Bug 15741: Fix rounding in total fines calculations
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
blob8a21814761ac797eecdd1c84854db3fc4591074e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:46-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr ""
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr ""
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr ""
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr ""
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
130 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 msgstr ""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr ""
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr ""
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr ""
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr ""
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item in transit to "
234 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
240 #, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
256 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
259 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %4$s:  CASE 
262 #. %5$s:  m.code 
263 #. %6$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
268 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr ""
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr ""
313 #. %1$s:  ELSE 
314 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
315 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
316 #. %4$s:  CASE 'full' 
317 #. %5$s:  review.borrtitle 
318 #. %6$s:  review.firstname 
319 #. %7$s:  review.surname 
320 #. %8$s:  CASE 'first' 
321 #. %9$s:  review.firstname 
322 #. %10$s:  CASE 'surname' 
323 #. %11$s:  review.surname 
324 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
325 #. %13$s:  review.firstname 
326 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
327 #. %15$s:  CASE 'username' 
328 #. %16$s:  review.userid 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  END 
331 #. %19$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 #. For the first occurrence,
338 #. %1$s:  END 
339 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
342 #, c-format
343 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
344 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
349 #, c-format
350 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
351 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #. %3$s:  shelfname 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
357 #, c-format
358 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
359 msgstr ""
361 #. %1$s:  added_count 
362 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
363 #. %3$s:  ELSE 
364 #. %4$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
366 #, c-format
367 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
368 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
370 #. %1$s:  SWITCH type 
371 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
372 #. %3$s:  CASE 'later' 
373 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
374 #. %5$s:  CASE 'musical' 
375 #. %6$s:  CASE 'broader' 
376 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
377 #. %8$s:  CASE 'parent' 
378 #. %9$s:  CASE 
379 #. %10$s:  IF type 
380 #. %11$s:  type | html 
381 #. %12$s:  END 
382 #. %13$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
387 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
388 "%s(%s)%s %s "
389 msgstr ""
391 #. %1$s:  collectiontitle 
392 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
393 #. %3$s:  collectionissn 
394 #. %4$s:  END 
395 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
396 #. %6$s:  collectionvolume 
397 #. %7$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
399 #, c-format
400 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
401 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
403 #. %1$s:  SWITCH option 
404 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
405 #. %3$s:  CASE 'dc' 
406 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
407 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
408 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
409 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
410 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
411 #. %9$s:  CASE 'mods' 
412 #. %10$s:  CASE 'ris' 
413 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
414 #. %12$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
419 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
420 "%sRIS %sISBD %s "
421 msgstr ""
423 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
424 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
425 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
426 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
427 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
428 #. %6$s:  CASE 'N' 
429 #. %7$s:  CASE 'F' 
430 #. %8$s:  CASE 'A' 
431 #. %9$s:  CASE 'M' 
432 #. %10$s:  CASE 'L' 
433 #. %11$s:  CASE 'W' 
434 #. %12$s:  CASE 'FU' 
435 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
436 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
437 #. %15$s:  CASE 'LR' 
438 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
439 #. %17$s:  CASE 'WO' 
440 #. %18$s:  CASE 'C' 
441 #. %19$s:  CASE 'CR' 
442 #. %20$s:  CASE 
443 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
444 #. %22$s: - END -
445 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
446 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
447 #. %25$s:  END 
448 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
449 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
450 #. %28$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
455 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
456 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
457 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
458 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
459 msgstr ""
461 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
462 #. %2$s:  IF s.is_shared 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  ELSE 
466 #. %6$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
468 #, c-format
469 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
470 msgstr ""
472 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
473 #. %2$s:  ELSE 
474 #. %3$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
476 #, c-format
477 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
478 msgstr ""
480 #. %1$s:  bibliotitle 
481 #. %2$s:  biblionumber 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
483 #, c-format
484 msgid "%s (Record no. %s)"
485 msgstr "%s (notice n° %s)"
487 #. %1$s:  IF ( related ) 
488 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
489 #. %3$s:  relate.related_search 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
493 #, c-format
494 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
495 msgstr ""
497 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
498 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
499 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
501 #, c-format
502 msgid "%s Account frozen %s %s "
503 msgstr ""
505 #. For the first occurrence,
506 #. %1$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s Address 2:"
512 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
519 #, c-format
520 msgid "%s Address:"
521 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
523 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
524 #. %2$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
529 "resolve this problem. %s "
530 msgstr ""
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr ""
538 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
543 #. %6$s:  ELSE 
544 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
545 #. %8$s:  ELSE 
546 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  END 
551 #. %14$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
556 "%s %s "
557 msgstr ""
559 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
567 #. %9$s:  END 
568 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
573 #. %15$s:  END 
574 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
576 #. %18$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
584 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
586 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
593 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
595 #. %10$s:  END 
596 #. %11$s:  END 
597 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
599 #. %14$s:  END 
600 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
602 #. %17$s:  END 
603 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
604 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
616 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
618 #. For the first occurrence,
619 #. %1$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
623 #, c-format
624 msgid "%s City:"
625 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
629 #, c-format
630 msgid "%s Contact note:"
631 msgstr ""
633 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
634 #. %2$s:  ELSE 
635 #. %3$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
640 "you cannot add items to this list. %s "
641 msgstr ""
642 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
643 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
650 #, c-format
651 msgid "%s Country:"
652 msgstr "%s País&nbsp;:"
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
656 #, c-format
657 msgid "%s Date of birth:"
658 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
660 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
662 #, c-format
663 msgid "%s Did you mean: "
664 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
668 #, c-format
669 msgid "%s Email:"
670 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
674 #, c-format
675 msgid "%s Fax:"
676 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
678 #. For the first occurrence,
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
682 #, c-format
683 msgid "%s First name:"
684 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
688 #, c-format
689 msgid "%s Home library:"
690 msgstr ""
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  ELSE 
695 #. %4$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
700 "local account, you may use that below. %s "
701 msgstr ""
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
705 #, c-format
706 msgid "%s Initials:"
707 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
711 #, c-format
712 msgid "%s Internet user critics"
713 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
717 #, c-format
718 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
719 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
721 #. %1$s:  issues_count 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
723 #, c-format
724 msgid "%s Item(s) checked out"
725 msgstr "%s document(s) en prèst"
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
729 #, c-format
730 msgid "%s Log out"
731 msgstr ""
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
734 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
736 #, c-format
737 msgid "%s No renewal before %s "
738 msgstr ""
740 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
741 #. %2$s:  LibraryName 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
743 #, c-format
744 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
745 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END # / IF results 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
752 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
754 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Not allowed"
758 msgstr "Autorizar pas"
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
761 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
765 msgstr "Pas renovelable"
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
771 #, c-format
772 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
773 msgstr ""
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
777 #, c-format
778 msgid "%s Other names:"
779 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
783 #, c-format
784 msgid "%s Other phone:"
785 msgstr ""
787 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
790 #. %4$s:  minpasslen 
791 #. %5$s:  END 
792 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
793 #. %7$s:  END 
794 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
795 #. %9$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
800 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
801 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
802 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
803 "trailing spaces. %s "
804 msgstr ""
806 #. For the first occurrence,
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
810 #, c-format
811 msgid "%s Phone:"
812 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
814 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
816 #, c-format
817 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
818 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
822 #, c-format
823 msgid "%s Primary email:"
824 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
828 #, c-format
829 msgid "%s Primary phone:"
830 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
834 #, c-format
835 msgid "%s Professional critics"
836 msgstr "%s Comentaris de professionals"
838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "suggestions %s %s "
849 msgstr ""
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
853 #, c-format
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Citacions"
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
859 #, c-format
860 msgid "%s Salutation:"
861 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
863 #. %1$s:  LibraryName |html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
865 #, c-format
866 msgid "%s Search"
867 msgstr "Recèrca %s"
869 #. %1$s:  LibraryName |html 
870 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
871 #. %3$s:  query_desc |html 
872 #. %4$s:  END 
873 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
874 #. %6$s:  limit_desc |html 
875 #. %7$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
877 #, c-format
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
879 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
883 #, c-format
884 msgid "%s Secondary email:"
885 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
889 #, c-format
890 msgid "%s Secondary phone:"
891 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
893 #. %1$s:  LibraryName 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
895 #, c-format
896 msgid "%s Self checkout system"
897 msgstr "%s Prèst en liure servici"
899 #. %1$s:  IF ( available ) 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
901 #, c-format
902 msgid "%s Showing only "
903 msgstr ""
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
910 #, c-format
911 msgid "%s State:"
912 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
916 #, c-format
917 msgid "%s Street number:"
918 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
924 #, c-format
925 msgid "%s Surname:"
926 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
932 #, c-format
933 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
934 msgstr ""
936 #. %1$s:  IF error 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
940 #, c-format
941 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
942 msgstr ""
944 #. %1$s:  ELSE 
945 #. %2$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
947 #, c-format
948 msgid "%s This record has no items. %s "
949 msgstr ""
951 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %2$s:  holds_count 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  IF priority 
955 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
956 #. %6$s:  priority 
957 #. %7$s:  ELSE 
958 #. %8$s:  priority 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
965 "%s "
966 msgstr ""
967 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
968 "globala de la lista\n"
969 " d'espèra: %s %s %s "
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
977 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
981 #, c-format
982 msgid "%s Video extracts"
983 msgstr "%s Extraches vidèo"
985 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
992 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
994 #. %10$s:  ELSE 
995 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
996 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
997 #. %13$s:  END 
998 #. %14$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1003 "%s %s %s %s %s. "
1004 msgstr ""
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Yes %s No %s "
1014 msgstr ""
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1019 #, c-format
1020 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1021 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
1023 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1026 #, c-format
1027 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1028 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1035 #, c-format
1036 msgid "%s Zip/Postal code:"
1037 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1044 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1045 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1046 "%%] "
1047 msgstr ""
1049 #. %1$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1054 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1055 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1056 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1057 "defined('contactnote') %%] "
1058 msgstr ""
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1065 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1066 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1067 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1068 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1069 "%%] "
1070 msgstr ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1072 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1073 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1076 "%%] "
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1083 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1084 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1087 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1088 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1090 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1095 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1096 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1097 "%%] "
1098 msgstr ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1100 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1101 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1102 "%%] "
1104 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1109 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1110 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1114 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1115 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1116 "%%] "
1118 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1119 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1120 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1121 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1122 #. %5$s:  SWITCH type 
1123 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1128 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1129 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1130 msgstr ""
1132 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1133 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1134 #. %3$s:  IF avs 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1139 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1140 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1141 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1142 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1143 msgstr ""
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  ind.label 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1149 #, c-format
1150 msgid "%s asc"
1151 msgstr "%s creissent"
1153 #. %1$s:  resul.used 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1155 #, c-format
1156 msgid "%s biblios"
1157 msgstr "%s documents"
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1164 #, c-format
1165 msgid "%s by "
1166 msgstr ""
1168 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1169 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1173 #, c-format
1174 msgid "%s by %s %s %s "
1175 msgstr ""
1177 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1178 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1181 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1182 #. %6$s:  END 
1183 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1185 #, c-format
1186 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1187 msgstr ""
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  ind.label 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1193 #, c-format
1194 msgid "%s desc"
1195 msgstr "%s descreissent"
1197 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1199 #, c-format
1200 msgid "%s more than "
1201 msgstr "%s pas mai de"
1203 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1204 #. %2$s:  ELSE 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1207 #, c-format
1208 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1209 msgstr ""
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  count 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1215 #, c-format
1216 msgid "%s records"
1217 msgstr "%s notícias"
1219 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1220 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1223 #, c-format
1224 msgid "%s since %s%s "
1225 msgstr "%s dempuèi %s%s "
1227 #. %1$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1229 #, c-format
1230 msgid "%s system-wide library news. "
1231 msgstr ""
1233 #. %1$s:  ELSE 
1234 #. %2$s:  heading 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  BLOCK language 
1238 #. %6$s:  SWITCH lang 
1239 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1240 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1241 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1242 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1243 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1244 #. %12$s:  CASE 
1245 #. %13$s:  lang 
1246 #. %14$s:  END 
1247 #. %15$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1252 msgstr ""
1254 #. %1$s:  FILTER trim 
1255 #. %2$s:  SWITCH type 
1256 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1257 #. %4$s:  CASE 'later' 
1258 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1259 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1260 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1261 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1262 #. %9$s:  CASE 
1263 #. %10$s:  type 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1270 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1273 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1275 #. %1$s:  IF contents.count 
1276 #. %2$s:  contents.count 
1277 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1278 #. %4$s:  ELSE 
1279 #. %5$s:  END 
1280 #. %6$s:  ELSE 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1285 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1287 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1288 #. %2$s:  LoginBranchname 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1292 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1297 msgstr ""
1299 #. %1$s:  deleted_count 
1300 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1306 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s with the comment "
1313 msgstr "%s%s amb lo comentari"
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %4$s:  ELSE 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  ELSE 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1326 msgstr ""
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1335 msgstr ""
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  borrowernumber 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1345 msgstr ""
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1354 msgstr ""
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1368 msgstr ""
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1375 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1376 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1377 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1378 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1379 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1380 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1381 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1382 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1383 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1384 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1385 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1386 #. %17$s:  ELSE 
1387 #. %18$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1392 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1393 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1394 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1395 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1396 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1397 msgstr ""
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1404 #. %6$s:  ELSE 
1405 #. %7$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1410 "login disabled %s"
1411 msgstr ""
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1419 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1420 #. %7$s:  query_desc | html 
1421 #. %8$s:  END 
1422 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1423 #. %10$s:  limit_desc | html 
1424 #. %11$s:  END 
1425 #. %12$s:  ELSE 
1426 #. %13$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1432 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1433 "criteria. %s"
1434 msgstr ""
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  IF ( total ) 
1441 #. %6$s:  ELSE 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1447 "found%s"
1448 msgstr ""
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1455 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1456 #. %7$s:  ELSE 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1461 msgstr ""
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1468 #. %6$s:  END 
1469 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1470 #. %8$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1475 "%sPurchase Suggestions%s"
1476 msgstr ""
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1483 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1489 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1490 msgstr ""
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1497 #. %6$s:  ELSE 
1498 #. %7$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1503 "%sRegister a new account%s"
1504 msgstr ""
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1513 msgstr ""
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1522 msgstr ""
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1537 msgstr ""
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1546 msgstr ""
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  summary.mainentry 
1553 #. %6$s:  IF authtypetext 
1554 #. %7$s:  authtypetext 
1555 #. %8$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1560 msgstr ""
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1569 msgstr ""
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1578 msgstr ""
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  title |html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1588 msgstr ""
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  course.course_name 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1598 msgstr ""
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1607 msgstr ""
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  title |html 
1614 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1615 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1616 #. %8$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1620 msgstr ""
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1629 msgstr ""
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1639 msgstr ""
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  authtypetext 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1649 msgstr ""
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  bibliotitle 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1659 msgstr ""
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1668 msgstr ""
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  biblio.title |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1678 msgstr ""
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1687 msgstr ""
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  biblionumber 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1697 msgstr ""
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1706 msgstr ""
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  q | html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1716 msgstr ""
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1725 msgstr ""
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1734 msgstr ""
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1743 msgstr ""
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1752 msgstr ""
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1761 msgstr ""
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1770 msgstr ""
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1779 msgstr ""
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1788 msgstr ""
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1797 msgstr ""
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1806 msgstr ""
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1815 msgstr ""
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1824 msgstr ""
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1833 msgstr ""
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1842 msgstr ""
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  unimarc3 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1852 msgstr ""
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1861 msgstr ""
1863 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1864 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1865 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1868 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1869 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1870 #. %8$s:  ELSE 
1871 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1872 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1873 #. %11$s:  END 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1879 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880 "%s%s"
1881 msgstr ""
1882 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1883 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884 "%s%s"
1886 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1891 #, c-format
1892 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1893 msgstr ""
1895 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1896 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1899 #, c-format
1900 msgid "%s, by %s%s "
1901 msgstr ""
1903 #. %1$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1908 "fees. If "
1909 msgstr ""
1910 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1911 "de fraisses de deterioracion. Se "
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1915 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1924 #. %2$s:  review.biblionumber 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %2$s:  review.biblionumber 
1932 #. %3$s:  review.reviewid 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1942 msgstr ""
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  query_cgi |html 
1946 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  query_cgi |html 
1954 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1965 msgstr ""
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1973 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1974 #. %2$s:  starting_homebranch 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1977 #. %5$s:  starting_location 
1978 #. %6$s:  END 
1979 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1980 #. %8$s:  starting_ccode 
1981 #. %9$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1986 "%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
1989 "colleccion : %s%s "
1991 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1992 #. %2$s:  ELSE 
1993 #. %3$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1995 #, c-format
1996 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1997 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
1999 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2000 #. %2$s:  END 
2001 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2004 #. %6$s:  END 
2005 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2008 #. %10$s:  END 
2009 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2012 #. %14$s:  END 
2013 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2014 #. %16$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2019 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2020 msgstr ""
2021 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2022 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2024 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2026 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2027 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2028 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2029 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2030 #. %7$s:  ELSE 
2031 #. %8$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2036 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2037 msgstr ""
2038 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2039 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2040 "efectuat %sDesconegut %s"
2042 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2044 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2045 #. %4$s:  ELSE 
2046 #. %5$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2048 #, c-format
2049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2050 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2052 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2053 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2054 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2055 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2056 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2057 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2058 #. %7$s:  ELSE 
2059 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2062 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2063 #. %12$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2068 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2069 "%s(%s)%s "
2070 msgstr ""
2072 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2079 "%s"
2080 msgstr ""
2082 #. %1$s:  ELSE 
2083 #. %2$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2085 #, c-format
2086 msgid "%sThis record has no items.%s "
2087 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2093 #, c-format
2094 msgid "%sYes%sNo%s "
2095 msgstr ""
2097 #. %1$s:  ELSE 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2100 #, c-format
2101 msgid "%sa list:%s"
2102 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2104 #. %1$s:  ELSE 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2111 msgstr ""
2112 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2113 "utilizar "
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2117 #, c-format
2118 msgid "&laquo; Previous"
2119 msgstr "&laquo; Precedent"
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2124 #, c-format
2125 msgid "&lt;&lt; Previous"
2126 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2150 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2151 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2152 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2154 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2155 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2156 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2157 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2158 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2159 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2160 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2161 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2162 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2163 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2164 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2165 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2166 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2167 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2168 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2169 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2170 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2171 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2172 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2173 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2174 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2175 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2176 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2177 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2178 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2179 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2180 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2181 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2182 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2183 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2184 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2185 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2186 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2187 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2188 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2189 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2190 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2191 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2192 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2194 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2196 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2197 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2198 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2199 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2200 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2201 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2202 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2203 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2204 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2207 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2208 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2209 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2212 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2215 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2216 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2217 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2218 msgstr ""
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2224 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2225 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2226 "GetPatronStatus&gt;"
2227 msgstr ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2229 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2230 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2231 "GetPatronStatus&gt;"
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2237 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2238 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2239 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2240 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2241 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2242 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2243 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2244 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2245 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2246 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2247 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2248 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2250 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2251 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2253 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2255 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2256 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2258 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2259 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2262 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2265 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2267 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2268 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2269 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2270 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2271 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2272 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2273 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2274 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2275 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2277 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2281 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2282 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2284 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2285 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2287 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2288 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2289 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2290 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2292 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2293 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2294 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2295 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2296 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2297 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2301 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2303 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2304 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2306 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2308 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2312 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2318 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2321 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2322 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2323 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2325 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2327 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2328 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2330 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2333 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2336 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2337 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2339 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2340 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2341 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2342 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2343 msgstr ""
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2349 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2350 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2353 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2354 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2361 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2362 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2366 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2367 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2368 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2374 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2383 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2384 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2387 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2394 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2396 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2398 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2399 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2401 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2402 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2403 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2405 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2409 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2410 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2413 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2414 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2417 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2419 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2421 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2422 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2424 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2425 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2426 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2428 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2431 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2432 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2433 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2436 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2437 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2443 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2444 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2445 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2446 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2447 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2449 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2451 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2454 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2455 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2456 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2458 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2459 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2466 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2474 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2480 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2481 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2485 msgstr ""
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2488 #, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2493 #, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2498 #, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2503 #, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2558 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "(%s biblios)"
2562 msgstr "(%s documents)"
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2566 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2573 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  overdues_count 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2580 #, c-format
2581 msgid "(%s total)"
2582 msgstr "(%s en tot)"
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. SCRIPT
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2587 msgid "(All)"
2588 msgstr ""
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2591 #, c-format
2592 msgid "(Checked out)"
2593 msgstr "En prèst"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(pas suportat)"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(pas suportat)"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2610 #, c-format
2611 msgid "(On hold)"
2612 msgstr "(reservat)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2625 #, c-format
2626 msgid "(Optional)"
2627 msgstr "(Opcional)"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2632 #, c-format
2633 msgid "(Optional, default 0)"
2634 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2637 #, c-format
2638 msgid "(Optional, default 1)"
2639 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2663 #, c-format
2664 msgid "(Required)"
2665 msgstr "(Obligatòri)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2671 #, c-format
2672 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2673 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2676 #, c-format
2677 msgid "(Use OPAC instead)"
2678 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use SRU instead)"
2684 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2690 #, c-format
2691 msgid "(done)"
2692 msgstr "(fach)"
2694 #. SCRIPT
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2696 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2697 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2703 #, c-format
2704 msgid "(modified on %s)"
2705 msgstr "(modificat lo %s)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "(overdue)"
2711 msgstr "Retards "
2713 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2714 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "(published on %s%s by "
2718 msgstr "(Publicat lo %s)"
2720 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2721 #. %2$s:  relate.related_search 
2722 #. %3$s:  END 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2724 #, c-format
2725 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2726 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2734 #, c-format
2735 msgid "(remove)"
2736 msgstr "(Suprimir)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2739 #, c-format
2740 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2741 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2744 #, c-format
2745 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2746 msgstr ""
2747 ", podètz pas far de reservacion, perque la bibliotèca a pas de donadas a "
2748 "jorn "
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2751 #, c-format
2752 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2753 msgstr ", podètz pas far de reservacion perque vòstre compte es estat blocat."
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2759 "or stolen."
2760 msgstr ""
2761 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
2762 "senhalada coma perduda o panada."
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2765 #, c-format
2766 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2767 msgstr ""
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2773 "renew your books."
2774 msgstr ""
2775 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2776 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2778 #. SCRIPT
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2780 msgid "- You must enter a Title"
2781 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2783 #. SCRIPT
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2785 msgid "- You must enter a list name"
2786 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2789 #, c-format
2790 msgid "-- Choose --"
2791 msgstr "-- Causir un format --"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2795 #, c-format
2796 msgid "-- Choose format --"
2797 msgstr "-- Causir un format --"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2800 #, c-format
2801 msgid "-- none -- "
2802 msgstr "-- pas cap --"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2805 #, c-format
2806 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2807 msgstr ""
2808 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2809 "lista !"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2812 #, c-format
2813 msgid ". Please contact the library for more information."
2814 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2817 #, c-format
2818 msgid "...or..."
2819 msgstr "... o ..."
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2822 #, c-format
2823 msgid "000 "
2824 msgstr "000"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2827 #, c-format
2828 msgid "10 titles"
2829 msgstr "10 títols"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2832 #, c-format
2833 msgid "100 titles"
2834 msgstr "100 títols"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2838 #, c-format
2839 msgid "12 months"
2840 msgstr "12 meses"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2843 #, c-format
2844 msgid "15 titles"
2845 msgstr "15 títols"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2848 #, c-format
2849 msgid "20 titles"
2850 msgstr "20 títols"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2854 #, c-format
2855 msgid "3 months"
2856 msgstr "3 meses"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "30 titles"
2861 msgstr "30 títols"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "40 titles"
2866 msgstr "40 títols"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2869 #, c-format
2870 msgid "50 titles"
2871 msgstr "50 títols"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2875 #, c-format
2876 msgid "6 months"
2877 msgstr "6 meses"
2879 #. SPAN
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2881 msgid "9999-12-31"
2882 msgstr ""
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2887 #, c-format
2888 msgid ": %sa list:%s"
2889 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2895 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2896 msgstr ""
2898 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2899 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
2900 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
2901 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2902 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
2909 "by your browser.] "
2910 msgstr ""
2911 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2912 "per vòstre navigador.] "
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr ""
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
2920 #, c-format
2921 msgid "A specific item"
2922 msgstr ""
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2925 #, c-format
2926 msgid "About the author"
2927 msgstr "A prepaus de l'autor"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2930 #, c-format
2931 msgid "Abstracts/summaries"
2932 msgstr "Resumits/ensenhadors"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2936 #, c-format
2937 msgid "Access denied"
2938 msgstr "Accès refusat"
2940 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2942 #, c-format
2943 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2944 msgstr "Avèm pas de %s"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquired in the last:"
2949 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2953 #, c-format
2954 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2955 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2959 #, c-format
2960 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2961 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
2963 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2970 msgid "Add"
2971 msgstr "Apondre"
2973 #. %1$s:  total 
2974 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2976 #, c-format
2977 msgid "Add %s items to %s"
2978 msgstr "Apondre %s documents a %s"
2980 #. A name=ButtonPlus
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2982 msgid "Add another field"
2983 msgstr "Apondre un autre camp"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2987 #, c-format
2988 msgid "Add tag"
2989 msgstr "Apondre un tag"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2992 #, c-format
2993 msgid "Add tag(s)"
2994 msgstr ""
2996 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2998 #, c-format
2999 msgid "Add to %s"
3000 msgstr "Apondre a %s"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3003 #, c-format
3004 msgid "Add to a list"
3005 msgstr "Apondre a una lista"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to a new list:"
3010 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3014 #, c-format
3015 msgid "Add to cart"
3016 msgstr "Apondre a mon panièr"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3019 #, c-format
3020 msgid "Add to list:"
3021 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3025 #, c-format
3026 msgid "Add to your cart"
3027 msgstr "Apondre a mon panièr"
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3031 msgid "Add to..."
3032 msgstr ""
3034 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3035 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3037 #, c-format
3038 msgid "Added %s %s by "
3039 msgstr "Apondut %s %s per "
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3042 #, c-format
3043 msgid "Additional authors:"
3044 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3047 #, c-format
3048 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3049 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3052 #, c-format
3053 msgid "Additional information"
3054 msgstr ""
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3057 #, c-format
3058 msgid "Adolescent"
3059 msgstr "Adolescent"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3062 #, c-format
3063 msgid "Adult"
3064 msgstr "Adult"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3068 #, c-format
3069 msgid "Advanced search"
3070 msgstr "Recèrca avançada"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3075 #, c-format
3076 msgid "All"
3077 msgstr ""
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3080 #, c-format
3081 msgid "All Tags"
3082 msgstr "Totes los tags"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3085 #, c-format
3086 msgid "All collections"
3087 msgstr "Totas las colleccions"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3090 #, c-format
3091 msgid "All item types"
3092 msgstr "Totes los tipes de documents"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3097 #, c-format
3098 msgid "All libraries"
3099 msgstr "Totes los sites"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3104 #, c-format
3105 msgid "Allow"
3106 msgstr "Autorizar"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3112 "expires."
3113 msgstr ""
3114 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3115 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3118 #, c-format
3119 msgid "Alternate address"
3120 msgstr "Adreça alternativa"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Alternate address information: "
3125 msgstr "Adreça alternativa"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3128 #, c-format
3129 msgid "Alternate contact"
3130 msgstr "Autre contacte"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3135 #, c-format
3136 msgid "Amount"
3137 msgstr "Montant"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3140 #, c-format
3141 msgid "Amount outstanding"
3142 msgstr "Montant de recobrar"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3149 #, c-format
3150 msgid "An error has occurred"
3151 msgstr "Una error s'es produsida"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3156 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3162 msgstr ""
3164 #. %1$s:  shelfname 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3166 #, c-format
3167 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3168 msgstr ""
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3174 msgstr ""
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3177 #, c-format
3178 msgid "An error occurred while try to process your request."
3179 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3185 "exist"
3186 msgstr ""
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3189 #, c-format
3190 msgid "An invitation to share list "
3191 msgstr ""
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3194 #, c-format
3195 msgid "Any"
3196 msgstr "Totes"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3199 #, c-format
3200 msgid "Any audience"
3201 msgstr "Tot public"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3204 #, c-format
3205 msgid "Any content"
3206 msgstr "Tot contengut"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3209 #, c-format
3210 msgid "Any format"
3211 msgstr "Tot format"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3214 #, c-format
3215 msgid "Any phrase"
3216 msgstr "Tota expression"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3219 #, c-format
3220 msgid "Any word"
3221 msgstr "Tot mot"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3225 #, c-format
3226 msgid "Anyone"
3227 msgstr "Los autres"
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3231 msgid "Apr"
3232 msgstr "Abr"
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3236 msgid "April"
3237 msgstr "Abril"
3239 #. SCRIPT
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3241 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3242 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3244 #. SCRIPT
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3246 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3247 msgstr ""
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3251 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3252 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3256 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3257 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3261 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3262 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3266 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3267 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3269 #. SCRIPT
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3271 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3272 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3276 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3277 msgstr ""
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3281 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3282 msgstr ""
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3286 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3287 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3291 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3292 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3295 #, c-format
3296 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3297 msgstr ""
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3301 #, c-format
3302 msgid "Ascending"
3303 msgstr "Creissent"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3306 #, c-format
3307 msgid "Ask for a discharge"
3308 msgstr ""
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  subscription.branchname 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3314 #, c-format
3315 msgid "At library: %s"
3316 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3319 #, c-format
3320 msgid "Audience"
3321 msgstr "Public"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3324 #, c-format
3325 msgid "Audiovisual profile:"
3326 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3330 msgid "Aug"
3331 msgstr "Ago"
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3335 msgid "August"
3336 msgstr "Agost"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3341 #, c-format
3342 msgid "AuthenticatePatron"
3343 msgstr "AuthenticatePatron"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3349 "patron."
3350 msgstr ""
3351 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3353 #. OPTGROUP
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3364 #, c-format
3365 msgid "Author"
3366 msgstr "Autor"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3370 #, c-format
3371 msgid "Author (A-Z)"
3372 msgstr "Autor (A-Z)"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3376 #, c-format
3377 msgid "Author (Z-A)"
3378 msgstr "Autor (Z-A)"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3381 #, c-format
3382 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3383 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3386 #, c-format
3387 msgid "Author(s)"
3388 msgstr "Autor(s)"
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3392 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3393 #. %3$s:  END 
3394 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3395 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3398 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3399 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3400 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3401 #. %11$s:  END 
3402 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3403 #. %13$s:  END 
3404 #. %14$s:  END 
3405 #. %15$s:  END 
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3408 #, c-format
3409 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3410 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3413 #, c-format
3414 msgid "Author:"
3415 msgstr "Autor&nbsp;:"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3418 #, c-format
3419 msgid "Authority"
3420 msgstr ""
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3428 #, c-format
3429 msgid "Authority search"
3430 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3433 #, c-format
3434 msgid "Authority search results"
3435 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3438 #, c-format
3439 msgid "Authority type: "
3440 msgstr ""
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3443 #, c-format
3444 msgid "Authorized headings"
3445 msgstr "Vedetas autorizadas"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3448 #, c-format
3449 msgid "Authors"
3450 msgstr ""
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3453 #, c-format
3454 msgid "Availability "
3455 msgstr ""
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3461 #, c-format
3462 msgid "Availability:"
3463 msgstr "Disponibilitat:"
3465 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3467 #, c-format
3468 msgid "Available %s"
3469 msgstr ""
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3472 #, c-format
3473 msgid "Available issues"
3474 msgstr "Fasciculs disponibles"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3477 #, c-format
3478 msgid "Awards:"
3479 msgstr "Recompensas :"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3482 #, c-format
3483 msgid "BE CAREFUL"
3484 msgstr "PRUDÉNCIA"
3486 #. %1$s:  heading | html 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3488 #, c-format
3489 msgid "BT: %s"
3490 msgstr "Tèrme generic&nbsp;: %s"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3494 #, c-format
3495 msgid "Back to lists"
3496 msgstr "Retorn a las listas"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3499 #, c-format
3500 msgid "Back to results"
3501 msgstr "Resultat"
3503 #. A
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3505 msgid "Back to the results search list"
3506 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3513 #, c-format
3514 msgid "Barcode"
3515 msgstr "Còde de barras"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3519 #, c-format
3520 msgid "Barcode:"
3521 msgstr ""
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3525 #, c-format
3526 msgid "BibTeX"
3527 msgstr "BibTeX"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3530 #, c-format
3531 msgid "Biblio records"
3532 msgstr "Notícias bibliograficas"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3535 #, c-format
3536 msgid "Bibliographies"
3537 msgstr "Bibliografias"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3540 #, c-format
3541 msgid "Biography"
3542 msgstr "Biografia"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3545 #, c-format
3546 msgid "Blocked"
3547 msgstr ""
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3550 #, c-format
3551 msgid "Blocked record"
3552 msgstr ""
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3555 #, c-format
3556 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3557 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3560 #, c-format
3561 msgid "Braille"
3562 msgstr "Braille"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3565 #, c-format
3566 msgid "Brief display"
3567 msgstr "Afichatge abreujat"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3571 #, c-format
3572 msgid "Brief history"
3573 msgstr "Istoric abreujat"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3576 #, c-format
3577 msgid "Browse by hierarchy"
3578 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3581 #, c-format
3582 msgid "Browse our catalog"
3583 msgstr ""
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3587 #, c-format
3588 msgid "Browse results"
3589 msgstr "Percórrer los resultats"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3593 #, c-format
3594 msgid "Browse shelf"
3595 msgstr "Percórrer la laissa"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3599 #, c-format
3600 msgid "CAS login"
3601 msgstr ""
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3604 #, c-format
3605 msgid "CD audio"
3606 msgstr "CD àudio"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3609 #, c-format
3610 msgid "CD software"
3611 msgstr "Logicial sus CD"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3614 #, c-format
3615 msgid "CGI debug is on."
3616 msgstr "desbugatge CGI activat"
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3622 #, c-format
3623 msgid "CSV - %s"
3624 msgstr "CSV - %s"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3627 #, c-format
3628 msgid "Call No."
3629 msgstr "Quòta"
3631 #. OPTGROUP
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3633 msgid "Call Number"
3634 msgstr "Quòta"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3639 #, c-format
3640 msgid "Call no."
3641 msgstr "Quòta"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3656 #, c-format
3657 msgid "Call number"
3658 msgstr "Quòta"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3662 #, c-format
3663 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3664 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3668 #, c-format
3669 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3670 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3675 #, c-format
3676 msgid "Call number:"
3677 msgstr ""
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3683 #, c-format
3684 msgid "Call number: %s"
3685 msgstr ""
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3709 #, c-format
3710 msgid "Cancel"
3711 msgstr "Anullar"
3713 #. A
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3715 msgid "Cancel email notification"
3716 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3719 #, c-format
3720 msgid "Cancel email notification "
3721 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3726 #, c-format
3727 msgid "CancelHold"
3728 msgstr "CancelHold"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3731 #, c-format
3732 msgid "CancelRecall "
3733 msgstr "CancelRecall"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3736 #, c-format
3737 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3738 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3740 #. IMG
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3742 msgid "Cannot be put on hold"
3743 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3747 #, c-format
3748 msgid "Card number:"
3749 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3753 #, c-format
3754 msgid "Cart"
3755 msgstr "Panièr"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3758 #, c-format
3759 msgid "Cassette recording"
3760 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3763 #, c-format
3764 msgid "Catalog"
3765 msgstr ""
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3768 #, c-format
3769 msgid "Catalogs"
3770 msgstr "Catalògs"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3774 #, c-format
3775 msgid "Category:"
3776 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3779 #, c-format
3780 msgid "Change your password"
3781 msgstr ""
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3784 #, c-format
3785 msgid "Change your password "
3786 msgstr ""
3788 #. INPUT type=submit name=confirm
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3790 msgid "Check in item"
3791 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3795 msgid "Check out"
3796 msgstr ""
3798 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3801 #, c-format
3802 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3803 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3806 #, c-format
3807 msgid "Check-in date:"
3808 msgstr ""
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3812 #, c-format
3813 msgid "Checked out"
3814 msgstr "(En prèst)"
3816 #. %1$s:  issues_count 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3818 #, c-format
3819 msgid "Checked out (%s)"
3820 msgstr ""
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3823 #, c-format
3824 msgid "Checked out on"
3825 msgstr ""
3827 #. %1$s:  item.firstname 
3828 #. %2$s:  item.surname 
3829 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3830 #. %4$s:  item.cardnumber 
3831 #. %5$s:  END 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3833 #, c-format
3834 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3835 msgstr ""
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3838 #, c-format
3839 msgid "Checkout history"
3840 msgstr ""
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3844 #, c-format
3845 msgid "Checkouts"
3846 msgstr "Prèstes"
3848 #. %1$s:  borrowername 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3850 #, c-format
3851 msgid "Checkouts for %s "
3852 msgstr "Prèstes per %s"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3855 #, c-format
3856 msgid "Checkouts: "
3857 msgstr ""
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3860 #, c-format
3861 msgid "Citation"
3862 msgstr ""
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3865 #, c-format
3866 msgid "Classification"
3867 msgstr "Classificacion"
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3873 #, c-format
3874 msgid "Classification: %s "
3875 msgstr "Classificacion: %s "
3877 #. INPUT type=reset
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3879 msgid "Clear"
3880 msgstr "Escafar"
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3892 #, c-format
3893 msgid "Clear all"
3894 msgstr "Escafar tot"
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3900 #, c-format
3901 msgid "Clear date"
3902 msgstr "Escafar la data"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
3906 #, c-format
3907 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3908 msgstr ""
3910 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
3911 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
3913 #, c-format
3914 msgid "Click here if you're not %s %s"
3915 msgstr ""
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
3918 #, c-format
3919 msgid "Click here to view them all."
3920 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
3923 #, c-format
3924 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3925 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
3927 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3929 msgid "Click to add to cart"
3930 msgstr "Apondre a mon panièr"
3932 #. H2
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3934 msgid "Click to expand this role"
3935 msgstr ""
3937 #. SCRIPT
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3939 msgid "Click to forward the list to"
3940 msgstr ""
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
3950 #, c-format
3951 msgid "Click to open in new window"
3952 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
3954 #. SCRIPT
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3956 msgid "Click to rewind the list to"
3957 msgstr ""
3959 #. DIV
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3962 msgid "Click to view in Google Books"
3963 msgstr "Veire sus Google Books"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3966 #, c-format
3967 msgid "Close"
3968 msgstr "Tampar"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3971 #, c-format
3972 msgid "Close shelf browser"
3973 msgstr "Tampar la laissa"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Close this window"
3978 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3981 #, c-format
3982 msgid "Close this window."
3983 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3986 #, c-format
3987 msgid "Close window"
3988 msgstr "Tampar la fenèstra"
3990 #. A
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3992 msgid "Collect items you are interested in"
3993 msgstr ""
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3999 #, c-format
4000 msgid "Collection"
4001 msgstr "Colleccion"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4004 #, c-format
4005 msgid "Collection title:"
4006 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4009 #, c-format
4010 msgid "Collection: "
4011 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4017 #, c-format
4018 msgid "Collection: %s "
4019 msgstr "Colleccion: %s "
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  review.firstname 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4026 #, c-format
4027 msgid "Comment by %s"
4028 msgstr "Comentari de %s"
4030 #. %1$s:  review.firstname 
4031 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4033 #, c-format
4034 msgid "Comment by %s %s"
4035 msgstr "Comentari de %s %s"
4037 #. %1$s:  review.title 
4038 #. %2$s:  review.firstname 
4039 #. %3$s:  review.surname 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4041 #, c-format
4042 msgid "Comment by %s %s %s"
4043 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4047 #, c-format
4048 msgid "Comment:"
4049 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4051 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4053 #, c-format
4054 msgid "Comments ( %s )"
4055 msgstr "Comentaris ( %s )"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4058 #, c-format
4059 msgid "Comments on "
4060 msgstr "Comentaris "
4062 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4063 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4064 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4065 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4068 #, c-format
4069 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4070 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4073 #, c-format
4074 msgid "Contact information"
4075 msgstr "Informacion de contacte"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Contact information: "
4081 msgstr "Informacion de contacte"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4084 #, c-format
4085 msgid "Content"
4086 msgstr "Contengut"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4089 #, c-format
4090 msgid "Content Cafe"
4091 msgstr "Content Cafe"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4094 #, c-format
4095 msgid "Contents"
4096 msgstr "Conten"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4099 #, c-format
4100 msgid "Contents of "
4101 msgstr ""
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4106 #, c-format
4107 msgid "Copy number"
4108 msgstr ""
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4111 #, c-format
4112 msgid "Copyright"
4113 msgstr "Copyright"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4117 #, c-format
4118 msgid "Copyright date"
4119 msgstr "Data de copyright"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4122 #, c-format
4123 msgid "Copyright date:"
4124 msgstr ""
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4130 #, c-format
4131 msgid "Copyright year: %s "
4132 msgstr "Annada de copyright: %s"
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4136 msgid ""
4137 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4138 msgstr ""
4139 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4140 "correspond a lo de Koha"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4143 #, c-format
4144 msgid "Count"
4145 msgstr "Descompte"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4148 #, c-format
4149 msgid "Course #"
4150 msgstr ""
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4153 #, c-format
4154 msgid "Course number:"
4155 msgstr ""
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4161 #, c-format
4162 msgid "Course reserves"
4163 msgstr ""
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4167 #, c-format
4168 msgid "Course reserves for "
4169 msgstr ""
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4172 #, c-format
4173 msgid "Courses"
4174 msgstr ""
4176 #. IMG
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4179 msgid "Cover image"
4180 msgstr "Imatge de tampa"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4183 #, c-format
4184 msgid "Create a new list"
4185 msgstr "Apondre una lista"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4188 #, c-format
4189 msgid "Create new list"
4190 msgstr ""
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4196 "record in Koha."
4197 msgstr ""
4198 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4204 "bibliographic record Koha."
4205 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4208 #, c-format
4209 msgid "Credits"
4210 msgstr "Crèdits"
4212 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4214 #, c-format
4215 msgid "Credits (%s)"
4216 msgstr ""
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4219 #, c-format
4220 msgid "Current location"
4221 msgstr ""
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4224 #, c-format
4225 msgid "Current password:"
4226 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4230 #, c-format
4231 msgid "Current session"
4232 msgstr "Sesilha en cors"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4235 #, c-format
4236 msgid "Currently in local use"
4237 msgstr ""
4239 #. %1$s:  item.firstname 
4240 #. %2$s:  item.surname 
4241 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4242 #. %4$s:  item.cardnumber 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4245 #, c-format
4246 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4247 msgstr ""
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4250 #, c-format
4251 msgid "Curriculum"
4252 msgstr "Curriculum"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4255 #, c-format
4256 msgid "DVD video / Videodisc"
4257 msgstr "DVD / vidèodisc"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4267 #, c-format
4268 msgid "Date"
4269 msgstr "Data"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4272 #, c-format
4273 msgid "Date added"
4274 msgstr "Data d'apondon"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4277 #, c-format
4278 msgid "Date added:"
4279 msgstr ""
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4283 #, c-format
4284 msgid "Date due"
4285 msgstr "Data de retorn"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4290 #, c-format
4291 msgid "Date due:"
4292 msgstr ""
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4295 #, c-format
4296 msgid "Date range:"
4297 msgstr ""
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4300 #, c-format
4301 msgid "Date received"
4302 msgstr "Data de recepcion"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4306 #, c-format
4307 msgid "Date:"
4308 msgstr "Data&nbsp;:"
4310 #. OPTGROUP
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4312 msgid "Dates"
4313 msgstr "Datas"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4316 #, c-format
4317 msgid "Days in advance"
4318 msgstr "Jorns a l'avança"
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4322 msgid "Dec"
4323 msgstr "Dec"
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4327 msgid "December"
4328 msgstr "Decembre"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4332 #, c-format
4333 msgid "Default"
4334 msgstr "Defaut"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4337 #, c-format
4338 msgid "Default sorting"
4339 msgstr "Triada per defaut"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4345 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4346 "permitted by local laws."
4347 msgstr ""
4348 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4349 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4350 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4356 "values: "
4357 msgstr ""
4358 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4359 "Valors possiblas : "
4361 #. INPUT type=submit
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4370 #, c-format
4371 msgid "Delete"
4372 msgstr "Suprimir"
4374 #. INPUT type=submit
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4377 msgid "Delete list"
4378 msgstr "Suprimir la lista"
4380 #. INPUT type=submit
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4382 msgid "Delete selected"
4383 msgstr "Suprimir la seleccion"
4385 #. INPUT type=submit
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4387 msgid "Delete this list"
4388 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4390 #. A
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4392 msgid "Delete your search history"
4393 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4396 #, c-format
4397 msgid "Delicious"
4398 msgstr "Delicious"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4401 #, c-format
4402 msgid "Department:"
4403 msgstr ""
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4406 #, c-format
4407 msgid "Dept."
4408 msgstr ""
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4412 #, c-format
4413 msgid "Descending"
4414 msgstr "Descreissent"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4417 #, c-format
4418 msgid "Description"
4419 msgstr "Descripcion"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4422 #, c-format
4423 msgid "Details"
4424 msgstr "Detalhs"
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  bibliotitle 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4431 #, c-format
4432 msgid "Details for %s"
4433 msgstr ""
4435 #. %1$s:  title |html 
4436 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4437 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4438 #. %4$s:  END 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4440 #, c-format
4441 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4442 msgstr ""
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4445 #, c-format
4446 msgid "Dewey"
4447 msgstr "Dewey"
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4453 #, c-format
4454 msgid "Dewey: %s "
4455 msgstr "Dewey: %s "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4458 #, c-format
4459 msgid "Dictionaries"
4460 msgstr "Diccionaris"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4463 #, c-format
4464 msgid "Did you mean:"
4465 msgstr "Voliatz dire :"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4468 #, c-format
4469 msgid "Digests only "
4470 msgstr ""
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4473 #, c-format
4474 msgid "Directories"
4475 msgstr "Repertòris"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4479 #, c-format
4480 msgid "Discharge"
4481 msgstr ""
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4484 #, c-format
4485 msgid "Discographies"
4486 msgstr "Discografias"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4491 #, c-format
4492 msgid "Do not allow"
4493 msgstr "Autorizar pas"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4496 #, c-format
4497 msgid "Do not notify"
4498 msgstr "Notificar pas"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4504 "arrives?"
4505 msgstr ""
4506 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4507 "aqueste abonament ?"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4510 #, c-format
4511 msgid "Don't have a library card?"
4512 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4515 #, c-format
4516 msgid "Don't have a password yet?"
4517 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4522 #, c-format
4523 msgid "Don't have an account? "
4524 msgstr "Avètz pas compte ?"
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4528 msgid "Done"
4529 msgstr "Fach"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4532 #, c-format
4533 msgid "Download"
4534 msgstr "Importar"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4537 #, c-format
4538 msgid "Download cart"
4539 msgstr ""
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4542 #, c-format
4543 msgid "Download list"
4544 msgstr "Telecargar la lista :"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4548 #, c-format
4549 msgid "Download list "
4550 msgstr ""
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4555 #, c-format
4556 msgid "Due"
4557 msgstr "Retorn lo"
4559 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4561 #, c-format
4562 msgid "Due %s"
4563 msgstr "Retorn lo %s"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4566 #, c-format
4567 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4568 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4570 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4572 #, c-format
4573 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4574 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4577 #, c-format
4578 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4579 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4581 #. INPUT type=submit
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4585 #, c-format
4586 msgid "Edit"
4587 msgstr "Modificar"
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4592 msgid "Edit list"
4593 msgstr "Modificar lista"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4596 #, c-format
4597 msgid "Edit list "
4598 msgstr ""
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4601 #, c-format
4602 msgid "Editing "
4603 msgstr ""
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4606 #, c-format
4607 msgid "Edition statement:"
4608 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4611 #, c-format
4612 msgid "Editions"
4613 msgstr "Edicions"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4617 #, c-format
4618 msgid "Email"
4619 msgstr "Corrièr electronic"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4624 #, c-format
4625 msgid "Email address:"
4626 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4629 #, c-format
4630 msgid "Empty and close"
4631 msgstr "Voidar e tampar"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4634 #, c-format
4635 msgid "Encyclopedias "
4636 msgstr "Enciclopèdias"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4639 #, c-format
4640 msgid "Enhanced content: "
4641 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4644 #, c-format
4645 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4646 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4649 #, c-format
4650 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4651 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4653 #. INPUT type=text name=q
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4656 msgid "Enter search terms"
4657 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4659 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4665 "the enter key)."
4666 msgstr ""
4667 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4668 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  authtypetext 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4674 #, c-format
4675 msgid "Entry %s"
4676 msgstr "Entrada %s"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4680 #, c-format
4681 msgid "Error 400"
4682 msgstr "Error 400"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4686 #, c-format
4687 msgid "Error 401"
4688 msgstr "Error 401"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4692 #, c-format
4693 msgid "Error 402"
4694 msgstr "Error 402"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4698 #, c-format
4699 msgid "Error 403"
4700 msgstr "Error 403"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4704 #, c-format
4705 msgid "Error 404"
4706 msgstr "Error 404"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4710 #, c-format
4711 msgid "Error 500"
4712 msgstr "Error 500"
4714 #. SCRIPT
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4716 msgid "Error searching OverDrive collection"
4717 msgstr ""
4719 #. SCRIPT
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4721 msgid "Error searching OverDrive collection."
4722 msgstr ""
4724 #. SCRIPT
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4726 msgid "Error! Illegal parameter"
4727 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4731 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4732 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4735 #, c-format
4736 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4737 msgstr ""
4739 #. SCRIPT
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4741 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4742 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4748 msgstr ""
4750 #. SCRIPT
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4752 msgid ""
4753 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4754 "with plain text."
4755 msgstr ""
4756 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4757 "estat apondut."
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4761 #, c-format
4762 msgid "Error:"
4763 msgstr "Error&nbsp;:"
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4767 msgid "Errors: "
4768 msgstr "Errors&nbsp;: "
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4773 #, c-format
4774 msgid "Example Call"
4775 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4779 #, c-format
4780 msgid "Example Response"
4781 msgstr "Responsa exemple"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4792 #, c-format
4793 msgid "Example call"
4794 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4806 #, c-format
4807 msgid "Example response"
4808 msgstr "Responsa exemple"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4811 #, c-format
4812 msgid "Excerpt"
4813 msgstr "Extrach"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4816 #, c-format
4817 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4818 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4822 msgid "Expecting a specific item selection."
4823 msgstr ""
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4826 #, c-format
4827 msgid "Expiration date:"
4828 msgstr ""
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4832 #, c-format
4833 msgid "Expiration:"
4834 msgstr ""
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
4837 #, c-format
4838 msgid "Expires on"
4839 msgstr "Expira lo"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4842 #, c-format
4843 msgid "Explain "
4844 msgstr "Explain "
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4847 #, c-format
4848 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4849 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4852 #, c-format
4853 msgid "Facebook"
4854 msgstr "Facebook"
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4858 msgid "Feb"
4859 msgstr "Feb"
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "February"
4864 msgstr "Febrièr"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4867 #, c-format
4868 msgid "Female:"
4869 msgstr "Femna:"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4872 #, c-format
4873 msgid "Fewer options"
4874 msgstr ""
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4877 #, c-format
4878 msgid "Fiction"
4879 msgstr "Ficcion"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4882 #, c-format
4883 msgid "Fiction notes:"
4884 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4887 #, c-format
4888 msgid "Filmographies"
4889 msgstr "Filmografias"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4892 #, c-format
4893 msgid "Fine amount"
4894 msgstr "Montant de l'emenda"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4899 #, c-format
4900 msgid "Fines"
4901 msgstr "Emendas"
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4907 #, c-format
4908 msgid "Fines (%s)"
4909 msgstr ""
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
4914 #, c-format
4915 msgid "Fines and charges"
4916 msgstr "Emendas e frais"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4920 #, c-format
4921 msgid "Fines:"
4922 msgstr ""
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4925 #, c-format
4926 msgid "Finish"
4927 msgstr "Acabar"
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4931 msgid "First"
4932 msgstr "Primièr"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4938 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4939 "and after."
4940 msgstr ""
4941 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
4942 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
4943 "en 2008 e aprèp."
4945 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4946 #. %2$s:  END 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4951 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4952 msgstr ""
4953 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
4954 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
4955 "vòstre senhal%s."
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4959 #, c-format
4960 msgid "Forever"
4961 msgstr "Per totjorn"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4967 "who want to keep track of what they are reading."
4968 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4974 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4975 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4978 #, c-format
4979 msgid "Format"
4980 msgstr ""
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4986 msgid "Found"
4987 msgstr ""
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "Fr"
4992 msgstr "Ven"
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4996 msgid "Fri"
4997 msgstr "Ven"
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5001 msgid "Friday"
5002 msgstr "Divendres"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5005 #, c-format
5006 msgid "From: "
5007 msgstr "De&nbsp;: "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5010 #, c-format
5011 msgid "Full heading"
5012 msgstr "Vedeta completa"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5016 #, c-format
5017 msgid "Full history"
5018 msgstr "Istoric complet"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5021 #, c-format
5022 msgid "Full subscription history"
5023 msgstr ""
5025 #. %1$s:  bibliotitle 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5027 #, c-format
5028 msgid "Full subscription history for %s"
5029 msgstr ""
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5032 #, c-format
5033 msgid "General"
5034 msgstr "General"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5037 #, c-format
5038 msgid "Get your discharge"
5039 msgstr ""
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5044 #, c-format
5045 msgid "GetAuthorityRecords"
5046 msgstr "GetAuthorityRecords"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5051 #, c-format
5052 msgid "GetAvailability"
5053 msgstr "GetAvailability"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5058 #, c-format
5059 msgid "GetPatronInfo"
5060 msgstr "GetPatronInfo"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5065 #, c-format
5066 msgid "GetPatronStatus"
5067 msgstr "GetPatronStatus"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5072 #, c-format
5073 msgid "GetRecords"
5074 msgstr "GetRecords"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5079 #, c-format
5080 msgid "GetServices"
5081 msgstr "GetServicis"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5087 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5088 "specific metadata schema for the record objects."
5089 msgstr ""
5090 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5091 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5092 "de metadonadas especificas en retorn."
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5098 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5099 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5100 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5101 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5102 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5103 msgstr ""
5104 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5105 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5106 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5107 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5108 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5109 "identificant bibliografic."
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5115 "availability of the items associated with the identifiers."
5116 msgstr ""
5117 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5118 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5128 #, c-format
5129 msgid "Go"
5130 msgstr "Validar"
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5135 msgid "Go to detail"
5136 msgstr ""
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5139 #, c-format
5140 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5141 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5143 #. OPTGROUP
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5145 msgid "Groups"
5146 msgstr "Gropes"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5149 #, c-format
5150 msgid "Groups of libraries"
5151 msgstr "Gropes de sites"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5154 #, c-format
5155 msgid "Handbooks"
5156 msgstr "Manuals de referéncia"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5159 #, c-format
5160 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5161 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5164 #, c-format
5165 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5166 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5169 #, c-format
5170 msgid "HarvestExpandedRecords "
5171 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5174 #, c-format
5175 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5176 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5179 #, c-format
5180 msgid "Heading ascendant"
5181 msgstr "Òrdre creissent"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5184 #, c-format
5185 msgid "Heading descendant"
5186 msgstr "Òrdre descreissent"
5188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5190 #, c-format
5191 msgid "Hello, %s "
5192 msgstr "Bonjorn %s "
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5195 #, c-format
5196 msgid "Help"
5197 msgstr ""
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5201 #, c-format
5202 msgid "Hi,"
5203 msgstr "Bonjorn,"
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5207 msgid "Hide options"
5208 msgstr ""
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5211 #, c-format
5212 msgid "Hide window"
5213 msgstr "Tampar la fenèstra"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5218 #, c-format
5219 msgid "Highlight"
5220 msgstr "Suslinhar"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5223 #, c-format
5224 msgid "Hold date"
5225 msgstr "Reservat lo"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5229 #, c-format
5230 msgid "Hold date:"
5231 msgstr ""
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5234 #, c-format
5235 msgid "Hold not needed after:"
5236 msgstr ""
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5239 #, c-format
5240 msgid "Hold notes:"
5241 msgstr ""
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5244 #, c-format
5245 msgid "Hold starts on date:"
5246 msgstr ""
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5251 #, c-format
5252 msgid "HoldItem"
5253 msgstr "HoldItem"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5258 #, c-format
5259 msgid "HoldTitle"
5260 msgstr "HoldTitle"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5263 #, c-format
5264 msgid "Holding libraries"
5265 msgstr ""
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5268 #, c-format
5269 msgid "Holdings"
5270 msgstr ""
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5274 #, c-format
5275 msgid "Holdings:"
5276 msgstr "Nòta de colleccion :"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5279 #, c-format
5280 msgid "Holds "
5281 msgstr "Reservacions "
5283 #. %1$s:  reserves_count 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5285 #, c-format
5286 msgid "Holds (%s)"
5287 msgstr ""
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5290 #, c-format
5291 msgid "Holds waiting"
5292 msgstr "Reservacions disponiblas"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5345 #, c-format
5346 msgid "Home"
5347 msgstr ""
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5350 #, c-format
5351 msgid "Home libraries"
5352 msgstr ""
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5356 #, c-format
5357 msgid "Home library"
5358 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5374 #, c-format
5375 msgid "ILS-DI"
5376 msgstr "ILS-DI"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5379 #, c-format
5380 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5381 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5385 #, c-format
5386 msgid "ISBD"
5387 msgstr ""
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5393 #, c-format
5394 msgid "ISBD view"
5395 msgstr "vista ISBD"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5402 #, c-format
5403 msgid "ISBN"
5404 msgstr "ISBN"
5406 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5408 #, c-format
5409 msgid "ISBN %s"
5410 msgstr "ISBN %s"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5413 #, c-format
5414 msgid "ISBN:"
5415 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5418 #, c-format
5419 msgid "ISBN: "
5420 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5424 #, c-format
5425 msgid "ISBN: %s "
5426 msgstr "ISBN: %s "
5428 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5429 #. %2$s:  isbn 
5430 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #. %5$s:  END 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5434 #, c-format
5435 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5436 msgstr ""
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5439 #, c-format
5440 msgid "ISSN"
5441 msgstr "ISSN"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5444 #, c-format
5445 msgid "ISSN:"
5446 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5448 #. A
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5450 #, c-format
5451 msgid "IdRef"
5452 msgstr ""
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5455 #, c-format
5456 msgid "Identity"
5457 msgstr "Identitat"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5463 "local library and the error will be corrected."
5464 msgstr ""
5465 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5466 "per que siá corregida."
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5472 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5473 "yourself started."
5474 msgstr ""
5475 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5476 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5477 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5479 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5484 "expire in %s seconds."
5485 msgstr ""
5486 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5487 "dins %s segondas."
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5493 "log in: "
5494 msgstr ""
5496 #. %1$s:  ELSE 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5501 msgstr ""
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5507 "you may login below:"
5508 msgstr ""
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5514 msgstr ""
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5520 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5521 msgstr ""
5522 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5523 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5525 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5529 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5533 #, c-format
5534 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5535 msgstr ""
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5539 #, c-format
5540 msgid "Images"
5541 msgstr "Imatges"
5543 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5545 #, c-format
5546 msgid "Images for %s "
5547 msgstr ""
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5551 #, c-format
5552 msgid "Immediate deletion"
5553 msgstr "Supression immediata"
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5557 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5560 #, c-format
5561 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5562 msgstr ""
5563 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5567 #. %2$s:  item.transfertto 
5568 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5571 #, c-format
5572 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5573 msgstr ""
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5579 #, c-format
5580 msgid "In your cart"
5581 msgstr "Dins mon panièr"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5584 #, c-format
5585 msgid "Indexed in:"
5586 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5589 #, c-format
5590 msgid "Indexes"
5591 msgstr "Indèxes"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5594 #, c-format
5595 msgid "Information"
5596 msgstr "Informacion"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5599 #, c-format
5600 msgid "Instructors"
5601 msgstr ""
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5604 #, c-format
5605 msgid "Instructors:"
5606 msgstr ""
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5609 #, c-format
5610 msgid "Invalid shelf number."
5611 msgstr ""
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5614 #, c-format
5615 msgid "Issue #"
5616 msgstr "Fascicul n°"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5620 #, c-format
5621 msgid "Issues for a subscription"
5622 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5625 #, c-format
5626 msgid "Issues summary"
5627 msgstr "Estat de colleccion"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5630 #, c-format
5631 msgid "Item call number"
5632 msgstr ""
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5635 #, c-format
5636 msgid "Item cannot be checked out."
5637 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5640 #, c-format
5641 msgid "Item damaged"
5642 msgstr ""
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5645 #, c-format
5646 msgid "Item hold queue priority"
5647 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5650 #, c-format
5651 msgid "Item holds"
5652 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5655 #, c-format
5656 msgid "Item lost"
5657 msgstr ""
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5666 #, c-format
5667 msgid "Item type"
5668 msgstr "Tipe de document"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5673 #, c-format
5674 msgid "Item type:"
5675 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5679 #, c-format
5680 msgid "Item type: "
5681 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5684 #, c-format
5685 msgid "Item types"
5686 msgstr ""
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5689 #, c-format
5690 msgid "Item withdrawn"
5691 msgstr ""
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5694 #, c-format
5695 msgid "Items available at:"
5696 msgstr ""
5698 #. For the first occurrence,
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5702 #, c-format
5703 msgid "Items available:"
5704 msgstr ""
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5708 msgid "Items in your cart: "
5709 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5713 #, c-format
5714 msgid "Items: "
5715 msgstr "Documents:"
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5719 msgid "Jan"
5720 msgstr "Gen"
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5724 msgid "January"
5725 msgstr "Genièr"
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5729 msgid "Jul"
5730 msgstr "Jul"
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5734 msgid "July"
5735 msgstr "Julhet"
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5739 msgid "Jun"
5740 msgstr "Jun"
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 msgid "June"
5745 msgstr "Junh"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5748 #, c-format
5749 msgid "Juvenile"
5750 msgstr "Joinessa"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5753 #, c-format
5754 msgid "Keyword"
5755 msgstr "Totes mots"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5761 #, c-format
5762 msgid "Koha"
5763 msgstr "Koha"
5765 #. LINK
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5767 msgid "Koha - RSS"
5768 msgstr "Koha - RSS"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5771 #, c-format
5772 msgid "Koha Wiki"
5773 msgstr "Wiki Koha"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5778 msgid "Koha [% Version %]"
5779 msgstr "Koha [% Version %]"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5782 #, c-format
5783 msgid "LCCN"
5784 msgstr "LCCN"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5787 #, c-format
5788 msgid "LCCN:"
5789 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5795 #, c-format
5796 msgid "LCCN: %s "
5797 msgstr "LCCN: %s "
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5800 #, c-format
5801 msgid "Language"
5802 msgstr "Lenga"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5805 #, c-format
5806 msgid "Language: "
5807 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Languages"
5812 msgstr "Lenga"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5815 #, c-format
5816 msgid "Languages:&nbsp;"
5817 msgstr "Lengas&nbsp;"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5820 #, c-format
5821 msgid "Large print"
5822 msgstr "Caractèrs gròsses"
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5826 msgid "Last"
5827 msgstr "Darrièr"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5830 #, c-format
5831 msgid "Last location"
5832 msgstr "Darrièra Localizacion"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5835 #, c-format
5836 msgid "Law reports and digests"
5837 msgstr "Jurisprudéncia"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5840 #, c-format
5841 msgid "Legal articles"
5842 msgstr "Articles juridics"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5845 #, c-format
5846 msgid "Legal cases and case notes"
5847 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5850 #, c-format
5851 msgid "Legislation"
5852 msgstr "Legislacion"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5855 #, c-format
5856 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5857 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5860 #, c-format
5861 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5862 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5865 #, c-format
5866 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5867 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5870 #, c-format
5871 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5872 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
5874 #. OPTGROUP
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5876 msgid "Libraries"
5877 msgstr "Bibliotècas"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5882 #, c-format
5883 msgid "Library"
5884 msgstr "Site"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5888 #, c-format
5889 msgid "Library catalog"
5890 msgstr "Totes los mots"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5894 #, c-format
5895 msgid "Library:"
5896 msgstr "Site:"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5899 #, c-format
5900 msgid "Library: "
5901 msgstr ""
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5904 #, c-format
5905 msgid "Limit to any of the following:"
5906 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5909 #, c-format
5910 msgid "Limit to currently available items."
5911 msgstr ""
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Limit to:"
5916 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5919 #, c-format
5920 msgid "Limit to: "
5921 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
5925 #, c-format
5926 msgid "Link to resource "
5927 msgstr "Ligam de la ressorsa"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5930 #, c-format
5931 msgid "LinkedIn"
5932 msgstr "LinkedIn"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5936 #, c-format
5937 msgid "Links"
5938 msgstr "Ligams"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5941 #, c-format
5942 msgid "List deleted with success."
5943 msgstr ""
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5946 #, c-format
5947 msgid "List inserted with success."
5948 msgstr ""
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
5951 #, c-format
5952 msgid "List name"
5953 msgstr "Nom de la lista"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5957 #, c-format
5958 msgid "List name:"
5959 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5962 #, c-format
5963 msgid "List name: "
5964 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5967 #, c-format
5968 msgid "List updated with success."
5969 msgstr ""
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
5972 #, c-format
5973 msgid "List(s) this item appears in: "
5974 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
5980 #, c-format
5981 msgid "Lists"
5982 msgstr "Listas"
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5986 msgid "Loading"
5987 msgstr "Cargament"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
5990 #, c-format
5991 msgid "Loading "
5992 msgstr ""
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5998 msgid "Loading..."
5999 msgstr "Cargament..."
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6002 #, c-format
6003 msgid "Local Login"
6004 msgstr ""
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6008 #, c-format
6009 msgid "Local login"
6010 msgstr "Identificant local"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6013 #, c-format
6014 msgid "Location"
6015 msgstr "Localizacion"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6018 #, c-format
6019 msgid "Location (Status)"
6020 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6023 #, c-format
6024 msgid "Location and availability: "
6025 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6028 #, c-format
6029 msgid "Location(s) (Status)"
6030 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6033 #, c-format
6034 msgid "Locations"
6035 msgstr ""
6037 #. INPUT type=submit
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6046 #, c-format
6047 msgid "Log in"
6048 msgstr "Me connectar"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6053 #, c-format
6054 msgid "Log in to add tags."
6055 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6058 #, c-format
6059 msgid "Log in to create your own lists"
6060 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6063 #, c-format
6064 msgid "Log in to see your own saved tags."
6065 msgstr ""
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6073 #, c-format
6074 msgid "Log in to your account"
6075 msgstr "Me connectar"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6079 #, c-format
6080 msgid "Log in to your account:"
6081 msgstr "Me connectar:"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6084 #, c-format
6085 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6086 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6089 #, c-format
6090 msgid "Login"
6091 msgstr "Identificant"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6097 #, c-format
6098 msgid "Login:"
6099 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6105 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6106 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6111 #, c-format
6112 msgid "LookupPatron"
6113 msgstr "LookupPatron"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6117 #, c-format
6118 msgid "MARC"
6119 msgstr "MARC"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6122 #, c-format
6123 msgid "MARC Card View"
6124 msgstr "Vista MARC Carta"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6127 #, c-format
6128 msgid "MARC View"
6129 msgstr "Vista MARC"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6137 #, c-format
6138 msgid "MARC view"
6139 msgstr "Vista MARC"
6141 #. %1$s:  bibliotitle 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6143 #, c-format
6144 msgid "MARC view: %s"
6145 msgstr ""
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6149 #, c-format
6150 msgid "MARCXML"
6151 msgstr "MARCXML"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6154 #, c-format
6155 msgid "MESSAGE 10:"
6156 msgstr "MESSATGE 10:"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6159 #, c-format
6160 msgid "MESSAGE 11:"
6161 msgstr "MESSATGE 11:"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6164 #, c-format
6165 msgid "MESSAGE 12:"
6166 msgstr "MESSATGE 12:"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6169 #, c-format
6170 msgid "MESSAGE 13:"
6171 msgstr "MESSATGE 13:"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6174 #, c-format
6175 msgid "MESSAGE 14:"
6176 msgstr "MESSATGE 14:"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6179 #, c-format
6180 msgid "MESSAGE 15:"
6181 msgstr "MESSATGE 15:"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6184 #, c-format
6185 msgid "MESSAGE 1:"
6186 msgstr "MESSATGE 1:"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6189 #, c-format
6190 msgid "MESSAGE 2:"
6191 msgstr "MESSATGE 2:"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6194 #, c-format
6195 msgid "MESSAGE 3:"
6196 msgstr "MESSATGE 3:"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6199 #, c-format
6200 msgid "MESSAGE 4:"
6201 msgstr "MESSATGE 4:"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6204 #, c-format
6205 msgid "MESSAGE 5:"
6206 msgstr "MESSATGE 5:"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6209 #, c-format
6210 msgid "MESSAGE 6:"
6211 msgstr "MESSATGE 6:"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6214 #, c-format
6215 msgid "MESSAGE 7:"
6216 msgstr "MESSATGE 7:"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6219 #, c-format
6220 msgid "MESSAGE 8:"
6221 msgstr "MESSATGE 8:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6224 #, c-format
6225 msgid "MESSAGE 9:"
6226 msgstr "MESSATGE 9:"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6229 #, c-format
6230 msgid "Main address"
6231 msgstr "Adreça principala"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6237 #, c-format
6238 msgid "Make a "
6239 msgstr "Far "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6242 #, c-format
6243 msgid "Male:"
6244 msgstr "Masculin:"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6247 #, c-format
6248 msgid "Managed by"
6249 msgstr "Tractat par"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6252 #, c-format
6253 msgid "Managed by:"
6254 msgstr ""
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6258 msgid "Mar"
6259 msgstr "Mar"
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6263 msgid "March"
6264 msgstr "Març"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6267 #, c-format
6268 msgid "Match:"
6269 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6274 msgid "May"
6275 msgstr "Mai"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6279 #, c-format
6280 msgid "Me"
6281 msgstr "Ieu"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6285 #, c-format
6286 msgid "Message sent"
6287 msgstr "Messatge mandat"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6290 #, c-format
6291 msgid "Messages for you"
6292 msgstr "Vòstres messatges"
6294 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6296 #, c-format
6297 msgid "Missing issues: %s "
6298 msgstr "Mancant : %s "
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 msgid "Mo"
6303 msgstr "Lu"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6306 #, c-format
6307 msgid "Modify"
6308 msgstr "Modificar"
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "Mon"
6313 msgstr "Lun"
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "Monday"
6318 msgstr "Diluns"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6321 #, c-format
6322 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6323 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6327 #, c-format
6328 msgid "More details"
6329 msgstr "Mai de detalhs"
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6333 msgid "More lists"
6334 msgstr "Mai de listas"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6337 #, c-format
6338 msgid "More options"
6339 msgstr ""
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6342 #, c-format
6343 msgid "More searches "
6344 msgstr ""
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6347 #, c-format
6348 msgid "Most popular"
6349 msgstr "Los mai populars"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6352 #, c-format
6353 msgid "Most popular titles"
6354 msgstr ""
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6357 #, c-format
6358 msgid "Musical recording"
6359 msgstr "Enregistrament musical"
6361 #. %1$s:  heading | html 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6363 #, c-format
6364 msgid "NT: %s"
6365 msgstr "Tèrme especific&nbsp;: %s"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6368 #, c-format
6369 msgid "Name"
6370 msgstr "Nom"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6374 #, c-format
6375 msgid "Never"
6376 msgstr "Pas jamai"
6378 #. %1$s:  END 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6380 #, c-format
6381 msgid "Never expires %s "
6382 msgstr ""
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6388 "the item that was checked-out upon check-in."
6389 msgstr ""
6390 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6391 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6393 #. %1$s:  review.title |html 
6394 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6395 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6398 #, c-format
6399 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6400 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6406 #, c-format
6407 msgid "New list"
6408 msgstr "Apondre una lista"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6411 #, c-format
6412 msgid "New password:"
6413 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6417 #, c-format
6418 msgid "New purchase suggestion"
6419 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6422 #, c-format
6423 msgid "New search"
6424 msgstr ""
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6430 #, c-format
6431 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6432 msgstr ""
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6436 #, c-format
6437 msgid "New tag:"
6438 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6442 #. %3$s:  ELSE 
6443 #. %4$s:  END 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6445 #, c-format
6446 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6447 msgstr ""
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6454 #, c-format
6455 msgid "Next"
6456 msgstr "Seguent"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6460 #, c-format
6461 msgid "Next &gt;&gt;"
6462 msgstr "Seguent >>"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6466 #, c-format
6467 msgid "Next &raquo;"
6468 msgstr "Seguent &raquo;"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6471 #, c-format
6472 msgid "Next available item"
6473 msgstr ""
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6477 #, c-format
6478 msgid "No"
6479 msgstr "Non"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6482 #, c-format
6483 msgid "No available items."
6484 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "No biblio has been removed."
6489 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6492 #, c-format
6493 msgid "No changes were made."
6494 msgstr ""
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6531 #, c-format
6532 msgid "No cover image available"
6533 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6537 msgid "No data available in table"
6538 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6542 msgid "No entries to show"
6543 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6547 msgid "No item was added to your cart"
6548 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6553 msgid "No item was selected"
6554 msgstr "Aucun document seleccionat"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6557 #, c-format
6558 msgid "No items available."
6559 msgstr ""
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6563 #, c-format
6564 msgid "No items available:"
6565 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6570 #, c-format
6571 msgid "No limit"
6572 msgstr "Sens limit"
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6576 msgid "No matching records found"
6577 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6580 #, c-format
6581 msgid "No operation parameter has been passed."
6582 msgstr ""
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6585 #, c-format
6586 msgid "No physical items for this record"
6587 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6590 #, c-format
6591 msgid "No private lists"
6592 msgstr "Pas de lista privada"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6595 #, c-format
6596 msgid "No private lists."
6597 msgstr "Pas de lista privada."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6600 #, c-format
6601 msgid "No public lists"
6602 msgstr ""
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6605 #, c-format
6606 msgid "No public lists."
6607 msgstr "Pas de lista publica"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6610 #, c-format
6611 msgid "No renewals allowed"
6612 msgstr "Pas renovelable"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6615 #, c-format
6616 msgid "No reserves have been selected for this course."
6617 msgstr ""
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6621 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6622 msgstr ""
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6625 #, c-format
6626 msgid "No results found!"
6627 msgstr "Pas de responsa !"
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6631 msgid "No suggestion was selected"
6632 msgstr ""
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6636 msgid "No tag was specified."
6637 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6640 #, c-format
6641 msgid "No tags from this library for this title."
6642 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6645 #, c-format
6646 msgid "Non fiction"
6647 msgstr "Documentari"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6650 #, c-format
6651 msgid "Non-musical recording"
6652 msgstr "Enregistrament non-musical"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6655 #, c-format
6656 msgid "None"
6657 msgstr "Pas cap"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "None specified: "
6662 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6671 #, c-format
6672 msgid "Normal view"
6673 msgstr "Vista normala"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6679 #, c-format
6680 msgid "Not finding what you're looking for?"
6681 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6687 #, c-format
6688 msgid "Not for loan %s"
6689 msgstr ""
6691 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6693 #, c-format
6694 msgid "Not for loan (%s)"
6695 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6698 #, c-format
6699 msgid "Not on hold"
6700 msgstr "Pas reservat"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6703 #, c-format
6704 msgid "Not what you expected? Check for "
6705 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6709 #, c-format
6710 msgid "Note"
6711 msgstr "Nòta"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6714 #, c-format
6715 msgid "Note: "
6716 msgstr ""
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6722 "characters are in all-caps."
6723 msgstr ""
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6729 "have been populated, and an index built by separate script."
6730 msgstr ""
6731 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6732 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6733 "especific."
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6736 #, c-format
6737 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6738 msgstr ""
6739 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6743 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6744 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6746 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6751 "code that was removed. "
6752 msgstr ""
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6756 msgid ""
6757 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6758 "see your current tags."
6759 msgstr ""
6760 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6761 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6767 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6768 "retain the comment as is."
6769 msgstr ""
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6773 msgid ""
6774 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6775 msgstr ""
6776 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6777 "estat apondut "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6786 #, c-format
6787 msgid "Notes"
6788 msgstr "Nòtas"
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6794 #, c-format
6795 msgid "Notes : %s "
6796 msgstr "Nòtas : %s "
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6799 #, c-format
6800 msgid "Notes/Comments"
6801 msgstr "Nòtas/comentaris"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6805 #, c-format
6806 msgid "Notes:"
6807 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6810 #, c-format
6811 msgid "Nothing"
6812 msgstr ""
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6816 msgid ""
6817 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6818 msgstr ""
6819 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6822 #, c-format
6823 msgid "Notice:"
6824 msgstr ""
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 msgid "Nov"
6829 msgstr "Nov"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
6834 #, c-format
6835 msgid "Novelist Select"
6836 msgstr "Seleccion Novelist"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
6839 #, c-format
6840 msgid "Novelist Select: "
6841 msgstr "Seleccion Novelist : "
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "November"
6846 msgstr "Novembre"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6849 #, c-format
6850 msgid "Number"
6851 msgstr "N° de parucion"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
6854 #, c-format
6855 msgid "Number of holds: "
6856 msgstr ""
6858 #. INPUT type=submit
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6861 msgid "OK"
6862 msgstr "D'acòrdi"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6865 #, c-format
6866 msgid "OR"
6867 msgstr "O"
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 msgid "Oct"
6872 msgstr "Oct"
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6876 msgid "October"
6877 msgstr "Octobre"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6880 #, c-format
6881 msgid "On hold"
6882 msgstr ""
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6885 #, c-format
6886 msgid "On order"
6887 msgstr ""
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6890 #, c-format
6891 msgid "On-site checkouts"
6892 msgstr ""
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6897 msgstr ""
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6900 #, c-format
6901 msgid "Online resources:"
6902 msgstr "Ressorsas en linha:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6905 #, c-format
6906 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6907 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6913 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6914 "\" field can be used to provide any additional information."
6915 msgstr ""
6916 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
6917 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
6918 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
6919 "que sián."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6922 #, c-format
6923 msgid "Order by date"
6924 msgstr "Classar per&nbsp;:"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6927 #, c-format
6928 msgid "Order by title"
6929 msgstr "Classar per títol"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6932 #, c-format
6933 msgid "Order by: "
6934 msgstr "Classar per&nbsp;: "
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
6937 #, c-format
6938 msgid "Other editions of this work"
6939 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6942 #, c-format
6943 msgid "Other forms:"
6944 msgstr "Autras formas:"
6946 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
6948 #, c-format
6949 msgid "Other holdings ( %s )"
6950 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6953 #, c-format
6954 msgid "OutputIntermediateFormat "
6955 msgstr "OutputIntermediateFormat"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6958 #, c-format
6959 msgid "OutputRewritablePage "
6960 msgstr "OutputRewritablePage "
6962 #. For the first occurrence,
6963 #. %1$s:  q | html 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6966 #, c-format
6967 msgid "OverDrive search for '%s'"
6968 msgstr ""
6970 #. %1$s:  overdues_count 
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6972 #, c-format
6973 msgid "Overdue (%s)"
6974 msgstr ""
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
6977 #, c-format
6978 msgid "Overdues "
6979 msgstr "Retards "
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6993 #, c-format
6994 msgid "Parameters"
6995 msgstr "Paramètres"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6998 #, c-format
6999 msgid "Password"
7000 msgstr "Senhal"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7003 #, c-format
7004 msgid "Password updated"
7005 msgstr "Senhal mes a jorn"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7012 #, c-format
7013 msgid "Password:"
7014 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7017 #, c-format
7018 msgid "Patent document"
7019 msgstr "Brevet"
7021 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7023 #, c-format
7024 msgid "Patron comment on %s"
7025 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7028 #, c-format
7029 msgid "Permissions: "
7030 msgstr "Permissions:"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7033 #, c-format
7034 msgid "Phone"
7035 msgstr "Telefòn"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7038 #, c-format
7039 msgid "Physical details:"
7040 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7043 #, c-format
7044 msgid "Pick up library"
7045 msgstr "Site de retirament"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7048 #, c-format
7049 msgid "Pick up location"
7050 msgstr "Luòc de retirament"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7054 #, c-format
7055 msgid "Pick up location:"
7056 msgstr ""
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7060 msgid "Place a hold on"
7061 msgstr ""
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7064 #, c-format
7065 msgid "Place a hold on "
7066 msgstr ""
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7070 msgid "Place a hold on: "
7071 msgstr ""
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7084 #, c-format
7085 msgid "Place hold"
7086 msgstr "Reservar"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7089 #, c-format
7090 msgid "Placed on"
7091 msgstr "Reservat lo"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7094 #, c-format
7095 msgid "Places"
7096 msgstr ""
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7099 #, c-format
7100 msgid "Placing a hold"
7101 msgstr ""
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7104 #, c-format
7105 msgid "Play media"
7106 msgstr "Aviar lo mèdia"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7112 "it's your privacy!"
7113 msgstr ""
7114 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7115 "valors : es vòstra vida privada !"
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7121 msgid "Please choose a download format"
7122 msgstr ""
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7125 #, c-format
7126 msgid "Please choose your privacy rule:"
7127 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7133 "arrives for this subscription."
7134 msgstr ""
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7137 #, c-format
7138 msgid "Please confirm the checkout:"
7139 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7142 #, c-format
7143 msgid "Please confirm your registration"
7144 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7147 #, c-format
7148 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7149 msgstr ""
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7152 #, c-format
7153 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7154 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7157 #, c-format
7158 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7159 msgstr ""
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7162 #, c-format
7163 msgid "Please enter your card number:"
7164 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7170 "email when the library processes your suggestion"
7171 msgstr ""
7172 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7173 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7174 "suggestion."
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7180 "the library no matter which privacy option you choose."
7181 msgstr ""
7182 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7183 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7190 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7191 "Reference Manager or ProCite."
7192 msgstr ""
7193 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7194 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7195 "Manager o ProCite."
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7202 #, c-format
7203 msgid "Please note:"
7204 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7209 #, c-format
7210 msgid "Please note: "
7211 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7213 #. %1$s:  ELSE 
7214 #. %2$s:  END 
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7216 #, c-format
7217 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7218 msgstr ""
7219 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7222 #, c-format
7223 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7224 msgstr ""
7226 #. OPTGROUP
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7228 msgid "Popularity"
7229 msgstr "Popularitat"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7233 #, c-format
7234 msgid "Popularity (least to most)"
7235 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7239 #, c-format
7240 msgid "Popularity (most to least)"
7241 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7244 #, c-format
7245 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7246 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7248 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7250 #, c-format
7251 msgid "Powered by %s "
7252 msgstr ""
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7255 #, c-format
7256 msgid "Pre-adolescent"
7257 msgstr "Preadolescent"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7260 #, c-format
7261 msgid "Preferred form: "
7262 msgstr "Forma preferida:"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7265 #, c-format
7266 msgid "Preschool"
7267 msgstr "Preescolar"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7271 msgid "Prev"
7272 msgstr "Prec"
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7276 msgid "Preview"
7277 msgstr ""
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7283 #, c-format
7284 msgid "Previous"
7285 msgstr "Precedent"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7289 #, c-format
7290 msgid "Previous sessions"
7291 msgstr "Sesilhas precedentas"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7294 #, c-format
7295 msgid "Primary"
7296 msgstr "Primari"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7300 #, c-format
7301 msgid "Print"
7302 msgstr "Impression"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7305 #, c-format
7306 msgid "Print list"
7307 msgstr "Imprimir la lista"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7310 #, c-format
7311 msgid "Priority"
7312 msgstr "Prioritat"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7315 #, c-format
7316 msgid "Priority:"
7317 msgstr ""
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7322 #, c-format
7323 msgid "Private"
7324 msgstr "Privada"
7326 #. OPTGROUP
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Private lists"
7330 msgstr "Listas privadas"
7332 #. OPTGROUP
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7334 msgid "Private lists shared with me"
7335 msgstr ""
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7339 msgid "Processing..."
7340 msgstr "En cors..."
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7343 #, c-format
7344 msgid "Programmed texts"
7345 msgstr "Tèxtes de programas"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7350 #, c-format
7351 msgid "Public"
7352 msgstr "Public"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7361 #, c-format
7362 msgid "Public lists"
7363 msgstr "Mas listas publicas"
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7367 msgid "Public lists:"
7368 msgstr "Mas listas publicas:"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7371 #, c-format
7372 msgid "Publication date range"
7373 msgstr ""
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7376 #, c-format
7377 msgid "Publication place:"
7378 msgstr "Luòc de publicacion:"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7382 #, c-format
7383 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7384 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7388 #, c-format
7389 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7390 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7395 #, c-format
7396 msgid "Publication:"
7397 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7400 #, c-format
7401 msgid "Published by :"
7402 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7404 #. For the first occurrence,
7405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7406 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7407 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7408 #. %4$s:  END 
7409 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7410 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7411 #. %7$s:  END 
7412 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7413 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7414 #. %10$s:  END 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7417 #, c-format
7418 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7419 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7424 #, c-format
7425 msgid "Publisher"
7426 msgstr "Editor"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7429 #, c-format
7430 msgid "Publisher location"
7431 msgstr "Luòc de publicacion"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7434 #, c-format
7435 msgid "Publisher:"
7436 msgstr "Editor&nbsp;:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7440 #, c-format
7441 msgid "Purchase suggestions"
7442 msgstr "Suggestions de crompa"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7445 #, c-format
7446 msgid "Quote of the Day"
7447 msgstr "Citacion del jorn"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7451 #, c-format
7452 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7453 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7455 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7456 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7458 #, c-format
7459 msgid "RSS feed for %s%s "
7460 msgstr ""
7462 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7464 #, c-format
7465 msgid "RSS feed for public list %s"
7466 msgstr ""
7468 #. %1$s:  heading | html 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7470 #, c-format
7471 msgid "RT: %s"
7472 msgstr "Tèrme associat : %s"
7474 #. INPUT type=submit name=rate_button
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7476 msgid "Rate me"
7477 msgstr "Evaluar"
7479 #. For the first occurrence,
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7483 msgid "Rating based on reviews of "
7484 msgstr ""
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7487 #, c-format
7488 msgid "Re-type new password:"
7489 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7492 #, c-format
7493 msgid "Reason for suggestion: "
7494 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7497 #, c-format
7498 msgid "RecallItem "
7499 msgstr "RecallItem"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7503 #, c-format
7504 msgid "Recent comments"
7505 msgstr "Comentaris recents"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7508 #, c-format
7509 msgid "Recent comments "
7510 msgstr ""
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7513 #, c-format
7514 msgid "Record not found"
7515 msgstr "Notícia pas trobada"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7521 #, c-format
7522 msgid "Refine your search"
7523 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7528 #, c-format
7529 msgid "Register a new account"
7530 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7535 #, c-format
7536 msgid "Register here."
7537 msgstr "Enregistrar aicí."
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7540 #, c-format
7541 msgid "Registration Complete!"
7542 msgstr "Enregistrament acabat !"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7545 #, c-format
7546 msgid "Registration complete"
7547 msgstr ""
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7550 #, c-format
7551 msgid "Registration invalid!"
7552 msgstr "Enregistrament invalid !"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7555 #, c-format
7556 msgid "Regular print"
7557 msgstr "Impression normala"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7560 #, c-format
7561 msgid "Relevance"
7562 msgstr "Pertinéncia"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7566 #, c-format
7567 msgid "Relevance asc"
7568 msgstr "Pertinéncia asc"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7572 #, c-format
7573 msgid "Relevance desc"
7574 msgstr "Pertinéncia desc"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7577 #, c-format
7578 msgid "Remove"
7579 msgstr "Suprimir"
7581 #. A
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7583 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7584 msgstr ""
7586 #. A
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7588 msgid "Remove field"
7589 msgstr ""
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7593 msgid "Remove from list"
7594 msgstr "Levar de la lista"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7597 #, c-format
7598 msgid "Remove from this list"
7599 msgstr ""
7601 #. INPUT type=submit
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7603 msgid "Remove selected items"
7604 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7606 #. INPUT type=submit
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7611 msgid "Remove selected searches"
7612 msgstr ""
7614 #. INPUT type=submit
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7617 msgid "Remove share"
7618 msgstr ""
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7625 #, c-format
7626 msgid "Renew"
7627 msgstr "Renovelar"
7629 #. INPUT type=submit
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7632 msgid "Renew all"
7633 msgstr "Renovelar tot"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7639 #, c-format
7640 msgid "Renew item"
7641 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7643 #. INPUT type=submit
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7646 msgid "Renew selected"
7647 msgstr "Renovelar la seleccion"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7652 #, c-format
7653 msgid "RenewLoan"
7654 msgstr "RenewLoan"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7657 #, c-format
7658 msgid "Renewed!"
7659 msgstr ""
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7662 #, c-format
7663 msgid "Report broken links"
7664 msgstr ""
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7704 #, c-format
7705 msgid "Required"
7706 msgstr "Obligatòri"
7708 #. INPUT type=submit
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7710 msgid "Resort list"
7711 msgstr "Retriar la lista"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7718 #, c-format
7719 msgid "Results"
7720 msgstr "Resultats"
7722 #. %1$s:  from 
7723 #. %2$s:  to 
7724 #. %3$s:  total 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7726 #, c-format
7727 msgid "Results %s to %s of %s"
7728 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
7730 #. For the first occurrence,
7731 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7732 #. %2$s:  query_desc | html 
7733 #. %3$s:  END 
7734 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7735 #. %5$s:  limit_desc | html 
7736 #. %6$s:  END 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7739 #, c-format
7740 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7741 msgstr ""
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7744 #, c-format
7745 msgid "Resume"
7746 msgstr ""
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7749 #, c-format
7750 msgid "Resume all suspended holds"
7751 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7754 #, c-format
7755 msgid "Resume your hold on "
7756 msgstr ""
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7760 #, c-format
7761 msgid "Return this item"
7762 msgstr "Rendre aqueste document"
7764 #. INPUT type=submit name=confirm
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7766 msgid "Return to account summary"
7767 msgstr "Tornar al menú del compte"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7774 #, c-format
7775 msgid "Return to the "
7776 msgstr ""
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7780 #, c-format
7781 msgid "Return to the last advanced search"
7782 msgstr ""
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7785 #, c-format
7786 msgid "Return to the self-checkout"
7787 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7791 #, c-format
7792 msgid "Return to your lists"
7793 msgstr ""
7795 #. INPUT type=submit
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7797 msgid "Return to your record"
7798 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7801 #, c-format
7802 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7803 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7809 "particular patron."
7810 msgstr ""
7811 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
7812 "exemplar."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7818 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7819 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7820 msgstr ""
7821 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
7822 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7826 msgid "Review date: "
7827 msgstr ""
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7831 msgid "Review result: "
7832 msgstr ""
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
7836 #, c-format
7837 msgid "Reviews"
7838 msgstr "Comentaris"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
7841 #, c-format
7842 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7843 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
7846 #, c-format
7847 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7848 msgstr "Comentaris de Syndetics"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7851 #, c-format
7852 msgid "SMS"
7853 msgstr "SMS"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7856 #, c-format
7857 msgid "SMS number:"
7858 msgstr "Numèro de SMS:"
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7862 msgid "Sa"
7863 msgstr "Sam"
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7867 msgid "Sat"
7868 msgstr "Sam"
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Saturday"
7873 msgstr "Samedi"
7875 #. INPUT type=submit
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7881 msgid "Save"
7882 msgstr "Enregistrar"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7885 #, c-format
7886 msgid "Save record "
7887 msgstr ""
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7890 #, c-format
7891 msgid "Save to Lists"
7892 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7895 #, c-format
7896 msgid "Save to another list"
7897 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7900 #, c-format
7901 msgid "Save to your lists "
7902 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7905 #, c-format
7906 msgid "Scan "
7907 msgstr "Scan "
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7910 #, c-format
7911 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7912 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7918 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7919 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7920 msgstr ""
7921 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
7922 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
7923 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
7924 "barras manualament."
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7927 #, c-format
7928 msgid "Scan index for: "
7929 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7932 #, c-format
7933 msgid "Scan index:"
7934 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
7936 #. INPUT type=submit name=do
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7944 #, c-format
7945 msgid "Search"
7946 msgstr "Recercar"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7949 #, c-format
7950 msgid "Search "
7951 msgstr "Recercar "
7953 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7954 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7955 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7956 #. %4$s:  END 
7957 #. %5$s:  END 
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7959 #, c-format
7960 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7961 msgstr ""
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7964 #, c-format
7965 msgid "Search for this title in:"
7966 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
7968 #. A
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7973 msgid "Search for works by this author"
7974 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7978 #, c-format
7979 msgid "Search for:"
7980 msgstr "Recercar :"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7985 #, c-format
7986 msgid "Search history"
7987 msgstr "Mon istoric de recèrca"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7990 #, c-format
7991 msgid "Search options:"
7992 msgstr ""
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7996 #, c-format
7997 msgid "Search suggestions"
7998 msgstr ""
8000 #. %1$s:  LibraryName |html 
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8002 #, c-format
8003 msgid "Search the %s"
8004 msgstr "Recercar %s"
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8008 msgid "Search:"
8009 msgstr "Cercar:"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8012 #, c-format
8013 msgid "SearchCourseReserves "
8014 msgstr "SearchCourseReserves"
8016 #. For the first occurrence,
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8020 msgid "Searching OverDrive..."
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8024 #, c-format
8025 msgid "Section"
8026 msgstr ""
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8029 #, c-format
8030 msgid "Section:"
8031 msgstr ""
8033 #. IMG
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8045 msgid "See Baker & Taylor"
8046 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8049 #, c-format
8050 msgid "See also:"
8051 msgstr "Veire tanben :"
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8055 msgid "See biblio"
8056 msgstr ""
8058 #. A
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8060 msgid ""
8061 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8062 "%]"
8063 msgstr ""
8064 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8065 "seguenta[% END %]"
8067 #. A
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8069 msgid ""
8070 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8071 "biblio[% END %]"
8072 msgstr ""
8073 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8074 "precedenta[% END %]"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8077 #, c-format
8078 msgid "Select a list"
8079 msgstr "Seleccionar una lista"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8082 #, c-format
8083 msgid "Select a specific item:"
8084 msgstr ""
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8096 #, c-format
8097 msgid "Select all"
8098 msgstr "Tot seleccionar"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8105 #, c-format
8106 msgid "Select searches to: "
8107 msgstr ""
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8111 #, c-format
8112 msgid "Select suggestions to: "
8113 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8116 #, c-format
8117 msgid "Select the item(s) to search"
8118 msgstr ""
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8121 #, c-format
8122 msgid "Select the term(s) to search"
8123 msgstr ""
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8130 #, c-format
8131 msgid "Select titles to: "
8132 msgstr "Documents seleccionats :"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8135 #, c-format
8136 msgid "Self checkout help"
8137 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8139 #. INPUT type=submit
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8144 #, c-format
8145 msgid "Send"
8146 msgstr "Mandar"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8149 #, c-format
8150 msgid "Send list"
8151 msgstr "Mandar lista"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8154 #, c-format
8155 msgid "Sending your cart"
8156 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8159 #, c-format
8160 msgid "Sending your list"
8161 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8165 msgid "Sep"
8166 msgstr "Set"
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8170 msgid "September"
8171 msgstr "Setembre"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8174 #, c-format
8175 msgid "Serial"
8176 msgstr "Periodic"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8180 #, c-format
8181 msgid "Serial collection"
8182 msgstr "Colleccion"
8184 #. For the first occurrence,
8185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8188 #, c-format
8189 msgid "Serial: %s "
8190 msgstr "Periodics : %s "
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8196 #, c-format
8197 msgid "Series"
8198 msgstr "Colleccion"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8201 #, c-format
8202 msgid "Series Title"
8203 msgstr "Títol de colleccions"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8206 #, c-format
8207 msgid "Series information:"
8208 msgstr "Informacion de colleccions:"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8211 #, c-format
8212 msgid "Series title"
8213 msgstr "Títol de colleccions"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8216 #, c-format
8217 msgid "Series:"
8218 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8221 #, c-format
8222 msgid "Session lost"
8223 msgstr "Sesilha perduda"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8226 #, c-format
8227 msgid "Settings updated"
8228 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8232 #, c-format
8233 msgid "Share"
8234 msgstr "Partejar"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8237 #, c-format
8238 msgid "Share a list"
8239 msgstr ""
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8242 #, c-format
8243 msgid "Share a list with another patron"
8244 msgstr ""
8246 #. A
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8248 msgid "Share by email"
8249 msgstr "Partejar per mail"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8252 #, c-format
8253 msgid "Share list"
8254 msgstr ""
8256 #. A
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8258 msgid "Share on Delicious"
8259 msgstr "Partejar sus Delicious"
8261 #. A
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8263 msgid "Share on Facebook"
8264 msgstr "Partejar sus Facebook"
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8268 msgid "Share on LinkedIn"
8269 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8272 #, c-format
8273 msgid "Shelving location"
8274 msgstr "Localizacion"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8278 #, c-format
8279 msgid "Shibboleth Login"
8280 msgstr ""
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8283 #, c-format
8284 msgid "Show"
8285 msgstr "Far veire"
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8289 msgid "Show _MENU_ entries"
8290 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8294 #, c-format
8295 msgid "Show all items"
8296 msgstr "Far veire totes los documents"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8299 #, c-format
8300 msgid "Show last 50 items"
8301 msgstr ""
8303 #. A
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8305 msgid "Show lists"
8306 msgstr ""
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8309 #, c-format
8310 msgid "Show more"
8311 msgstr "Ne veire mai"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8315 #, c-format
8316 msgid "Show more options"
8317 msgstr ""
8319 #. A
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8321 msgid ""
8322 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8323 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8326 #, c-format
8327 msgid "Show the top "
8328 msgstr "Far veire lo palmarès "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8331 #, c-format
8332 msgid "Show year: "
8333 msgstr "Afichar l'annada: "
8335 #. %1$s:  resultcount 
8336 #. %2$s:  total 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8338 #, c-format
8339 msgid "Showing %s of about %s results"
8340 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8344 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8345 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8348 #, c-format
8349 msgid "Showing all items. "
8350 msgstr ""
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8353 #, c-format
8354 msgid "Showing last 50 items. "
8355 msgstr ""
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8358 #, c-format
8359 msgid "Sign in with your Email"
8360 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8364 #, c-format
8365 msgid "Sign in with your email"
8366 msgstr ""
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8369 #, c-format
8370 msgid "Similar items"
8371 msgstr "Documents similars"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8374 #, c-format
8375 msgid "Since you have "
8376 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8378 #. %1$s:  failaddress 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8383 "them. These are: %s"
8384 msgstr ""
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8392 #, c-format
8393 msgid "Sorry"
8394 msgstr "O planhèm"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8397 #, c-format
8398 msgid "Sorry,"
8399 msgstr ""
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8405 "Contact the patron who sent you the invitation."
8406 msgstr ""
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8409 #, c-format
8410 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8411 msgstr ""
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8414 #, c-format
8415 msgid "Sorry, no suggestions."
8416 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8420 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8421 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8425 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8426 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8432 "below."
8433 msgstr ""
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8436 #, c-format
8437 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8438 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8441 #, c-format
8442 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8443 msgstr ""
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8449 msgstr ""
8450 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8453 #, c-format
8454 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8455 msgstr ""
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8461 "the administrator to resolve this problem."
8462 msgstr ""
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8465 #, c-format
8466 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8467 msgstr ""
8469 #. %1$s:  too_much_oweing 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8471 #, c-format
8472 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8473 msgstr "O planhèm, podètz pas far de reservacions perque vos cal %s. "
8475 #. %1$s:  too_many_reserves 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8477 #, c-format
8478 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8479 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8485 "you have a local login, you may use that below."
8486 msgstr ""
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8489 #, c-format
8490 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8491 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8494 #, c-format
8495 msgid "Sort by:"
8496 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8499 #, c-format
8500 msgid "Sort by: "
8501 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8504 #, c-format
8505 msgid "Sort this list by: "
8506 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8509 #, c-format
8510 msgid "Sorting: "
8511 msgstr "Triada:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8514 #, c-format
8515 msgid "Specialized"
8516 msgstr "Especializat"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8520 #, c-format
8521 msgid "Standard number"
8522 msgstr "Numèro normalizat"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8525 #, c-format
8526 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8527 msgstr ""
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8530 #, c-format
8531 msgid "Statistics"
8532 msgstr "Estatisticas"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8540 #, c-format
8541 msgid "Status"
8542 msgstr "Situacion"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8546 #, c-format
8547 msgid "Status:"
8548 msgstr ""
8550 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8553 #, c-format
8554 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8555 msgstr ""
8556 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8561 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8564 #, c-format
8565 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8566 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8570 msgid "Su"
8571 msgstr "Dim"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8577 #, c-format
8578 msgid "Subject"
8579 msgstr "Subjècte"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8584 #, c-format
8585 msgid "Subject cloud"
8586 msgstr "Nívol de subjèctes"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8589 #, c-format
8590 msgid "Subject phrase"
8591 msgstr "Expression subjècte"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8594 #, c-format
8595 msgid "Subject(s)"
8596 msgstr "Subjècte(s)"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8600 #, c-format
8601 msgid "Subject(s):"
8602 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8604 #. For the first occurrence,
8605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8608 #, c-format
8609 msgid "Subject: %s "
8610 msgstr "Subjècte: %s"
8612 #. INPUT type=submit
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8619 #, c-format
8620 msgid "Submit"
8621 msgstr "Validar"
8623 #. INPUT type=submit
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8625 msgid "Submit and close this window"
8626 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8628 #. INPUT type=submit
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8631 msgid "Submit changes"
8632 msgstr "Sometre las modificacions"
8634 #. INPUT type=submit
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8636 msgid "Submit update request"
8637 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8641 msgid "Submit your suggestion"
8642 msgstr ""
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8645 #, c-format
8646 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8647 msgstr ""
8649 #. A
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8651 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8652 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8655 #, c-format
8656 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8657 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
8659 #. IMG
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8661 msgid "Subscribe to recent comments"
8662 msgstr ""
8664 #. IMG
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8666 msgid "Subscribe to this list"
8667 msgstr ""
8669 #. IMG
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8674 msgid "Subscribe to this search"
8675 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8678 #, c-format
8679 msgid "Subscription"
8680 msgstr "Abonament"
8682 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8683 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8684 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8685 #. %4$s:  ELSE 
8686 #. %5$s:  END 
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8688 #, c-format
8689 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8690 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
8692 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8694 #, c-format
8695 msgid "Subscription information for %s"
8696 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8699 #, c-format
8700 msgid "Subscription: "
8701 msgstr ""
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8704 #, c-format
8705 msgid "Subscriptions"
8706 msgstr "Abonaments"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8710 #, c-format
8711 msgid "Sudoc"
8712 msgstr ""
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8715 #, c-format
8716 msgid "Suggested by:"
8717 msgstr ""
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8720 #, c-format
8721 msgid "Suggested for"
8722 msgstr "Suggerit par"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8725 #, c-format
8726 msgid "Suggested for:"
8727 msgstr ""
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8730 #, c-format
8731 msgid "Suggestions"
8732 msgstr "Suggestions"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8735 #, c-format
8736 msgid "Summary"
8737 msgstr "Abreujat"
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8741 msgid "Sun"
8742 msgstr "Dim"
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8746 msgid "Sunday"
8747 msgstr "Dimenge"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8750 #, c-format
8751 msgid "Surveys"
8752 msgstr "Enquèstas"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8759 #, c-format
8760 msgid "Suspend"
8761 msgstr ""
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8764 #, c-format
8765 msgid "Suspend all holds"
8766 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8769 #, c-format
8770 msgid "Suspend until:"
8771 msgstr ""
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8774 #, c-format
8775 msgid "Suspend your hold on "
8776 msgstr ""
8778 #. A
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8780 msgid "Switch languages"
8781 msgstr ""
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "System maintenance"
8786 msgstr "Sistèma en mantenença"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8789 #, c-format
8790 msgid "TOC"
8791 msgstr "TdeM"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
8794 #, c-format
8795 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8796 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8801 #, c-format
8802 msgid "Tag"
8803 msgstr "Tag"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8806 #, c-format
8807 msgid "Tag browser"
8808 msgstr "Navigacion per tags"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8811 #, c-format
8812 msgid "Tag cloud"
8813 msgstr "Nívol de Tags"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8816 #, c-format
8817 msgid "Tag status here."
8818 msgstr "Estatut del tag."
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8824 #, c-format
8825 msgid "Tag status here. "
8826 msgstr "Estatut del tag. "
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8829 #, c-format
8830 msgid "Tag:"
8831 msgstr ""
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8834 #, c-format
8835 msgid "Tags"
8836 msgstr ""
8838 #. For the first occurrence,
8839 #. SCRIPT
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8841 msgid "Tags added: "
8842 msgstr "Tags aponduts : "
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
8846 #, c-format
8847 msgid "Tags from this library:"
8848 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8852 #, c-format
8853 msgid "Tags:"
8854 msgstr "Tags&nbsp;:"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8857 #, c-format
8858 msgid "Technical reports"
8859 msgstr "Rapports techniques"
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8865 #, c-format
8866 msgid "Term"
8867 msgstr "Tèrme"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8870 #, c-format
8871 msgid "Term(s):"
8872 msgstr ""
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8875 #, c-format
8876 msgid "Term/Phrase"
8877 msgstr "Tèrme/Expression"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8880 #, c-format
8881 msgid "Term:"
8882 msgstr ""
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8886 msgid "Th"
8887 msgstr "Jòu"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8890 #, c-format
8891 msgid "Thank you"
8892 msgstr "Mercé !"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
8895 #, c-format
8896 msgid "Thank you!"
8897 msgstr "Mercé !"
8899 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
8901 #, c-format
8902 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8903 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
8905 #. %1$s:  limit 
8906 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8907 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8908 #. %4$s:  END 
8909 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8910 #. %6$s:  branch 
8911 #. %7$s:  END 
8912 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8913 #. %9$s:  timeLimit |html 
8914 #. %10$s:  ELSE 
8915 #. %11$s:  END 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8920 "all time%s "
8921 msgstr ""
8922 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
8923 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
8925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8927 #. %3$s:  ELSE 
8928 #. %4$s:  END 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8933 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8934 msgstr ""
8935 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
8936 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8939 #, c-format
8940 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8941 msgstr "La nívol es pas activada"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8944 #, c-format
8945 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8946 msgstr ""
8947 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
8948 "corrèctament. Anatz sul "
8950 #. %1$s:  email_add 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8952 #, c-format
8953 msgid "The cart was sent to: %s"
8954 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
8956 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8957 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8960 #. %5$s:  END 
8961 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8962 #. %7$s:  END 
8963 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8964 #. %9$s:  END 
8965 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8966 #. %11$s:  END 
8967 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8968 #. %13$s:  END 
8969 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8970 #. %15$s:  END 
8971 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8972 #. %17$s:  END 
8973 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8974 #. %19$s:  END 
8975 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8976 #. %21$s:  END 
8977 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8978 #. %23$s:  END 
8979 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8980 #. %25$s:  END 
8981 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8982 #. %27$s:  END 
8983 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8984 #. %29$s:  END 
8985 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8986 #. %31$s:  END 
8987 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8988 #. %33$s:  END 
8989 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8990 #. %35$s:  END 
8991 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8992 #. %37$s:  END 
8993 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8994 #. %39$s:  END 
8995 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8996 #. %41$s:  END 
8997 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8998 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8999 #. %44$s:  END 
9000 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9001 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9002 #. %47$s:  END 
9003 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9004 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9005 #. %50$s:  END 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9010 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9011 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9012 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9013 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9014 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9015 "%s %s%s months%s "
9016 msgstr ""
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9022 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9023 "informing your library of this error."
9024 msgstr ""
9025 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9026 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9027 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9030 #, c-format
9031 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9032 msgstr ""
9034 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9036 #, c-format
9037 msgid "The first subscription was started on %s"
9038 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9041 #, c-format
9042 msgid "The following fields contain invalid information:"
9043 msgstr ""
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "The item has been added to the list."
9048 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9052 msgid "The item has been added to your cart"
9053 msgstr ""
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "The item has been removed from the list."
9058 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9062 msgid "The item has been removed from your cart"
9063 msgstr ""
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9069 "yet."
9070 msgstr ""
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9074 msgid "The item is already in your cart"
9075 msgstr ""
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9081 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9082 msgstr ""
9084 #. %1$s:  email 
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9086 #, c-format
9087 msgid "The list was sent to: %s"
9088 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9090 #. %1$s:  op 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9092 #, c-format
9093 msgid "The operation %s is not supported."
9094 msgstr ""
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9097 #, c-format
9098 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9099 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9102 #, c-format
9103 msgid "The share has been removed."
9104 msgstr ""
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9107 #, c-format
9108 msgid "The share has not been removed."
9109 msgstr ""
9111 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9113 #, c-format
9114 msgid "The subscription expired on %s"
9115 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9117 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9119 #, c-format
9120 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9121 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9123 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9124 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9129 "code. It was NOT added. "
9130 msgstr ""
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9133 #, c-format
9134 msgid "The userid "
9135 msgstr "L'identificant usagièr "
9137 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9139 #, c-format
9140 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9141 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9144 #, c-format
9145 msgid "There are no comments for this item."
9146 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9149 #, c-format
9150 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9151 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9153 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9155 #, c-format
9156 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9157 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9159 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9160 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9161 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9162 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9163 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9164 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9169 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9170 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9171 msgstr ""
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "There was a problem with your submission"
9176 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9179 #, c-format
9180 msgid "There was an error sending the cart."
9181 msgstr ""
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9184 #, c-format
9185 msgid "There was an error sending the list."
9186 msgstr ""
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9189 #, c-format
9190 msgid ""
9191 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9192 "library for help."
9193 msgstr ""
9194 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9195 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9198 #, c-format
9199 msgid "Theses"
9200 msgstr "Memòrias"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9206 "any subject below to see the items in our collection."
9207 msgstr ""
9208 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9209 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9210 "estacats."
9212 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9214 #, c-format
9215 msgid "This card has been declared lost. %s "
9216 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9222 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9223 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9224 "your reader account."
9225 msgstr ""
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9229 #, c-format
9230 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9231 msgstr "Aquesta error significa que Koha a puntat cap a una adreça invalida."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9237 "authorized to see."
9238 msgstr ""
9239 "Aquesta error significa qu'ensajatz d'accedir a una pagina a la quala avètz "
9240 "pas drech."
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9246 msgstr ""
9247 "Aquesta error significa qu'avètz pas lo drech de visualizar aquesta pagina."
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9250 #, c-format
9251 msgid "This is a serial"
9252 msgstr "S'agís d'un periodic"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "This item does not exist."
9257 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9261 #, c-format
9262 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9263 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9266 #, c-format
9267 msgid "This item is already checked out to you."
9268 msgstr ""
9270 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9272 #, c-format
9273 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9274 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9276 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9278 #, c-format
9279 msgid "This item is not for loan. %s "
9280 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9284 #, c-format
9285 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9286 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "This list does not exist."
9291 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9293 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9298 msgstr ""
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9301 #, c-format
9302 msgid "This message can have following reasons"
9303 msgstr ""
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9309 #, c-format
9310 msgid ""
9311 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9312 "clicking "
9313 msgstr ""
9314 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9315 "activat, o en clicant "
9317 #. %1$s:  items_count 
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9319 #, c-format
9320 msgid "This record has many physical items (%s). "
9321 msgstr ""
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9324 #, c-format
9325 msgid "This subscription is closed."
9326 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9329 #, c-format
9330 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9331 msgstr ""
9332 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9335 #, c-format
9336 msgid "This title cannot be requested."
9337 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9341 msgid ""
9342 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9343 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9344 msgstr ""
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9348 msgid "Thu"
9349 msgstr "Jòu"
9351 #. IMG
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9354 msgid "Thumbnail"
9355 msgstr "Vinheta"
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9359 msgid "Thursday"
9360 msgstr "Dijòus"
9362 #. OPTGROUP
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9382 #, c-format
9383 msgid "Title"
9384 msgstr "Títol"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9388 #, c-format
9389 msgid "Title (A-Z)"
9390 msgstr "Títol (A-Z)"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9394 #, c-format
9395 msgid "Title (Z-A)"
9396 msgstr "Títol (Z-A)"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9399 #, c-format
9400 msgid "Title notes"
9401 msgstr "Nòtas"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9404 #, c-format
9405 msgid "Title phrase"
9406 msgstr "Expression títol"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9410 #, c-format
9411 msgid "Title:"
9412 msgstr "Títol&nbsp;:"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9415 #, c-format
9416 msgid "Title: "
9417 msgstr "Títol&nbsp;: "
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9420 #, c-format
9421 msgid "Titles"
9422 msgstr ""
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9425 #, c-format
9426 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9427 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9430 #, c-format
9431 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9432 msgstr ""
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9440 #, c-format
9441 msgid "To report this error, you can "
9442 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9446 msgid "Today"
9447 msgstr "Uèi"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9450 #, c-format
9451 msgid "Top level"
9452 msgstr "Nivèl superior"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9455 #, c-format
9456 msgid "Topics"
9457 msgstr ""
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9460 #, c-format
9461 msgid "Total due"
9462 msgstr "Soma deguda"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9465 #, c-format
9466 msgid "Treaties "
9467 msgstr "Tractats"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9470 #, c-format
9471 msgid "Try logging in to the catalog"
9472 msgstr "Ensajatz de vos identificar"
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9476 msgid "Tu"
9477 msgstr "Mar"
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9481 msgid "Tue"
9482 msgstr "Mar"
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Tuesday"
9487 msgstr "Dimars"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9490 #, c-format
9491 msgid "Tweet"
9492 msgstr "Tweet"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9496 #, c-format
9497 msgid "Type"
9498 msgstr "Tipe"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9501 #, c-format
9502 msgid "Type of heading"
9503 msgstr "Tipe de vedeta"
9505 #. INPUT type=text name=q
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9508 msgid "Type search term"
9509 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9513 msgid "Type:"
9514 msgstr ""
9516 #. %1$s:  heading | html 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9518 #, c-format
9519 msgid "UF: %s"
9520 msgstr "Emplegat per&nbsp;: %s"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9523 #, c-format
9524 msgid "URL(s)"
9525 msgstr "URL(s)"
9527 #. For the first occurrence,
9528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9531 #, c-format
9532 msgid "URL: %s "
9533 msgstr "URL: %s "
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9537 msgid "Unable to add one or more tags."
9538 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9541 #, c-format
9542 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9543 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9546 #, c-format
9547 msgid "Unavailable issues"
9548 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9553 #, c-format
9554 msgid "Unhighlight"
9555 msgstr "Dessuslinhar"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9558 #, c-format
9559 msgid "Unified title"
9560 msgstr "Títol unifòrme"
9562 #. For the first occurrence,
9563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9566 #, c-format
9567 msgid "Unified title: %s "
9568 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9571 #, c-format
9572 msgid "Uniform titles:"
9573 msgstr "Títols unifòrmes"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9576 #, c-format
9577 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9578 msgstr ""
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9581 #, c-format
9582 msgid "Updates to your record"
9583 msgstr ""
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9586 #, c-format
9587 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9588 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9591 #, c-format
9592 msgid "Used for/see from:"
9593 msgstr "Utilizat per/veire:"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9597 #, c-format
9598 msgid "Used in "
9599 msgstr "Used in "
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9602 #, c-format
9603 msgid "Username:"
9604 msgstr "Identificant :"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9610 "If "
9611 msgstr ""
9612 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
9613 "fraisses de deterioracion. Se "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9616 #, c-format
9617 msgid "VHS tape / Videocassette"
9618 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9621 #, c-format
9622 msgid "Verification:"
9623 msgstr "Verificacion:"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9627 #, c-format
9628 msgid "View All"
9629 msgstr ""
9631 #. A
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9650 msgid "View details for this title"
9651 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9654 #, c-format
9655 msgid "View full heading"
9656 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
9658 #. A
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9661 msgid "View on Amazon.com"
9662 msgstr ""
9664 #. A
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9666 msgid "View your search history"
9667 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9671 #, c-format
9672 msgid "Vol info"
9673 msgstr "Info vol."
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9676 #, c-format
9677 msgid "Waiting"
9678 msgstr "En espèra"
9680 #. %1$s:  waiting_count 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9682 #, c-format
9683 msgid "Waiting (%s)"
9684 msgstr ""
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9687 #, c-format
9688 msgid "Warning"
9689 msgstr ""
9691 #. SCRIPT
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9693 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9694 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9698 msgid "We"
9699 msgstr "Mec"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9705 "define how long we keep your reading history."
9706 msgstr ""
9707 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
9708 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9711 #, c-format
9712 msgid "Website"
9713 msgstr "Site web"
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Wed"
9718 msgstr "Mec"
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Wednesday"
9723 msgstr "Dimècres"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9726 #, c-format
9727 msgid "Welcome, "
9728 msgstr "Benvenguda, "
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9731 #, c-format
9732 msgid "What is a discharge?"
9733 msgstr ""
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9736 #, c-format
9737 msgid "What's next?"
9738 msgstr ""
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9744 "history immediately by clicking here. "
9745 msgstr ""
9746 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
9747 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9750 #, c-format
9751 msgid "Where:"
9752 msgstr ""
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9756 msgid "With selected searches: "
9757 msgstr ""
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9761 msgid "With selected suggestions: "
9762 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
9764 #. For the first occurrence,
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9769 msgid "With selected titles: "
9770 msgstr "Documents seleccionats :"
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Wk"
9775 msgstr "Setm"
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9779 msgid "Would you like to print a receipt?"
9780 msgstr ""
9782 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9783 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9785 #, c-format
9786 msgid "Written on %s by %s"
9787 msgstr "Escrich lo %s per %s"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9792 #, c-format
9793 msgid "Year"
9794 msgstr "Annada"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9797 #, c-format
9798 msgid "Year: "
9799 msgstr "Annada : "
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9804 msgid "Yes"
9805 msgstr "Òc"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9811 "again."
9812 msgstr ""
9813 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
9814 "vos reconnectar."
9816 #. %1$s:  borrowername 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9818 #, c-format
9819 msgid "You are logged in as %s."
9820 msgstr "Connectat en tant que %s."
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9823 #, c-format
9824 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9825 msgstr ""
9826 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
9827 "reconnectar."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9830 #, c-format
9831 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9832 msgstr ""
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9835 #, c-format
9836 msgid "You are not authorized to view this record."
9837 msgstr ""
9839 #. I
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9841 msgid ""
9842 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9843 "saved and sent as a single message."
9844 msgstr ""
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9847 #, c-format
9848 msgid "You can navigate to the "
9849 msgstr ""
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9852 #, c-format
9853 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9854 msgstr ""
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9860 msgstr ""
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9863 #, c-format
9864 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9865 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9868 #, c-format
9869 msgid "You can't change your password."
9870 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9876 "for a discharge."
9877 msgstr ""
9879 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9881 #, c-format
9882 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9883 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9886 #, c-format
9887 msgid "You cannot share a public list."
9888 msgstr ""
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9891 #, c-format
9892 msgid "You currently have nothing checked out."
9893 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9897 #, c-format
9898 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9899 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9902 #, c-format
9903 msgid "You did not specify any search criteria"
9904 msgstr ""
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9907 #, c-format
9908 msgid "You did not specify any search criteria."
9909 msgstr ""
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
9914 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "You do not have permission to delete this list."
9919 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9922 #, c-format
9923 msgid "You do not have permission to download this list."
9924 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "You do not have permission to insert a new list."
9929 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9932 #, c-format
9933 msgid "You do not have permission to send this list."
9934 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "You do not have permission to update this list."
9939 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "You do not have permission to view this list."
9944 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9950 "remember, passwords are case sensitive."
9951 msgstr ""
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9954 #, c-format
9955 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9956 msgstr ""
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
9959 #, c-format
9960 msgid "You have a credit of:"
9961 msgstr "Avètz un crèdit de:"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
9964 #, c-format
9965 msgid "You have already requested this title."
9966 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
9968 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9970 #, c-format
9971 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9972 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9975 #, c-format
9976 msgid "You have no fines or charges"
9977 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9983 "fields and resubmit."
9984 msgstr ""
9985 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
9986 "mancants e revalidar."
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
9989 #, c-format
9990 msgid "You have nothing checked out"
9991 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
9997 "following credentials:"
9998 msgstr ""
9999 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
10000 "las autorizacions seguentas :"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10006 "available"
10007 msgstr ""
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10010 #, c-format
10011 msgid "You may "
10012 msgstr ""
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10016 msgid "You must be logged in to add tags."
10017 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10019 #. For the first occurrence,
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10022 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10023 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10025 #. For the first occurrence,
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10028 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10029 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10032 #, c-format
10033 msgid "You must select a library for pickup. "
10034 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10037 #, c-format
10038 msgid "You must select at least one item. "
10039 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10041 #. %1$s:  amount 
10042 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10044 #, c-format
10045 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10046 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10049 #, c-format
10050 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10051 msgstr ""
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10057 "again."
10058 msgstr ""
10059 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10060 "tornar ensajar."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10066 "two weeks."
10067 msgstr ""
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10071 msgid ""
10072 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10073 "again."
10074 msgstr ""
10076 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10078 #, c-format
10079 msgid "Your account has been frozen%s until "
10080 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10082 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10084 #, c-format
10085 msgid "Your account has been suspended. %s "
10086 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10088 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10093 "renew your account."
10094 msgstr ""
10096 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10098 #, c-format
10099 msgid "Your account has expired. %s "
10100 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10103 #, c-format
10104 msgid "Your account menu"
10105 msgstr ""
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10111 "confirmation email."
10112 msgstr ""
10113 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10114 "dins lo mail de confirmacion."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10117 #, c-format
10118 msgid "Your authority search history is empty."
10119 msgstr ""
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10122 #, c-format
10123 msgid "Your card will expire on "
10124 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10127 #, c-format
10128 msgid "Your cart"
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10132 #, c-format
10133 msgid "Your cart "
10134 msgstr "Mon panièr"
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10138 msgid "Your cart is currently empty"
10139 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10143 #, c-format
10144 msgid "Your cart is empty."
10145 msgstr "Vòstre panièr es void."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10148 #, c-format
10149 msgid "Your catalog search history is empty."
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10153 #, c-format
10154 msgid "Your checkout history"
10155 msgstr ""
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10158 #, c-format
10159 msgid "Your comment"
10160 msgstr ""
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10164 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10165 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10171 "update your record as soon as possible."
10172 msgstr ""
10173 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10174 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10180 "this page within a few days."
10181 msgstr ""
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10184 #, c-format
10185 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10186 msgstr ""
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10189 #, c-format
10190 msgid "Your download should begin automatically."
10191 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10195 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10196 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10199 #, c-format
10200 msgid "Your fines and charges"
10201 msgstr ""
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10207 "please contact the library."
10208 msgstr ""
10209 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10210 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10211 "l'error serà corregida."
10213 #. %1$s:  shelfname 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10215 #, c-format
10216 msgid "Your list : %s "
10217 msgstr "Mas listas : %s "
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10225 #, c-format
10226 msgid "Your lists"
10227 msgstr "Mas listas"
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10231 msgid "Your lists:"
10232 msgstr "Mas listas :"
10234 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10235 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10236 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10237 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10238 #. %5$s:  END 
10239 #. %6$s:  END 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10244 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10245 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10246 "on hold for another patron. %s %s "
10247 msgstr ""
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10251 #, c-format
10252 msgid "Your messaging settings"
10253 msgstr ""
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10256 #, c-format
10257 msgid "Your options are: "
10258 msgstr "Vòstras opcions son : "
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10261 #, c-format
10262 msgid "Your password has been changed "
10263 msgstr ""
10265 #. %1$s:  minpasslen 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10267 #, c-format
10268 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10269 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10272 #, c-format
10273 msgid "Your personal details"
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10277 #, c-format
10278 msgid "Your priority: "
10279 msgstr ""
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10283 #, c-format
10284 msgid "Your privacy management"
10285 msgstr ""
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10288 #, c-format
10289 msgid "Your privacy rules have been updated."
10290 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10293 #, c-format
10294 msgid "Your purchase suggestions"
10295 msgstr ""
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10298 #, c-format
10299 msgid "Your reading history has been deleted."
10300 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10302 #. %1$s:  IF hash 
10303 #. %2$s:  hash 
10304 #. %3$s:  END 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10306 #, c-format
10307 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10308 msgstr ""
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10311 #, c-format
10312 msgid "Your search history"
10313 msgstr ""
10315 #. %1$s:  total |html 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10317 #, c-format
10318 msgid "Your search returned %s results."
10319 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10322 #, c-format
10323 msgid "Your summary"
10324 msgstr ""
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10327 #, c-format
10328 msgid "Your tags"
10329 msgstr ""
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10335 "before applying them."
10336 msgstr ""
10337 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10338 "abans de las validar."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10341 #, c-format
10342 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10343 msgstr ""
10344 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10345 "tornar ensajar."
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10349 #, fuzzy
10350 msgid "[ New list ]"
10351 msgstr "Apondre una lista"
10353 #. LINK
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10355 msgid ""
10356 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10357 "END %] catalog recent comments"
10358 msgstr ""
10359 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10360 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10362 #. LINK
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10364 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10365 msgstr ""
10367 #. INPUT type=text name=limit
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10369 msgid "[% limit or"
10370 msgstr "[% limitar als"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10376 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10377 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10378 "%%] "
10379 msgstr ""
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10385 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10386 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10387 "%%] "
10388 msgstr ""
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10394 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10395 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10396 msgstr ""
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10402 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10403 msgstr ""
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10409 "type=seefro.type %%] "
10410 msgstr ""
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10414 msgid "a an the"
10415 msgstr ""
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10419 msgid "already in your cart"
10420 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10427 msgstr ""
10428 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10431 #, c-format
10432 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10433 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10437 #, c-format
10438 msgid "and"
10439 msgstr "e"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "anyone else to add entries."
10444 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10447 #, c-format
10448 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10449 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10452 #, c-format
10453 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10454 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10457 #, c-format
10458 msgid "ask for a discharge"
10459 msgstr ""
10461 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10462 #. %2$s:  ELSE 
10463 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10464 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10465 #. %5$s:  END 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10467 #, c-format
10468 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10469 msgstr ""
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10472 #, c-format
10473 msgid "available"
10474 msgstr "dins las laissas"
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10478 msgid "average rating: "
10479 msgstr ""
10481 #. %1$s:  rating_avg_int 
10482 #. %2$s:  rating_total 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10484 #, c-format
10485 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10486 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10490 #, c-format
10491 msgid "bib"
10492 msgstr "bib"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10496 #, c-format
10497 msgid "bib_id"
10498 msgstr "bib_id"
10500 #. IMG
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10502 msgid "bonus"
10503 msgstr "bonus"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10506 #, c-format
10507 msgid "borrowernumber"
10508 msgstr "borrowernumber"
10510 #. For the first occurrence,
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10514 msgid "by"
10515 msgstr ""
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10520 #, c-format
10521 msgid "by "
10522 msgstr "per "
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10525 #, c-format
10526 msgid "cardnumber"
10527 msgstr "cardnumber"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10534 #, c-format
10535 msgid "catalog home page"
10536 msgstr ""
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10539 #, c-format
10540 msgid "catalog main page"
10541 msgstr ""
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10544 #, c-format
10545 msgid "change your password"
10546 msgstr ""
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10552 #, c-format
10553 msgid "click here to login"
10554 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10558 #, c-format
10559 msgid "contact information"
10560 msgstr "Informacion de contacte"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10563 #, c-format
10564 msgid "contains"
10565 msgstr "conten"
10567 #. SPAN
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10570 msgid ""
10571 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10572 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10573 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10574 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10575 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10576 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10577 "series %]&rft.genre="
10578 msgstr ""
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10582 #, c-format
10583 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10584 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10588 #, c-format
10589 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10590 msgstr ""
10591 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
10592 "per l'aderent"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10598 "values: "
10599 msgstr ""
10600 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10603 #, c-format
10604 msgid "desired_due_date"
10605 msgstr "desired_due_date"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "email address"
10610 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10618 #, c-format
10619 msgid "email the Koha Administrator"
10620 msgstr "email the Koha Administrator"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10623 #, c-format
10624 msgid "email to the Koha Administrator"
10625 msgstr ""
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10628 #, c-format
10629 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10630 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10636 #, c-format
10637 msgid "here"
10638 msgstr "aicí"
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10642 msgid "iDreamBooks.com rating"
10643 msgstr ""
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10649 #, c-format
10650 msgid "id"
10651 msgstr "id"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10656 #, c-format
10657 msgid "id_type"
10658 msgstr "id_tipe"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10664 msgstr ""
10665 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10668 #, c-format
10669 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10670 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10673 #, c-format
10674 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10675 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10678 #, c-format
10679 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10680 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10686 "show_loans=1 "
10687 msgstr ""
10688 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10689 "show_loans=1 "
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10692 #, c-format
10693 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10697 #, c-format
10698 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10702 #, c-format
10703 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10704 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10707 #, c-format
10708 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10709 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10715 "request_location=127.0.0.1 "
10716 msgstr ""
10717 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10718 "request_location=127.0.0.1 "
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10721 #, c-format
10722 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10723 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10726 #, c-format
10727 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10728 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10730 #. %1$s:  END 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10732 #, c-format
10733 msgid "in %s fines"
10734 msgstr "en %s emendas"
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10738 msgid "in OverDrive collection"
10739 msgstr ""
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10742 #, c-format
10743 msgid "in any heading"
10744 msgstr "dins totas las vedetas"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10747 #, c-format
10748 msgid "in main entry"
10749 msgstr "dins l'entrada principala"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10752 #, c-format
10753 msgid "in the complete record"
10754 msgstr ""
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10758 msgid "injecting NEW comment: "
10759 msgstr "injecting NEW comment: "
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10763 msgid "injecting OLD comment: "
10764 msgstr "injecting OLD comment: "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10767 #, c-format
10768 msgid "is exactly"
10769 msgstr "es exactament"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10773 #, c-format
10774 msgid "item"
10775 msgstr "document"
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10779 msgid "item(s) added to your cart"
10780 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10786 #, c-format
10787 msgid "item_id"
10788 msgstr "item_id"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10791 #, c-format
10792 msgid "items. "
10793 msgstr "exemplars. "
10795 #. %1$s:  LibraryName |html 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10797 #, c-format
10798 msgid "koha opac %s"
10799 msgstr "OPAC Koha de %s"
10801 #. ABBR
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10803 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10804 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10807 #, c-format
10808 msgid "list of authority record identifiers"
10809 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10812 #, c-format
10813 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10814 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10817 #, c-format
10818 msgid "list of system record identifiers"
10819 msgstr "lista d'identificants "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10823 #, c-format
10824 msgid "needed_before_date"
10825 msgstr "needed_before_date"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10828 #, c-format
10829 msgid "negcap "
10830 msgstr ""
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10833 #, c-format
10834 msgid "not"
10835 msgstr "levat"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10838 #, c-format
10839 msgid "on file."
10840 msgstr "perfil."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10844 #, c-format
10845 msgid "online update form"
10846 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10849 #, c-format
10850 msgid "or"
10851 msgstr "o"
10853 #. SCRIPT
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10855 msgid "out of"
10856 msgstr ""
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10859 #, c-format
10860 msgid "password"
10861 msgstr "Senhal"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10870 #, c-format
10871 msgid "patron_id"
10872 msgstr "patron_id"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10876 #, c-format
10877 msgid "pickup_expiry_date"
10878 msgstr "pickup_expiry_date"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10882 #, c-format
10883 msgid "pickup_location"
10884 msgstr "pickup_location"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "primary email address"
10889 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10895 #, c-format
10896 msgid "purchase suggestion"
10897 msgstr "suggestion de crompa"
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10901 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10902 msgstr ""
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10905 #, c-format
10906 msgid "register here"
10907 msgstr "enregistrar aicí"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10910 #, c-format
10911 msgid "request_location"
10912 msgstr "request_location"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10918 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10924 "values: "
10925 msgstr ""
10926 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
10927 "possiblas : "
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10931 msgid "results"
10932 msgstr ""
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10936 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10937 msgstr ""
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10940 #, c-format
10941 msgid "return_fmt"
10942 msgstr "return_fmt"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10945 #, c-format
10946 msgid "return_type"
10947 msgstr "return_tipe"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10950 #, c-format
10951 msgid "schema"
10952 msgstr "esquèma"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
10955 #, c-format
10956 msgid "search"
10957 msgstr "cercar"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "secondary email address"
10962 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10965 #, c-format
10966 msgid "see also:"
10967 msgstr ""
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10970 #, c-format
10971 msgid "show_contact"
10972 msgstr "show_contact"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10975 #, c-format
10976 msgid "show_fines"
10977 msgstr "show_fines"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10980 #, c-format
10981 msgid "show_holds"
10982 msgstr "show_holds"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10985 #, c-format
10986 msgid "show_loans"
10987 msgstr "show_loans"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10990 #, c-format
10991 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
10992 msgstr ""
10993 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària)."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10996 #, c-format
10997 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10998 msgstr ""
10999 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
11001 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11002 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11003 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11004 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11005 #. %5$s:  END 
11006 #. %6$s:  ELSE 
11007 #. %7$s:  END 
11008 #. %8$s:  END 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11010 #, c-format
11011 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11012 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11015 #, c-format
11016 msgid "site administrator"
11017 msgstr "l'administrator del site"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11023 msgstr ""
11024 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11025 "possiblas : "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11028 #, c-format
11029 msgid "starts with"
11030 msgstr "comença per"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11033 #, c-format
11034 msgid "subjects "
11035 msgstr "subjèctes "
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11038 #, c-format
11039 msgid "suggestions"
11040 msgstr "suggestions"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11043 #, c-format
11044 msgid "surname"
11045 msgstr "nom"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11051 "element 'reserve_id')"
11052 msgstr ""
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11056 #, c-format
11057 msgid "system item identifier"
11058 msgstr "identificant exemplar"
11060 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11062 msgid "tagsel_button"
11063 msgstr "tagsel_button"
11065 #. META http-equiv=Content-Type
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11072 msgid "text/html; charset=utf-8"
11073 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11080 "placed"
11081 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11085 #, c-format
11086 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11087 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11090 #, c-format
11091 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11092 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11095 #, c-format
11096 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11097 msgstr "data de retorn desirada"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11100 #, c-format
11101 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11102 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11112 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11113 msgstr ""
11114 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11115 "AuthenticatePatron"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11118 #, c-format
11119 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11120 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
11122 #. %1$s:  END 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11124 #, c-format
11125 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11126 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11130 #, c-format
11131 msgid "to create new lists."
11132 msgstr "per crear de listas novèlas."
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11135 #, c-format
11136 msgid "to post a comment."
11137 msgstr "per prepausar un comentari."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11141 #, c-format
11142 msgid "to submit current information ("
11143 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11145 #. LINK
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11147 msgid "unAPI"
11148 msgstr "unAPI"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11151 #, c-format
11152 msgid "until "
11153 msgstr "fins a"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11156 #, c-format
11157 msgid "up to "
11158 msgstr "fins a "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11161 #, c-format
11162 msgid "url"
11163 msgstr "url"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11166 #, c-format
11167 msgid "used for/see from:"
11168 msgstr ""
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11171 #, c-format
11172 msgid "user's login identifier"
11173 msgstr "identificant de l'aderent"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11176 #, c-format
11177 msgid "user's password"
11178 msgstr "Senhal"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11181 #, c-format
11182 msgid "username"
11183 msgstr "username"
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11187 msgid "view labeled"
11188 msgstr "vista etiquetada"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11192 #, c-format
11193 msgid "view plain"
11194 msgstr "vista normala"
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11198 msgid "votes"
11199 msgstr ""
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11203 msgid "waiting holds:"
11204 msgstr ""
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11207 #, c-format
11208 msgid "was not found in the database. Please try again."
11209 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11212 #, c-format
11213 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11214 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11217 #, c-format
11218 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11219 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11222 #, c-format
11223 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11224 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11227 #, c-format
11228 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11229 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11232 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11233 msgstr ""
11235 #. %1$s:  approvedaddress 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11237 #, c-format
11238 msgid "will be sent shortly to %s."
11239 msgstr ""
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11243 msgid "with biblionumber"
11244 msgstr ""
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11247 #, c-format
11248 msgid "you"
11249 msgstr "vos"
11251 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11256 "items you wish to not place holds on. "
11257 msgstr ""
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11261 #, c-format
11262 msgid "your account page"
11263 msgstr "vòstra pagina de compte"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11266 #, c-format
11267 msgid "your fines"
11268 msgstr ""
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11271 #, c-format
11272 msgid "your lists"
11273 msgstr ""
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11276 #, c-format
11277 msgid "your messaging"
11278 msgstr ""
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11281 #, c-format
11282 msgid "your personal details"
11283 msgstr ""
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11286 #, c-format
11287 msgid "your privacy"
11288 msgstr ""
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11291 #, c-format
11292 msgid "your purchase suggestions"
11293 msgstr ""
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11297 msgid "your rating: "
11298 msgstr ""
11300 #. %1$s:  rating_value 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11302 #, c-format
11303 msgid "your rating: %s, "
11304 msgstr "vòstre classament : %s, "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11307 #, c-format
11308 msgid "your reading history"
11309 msgstr ""
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11312 #, c-format
11313 msgid "your search history"
11314 msgstr ""
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11317 #, c-format
11318 msgid "your summary"
11319 msgstr ""
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11322 #, c-format
11323 msgid "your tags"
11324 msgstr ""
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11330 #, c-format
11331 msgid "×"
11332 msgstr ""
11334 #. A
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11337 msgid ""
11338 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11339 msgstr ""
11340 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"