END 
10501 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10502 #. %37$s:  END 
10503 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10504 #. %39$s:  END 
10505 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10506 #. %41$s:  END 
10507 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10508 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10509 #. %44$s:  END 
10510 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10511 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10512 #. %47$s:  END 
10513 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10514 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10515 #. %50$s:  END 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid ""
10519 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10520 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10521 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10522 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10523 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10524 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10525 "%s %s%s months%s "
10526 msgstr ""
10527 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10528 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10529 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10530 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10531 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10532 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10538 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10539 "informing your library of this error"
10540 msgstr ""
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "The entered card number is already in use."
10545 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10548 #, c-format
10549 msgid "The entered card number is the wrong length."
10550 msgstr ""
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10553 #, c-format
10554 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10555 msgstr ""
10557 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10559 #, c-format
10560 msgid "The first subscription was started on %s"
10561 msgstr "Первая подписка началась %s"
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10565 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10566 msgstr ""
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10569 #, c-format
10570 msgid "The following fields contain invalid information:"
10571 msgstr ""
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "The item has been added to the list."
10576 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10580 #, fuzzy
10581 msgid "The item has been added to your cart"
10582 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "The item has been removed from the list."
10587 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10591 #, fuzzy
10592 msgid "The item has been removed from your cart"
10593 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10599 "the list."
10600 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10604 #, fuzzy
10605 msgid "The item is already in your cart"
10606 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10612 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10613 msgstr ""
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10618 msgstr ""
10619 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10620 "существует."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10623 #, c-format
10624 msgid "The link is invalid."
10625 msgstr ""
10627 #. %1$s:  email | html 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10629 #, c-format
10630 msgid "The list was sent to: %s"
10631 msgstr "Список отправлен к: %s"
10633 #. %1$s:  op | html 
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10635 #, c-format
10636 msgid "The operation %s is not supported."
10637 msgstr ""
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10640 #, c-format
10641 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10642 msgstr ""
10644 #. %1$s:  username 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10648 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10650 #. %1$s:  minPasswordLength 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "The password must contain at least %s characters."
10654 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10657 #, c-format
10658 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10659 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "The share has been removed."
10664 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "The share has not been removed."
10669 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10671 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10673 #, c-format
10674 msgid "The subscription expired on %s"
10675 msgstr "Подписка завершается %s"
10677 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10678 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid ""
10682 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10683 "code. It was NOT added. "
10684 msgstr ""
10685 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10686 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10688 #. %1$s:  message_value 
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10690 #, c-format
10691 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10692 msgstr ""
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10695 #, c-format
10696 msgid "The userid "
10697 msgstr "Идентификатор пользователя "
10699 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10701 #, c-format
10702 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10703 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10706 #, c-format
10707 msgid "There are no comments for this item."
10708 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10713 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10716 #, c-format
10717 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10718 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10721 #, c-format
10722 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10723 msgstr ""
10725 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10726 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10727 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10728 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10729 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10730 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid ""
10734 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10735 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10736 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10737 msgstr ""
10738 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10739 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10740 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10741 "Вы не можете удалить метку %s. "
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10744 #, c-format
10745 msgid "There was a problem with your submission"
10746 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "There was an error sending the cart."
10751 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "There was an error sending the list."
10756 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10762 "library for help."
10763 msgstr ""
10764 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10765 "библиотекой за помощью."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10768 #, c-format
10769 msgid "Theses"
10770 msgstr "тезисы"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10776 "any subject below to see the items in our collection."
10777 msgstr ""
10778 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10779 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10780 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10782 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "This account has been locked! %s "
10786 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10792 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10793 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10794 "your reader account."
10795 msgstr ""
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "This email address already exists in our database."
10800 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10805 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10808 #, c-format
10809 msgid "This is a serial"
10810 msgstr "Это сериальное издание"
10812 # займа / ссуды
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "This item does not exist."
10816 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10822 msgstr ""
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "This item is already checked out to you."
10827 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10830 #, c-format
10831 msgid "This item is on hold for another borrower."
10832 msgstr ""
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10835 #, c-format
10836 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10837 msgstr ""
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "This list does not exist."
10842 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10844 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid ""
10848 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10849 msgstr ""
10850 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10853 #, c-format
10854 msgid "This message can have the following reason(s):"
10855 msgstr ""
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10862 "clicking "
10863 msgstr ""
10864 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10865 "JavaScript или при нажатии "
10867 #. %1$s:  items_count 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "This record has many physical items (%s). "
10871 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10874 #, c-format
10875 msgid "This subscription is closed."
10876 msgstr "Эту подписку закрыто."
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10879 #, c-format
10880 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10881 msgstr ""
10882 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10883 "распоряжении."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10886 #, c-format
10887 msgid "This title cannot be requested."
10888 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10892 msgid "Thu"
10893 msgstr "Чтв"
10895 #. IMG
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10898 msgid "Thumbnail"
10899 msgstr "Эскиз"
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10903 msgid "Thursday"
10904 msgstr "Четверг"
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10908 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10909 msgstr ""
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10932 #, c-format
10933 msgid "Title"
10934 msgstr "Заглавие"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10938 #, c-format
10939 msgid "Title (A-Z)"
10940 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10944 #, c-format
10945 msgid "Title (Z-A)"
10946 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10949 #, c-format
10950 msgid "Title notes"
10951 msgstr "Замечания о заглавии"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10954 #, c-format
10955 msgid "Title phrase"
10956 msgstr "Заглавие как фраза"
10958 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10963 #, c-format
10964 msgid "Title:"
10965 msgstr "Заглавие: "
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10968 #, c-format
10969 msgid "Title: "
10970 msgstr "Заглавие: "
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Titles"
10975 msgstr "Заглавие"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "To log in, use the following credentials:"
10980 msgstr ""
10981 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10982 "следующие учётные данные:"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10985 #, c-format
10986 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10987 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10992 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10997 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11000 #, c-format
11001 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11002 msgstr ""
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11006 msgid "Today"
11007 msgstr "Сегодня"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11010 #, c-format
11011 msgid "Top level"
11012 msgstr "Верхний уровень"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Topics"
11017 msgstr "a — тематический"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
11020 #, c-format
11021 msgid "Total due"
11022 msgstr "Всего подлежит платежу"
11024 #. %1$s:  holds_count 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
11026 #, c-format
11027 msgid "Total holds: %s"
11028 msgstr ""
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
11031 #, c-format
11032 msgid "Treaties "
11033 msgstr "соглашения и конвенции "
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11037 msgid "Tu"
11038 msgstr "Вт"
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11042 msgid "Tue"
11043 msgstr "Втр"
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11047 msgid "Tuesday"
11048 msgstr "Вторник"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11051 #, c-format
11052 msgid "Tweet"
11053 msgstr "Твит"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
11057 #, c-format
11058 msgid "Type"
11059 msgstr "Тип "
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
11062 #, c-format
11063 msgid "Type of heading"
11064 msgstr "Тип заглавия"
11066 #. INPUT type=text name=q
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11069 msgid "Type search term"
11070 msgstr "Вводим поисковые термины"
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Тип: "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 #, c-format
11079 msgid "UF"
11080 msgstr ""
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "URL"
11085 msgstr "URL-ссылка(и)"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11088 #, c-format
11089 msgid "URL(s)"
11090 msgstr "URL-ссылка(и)"
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11096 #, c-format
11097 msgid "URL: %s "
11098 msgstr "Веб-адресс: %s "
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11102 msgid "Unable to add one or more tags."
11103 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11109 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Unable to connect to PayPal."
11115 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Unable to create enrollment!"
11121 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Unable to update your setting!"
11127 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Unable to verify payment."
11133 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11136 #, c-format
11137 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11138 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11141 #, c-format
11142 msgid "Unavailable issues"
11143 msgstr "Недоступные выпуски"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11148 #, c-format
11149 msgid "Unhighlight"
11150 msgstr "Снять подсветку"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11153 #, c-format
11154 msgid "Unified title"
11155 msgstr "Унифицированное заглавие"
11157 #. For the first occurrence,
11158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11161 #, c-format
11162 msgid "Unified title: %s "
11163 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11166 #, c-format
11167 msgid "Uniform titles:"
11168 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11171 #, c-format
11172 msgid "Unknown"
11173 msgstr ""
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11178 msgstr "Выпуски для подписки"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11181 #, c-format
11182 msgid "Update"
11183 msgstr ""
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Updates to your record"
11188 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11191 #, c-format
11192 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11193 msgstr ""
11194 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11196 #. ABBR
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11198 msgid "Used For"
11199 msgstr ""
11201 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11203 #, c-format
11204 msgid "Used for/see from:"
11205 msgstr "Используется для / см.  также:"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11208 #, c-format
11209 msgid "Username:"
11210 msgstr "Імя карыстальніка: "
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid ""
11215 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11216 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11217 msgstr ""
11218 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11219 "или же непогашенные платы. Если на "
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid ""
11224 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11225 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11226 msgstr ""
11227 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11228 "или же непогашенные платы. Если на "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11231 #, c-format
11232 msgid "VHS tape / Videocassette"
11233 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11235 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Value is already in use (%s)"
11239 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11242 #, c-format
11243 msgid "Verification:"
11244 msgstr "Проверка:"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "View"
11249 msgstr "Просмотреть все"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11253 #, c-format
11254 msgid "View All"
11255 msgstr "Просмотреть все"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11259 #, c-format
11260 msgid "View Interlibrary loan request"
11261 msgstr ""
11263 #. A
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11282 msgid "View details for this title"
11283 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11285 #. A
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11288 #, fuzzy
11289 msgid "View on Amazon.com"
11290 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11292 #. A
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11294 msgid "View your search history"
11295 msgstr "Просмотр истории поисков"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11299 #, c-format
11300 msgid "Vol info"
11301 msgstr "Данные о томе"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11304 #, c-format
11305 msgid "Volume"
11306 msgstr ""
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11310 #, c-format
11311 msgid "Volume:"
11312 msgstr ""
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11315 #, c-format
11316 msgid "Warning"
11317 msgstr "Внимание"
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11321 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11322 msgstr ""
11323 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11327 msgid "We"
11328 msgstr "Ср"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11334 "define how long we keep your reading history."
11335 msgstr ""
11336 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11337 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11340 #, c-format
11341 msgid "Website"
11342 msgstr "Веб-сайт"
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 msgid "Wed"
11347 msgstr "Срд"
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11351 msgid "Wednesday"
11352 msgstr "Среда"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11356 #, c-format
11357 msgid "Welcome, "
11358 msgstr "Добро пожаловать, "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11361 #, c-format
11362 msgid "What is a discharge?"
11363 msgstr ""
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11366 #, c-format
11367 msgid "What's next?"
11368 msgstr ""
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11374 "history immediately by clicking here. "
11375 msgstr ""
11376 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11377 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Where:"
11382 msgstr " здесь"
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11386 #, fuzzy
11387 msgid "With selected searches: "
11388 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11392 msgid "With selected suggestions: "
11393 msgstr "Избранные предложения: "
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11400 msgid "With selected titles: "
11401 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11405 msgid "Wk"
11406 msgstr "Нед"
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11410 msgid "Would you like to print a receipt?"
11411 msgstr ""
11413 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11414 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11416 #, c-format
11417 msgid "Written on %s by %s"
11418 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11423 #, c-format
11424 msgid "Year"
11425 msgstr "Год"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11428 #, c-format
11429 msgid "Year: "
11430 msgstr "Год: "
11432 # да (memberentrygen)
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11440 #, c-format
11441 msgid "Yes"
11442 msgstr "да"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid ""
11447 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11448 "again."
11449 msgstr ""
11450 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11451 "Пожалуйста, войдите снова."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11457 "again."
11458 msgstr ""
11459 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11460 "Пожалуйста, войдите снова."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11465 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "You are forbidden to view this page."
11470 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11472 #. %1$s:  borrowername 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11474 #, c-format
11475 msgid "You are logged in as %s."
11476 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11479 #, c-format
11480 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11481 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11486 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11491 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "You are not authorized to view this page."
11496 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11499 #, c-format
11500 msgid "You are not authorized to view this record."
11501 msgstr ""
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11507 "wish to make changes, please contact the library."
11508 msgstr ""
11510 #. I
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11512 msgid ""
11513 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11514 "saved and sent as a single message."
11515 msgstr ""
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11518 #, c-format
11519 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11520 msgstr ""
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11526 msgstr ""
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11529 #, c-format
11530 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11531 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11534 #, c-format
11535 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11536 msgstr ""
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11539 #, c-format
11540 msgid "You can't change your password."
11541 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "You can't reset your password."
11546 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11553 "before asking for a discharge."
11554 msgstr ""
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "You cannot place any more suggestions"
11559 msgstr "мои предложения о приобретении"
11561 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11565 msgstr ""
11566 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11567 "тогда сможете продолжать книги."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11570 #, c-format
11571 msgid "You cannot share a public list."
11572 msgstr ""
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11575 #, c-format
11576 msgid "You currently have nothing checked out."
11577 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11581 #, c-format
11582 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11583 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "You did not specify any search criteria"
11588 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11591 #, c-format
11592 msgid "You did not specify any search criteria."
11593 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11598 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "You do not have permission to create a new list."
11603 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "You do not have permission to delete this list."
11608 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11611 #, c-format
11612 msgid "You do not have permission to download this list."
11613 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11616 #, c-format
11617 msgid "You do not have permission to send this list."
11618 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "You do not have permission to update this list."
11623 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "You do not have permission to view this list."
11628 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid ""
11633 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11634 "remember, passwords are case sensitive."
11635 msgstr ""
11636 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11637 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11640 #, c-format
11641 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11642 msgstr ""
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11645 #, c-format
11646 msgid "You have a credit of:"
11647 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11650 #, c-format
11651 msgid "You have already requested this title."
11652 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "You have no article requests currently."
11657 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11660 #, c-format
11661 msgid "You have no fines or charges"
11662 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11668 "fields and resubmit."
11669 msgstr ""
11670 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11671 "поля и еще раз утвердите."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11674 #, c-format
11675 msgid "You have nothing checked out"
11676 msgstr "Вам ничего не выдано"
11678 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11683 msgstr ""
11685 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11690 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11691 "more."
11692 msgstr ""
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11695 #, c-format
11696 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11697 msgstr ""
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11700 #, c-format
11701 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11702 msgstr ""
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11707 msgstr ""
11708 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "You have successfully registered your new account."
11713 msgstr ""
11714 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11715 "следующие учётные данные:"
11717 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11721 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11727 "available."
11728 msgstr ""
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "You may register here."
11733 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11737 msgid "You must be logged in to add tags."
11738 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11743 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11744 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11749 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11750 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11753 #, c-format
11754 msgid "You must have an email address to enroll"
11755 msgstr ""
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid ""
11760 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11761 msgstr ""
11762 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "You must reset your password"
11767 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11770 #, c-format
11771 msgid "You must select a library for pickup. "
11772 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11775 #, c-format
11776 msgid "You must select at least one item. "
11777 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11780 #, c-format
11781 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11782 msgstr ""
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11785 #, c-format
11786 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11787 msgstr ""
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11793 "again."
11794 msgstr ""
11795 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11796 "попробуйте еще раз."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11802 "two weeks."
11803 msgstr ""
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11806 #, c-format
11807 msgid "You will receive an email shortly. "
11808 msgstr ""
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11812 msgid ""
11813 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11814 "again."
11815 msgstr ""
11816 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11817 "попробуйте ещё раз."
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11825 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11827 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid ""
11831 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11832 "renew your account."
11833 msgstr ""
11834 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11835 "получения дополнительной информации."
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid ""
11840 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11841 msgstr ""
11842 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11843 "информации."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11846 #, c-format
11847 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11848 msgstr ""
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "Your account menu"
11853 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11856 #, c-format
11857 msgid ""
11858 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11859 "confirmation email."
11860 msgstr ""
11861 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11862 "подтверждения в электронном письме."
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Your authority search history is empty."
11867 msgstr "Ваша кошык пустая."
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11870 #, c-format
11871 msgid "Your card will expire on "
11872 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11875 #, c-format
11876 msgid "Your cart"
11877 msgstr "Ваша корзина"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11880 #, c-format
11881 msgid "Your cart "
11882 msgstr "Ваша корзина "
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11886 msgid "Your cart is currently empty"
11887 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11891 #, c-format
11892 msgid "Your cart is empty."
11893 msgstr "Ваша кошык пустая."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Your catalog search history is empty."
11898 msgstr "Ваша кошык пустая."
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "Your checkout history"
11903 msgstr "&#8674; История выдач"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Your comment"
11908 msgstr "Ваш комментарий"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11911 #, c-format
11912 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11913 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11919 "update your record as soon as possible."
11920 msgstr ""
11921 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11922 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11928 "this page within a few days."
11929 msgstr ""
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11932 #, c-format
11933 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11934 msgstr ""
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11937 #, c-format
11938 msgid "Your download should begin automatically."
11939 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Your fines and charges"
11944 msgstr "Пеня и сплаты"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Your guarantor is "
11950 msgstr "Ваша кошык пустая."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11955 msgstr ""
11956 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11957 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11962 msgstr ""
11963 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11964 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid ""
11969 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11970 "renew your card. "
11971 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11973 #. %1$s:  shelfname 
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11975 #, c-format
11976 msgid "Your list : %s "
11977 msgstr "Ваш список: «%s» "
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11985 #, c-format
11986 msgid "Your lists"
11987 msgstr "Ваши списки"
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11991 msgid "Your lists:"
11992 msgstr "Ваши списки: "
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11997 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Your messaging settings"
12003 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
12007 msgid "Your note about %s could not be saved."
12008 msgstr ""
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12014 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12016 #. SCRIPT
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Your note about %s was removed."
12020 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12023 #, c-format
12024 msgid "Your options are: "
12025 msgstr "Возможные варианты: "
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Your password has been changed "
12030 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12032 #. For the first occurrence,
12033 #. %1$s:  minPasswordLength
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
12036 #, c-format
12037 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12038 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Your payment"
12043 msgstr "Ваш комментарий"
12045 #. %1$s:  message_value 
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
12047 #, c-format
12048 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12049 msgstr ""
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Your personal details"
12054 msgstr "мои персональные данные"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "Your priority: "
12059 msgstr "Резервирование и приоритет"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Your privacy management"
12065 msgstr "Ваш комментарий"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12068 #, c-format
12069 msgid "Your privacy rules have been updated."
12070 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Your purchase suggestions"
12075 msgstr "мои предложения о приобретении"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12078 #, c-format
12079 msgid "Your reading history has been deleted."
12080 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12083 #, c-format
12084 msgid "Your request included no check-ins."
12085 msgstr ""
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Your routing lists"
12090 msgstr "Ваши списки"
12092 #. %1$s:  IF hash 
12093 #. %2$s:  hash 
12094 #. %3$s:  END 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12096 #, c-format
12097 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12098 msgstr ""
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your search history"
12103 msgstr "Просмотр истории поисков"
12105 #. %1$s:  total |html 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12107 #, c-format
12108 msgid "Your search returned %s results."
12109 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Your setting has been updated!"
12115 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Your summary"
12120 msgstr "резюме,"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Your tags"
12125 msgstr "мои метки"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12131 "before applying them."
12132 msgstr ""
12133 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12134 "применением."
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12137 #, c-format
12138 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12139 msgstr ""
12140 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "ZIP/Postal code:"
12150 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12152 #. For the first occurrence,
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12156 #, fuzzy
12157 msgid "[ New list ]"
12158 msgstr "Новый список"
12160 #. LINK
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12162 msgid ""
12163 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12164 "END %] catalog recent comments"
12165 msgstr ""
12166 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12167 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12169 #. LINK
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12171 #, fuzzy
12172 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12173 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12175 #. INPUT type=text name=limit
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12177 msgid "[% limit or"
12178 msgstr "[% limit or"
12180 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12184 msgstr ""
12185 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12186 "підтримується Вашим браузером.] "
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12190 #, fuzzy
12191 msgid "a an the"
12192 msgstr " и "
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12196 msgid "already in your cart"
12197 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12201 #, c-format
12202 msgid ""
12203 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12204 msgstr ""
12205 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12208 #, c-format
12209 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12210 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12213 #, c-format
12214 msgid "and"
12215 msgstr " и "
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12218 #, c-format
12219 msgid "ask for a discharge"
12220 msgstr ""
12222 #. For the first occurrence,
12223 #. %1$s:  rating_avg 
12224 #. %2$s:  ratings.count 
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12227 #, c-format
12228 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12229 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12231 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12234 #, c-format
12235 msgid "bib"
12236 msgstr "bib"
12238 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12241 #, c-format
12242 msgid "bib_id"
12243 msgstr "bib_id"
12245 #. IMG
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12247 msgid "bonus"
12248 msgstr "поощрение"
12250 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12252 #, c-format
12253 msgid "borrowernumber"
12254 msgstr "borrowernumber"
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12260 msgid "by"
12261 msgstr "за"
12263 # parcel?
12264 #. For the first occurrence,
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12270 #, c-format
12271 msgid "by "
12272 msgstr "по "
12274 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12276 #, c-format
12277 msgid "cardnumber"
12278 msgstr "cardnumber"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "change your password"
12283 msgstr "изменить мой пароль"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "checkout(s)"
12288 msgstr "Выдачи"
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12291 #, c-format
12292 msgid "click here to login"
12293 msgstr " щелкните здесь для входа"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12296 #, c-format
12297 msgid "contains"
12298 msgstr "содержит"
12300 #. SPAN
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12303 msgid ""
12304 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12305 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12306 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12307 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12308 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12309 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12310 "series %]&rft.genre="
12311 msgstr ""
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12315 #, c-format
12316 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12317 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12321 #, c-format
12322 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12323 msgstr ""
12324 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12330 "values: "
12331 msgstr ""
12332 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12333 "значения: "
12335 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12337 #, c-format
12338 msgid "desired_due_date"
12339 msgstr "desired_due_date"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "due in fines and charges"
12344 msgstr "Пеня и сплаты"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "email"
12349 msgstr "Электронная почта"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "email address"
12354 msgstr "Адресс e-mail:"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "firstname"
12359 msgstr "%s Имя и отчество: "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12362 #, c-format
12363 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12364 msgstr ""
12365 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12366 "настроить."
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12370 #, c-format
12371 msgid "here"
12372 msgstr "сдесь"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12375 #, c-format
12376 msgid "hold(s) pending"
12377 msgstr ""
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12380 #, c-format
12381 msgid "hold(s) waiting"
12382 msgstr ""
12384 #. SCRIPT
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12386 msgid "iDreamBooks.com rating"
12387 msgstr ""
12389 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12394 #, c-format
12395 msgid "id"
12396 msgstr "id"
12398 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12402 #, c-format
12403 msgid "id_type"
12404 msgstr "id_type"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12410 msgstr ""
12411 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12412 "password=zholud "
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12415 #, c-format
12416 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12417 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12420 #, c-format
12421 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12422 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12425 #, c-format
12426 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12427 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12433 "show_loans=1 "
12434 msgstr ""
12435 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12436 "show_loans=1 "
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12439 #, c-format
12440 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12441 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12444 #, c-format
12445 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12446 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12449 #, c-format
12450 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12451 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12454 #, c-format
12455 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12456 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12462 "request_location=127.0.0.1 "
12463 msgstr ""
12464 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12465 "request_location=127.0.0.1 "
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12468 #, c-format
12469 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12470 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12473 #, c-format
12474 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12475 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12479 #, fuzzy
12480 msgid "in OpenLibrary collection"
12481 msgstr "Собрание сериального издания"
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12485 #, fuzzy
12486 msgid "in OverDrive collection"
12487 msgstr "Собрание сериального издания"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12490 #, c-format
12491 msgid "in any heading"
12492 msgstr "в любом заглавии"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12495 #, c-format
12496 msgid "in main entry"
12497 msgstr "в главной записи"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12500 #, c-format
12501 msgid "in the complete record"
12502 msgstr ""
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12505 #, c-format
12506 msgid "is exactly"
12507 msgstr "является точно"
12509 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12512 #, c-format
12513 msgid "item"
12514 msgstr "item"
12516 #. SCRIPT
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12518 msgid "item(s) added to your cart"
12519 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12521 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12526 #, c-format
12527 msgid "item_id"
12528 msgstr "item_id"
12530 #. %1$s:  LibraryName |html 
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12532 #, c-format
12533 msgid "koha opac %s"
12534 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12536 #. ABBR
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12538 #, fuzzy
12539 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12540 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12543 #, c-format
12544 msgid "list of authority record identifiers"
12545 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12548 #, c-format
12549 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12550 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12553 #, c-format
12554 msgid "list of system record identifiers"
12555 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12558 #, c-format
12559 msgid "log in using a different account"
12560 msgstr ""
12562 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12565 #, c-format
12566 msgid "needed_before_date"
12567 msgstr "needed_before_date"
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12570 #, c-format
12571 msgid "negcap "
12572 msgstr ""
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12575 #, c-format
12576 msgid "not"
12577 msgstr "нет"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12580 #, c-format
12581 msgid "or"
12582 msgstr " или "
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12586 msgid "out of"
12587 msgstr ""
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "overdue(s)"
12592 msgstr "Просрочки "
12594 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12597 #, c-format
12598 msgid "password"
12599 msgstr "password"
12601 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12609 #, c-format
12610 msgid "patron_id"
12611 msgstr "patron_id"
12613 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12616 #, c-format
12617 msgid "pickup_expiry_date"
12618 msgstr "pickup_expiry_date"
12620 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12623 #, c-format
12624 msgid "pickup_location"
12625 msgstr "pickup_location"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "primary email address"
12630 msgstr "Адресс e-mail:"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12636 #, c-format
12637 msgid "purchase suggestion"
12638 msgstr "предложение о приобретении"
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12642 #, fuzzy
12643 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12644 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12646 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12648 #, c-format
12649 msgid "request_location"
12650 msgstr "request_location"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12656 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12662 "values: "
12663 msgstr ""
12664 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12665 "значения: "
12667 #. For the first occurrence,
12668 #. SCRIPT
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12670 #, fuzzy
12671 msgid "results"
12672 msgstr "Найдено"
12674 #. SCRIPT
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12676 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12677 msgstr ""
12679 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12681 #, c-format
12682 msgid "return_fmt"
12683 msgstr "return_fmt"
12685 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12687 #, c-format
12688 msgid "return_type"
12689 msgstr "return_type"
12691 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12693 #, c-format
12694 msgid "schema"
12695 msgstr "schema"
12697 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12699 #, c-format
12700 msgid "search"
12701 msgstr "поиска"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "secondary email address"
12706 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12709 #, c-format
12710 msgid "see also:"
12711 msgstr ""
12713 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "show_attributes"
12717 msgstr "show_fines"
12719 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12721 #, c-format
12722 msgid "show_contact"
12723 msgstr "show_contact"
12725 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12727 #, c-format
12728 msgid "show_fines"
12729 msgstr "show_fines"
12731 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12733 #, c-format
12734 msgid "show_holds"
12735 msgstr "show_holds"
12737 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12739 #, c-format
12740 msgid "show_loans"
12741 msgstr "show_loans"
12743 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12744 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12745 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12746 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12747 #. %5$s:  END 
12748 #. %6$s:  ELSE 
12749 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12750 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12751 #. %9$s:  ELSE 
12752 #. %10$s:  END 
12753 #. %11$s:  END 
12754 #. %12$s:  END 
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid ""
12758 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12759 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12760 msgstr ""
12761 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12764 #, c-format
12765 msgid "site administrator"
12766 msgstr " администратору сайта"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12772 msgstr ""
12773 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12774 "значения: "
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12777 #, c-format
12778 msgid "starts with"
12779 msgstr "начинается c"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12782 #, c-format
12783 msgid "subjects "
12784 msgstr "тематик(и) "
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12787 #, c-format
12788 msgid "suggestions"
12789 msgstr "предложения о приобретении"
12791 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12793 #, c-format
12794 msgid "surname"
12795 msgstr "surname"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12801 "element 'reserve_id')"
12802 msgstr ""
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12806 #, c-format
12807 msgid "system item identifier"
12808 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12812 #, c-format
12813 msgid "system-wide only"
12814 msgstr ""
12816 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12818 msgid "tagsel_button"
12819 msgstr "tagsel_button"
12821 #. META http-equiv=Content-Type
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12829 msgid "text/html; charset=utf-8"
12830 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12837 "placed"
12838 msgstr ""
12839 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12843 #, c-format
12844 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12845 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12848 #, c-format
12849 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12850 msgstr ""
12851 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12852 "запрос"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12855 #, c-format
12856 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12857 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12860 #, c-format
12861 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12862 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12872 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12873 msgstr ""
12874 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12875 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "there was a problem processing your payment"
12881 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12885 #, c-format
12886 msgid "to create new lists."
12887 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12890 #, c-format
12891 msgid "to post a comment."
12892 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12894 #. LINK
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12896 msgid "unAPI"
12897 msgstr "unAPI"
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12900 #, c-format
12901 msgid "until "
12902 msgstr "до "
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12905 #, c-format
12906 msgid "up to "
12907 msgstr "вплоть до "
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12910 #, c-format
12911 msgid "used for/see from:"
12912 msgstr ""
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12915 #, c-format
12916 msgid "user's login identifier"
12917 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12920 #, c-format
12921 msgid "user's password"
12922 msgstr "пароль пользователя"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "userid"
12927 msgstr "Идентификатор пользователя "
12929 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12931 #, c-format
12932 msgid "username"
12933 msgstr "username"
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12937 msgid "view labeled"
12938 msgstr "вид с метками"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12942 #, c-format
12943 msgid "view plain"
12944 msgstr "простой вид"
12946 #. SCRIPT
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12948 msgid "waiting holds:"
12949 msgstr ""
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12952 #, c-format
12953 msgid "was not found in the database. Please try again."
12954 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12960 "response"
12961 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12964 #, c-format
12965 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12966 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12969 #, c-format
12970 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12971 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12974 #, c-format
12975 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12976 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12979 #, c-format
12980 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12981 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12984 #, fuzzy
12985 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12986 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12988 #. %1$s:  approvedaddress 
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "will be sent shortly to %s."
12992 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12994 #. SCRIPT
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12996 msgid "with biblionumber"
12997 msgstr " с биб-записью с №"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13000 #, c-format
13001 msgid "would be entered as "
13002 msgstr ""
13004 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13009 "items you wish to not place holds on. "
13010 msgstr ""
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "your fines"
13015 msgstr "мои пени"
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
13018 #, c-format
13019 msgid "your interlibrary loan requests"
13020 msgstr ""
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "your lists"
13025 msgstr "Ваши списки"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "your messaging"
13030 msgstr "моя передача сообщений"
13032 #. %1$s:  payment 
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
13034 #, c-format
13035 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13036 msgstr ""
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "your personal details"
13041 msgstr "мои персональные данные"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "your privacy"
13046 msgstr "моя конфиденциальность"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "your purchase suggestions"
13051 msgstr "мои предложения о приобретении"
13053 #. For the first occurrence,
13054 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
13057 #, c-format
13058 msgid "your rating: %s, "
13059 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "your reading history"
13064 msgstr "моя история чтения"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "your routing lists"
13069 msgstr "Ваши списки"
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "your search history"
13074 msgstr "моя история поисков"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "your summary"
13079 msgstr "моя сводка"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "your tags"
13084 msgstr "мои метки"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13092 #, c-format
13093 msgid "×"
13094 msgstr ""
13096 #. A
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13099 msgid ""
13100 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13101 msgstr ""
13102 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"