Bug 15741: Fix rounding in total fines calculations
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
blobe7900d4e8a2c5fb68220a1429449b5a09198d24d
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %2$s:  END 
18 #. %3$s:  END 
19 #. %4$s:  BLOCK action_form -
20 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
21 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
22 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
24 #, c-format
25 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
26 msgstr ""
28 #. %1$s:  data.borrowernumber 
29 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  END 
32 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
33 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
34 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
35 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s: ~ IF data.address 
38 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
39 #. %12$s:  END 
40 #. %13$s: ~ IF data.address2 
41 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
44 #. %17$s:  END 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
50 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr ""
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
86 #. %1$s:  data.category_description |html 
87 #. %2$s:  data.category_type |html 
88 #. %3$s:  data.branchname |html 
89 #. %4$s:  data.dateexpiry 
90 #. %5$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
95 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
98 #. %1$s:  data.count 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
100 #, c-format
101 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
102 msgstr ""
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
115 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
116 "\""
117 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
127 #, c-format
128 msgid "# Bibs"
129 msgstr "# تۆمارەکان"
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
132 #, c-format
133 msgid "# Items"
134 msgstr "#ئایتمەکان"
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "# Records"
139 msgstr "تسجيلات."
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
142 #, c-format
143 msgid "# Subs"
144 msgstr "# بەشەکان"
146 #. SCRIPT
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
148 #, fuzzy
149 msgid "# of % selected"
150 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# of Students"
155 msgstr "جدول المحتويات"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
158 #, c-format
159 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
160 msgstr ""
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
163 #, c-format
164 msgid "%% matches any number of characters"
165 msgstr ""
167 #. %1$s: - USE Branches -
168 #. %2$s: - USE Koha -
169 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
170 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
171 #. %5$s:  biblio.title |html 
172 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  biblio.author |html 
175 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
176 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
177 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
178 #. %12$s:  item.barcode |html 
179 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
180 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
181 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
182 #. %16$s:  item.location |html 
183 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
184 #. %18$s:  item.status |html 
185 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
186 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
191 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
192 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
196 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
197 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
198 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
199 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
200 #. %7$s:  IF q.size 
201 #. %8$s:  size = q.size - 1 
202 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
203 #. %10$s:  IF i > 0 
204 #. %11$s:  j = i - 1 
205 #. %12$s:  params.c = c.$j 
206 #. %13$s:  END 
207 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
208 #. %15$s:  END 
209 #. %16$s:  ELSE 
210 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
218 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
221 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  END 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  BLOCK language 
228 #. %6$s:  SWITCH lang 
229 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
230 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
231 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
232 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
233 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
234 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
235 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
236 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
237 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
238 #. %16$s:  CASE 
239 #. %17$s:  lang 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
246 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
249 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
251 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
252 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
253 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
254 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
255 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
256 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
257 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
258 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
259 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
260 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
261 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
262 #. %12$s:  ELSE 
263 #. %13$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
268 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
271 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
276 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
277 #. %5$s:    CASE 'day'     
278 #. %6$s:    CASE 'week'    
279 #. %7$s:    CASE 'month'   
280 #. %8$s:    CASE 'year'    
281 #. %9$s:   END 
282 #. %10$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
286 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
291 #. %4$s:     SWITCH module 
292 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
293 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
294 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
295 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
296 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
297 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
298 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
299 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
300 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
301 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
302 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
303 #. %16$s:         CASE 
304 #. %17$s:  module 
305 #. %18$s:     END 
306 #. %19$s:  END 
307 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
308 #. %21$s:     SWITCH action 
309 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
310 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
311 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
312 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
313 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
314 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
315 #. %28$s:         CASE 
316 #. %29$s:  action 
317 #. %30$s:     END 
318 #. %31$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
323 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
324 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
325 msgstr ""
327 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
328 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
329 #. %3$s: - BLOCK area_name -
330 #. %4$s: - SWITCH area -
331 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
332 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
333 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
334 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
335 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
336 #. %10$s: - END -
337 #. %11$s: - END -
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 "%s "
343 msgstr ""
345 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
346 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
347 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
348 #. %4$s:  basketgroup.name 
349 #. %5$s:  ELSE 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
353 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
355 #. %1$s:  END 
356 #. %2$s:  END 
357 #. %3$s:  END 
358 #. %4$s:  ELSE 
359 #. %5$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s None %s "
363 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
368 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
369 #. %5$s:  END 
370 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
373 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
374 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
375 #. %11$s:  END 
376 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
377 #. %13$s:  END 
378 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
379 #. %15$s:  END 
380 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
381 #. %17$s:  END 
382 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
383 #. %19$s:  END 
384 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
385 #. %21$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
390 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
393 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
395 #. %1$s:  USE KohaDates 
396 #. %2$s: - BLOCK area_name -
397 #. %3$s: - SWITCH area -
398 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
400 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
401 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
402 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
403 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
404 #. %10$s: - END -
405 #. %11$s: - END -
406 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
411 "%sSerials %s %s %s "
412 msgstr ""
414 #. %1$s:  INCLUDE actions 
415 #. %2$s:  INCLUDE fail 
416 #. %3$s:  END 
417 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
421 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
423 #. %1$s:  INCLUDE actions 
424 #. %2$s:  INCLUDE fail 
425 #. %3$s:  END 
426 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
430 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
432 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
433 #. %2$s:  resultsloo.author 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
437 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
438 #. %7$s:  END 
439 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
440 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
441 #. %10$s:  END 
442 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
443 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
444 #. %13$s:  END 
445 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
446 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
447 #. %16$s:  END 
448 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
449 #. %18$s:  resultsloo.edition 
450 #. %19$s:  END 
451 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
452 #. %21$s:  resultsloo.place 
453 #. %22$s:  END 
454 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
455 #. %24$s:  resultsloo.pages 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
458 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
459 #. %28$s:  END 
460 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
465 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
468 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
470 #. %1$s:  END 
471 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
472 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
473 #. %4$s:  ELSE 
474 #. %5$s:  END 
475 #. %6$s:  END 
476 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
477 #. %8$s:  code |html 
478 #. %9$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
483 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
484 "&quot;%s&quot; %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
487 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
496 #. %8$s:  code 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
502 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
506 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
507 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
511 #. %2$s:  basketgroup.name 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  basketgroup.id 
514 #. %5$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
519 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
521 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
522 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
523 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
524 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
525 #. %5$s:  END 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
528 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
529 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
530 #. %10$s:  END 
531 #. %11$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
536 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
537 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
538 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
539 "%s "
540 msgstr ""
542 #. %1$s:  IF ccode_label 
543 #. %2$s:  ccode_label 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s %s %s Collection %s "
549 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
551 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
552 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
553 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s Item waiting at "
557 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
559 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
560 #. %2$s:  FOR error IN errors 
561 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
565 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
567 #. %1$s:  IF basketbranchname 
568 #. %2$s:  basketbranchname 
569 #. %3$s:  ELSE 
570 #. %4$s:  END 
571 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s %s %s No library %s %s "
575 msgstr "%s %s %s %s %s "
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
579 #. %2$s:  basket.basketname 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  basket.basketno 
582 #. %5$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
587 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
589 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
590 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s %s %s No other items. %s "
596 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  END 
600 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
601 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
602 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  END 
605 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
606 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
607 #. %10$s:  ELSE 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
614 "for "
615 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
617 #. %1$s:  END 
618 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
619 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
620 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
621 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
622 #. %6$s:    CASE 'MM' 
623 #. %7$s:    CASE 'CM' 
624 #. %8$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
629 "SI Centimeters %s "
630 msgstr ""
632 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
634 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
635 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
636 #. %5$s:  END 
637 #. %6$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
641 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
645 #. %3$s:  CASE 'surname' 
646 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
647 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
648 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
649 #. %7$s:  CASE 'city' 
650 #. %8$s:  CASE 'state' 
651 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
652 #. %10$s:  CASE 'country' 
653 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
654 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
655 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
656 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
657 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
658 #. %16$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
663 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
664 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
665 msgstr ""
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
669 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr "%s %s %s | %s "
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  IF close_form 
682 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
687 "Please create a new active budget and retry. "
688 msgstr ""
690 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
691 #. %2$s:  savedreport.report_name 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
697 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
699 #. %1$s:  title 
700 #. %2$s:  firstname 
701 #. %3$s:  surname 
702 #. %4$s:  title 
703 #. %5$s:  surname 
704 #. %6$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
709 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
710 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
712 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
713 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s %s %s unknown %s "
719 msgstr "%s %s %s | %s "
721 #. %1$s:  USE To 
722 #. %2$s:  USE Branches 
723 #. %3$s:  USE KohaDates 
724 #. %4$s:  sEcho 
725 #. %5$s:  iTotalRecords 
726 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
727 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
728 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
729 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
730 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
731 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
736 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
737 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
738 msgstr ""
740 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
741 #. %2$s:   SWITCH type 
742 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
743 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
744 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
745 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
746 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
747 #. %8$s:   END 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
754 "%s %s "
755 msgstr ""
757 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
758 #. %2$s:   SWITCH type 
759 #. %3$s:    CASE 'L' 
760 #. %4$s:    CASE 'C' 
761 #. %5$s:    CASE 'R' 
762 #. %6$s:   END 
763 #. %7$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
767 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
772 #. %4$s:  ELSE 
773 #. %5$s:  END 
774 #. %6$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
778 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
780 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
781 #. %2$s: -  SWITCH element -
782 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
784 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
785 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
786 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
788 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
789 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
790 #. %11$s: -  END -
791 #. %12$s:  END 
792 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
797 "%sBatches %s %s %s "
798 msgstr ""
800 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
801 #. %2$s: -  SWITCH element -
802 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
803 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
804 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
806 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
808 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
809 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
810 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
811 #. %12$s: -  END -
812 #. %13$s:  END 
813 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
814 #. %15$s: -  SWITCH element -
815 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
816 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
817 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
818 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
819 #. %20$s: -  END -
820 #. %21$s:  END 
821 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
826 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
827 "%s %s %s "
828 msgstr ""
830 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
831 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
832 #. %3$s:  test_term 
833 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
834 #. %5$s:  test_term 
835 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
836 #. %7$s:  test_term 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
843 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
846 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
848 #. %1$s:  item.biblio.title 
849 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
850 #. %3$s:  item.barcode 
851 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
855 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
857 #. %1$s:  item.biblio.title 
858 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
859 #. %3$s:  item.barcode 
860 #. %4$s:  borrower.firstname 
861 #. %5$s:  borrower.surname 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
863 #, c-format
864 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
865 msgstr ""
867 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
868 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
869 #. %3$s:  item.barcode 
870 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
875 "before %s. "
876 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
878 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
879 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
880 #. %3$s:  item.barcode 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
882 #, c-format
883 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
884 msgstr ""
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  basket.total_items 
888 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
889 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
890 #. %4$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
895 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
897 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
898 #. %2$s:  current_matcher_code 
899 #. %3$s:  current_matcher_description 
900 #. %4$s:  ELSE 
901 #. %5$s:  END 
902 #. %6$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
904 #, c-format
905 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
906 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  basketgroup.name 
910 #. %3$s:  END 
911 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
912 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
913 #. %6$s:  basketgroup.name 
914 #. %7$s: - ELSE -
915 #. %8$s: - END -
916 #. %9$s:  ELSE 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
920 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
922 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
923 #. %2$s:  loo.description 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s (default)"
927 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
929 #. %1$s:  record.biblionumber 
930 #. %2$s:  IF loop.first 
931 #. %3$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s (record kept) %s "
935 msgstr "%s %sپێش %s "
937 #. %1$s:  SWITCH m.code 
938 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
939 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
940 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
941 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
942 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
943 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
944 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
945 #. %9$s:  CASE 
946 #. %10$s:  m.code 
947 #. %11$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
952 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
953 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
954 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
955 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
956 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
957 "exists. %s %s %s "
958 msgstr ""
960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
961 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
962 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
963 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
964 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
965 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
966 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
967 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
968 #. %9$s:  CASE 
969 #. %10$s:  m.code 
970 #. %11$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
975 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
976 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
977 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
978 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
979 msgstr ""
981 #. %1$s:  SWITCH m.code 
982 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
983 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
984 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
985 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
986 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
987 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
988 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
989 #. %9$s:  CASE 
990 #. %10$s:  m.code 
991 #. %11$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
996 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
997 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
998 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
999 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1000 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1001 msgstr ""
1003 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1004 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1005 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1006 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1007 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1008 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1009 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1010 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1011 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1012 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1013 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1014 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1015 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1016 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1017 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1018 #. %16$s:  CASE "Day" -
1019 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1020 #. %18$s:  CASE "Month" -
1021 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1022 #. %20$s:  CASE "Year" -
1023 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1024 #. %22$s:  CASE # default case -
1025 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1026 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1027 #. %25$s:  END -
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1032 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1033 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1034 msgstr ""
1036 #. %1$s:  END 
1037 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1038 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1042 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Data deleted "
1049 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s Data recorded "
1056 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1060 #. %2$s:  CASE 'default' 
1061 #. %3$s:  CASE 'never' 
1062 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1063 #. %5$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1068 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1070 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1071 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1078 "%s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1081 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1085 #. %2$s:  CASE 'email' 
1086 #. %3$s:  CASE 'print' 
1087 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1088 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1089 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1090 #. %7$s:  CASE 
1091 #. %8$s:  mtt 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1097 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s Item being transferred to "
1104 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1106 #. %1$s:  SWITCH cn 
1107 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1108 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1109 #. %4$s:  CASE 'location' 
1110 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1111 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1112 #. %7$s:  CASE 
1113 #. %8$s:  cn 
1114 #. %9$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1119 "Holding library %s %s %s "
1120 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1122 #. SCRIPT
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1124 #, fuzzy
1125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1126 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1128 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1129 #. %2$s:    CASE "koha" 
1130 #. %3$s:    CASE "slip" 
1131 #. %4$s:    CASE "" 
1132 #. %5$s:    CASE 
1133 #. %6$s:  opac_new.lang 
1134 #. %7$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1138 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1142 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s Lost (%s)"
1146 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1148 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1149 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1150 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1151 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1152 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1157 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1159 #. %1$s:  END 
1160 #. %2$s:  ELSE 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s No %s"
1165 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s: # display the search results 
1171 #. %5$s:  IF ( total ) 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1175 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1177 #. %1$s:  END 
1178 #. %2$s:  ELSE 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s %s None defined %s "
1183 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1187 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1192 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  ELSE 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s Not on hold %s "
1200 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1204 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s %s On order (%s)"
1208 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1210 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1211 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1212 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1213 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1214 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1215 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1216 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1217 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1218 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1219 #. %10$s:  ELSE 
1220 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1221 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1222 #. %13$s:  s.lib 
1223 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1224 #. %15$s:  END 
1225 #. %16$s:  END 
1226 #. %17$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1231 "%s %s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1234 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1236 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1237 #. %2$s:  CASE '0' 
1238 #. %3$s:  CASE '1' 
1239 #. %4$s:  CASE '2' 
1240 #. %5$s:  CASE '3' 
1241 #. %6$s:  CASE '4' 
1242 #. %7$s:  CASE '5' 
1243 #. %8$s:  CASE '6' 
1244 #. %9$s:  CASE '7' 
1245 #. %10$s:  CASE '8' 
1246 #. %11$s:  CASE '9' 
1247 #. %12$s:  CASE '10' 
1248 #. %13$s:  CASE 
1249 #. %14$s:  END 
1250 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1255 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1256 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1257 msgstr ""
1259 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1260 #. %2$s:  countSubscrip 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1266 msgstr ""
1268 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1269 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1270 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1276 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1277 "narrower/related terms. %s "
1278 msgstr ""
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1282 #. %3$s:  message.biblionumber 
1283 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1284 #. %5$s:  message.authid 
1285 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1286 #. %7$s:  message.biblionumber 
1287 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1288 #. %9$s:  message.biblionumber 
1289 #. %10$s:  message.reserve_id 
1290 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1291 #. %12$s:  message.biblionumber 
1292 #. %13$s:  message.itemnumber 
1293 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1294 #. %15$s:  message.biblionumber 
1295 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1296 #. %17$s:  message.authid 
1297 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1298 #. %19$s:  message.biblionumber 
1299 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1300 #. %21$s:  message.authid 
1301 #. %22$s:  END 
1302 #. %23$s:  IF message.error 
1303 #. %24$s:  message.error
1304 #. %25$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1317 msgstr ""
1319 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1320 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1325 "already exists ("
1326 msgstr ""
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1330 #. %3$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1334 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  ELSE 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1342 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1346 #. %3$s:  END 
1347 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1348 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1349 #. %6$s:  END 
1350 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1351 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1352 #. %9$s:  ELSE 
1353 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1354 #. %11$s:  ELSE 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1361 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1362 msgstr ""
1363 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1364 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1365 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1369 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1370 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1371 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1372 #. %6$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1376 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1380 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1384 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1386 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1387 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1388 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1389 #. %4$s:  CASE 
1390 #. %5$s:  m.code 
1391 #. %6$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1396 "exist. %s %s %s "
1397 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1399 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1400 #. %2$s:  selectall = 1 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1405 "END; END %%] "
1406 msgstr ""
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1413 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1414 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1415 #. %8$s:  ELSE 
1416 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1417 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1418 #. %11$s:  END 
1419 #. %12$s:  END 
1420 #. %13$s:  END 
1421 #. %14$s:  END 
1422 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1427 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1428 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1429 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1430 msgstr ""
1432 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1433 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1434 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s %s before %s "
1438 msgstr "%s %sپێش %s "
1440 #. For the first occurrence,
1441 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1442 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1445 #. %5$s:  END 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1450 msgstr ""
1452 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1453 #. %2$s:  loo.branches.size 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  loo.branches.size 
1456 #. %5$s:  END 
1457 #. %6$s:  ELSE 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1463 msgstr ""
1465 #. %1$s:  title |html 
1466 #. %2$s:  IF ( author ) 
1467 #. %3$s:  author |html 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s by %s%s"
1472 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1474 #. %1$s:  title |html 
1475 #. %2$s:  IF ( author ) 
1476 #. %3$s:  author 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  biblionumber 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1480 #, c-format
1481 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1482 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1484 #. %1$s:  END 
1485 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s for "
1489 msgstr "%s %s بۆ "
1491 #. %1$s:  holdsfirstname 
1492 #. %2$s:  holdssurname 
1493 #. %3$s:  waiting_holds 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1497 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1499 #. %1$s:  borrower.firstname 
1500 #. %2$s:  borrower.surname 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1504 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s %s in "
1511 msgstr "%s%s لە "
1513 #. %1$s:  IF ( total ) 
1514 #. %2$s:  total 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1520 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1524 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1527 #. %5$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1532 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s on "
1545 msgstr "%s %s لەسەر "
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1554 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1556 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1557 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1558 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s to %s %s "
1563 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1567 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1568 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1569 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1570 #. %6$s:  END 
1571 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1575 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1577 #. %1$s:  USE KohaDates 
1578 #. %2$s:  USE To 
1579 #. %3$s:  sEcho 
1580 #. %4$s:  iTotalRecords 
1581 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1582 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1583 #. %7$s:  data.type 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1588 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1589 msgstr ""
1591 #. %1$s:  USE To 
1592 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1593 #. %3$s:  sEcho 
1594 #. %4$s:  iTotalRecords 
1595 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1596 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1597 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1602 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1603 msgstr ""
1605 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1606 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1607 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1608 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1609 #. %5$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1613 msgstr ""
1615 #. %1$s:  END 
1616 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1617 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1622 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1624 #. %1$s:  ELSE 
1625 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1626 #. %3$s:  slip 
1627 #. %4$s:  ELSE 
1628 #. %5$s:  END 
1629 #. %6$s:  END 
1630 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1634 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1636 #. %1$s:  SWITCH type 
1637 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1638 #. %3$s:  CASE 'later' 
1639 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1640 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1641 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1642 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1643 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1644 #. %9$s:  CASE 
1645 #. %10$s:  IF type 
1646 #. %11$s:  type | html 
1647 #. %12$s:  END 
1648 #. %13$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1653 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1654 "%s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1657 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1658 "%s(%s)%s %s"
1660 #. %1$s:  record.biblionumber 
1661 #. %2$s:  IF record.reference 
1662 #. %3$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s(ref)%s "
1666 msgstr "%s %sپێش %s "
1668 #. %1$s:  listprice 
1669 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  ELSE 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1676 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1678 #. %1$s:  error.barcode 
1679 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1684 #. %7$s:  END 
1685 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1686 #. %9$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1691 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1692 "%s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1695 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1696 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s; ISBN:"
1703 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1705 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1706 #. %2$s:  CASE 'A' 
1707 #. %3$s:  CASE 'C' 
1708 #. %4$s:  CASE 'P' 
1709 #. %5$s:  CASE 'I' 
1710 #. %6$s:  CASE 'S' 
1711 #. %7$s:  CASE 'X' 
1712 #. %8$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1716 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1720 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1721 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1722 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1723 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1724 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1725 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1726 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1727 #. %10$s:  ELSE 
1728 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1729 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1730 #. %13$s:  END 
1731 #. %14$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1736 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1739 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1740 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1742 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1743 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %sERROR: "
1747 msgstr "%s %sکێشە: "
1749 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1750 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1751 #. %3$s:  tagfield | html 
1752 #. %4$s:  authtypecode |html
1753 #. %5$s:  END 
1754 #. %6$s:  ELSE 
1755 #. %7$s:  action 
1756 #. %8$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1760 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1762 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1763 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1764 #. %3$s:  label_count 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #. %5$s:  label_count 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1769 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1770 #. %9$s:  item_count 
1771 #. %10$s:  ELSE 
1772 #. %11$s:  item_count 
1773 #. %12$s:  END 
1774 #. %13$s:  ELSE 
1775 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1776 #. %15$s:  multi_batch_count 
1777 #. %16$s:  ELSE 
1778 #. %17$s:  multi_batch_count 
1779 #. %18$s:  END 
1780 #. %19$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1785 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1786 msgstr ""
1787 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1788 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1790 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1791 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1792 #. %3$s:  card_count 
1793 #. %4$s:  ELSE 
1794 #. %5$s:  card_count 
1795 #. %6$s:  END 
1796 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1797 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1798 #. %9$s:  borrower_count 
1799 #. %10$s:  ELSE 
1800 #. %11$s:  borrower_count 
1801 #. %12$s:  END 
1802 #. %13$s:  ELSE 
1803 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1804 #. %15$s:  multi_batch_count 
1805 #. %16$s:  ELSE 
1806 #. %17$s:  multi_batch_count 
1807 #. %18$s:  END 
1808 #. %19$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1813 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1814 "to export%s %s "
1815 msgstr ""
1816 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1817 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1818 "%s %s "
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s %sISBN: "
1825 msgstr "%s %sژپنک  :"
1827 #. %1$s:  nnoverdue 
1828 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  todaysdate 
1832 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1836 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1838 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1839 #. %2$s:  CASE 'new' 
1840 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1841 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1842 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1843 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1844 #. %7$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1848 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1850 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1851 #. %2$s:  CASE 'new' 
1852 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1853 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1854 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1855 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1856 #. %7$s:  END 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1860 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1862 #. %1$s:  selected=relationship 
1863 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s %sNone specified"
1867 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1871 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1872 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1873 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1874 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1875 #. %6$s:  CASE 'N' 
1876 #. %7$s:  CASE 'F' 
1877 #. %8$s:  CASE 'A' 
1878 #. %9$s:  CASE 'M' 
1879 #. %10$s:  CASE 'L' 
1880 #. %11$s:  CASE 'W' 
1881 #. %12$s:  CASE 
1882 #. %13$s:  account.accounttype 
1883 #. %14$s: - END -
1884 #. %15$s: - IF account.description 
1885 #. %16$s:  account.description 
1886 #. %17$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1892 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1893 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1894 msgstr ""
1896 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1897 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1898 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1899 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1900 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1901 #. %6$s:  CASE 'N' 
1902 #. %7$s:  CASE 'F' 
1903 #. %8$s:  CASE 'A' 
1904 #. %9$s:  CASE 'M' 
1905 #. %10$s:  CASE 'L' 
1906 #. %11$s:  CASE 'W' 
1907 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1908 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1909 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1910 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1911 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1912 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1913 #. %18$s:  CASE 'C' 
1914 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1915 #. %20$s:  CASE 
1916 #. %21$s:  line.accounttype 
1917 #. %22$s: - END -
1918 #. %23$s: - IF line.description 
1919 #. %24$s:  line.description 
1920 #. %25$s:  END 
1921 #. %26$s:  IF line.title 
1922 #. %27$s:  line.title 
1923 #. %28$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1928 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1929 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1930 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1931 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1932 msgstr ""
1934 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1935 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1936 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1937 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1938 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1939 #. %6$s:  CASE 'N' 
1940 #. %7$s:  CASE 'F' 
1941 #. %8$s:  CASE 'A' 
1942 #. %9$s:  CASE 'M' 
1943 #. %10$s:  CASE 'L' 
1944 #. %11$s:  CASE 'W' 
1945 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1946 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1947 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1948 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1949 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1950 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1951 #. %18$s:  CASE 'C' 
1952 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1953 #. %20$s:  CASE 
1954 #. %21$s:  account.accounttype 
1955 #. %22$s: - END -
1956 #. %23$s: - IF account.description 
1957 #. %24$s:  account.description 
1958 #. %25$s:  END 
1959 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1964 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1965 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1966 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1967 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1968 msgstr ""
1970 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1971 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1972 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1973 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1974 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1975 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1976 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1977 #. %8$s:  ELSE 
1978 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #. %11$s:  ELSE 
1981 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1982 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1983 #. %14$s:  ELSE 
1984 #. %15$s:  END 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1991 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1992 msgstr ""
1993 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1994 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2001 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
2003 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2004 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2005 #. %3$s:  tagfield | html 
2006 #. %4$s:  END 
2007 #. %5$s:  ELSE 
2008 #. %6$s:  action 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2013 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2015 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2016 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2020 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2027 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2028 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2029 #. %8$s:  ELSE 
2030 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2031 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2032 #. %11$s:  END 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2037 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
2039 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2040 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2044 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2045 #. %7$s:  ELSE 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2050 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2057 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
2059 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2060 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2061 #. %3$s:  categorycode 
2062 #. %4$s:  ELSE 
2063 #. %5$s:  END 
2064 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2065 #. %7$s:  categorycode 
2066 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2067 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2068 #. %10$s:  ELSE 
2069 #. %11$s:  branchcode 
2070 #. %12$s:  END 
2071 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2072 #. %14$s:  branchcode 
2073 #. %15$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2078 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2079 "deletion of library '%s' %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
2082 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
2083 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
2085 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2086 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2087 #. %3$s:  ELSE 
2088 #. %4$s:  END 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2091 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2092 #. %8$s:  ELSE 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #. %10$s:  END 
2095 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2100 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2101 "deletion of classification source "
2102 msgstr ""
2103 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2104 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2105 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2108 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2112 #. %6$s:  frameworktext 
2113 #. %7$s:  frameworkcode 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2119 "framework for %s (%s)? %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2122 "%s (%s)؟ %s "
2124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2125 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2134 "authority type %s "
2135 msgstr ""
2136 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2137 "الاستنادية %s "
2139 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2140 #. %2$s:  IF city.cityid 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2151 "%s "
2153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2154 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2155 #. %3$s:  ELSE 
2156 #. %4$s:  END 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2159 #. %7$s:  searchfield 
2160 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2166 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
2169 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
2170 "سڕانەوە %s "
2172 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2174 #, c-format
2175 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2176 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2181 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2185 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2187 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2189 #, c-format
2190 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2191 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2196 #. %4$s:  authtypecode 
2197 #. %5$s:  ELSE 
2198 #. %6$s:  END 
2199 #. %7$s:  END 
2200 #. %8$s:  END 
2201 #. %9$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2206 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2211 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2215 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #. %3$s:  ELSE 
2220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2224 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2231 #, c-format
2232 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2233 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2235 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2238 #, c-format
2239 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2240 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2242 #. %1$s:  IF location 
2243 #. %2$s:  location 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2246 #. %5$s:  callnumber 
2247 #. %6$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2249 #, c-format
2250 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2251 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2253 #. %1$s:  IF location 
2254 #. %2$s:  location 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2257 #. %5$s:  callnumber 
2258 #. %6$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2260 #, c-format
2261 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2262 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2264 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2265 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s (%s days)"
2269 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2271 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2272 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2273 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "%s (%s). Due on %s"
2277 msgstr "%s %s لەسەر "
2279 #. %1$s:  rrp 
2280 #. %2$s:  cur_active 
2281 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2282 #. %4$s:  ELSE 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #. %6$s:  ELSE 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2288 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2290 #. For the first occurrence,
2291 #. %1$s:  basketgroup.name 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "%s (closed)"
2296 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2298 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2299 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s (id=%s)"
2303 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2305 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2306 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2307 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2308 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2309 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2310 #. %6$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2312 #, c-format
2313 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2314 msgstr ""
2316 #. For the first occurrence,
2317 #. %1$s:  loo.isurl 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2320 #, c-format
2321 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2322 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2324 #. %1$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2329 "advanced search) "
2330 msgstr ""
2332 #. %1$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2337 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2338 "item) "
2339 msgstr ""
2340 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2341 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2342 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  budget.b_txt 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s (inactive)"
2352 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2354 #. %1$s:  ELSE 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #. %3$s:  END 
2357 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2361 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2363 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2364 #. %2$s:  ELSE 
2365 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2366 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2370 #, c-format
2371 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2372 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2374 #. %1$s:  riloo.duedate 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2376 #, c-format
2377 msgid "%s (overdue)"
2378 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2380 #. %1$s:  port 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2382 #, c-format
2383 msgid "%s (probably OK if blank)"
2384 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2386 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2387 #. %2$s:  END 
2388 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2392 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2394 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2395 #. %2$s:  END 
2396 #. %3$s:  IF (order.title) 
2397 #. %4$s:  order.title |html 
2398 #. %5$s:  IF order.author 
2399 #. %6$s:  order.author 
2400 #. %7$s:  END 
2401 #. %8$s:  ELSE 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2405 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2407 #. %1$s:  booksellerphone 
2408 #. %2$s:  booksellerfax 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2410 #, c-format
2411 msgid "%s / Fax: %s"
2412 msgstr "%s / فاکس: %s"
2414 #. %1$s:  ELSE 
2415 #. %2$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "%s 0 %s "
2419 msgstr "%s / %s "
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  item.datedue 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2424 #, c-format
2425 msgid "%s : due %s "
2426 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2428 #. %1$s:  IF ( active ) 
2429 #. %2$s:  ELSE 
2430 #. %3$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2432 #, c-format
2433 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2434 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2440 #, c-format
2441 msgid "%s Add incoming record"
2442 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2444 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2445 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2446 #. %3$s:  ELSE 
2447 #. %4$s:  nomatch_action 
2448 #. %5$s:  END 
2449 #. %6$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2454 "processed) %s %s %s %s "
2455 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2457 #. %1$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2459 #, c-format
2460 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2461 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2463 #. %1$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2467 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2469 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2473 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2475 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2476 #. %2$s:  ELSE 
2477 #. %3$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2479 #, c-format
2480 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2481 msgstr ""
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2487 #, c-format
2488 msgid "%s Address 2:"
2489 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Address 2: "
2499 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Address:"
2507 msgstr "%sناونیشان :"
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2515 #, c-format
2516 msgid "%s Address: "
2517 msgstr "%s ناونیشان : "
2519 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2520 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2521 #. %3$s:  END 
2522 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2523 #. %5$s:  END 
2524 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2525 #. %7$s:  END 
2526 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2527 #. %9$s:  END 
2528 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2529 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2530 #. %12$s:  END 
2531 #. %13$s:  END 
2532 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2533 #. %15$s:  END 
2534 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2535 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2540 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2541 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2542 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2543 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2544 msgstr ""
2546 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2547 #. %2$s:  ELSE 
2548 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2553 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2555 #. %1$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Always add items"
2559 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2561 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2562 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2563 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2564 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2565 #. %5$s:  ELSE 
2566 #. %6$s:  item_action 
2567 #. %7$s:  END 
2568 #. %8$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2573 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2574 msgstr ""
2576 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2577 #. %2$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid ""
2581 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2582 "administrator to resolve this problem. %s "
2583 msgstr ""
2584 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2585 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2591 #, c-format
2592 msgid "%s An unknown error has occurred."
2593 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2595 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2596 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2597 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  op 
2600 #. %6$s:  END 
2601 #. %7$s:  op_count 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2606 msgstr ""
2607 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2608 "%sدەستەواژە(کان). "
2610 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2611 #. %2$s:  ELSE 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2617 "not be deleted. %s "
2618 msgstr ""
2620 #. %1$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Card number: "
2624 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2626 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2627 #. %2$s:  categorycode |html 
2628 #. %3$s:  ELSE 
2629 #. %4$s:  categorycode |html 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2635 "category %s %s "
2636 msgstr ""
2637 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2639 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2640 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2641 #. %3$s:  ELSE 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2645 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2647 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2648 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Checked out (%s),"
2652 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2654 #. %1$s:  END 
2655 #. %2$s:  firstname 
2656 #. %3$s:  surname 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out to %s %s "
2660 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  issuecount 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Checkout(s)"
2668 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2670 #. %1$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Circulation note: "
2674 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2680 #, c-format
2681 msgid "%s City:"
2682 msgstr "%s شار:"
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2690 #, c-format
2691 msgid "%s City: "
2692 msgstr "%sشار: "
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2696 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2697 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2698 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2699 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2700 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2701 #. %7$s:  ELSE 
2702 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2703 #. %9$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2710 "%s "
2711 msgstr ""
2713 #. %1$s:  IF data.closed 
2714 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2715 #. %3$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2719 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2721 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2722 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2723 #. %3$s:  ELSE 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2728 msgstr "%s داخرا لە %s "
2730 #. %1$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2732 #, c-format
2733 msgid "%s Confirm password: "
2734 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Contact note: "
2742 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Country:"
2750 msgstr "%s وڵات:"
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Country: "
2760 msgstr "%sوڵات: "
2762 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2763 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2764 #. %3$s:  END 
2765 #. %4$s:  tablename 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2769 msgstr "العملة = %s"
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Date of birth: "
2775 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2777 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2778 #. %2$s:  humanbranch 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2785 "and fine rules for all libraries %s "
2786 msgstr ""
2787 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2788 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2790 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2791 #. %2$s:  END 
2792 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2793 #. %4$s:  END 
2794 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2795 #. %6$s:  END 
2796 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2797 #. %8$s:  END 
2798 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2799 #. %10$s:  END 
2800 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2801 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2802 #. %13$s:  END 
2803 #. %14$s:  END 
2804 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2805 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2806 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2807 #. %18$s:  END 
2808 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2813 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2814 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2816 #. %1$s:  ELSE 
2817 #. %2$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "%s Disabled %s "
2821 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Email: "
2829 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2831 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "%s Enabled "
2835 msgstr "خرافة"
2837 #. %1$s:  IF ( error ) 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Error: "
2841 msgstr "%s کێشە: "
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2847 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Fax: "
2853 msgstr "%s فاکس: "
2855 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Filter by area "
2859 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2865 #, c-format
2866 msgid "%s First name:"
2867 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2869 #. %1$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2871 #, c-format
2872 msgid "%s First name: "
2873 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2875 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2876 #. %2$s:  END 
2877 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2880 #. %6$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2882 #, c-format
2883 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2884 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2886 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2889 #. %4$s:  END 
2890 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2891 #. %6$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2893 #, c-format
2894 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2895 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  authtypecode 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Framework"
2903 msgstr "%s چوارچێوە"
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2907 #, c-format
2908 msgid "%s From any library "
2909 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2911 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2912 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2913 #. %3$s:  ELSE 
2914 #. %4$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2916 #, c-format
2917 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2923 #, c-format
2924 msgid "%s From home library "
2925 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2927 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2928 #. %2$s:  budget_period_description 
2929 #. %3$s:  ELSE 
2930 #. %4$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2934 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  holds_count 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Hold(s)"
2942 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2944 #. %1$s:  overcount 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Hold(s) over"
2948 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2950 #. %1$s:  reservecount 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Hold(s) waiting"
2954 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2962 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2964 #. %1$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Ignore items"
2968 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2970 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2971 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2972 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2973 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2974 #. %5$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2978 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Initials: "
2984 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "%s Item floats "
2990 msgstr "%s ئایتمەکە "
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Item returns home "
2996 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2998 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2999 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3000 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3001 #. %4$s:  ELSE 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid ""
3006 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3007 "Error - unknown option %s "
3008 msgstr ""
3009 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
3010 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "%s Item returns to issuing library "
3016 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
3018 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3019 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3020 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3021 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3022 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #. %7$s:  END 
3025 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3026 #. %9$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3031 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3032 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
3034 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3035 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3036 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3037 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3038 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3039 #. %6$s:  END 
3040 #. %7$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3044 msgstr ""
3046 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3047 #. %2$s:  ELSE 
3048 #. %3$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3052 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3057 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3061 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3063 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3064 #. %2$s:  END 
3065 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3066 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3067 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3068 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3069 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3070 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3071 #. %9$s:  END 
3072 #. %10$s:  END 
3073 #. %11$s:  END 
3074 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3075 #. %13$s:  END 
3076 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3077 #. %15$s:  END 
3078 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3079 #. %17$s:  END 
3080 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3081 #. %19$s:  END 
3082 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3083 #. %21$s:  END 
3084 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3085 #. %23$s:  END 
3086 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3087 #. %25$s:  END 
3088 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3089 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3090 #. %28$s:  END 
3091 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3092 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3093 #. %31$s:  END 
3094 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3095 #. %33$s:  END 
3096 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3097 #. %35$s:  END 
3098 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3103 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3104 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3105 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3106 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3107 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3108 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3109 "checked out. %s %s "
3110 msgstr ""
3112 #. %1$s:  ELSE 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3115 #, c-format
3116 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3117 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
3119 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3120 #. %2$s:  ELSE 
3121 #. %3$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3125 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3127 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3128 #. %2$s:  ELSE 
3129 #. %3$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3133 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
3135 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3136 #. %2$s:  ELSE 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3141 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
3143 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3144 #. %2$s:  ELSE 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3149 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3151 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3157 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3159 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Modify subscription for "
3163 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
3165 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3166 #. %2$s:  ELSE 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3170 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
3172 #. %1$s:  ELSE 
3173 #. %2$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "%s New course %s"
3177 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3181 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3182 #. %4$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3184 #, c-format
3185 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3186 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3193 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3195 #. %1$s:  ELSE 
3196 #. %2$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "%s No active budgets %s "
3200 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3202 #. For the first occurrence,
3203 #. %1$s:  ELSE 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3207 #, c-format
3208 msgid "%s No barcode %s "
3209 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3211 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3212 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  failureMessage 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3217 #, c-format
3218 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3219 msgstr ""
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3223 #, c-format
3224 msgid "%s No holds allowed "
3225 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s No inactive budgets %s "
3232 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3234 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3235 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3236 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3237 #. %4$s:  ELSE 
3238 #. %5$s:  failureMessage 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3244 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3245 msgstr ""
3247 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3248 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3249 #. %3$s:  ELSE 
3250 #. %4$s:  failureMessage 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3256 "%s %s "
3257 msgstr ""
3259 #. For the first occurrence,
3260 #. %1$s:  ELSE 
3261 #. %2$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s No limitation %s "
3266 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3268 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3269 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3270 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3271 #. %4$s:  ELSE 
3272 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3275 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3276 #. %9$s:  biblio.match_score 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3281 "(score = %s): "
3282 msgstr ""
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  ELSE 
3286 #. %2$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3289 #, c-format
3290 msgid "%s No results found %s "
3291 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3293 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3294 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3295 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3296 #. %4$s:  ELSE 
3297 #. %5$s:  failureMessage 
3298 #. %6$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3303 "%s %s "
3304 msgstr ""
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "%s None "
3310 msgstr "%sهیچ شتێک "
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Not defined yet %s "
3317 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3319 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3320 #. %2$s:  error.value 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  error 
3323 #. %5$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3328 "be merged at a time. %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3331 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3335 #, c-format
3336 msgid "%s OPAC note: "
3337 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3339 #. %1$s:  ELSE 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3342 #, c-format
3343 msgid "%s OR %s "
3344 msgstr "%s یان %s "
3346 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3347 #. %2$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3352 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3355 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Other name: "
3361 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3363 #. %1$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "%s Other phone: "
3367 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3369 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3370 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3374 msgstr ""
3376 #. %1$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s Owner "
3380 msgstr "خاوەن: "
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Owner and users "
3386 msgstr ""
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s Owner, users and library "
3392 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3394 #. For the first occurrence,
3395 #. %1$s:  END 
3396 #. %2$s:  current_page 
3397 #. %3$s:  total_pages 
3398 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "%s Page %s / %s %s "
3404 msgstr "%s %s %s %s "
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Password: "
3410 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3412 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3413 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3414 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3415 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3416 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3417 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3418 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3419 #. %8$s:  END 
3420 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3424 msgstr ""
3425 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Phone:"
3433 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Phone: "
3441 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3443 #. %1$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Primary email: "
3447 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Primary phone: "
3453 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3455 #. %1$s:  ELSE 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #. %3$s:  END 
3458 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3462 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3464 #. %1$s:  IF datereceived 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Receipt summary for "
3468 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  name 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3478 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Registration date: "
3484 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3490 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3492 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3493 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3494 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3495 #. %4$s:  ELSE 
3496 #. %5$s:  overlay_action 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #. %7$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3503 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3504 msgstr ""
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3510 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3512 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3513 #. %2$s:  name 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Reserve found for %s ("
3517 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  debarments.size 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "%s Restrictions"
3525 msgstr "إزالة القيود"
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Salutation: "
3531 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3533 #. %1$s:  IF searchfield 
3534 #. %2$s:  searchfield 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #. %4$s:  IF cities 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3540 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Secondary email: "
3546 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Secondary phone: "
3552 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3554 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3555 #. %2$s:  ELSE 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3561 "is kept when an irregularity is found. %s "
3562 msgstr ""
3564 #. %1$s:  batche.label_count 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Single Cards "
3568 msgstr "%s کارتی تاک "
3570 #. %1$s:  batche.card_count 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Single Patron Cards"
3574 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3576 #. %1$s:  batche.label_count 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Single cards "
3580 msgstr "%s کارتی تاک "
3582 #. %1$s:  batche.card_count 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Single patron cards"
3586 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Sort 1: "
3592 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Sort 2: "
3598 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3602 #. %2$s:  matches.join("") 
3603 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3604 #. %4$s:  matches.join("") 
3605 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3606 #. %6$s:  matches.join("") 
3607 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3608 #. %8$s:  matches.join("") 
3609 #. %9$s:  ELSE 
3610 #. %10$s:  serial.serialseq 
3611 #. %11$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3616 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3622 #, c-format
3623 msgid "%s State:"
3624 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3632 #, c-format
3633 msgid "%s State: "
3634 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Street number: "
3642 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Street type: "
3650 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3652 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Subscription renewed. "
3656 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Surname:"
3664 msgstr "%s نازناو:"
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Surname: "
3670 msgstr "%s نازناو: "
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  loo.tab 
3674 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3675 #. %4$s:  loo.kohafield 
3676 #. %5$s:  END 
3677 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3678 #. %7$s:  ELSE 
3679 #. %8$s:  END 
3680 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3681 #. %10$s:  ELSE 
3682 #. %11$s:  END 
3683 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3684 #. %13$s:  loo.seealso 
3685 #. %14$s:  END 
3686 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3687 #. %16$s:  END 
3688 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3689 #. %18$s:  END 
3690 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3691 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3692 #. %21$s:  END 
3693 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3694 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3695 #. %24$s:  END 
3696 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3697 #. %26$s:  loo.value_builder 
3698 #. %27$s:  END 
3699 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3700 #. %29$s:  loo.link 
3701 #. %30$s:  END 
3702 #. %31$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3707 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3708 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3709 "%s %s "
3710 msgstr ""
3711 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3712 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3713 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3714 "%s,%s %s "
3716 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3717 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3718 #. %3$s:  card_element 
3719 #. %4$s:  element_id 
3720 #. %5$s:  ELSE 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3723 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3724 #. %9$s:  card_element 
3725 #. %10$s:  element_id 
3726 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3727 #. %12$s:  image_ids 
3728 #. %13$s:  ELSE 
3729 #. %14$s:  END 
3730 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3731 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3732 #. %17$s:  card_element 
3733 #. %18$s:  element_id 
3734 #. %19$s:  END 
3735 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3736 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3741 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3742 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3743 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3744 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3745 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3747 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3748 "code was supplied. Please "
3749 msgstr ""
3750 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3751 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3752 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3753 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3754 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3755 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3756 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3757 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3758 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3760 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3761 #. %2$s:  error.value 
3762 #. %3$s:  ELSE 
3763 #. %4$s:  error 
3764 #. %5$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3769 "one: %s %s %s %s "
3770 msgstr ""
3771 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3772 "نوی: %s %s %s %s "
3774 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3775 #. %2$s:  error.value 
3776 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3777 #. %4$s:  ELSE 
3778 #. %5$s:  error 
3779 #. %6$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid ""
3783 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3784 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3785 "merging. %s %s %s "
3786 msgstr ""
3787 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3788 "نوی: %s %s %s %s "
3790 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3791 #. %2$s:  message.mmtid
3792 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3793 #. %4$s:  message.biblionumber 
3794 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3795 #. %6$s:  message.authid 
3796 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3801 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3802 "does not exist in the database. %s The biblio "
3803 msgstr ""
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3808 #, c-format
3809 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3810 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3812 #. %1$s:  ELSE 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3815 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3816 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3817 #. %6$s:  ELSE 
3818 #. %7$s:  report.total_success 
3819 #. %8$s:  report.total_records 
3820 #. %9$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3825 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3826 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3827 msgstr ""
3829 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3833 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "%s There is no city defined. "
3839 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3841 #. %1$s:  ELSE 
3842 #. %2$s:  END 
3843 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3844 #. %4$s:  IF field 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3848 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3855 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3857 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3862 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3864 #. %1$s:  ELSE 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3867 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3868 #. %5$s:  ELSE 
3869 #. %6$s:  report.total_success 
3870 #. %7$s:  report.total_records 
3871 #. %8$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3876 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3877 "errors occurred. %s "
3878 msgstr ""
3880 #. %1$s:  ELSE 
3881 #. %2$s:  END 
3882 #. %3$s:  END 
3883 #. %4$s:  ELSE 
3884 #. %5$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3889 "using the table configuration in this module. %s "
3890 msgstr ""
3892 #. %1$s:  ELSE 
3893 #. %2$s:  field.name 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #. %4$s:  END 
3896 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3900 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3902 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3903 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3904 #. %3$s:  END 
3905 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3906 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3912 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3913 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3920 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3924 #. %2$s:  ELSE 
3925 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3926 #. %4$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3933 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Username: "
3939 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3941 #. %1$s:  ELSE 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Waiting to be pulled "
3945 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3949 #. %2$s:  ELSE 
3950 #. %3$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "%s Yes %s No %s "
3955 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3957 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3958 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Yes%s, "
3962 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3964 #. %1$s:  IF searchfield 
3965 #. %2$s:  searchfield 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3967 #, c-format
3968 msgid "%s You Searched for %s"
3969 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3971 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3972 #. %2$s:  searchfield 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3974 #, c-format
3975 msgid "%s You searched for %s"
3976 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3978 #. %1$s:  IF id 
3979 #. %2$s:  id 
3980 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3981 #. %4$s:  searchfield 
3982 #. %5$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3986 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
3991 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3995 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "%s Zip/Postal code:"
4003 msgstr "%s الرمز البريدى:"
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "%s Zip/Postal code: "
4013 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4020 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4021 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4022 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4023 msgstr ""
4025 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4026 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4027 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4028 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4029 #. %5$s:  SWITCH type 
4030 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4035 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4036 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4037 msgstr ""
4039 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4040 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4041 #. %3$s:  IF avs 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4046 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4047 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4048 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4049 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4050 msgstr ""
4052 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4053 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "%s after %s "
4057 msgstr "%s%sدواتر %s "
4059 #. SCRIPT
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4061 #, fuzzy
4062 msgid "%s already in your cart"
4063 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
4065 #. %1$s:  item.countanalytics 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4067 #, c-format
4068 msgid "%s analytics"
4069 msgstr "%sشیکاری"
4071 #. %1$s:  multi_batch_count 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4073 #, c-format
4074 msgid "%s batch(es) to export."
4075 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
4077 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4079 #, c-format
4080 msgid "%s by "
4081 msgstr "%s لە لایەن "
4083 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4084 #. %2$s:  loopro.author 
4085 #. %3$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "%s by %s%s"
4089 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4093 #. %2$s:  reserveloo.author 
4094 #. %3$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4097 #, c-format
4098 msgid "%s by %s%s "
4099 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4101 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4102 #. %2$s:  books_loo.author 
4103 #. %3$s:  END 
4104 #. %4$s:  ELSE 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s by %s%s %s "
4108 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4112 #. %2$s:  ordersloo.author 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4115 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4116 #. %6$s:  END 
4117 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4120 #, c-format
4121 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4122 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4124 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #. %3$s:  biblio.author |html 
4127 #. %4$s: ~ END 
4128 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4129 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4130 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4131 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4135 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
4137 #. %1$s:  branchname 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s calendar"
4141 msgstr "%s رۆژژمێر"
4143 #. %1$s:  errorfile 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4145 #, c-format
4146 msgid "%s can't be opened"
4147 msgstr "%s ناکرێتەوە"
4149 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4150 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4151 #. %3$s:  missing_critical.key 
4152 #. %4$s:  missing_critical.value 
4153 #. %5$s:  ELSE 
4154 #. %6$s:  missing_critical.key 
4155 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4156 #. %8$s:  missing_critical.value 
4157 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4158 #. %10$s:  missing_critical.value 
4159 #. %11$s:  ELSE 
4160 #. %12$s:  END 
4161 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4162 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4163 #. %15$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4168 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4169 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4170 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4171 msgstr ""
4172 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
4173 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
4174 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
4175 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
4177 #. %1$s:  lis.level 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4179 #, c-format
4180 msgid "%s data added"
4181 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4183 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4184 #. %2$s:  END 
4185 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4186 #. %4$s:  END 
4187 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4188 #. %6$s:  END 
4189 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4190 #. %8$s:  END 
4191 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4192 #. %10$s:  END 
4193 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4194 #. %12$s:  END 
4195 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4196 #. %14$s:  END 
4197 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4198 #. %16$s:  END 
4199 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4200 #. %18$s:  END 
4201 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4202 #. %20$s:  END 
4203 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4204 #. %22$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4209 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4210 msgstr ""
4211 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4212 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4214 #. %1$s:  deliverytime 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4216 #, c-format
4217 msgid "%s days"
4218 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4220 #. SCRIPT
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4222 #, fuzzy
4223 msgid ""
4224 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4225 "this record?"
4226 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4230 #, fuzzy
4231 msgid ""
4232 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4233 "permissions to delete this record."
4234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4236 #. %1$s:  HANDLED 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s directories processed."
4240 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4242 #. %1$s:  TOTAL 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "%s directories scanned."
4246 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4248 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4249 #. %2$s:  ELSE 
4250 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4252 #, c-format
4253 msgid "%s disabled %s %s "
4254 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  duplicate_count 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4260 #, c-format
4261 msgid "%s duplicate item(s) found"
4262 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4268 #, c-format
4269 msgid "%s failed to unpack."
4270 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4274 #, c-format
4275 msgid "%s for "
4276 msgstr "%s بۆ "
4278 #. %1$s:  IF searchmember 
4279 #. %2$s:  searchmember 
4280 #. %3$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s for '%s'%s"
4284 msgstr "%s بۆ "
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  authtypecode |html
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4292 #, c-format
4293 msgid "%s framework"
4294 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  books_loo.holds 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4300 #, c-format
4301 msgid "%s hold(s) left"
4302 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4304 #. SCRIPT
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4306 msgid ""
4307 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4308 "items."
4309 msgstr ""
4311 #. %1$s:  LoginBranchname 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s holdings"
4315 msgstr "المقتنيات"
4317 #. SCRIPT
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4319 #, fuzzy
4320 msgid ""
4321 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4322 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4326 #, c-format
4327 msgid "%s image file"
4328 msgstr "%s وێنە"
4330 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4332 #, c-format
4333 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4334 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4336 #. %1$s:  total 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4338 #, c-format
4339 msgid "%s images found"
4340 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4342 #. %1$s:  imported 
4343 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4344 #. %3$s:  lastimported 
4345 #. %4$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4347 #, c-format
4348 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4349 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4351 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4352 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s in %s"
4356 msgstr "%s هیچ %s "
4358 #. SCRIPT
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4360 #, fuzzy
4361 msgid "%s in tab %s"
4362 msgstr "في تبويب "
4364 #. SCRIPT
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4366 #, fuzzy
4367 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4368 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4370 #. SCRIPT
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4372 #, fuzzy
4373 msgid "%s is permitted!"
4374 msgstr "مسموح!"
4376 #. SCRIPT
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4378 #, fuzzy
4379 msgid "%s is prohibited!"
4380 msgstr "ممنوع!"
4382 #. %1$s:  irregular_issues 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4384 #, c-format
4385 msgid "%s issues "
4386 msgstr "%s چاپەکان "
4388 #. %1$s:  END 
4389 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4390 #. %3$s:  IF st == subtype 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "%s issues %s %s "
4394 msgstr "%s چاپەکان "
4396 #. SCRIPT
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4398 #, fuzzy
4399 msgid "%s item mandatory fields empty"
4400 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4402 #. %1$s:  num_items 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4404 #, c-format
4405 msgid "%s item records found and staged"
4406 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4408 #. SCRIPT
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4410 #, fuzzy
4411 msgid "%s item(s) added to your cart"
4412 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4414 #. SCRIPT
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4416 #, fuzzy
4417 msgid ""
4418 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4419 "deleting this record."
4420 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4422 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s item(s) attached."
4426 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4428 #. %1$s:  not_deleted_items 
4429 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4430 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4431 #. %4$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4433 #, c-format
4434 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4435 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4437 #. %1$s:  deleted_items 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4439 #, c-format
4440 msgid "%s item(s) deleted."
4441 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  books_loo.items 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4447 #, c-format
4448 msgid "%s item(s) left"
4449 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4451 #. %1$s:  modified_items 
4452 #. %2$s:  modified_fields 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4454 #, c-format
4455 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4456 msgstr ""
4458 #. %1$s:  total 
4459 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4460 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4461 #. %4$s:  ELSE 
4462 #. %5$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4466 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4468 #. %1$s:  moddatecount 
4469 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4471 #, c-format
4472 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4473 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4475 #. %1$s:  total 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4477 #, c-format
4478 msgid "%s lines found."
4479 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4486 #, fuzzy
4487 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4488 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4490 #. %1$s:  END 
4491 #. %2$s:  CASE 
4492 #. %3$s:  st 
4493 #. %4$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s months %s%s %s "
4497 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4499 #. %1$s:  alreadyindb 
4500 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4501 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4502 #. %4$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4507 "%s(last was %s)%s"
4508 msgstr ""
4509 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4510 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4512 #. %1$s:  invalid 
4513 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4514 #. %3$s:  lastinvalid 
4515 #. %4$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4520 msgstr ""
4521 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4523 #. %1$s:  endat 
4524 #. %2$s:  numrecords 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4526 #, c-format
4527 msgid "%s of %s"
4528 msgstr "%s لە %s"
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4532 msgid "%s of %s renewals remaining"
4533 msgstr ""
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4540 #, c-format
4541 msgid "%s on "
4542 msgstr "%s لەسەر "
4544 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4545 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "%s on %s "
4549 msgstr "%s هیچ %s "
4551 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4552 #. %2$s:  ELSE 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4555 #, c-format
4556 msgid "%s on %s until %s"
4557 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4559 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4561 #, c-format
4562 msgid "%s on loan:"
4563 msgstr "%s خوازراوە:"
4565 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4566 #. %2$s:  ELSE 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4571 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4573 #. SCRIPT
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4578 "delete this record."
4579 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4581 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "%s order(s) attached."
4585 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4591 #, c-format
4592 msgid "%s order(s) left"
4593 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4595 #. %1$s:  overwritten 
4596 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4597 #. %3$s:  lastoverwritten 
4598 #. %4$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4600 #, c-format
4601 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4602 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4604 #. %1$s:  TotalDel 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4606 #, c-format
4607 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4608 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4610 #. %1$s:  TotalDel 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4612 #, c-format
4613 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4614 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4616 #. %1$s:  TotalDel 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4620 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4622 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "%s pending"
4626 msgstr "ريثما"
4628 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4630 #, c-format
4631 msgid "%s preferences"
4632 msgstr "%s ویستراوەکان"
4634 #. SCRIPT
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4636 #, fuzzy
4637 msgid ""
4638 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4639 "check the server log for more details."
4640 msgstr ""
4641 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4642 "التفاصيل."
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4646 #, fuzzy
4647 msgid "%s quotes saved."
4648 msgstr "استخدم المحفوظ"
4650 #. %1$s:  errcon.server 
4651 #. %2$s:  errcon.seq 
4652 #. %3$s:  errcon.error 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "%s record %s: %s"
4656 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  count 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4662 #, c-format
4663 msgid "%s record(s)"
4664 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4666 #. %1$s:  deleted_records 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4668 #, c-format
4669 msgid "%s record(s) deleted."
4670 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4672 #. %1$s:  total 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4674 #, c-format
4675 msgid "%s records in file"
4676 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4678 #. %1$s:  import_errors 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4680 #, c-format
4681 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4682 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4684 #. %1$s:  total 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4686 #, c-format
4687 msgid "%s records parsed"
4688 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4690 #. %1$s:  staged 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4692 #, c-format
4693 msgid "%s records staged"
4694 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4696 #. %1$s:  matched 
4697 #. %2$s:  matcher_code 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4702 "%s&quot;"
4703 msgstr ""
4704 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4705 "%s&quot;"
4707 #. %1$s:  resul.used 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "%s records(s)"
4711 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4713 #. %1$s:  total 
4714 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4716 #, c-format
4717 msgid "%s result(s) found %sfor "
4718 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4720 #. %1$s:  total 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4724 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4726 #. %1$s:  breeding_count 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4728 #, c-format
4729 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4730 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  count 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4736 #, c-format
4737 msgid "%s results found"
4738 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4740 #. %1$s:  total 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4742 #, c-format
4743 msgid "%s results found "
4744 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4746 #. %1$s:  count 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4748 #, c-format
4749 msgid "%s shipments"
4750 msgstr "%s گواستنەوە"
4752 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "%s subscription(s) attached."
4756 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4762 #, c-format
4763 msgid "%s subscription(s) left"
4764 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4766 #. %1$s:  suggestions_count 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4768 #, c-format
4769 msgid "%s suggestions waiting. "
4770 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4772 #. %1$s:  resul.used 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4774 #, c-format
4775 msgid "%s times"
4776 msgstr "%s کاتەکان"
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s to "
4782 msgstr "(%s) بۆ "
4784 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4786 #, c-format
4787 msgid "%s to order"
4788 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4792 #, c-format
4793 msgid "%s unavailable:"
4794 msgstr "%s بەردەست نیە"
4796 #. %1$s:  END 
4797 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4798 #. %3$s:  IF st == subtype 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "%s weeks %s %s "
4802 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4804 #. %1$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4806 #, c-format
4807 msgid "%s will expire before "
4808 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4816 #, c-format
4817 msgid "%s years"
4818 msgstr "%sساڵان"
4820 #. %1$s: - USE CGI -
4821 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4822 #. %3$s:  total_rows 
4823 #. %4$s:  total_rows 
4824 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4825 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4826 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4827 #. %8$s:  END -
4828 #. %9$s: - END -
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4833 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4834 msgstr ""
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  USE To 
4838 #. %2$s:  sEcho 
4839 #. %3$s:  iTotalRecords 
4840 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4841 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4842 #. %6$s:  data.cardnumber 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4849 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4850 msgstr ""
4852 #. %1$s:  ELSE 
4853 #. %2$s:  riloo.duedate 
4854 #. %3$s:  END 
4855 #. %4$s:  ELSE 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4858 #, c-format
4859 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4860 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4862 #. %1$s:  END 
4863 #. %2$s:  END 
4864 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4865 #. %4$s:  searchfield 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4867 #, c-format
4868 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4869 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4871 #. %1$s:  USE KohaDates 
4872 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4873 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4874 #. %4$s:  o.orderdate 
4875 #. %5$s:  o.latesince 
4876 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4877 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4878 #. %8$s:  o.title 
4879 #. %9$s:  IF o.author 
4880 #. %10$s:  o.author 
4881 #. %11$s:  END 
4882 #. %12$s:  IF o.publisher 
4883 #. %13$s:  o.publisher 
4884 #. %14$s:  END 
4885 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4886 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4887 #. %17$s:  o.subtotal 
4888 #. %18$s:  o.budget 
4889 #. %19$s:  o.basketname 
4890 #. %20$s:  o.basketno 
4891 #. %21$s:  o.claims_count 
4892 #. %22$s:  o.claimed_date 
4893 #. %23$s:  END 
4894 #. %24$s:  orders.size 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4899 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4900 "late, %s "
4901 msgstr ""
4903 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4904 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4905 #. %3$s:  ELSE 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4910 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4912 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4913 #. %2$s:  totalToDelete 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4919 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4921 #. %1$s:  END 
4922 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4926 #, c-format
4927 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4928 msgstr ""
4929 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4931 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4932 #. %2$s:  frameworktext 
4933 #. %3$s:  frameworkcode 
4934 #. %4$s:  ELSE 
4935 #. %5$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4939 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4941 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4942 #. %2$s:  Supplier 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s : %sLate orders"
4947 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4949 #. %1$s:  END 
4950 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s in "
4954 msgstr "%s%s لە "
4956 #. %1$s:  END 
4957 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4958 #. %3$s:  LibraryName 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4963 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4965 #. %1$s:  END 
4966 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4967 #. %3$s:  LibraryName 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4972 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4974 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4975 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4976 #. %3$s:  END 
4977 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4978 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4979 #. %6$s:  END 
4980 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4981 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4982 #. %9$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4984 #, c-format
4985 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4986 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4990 #. %2$s:  batche.label_count 
4991 #. %3$s:  ELSE 
4992 #. %4$s:  batche.label_count 
4993 #. %5$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4998 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
5000 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5001 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5002 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5003 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5004 #. %5$s:  loopro.object 
5005 #. %6$s:  ELSE 
5006 #. %7$s:  loopro.object 
5007 #. %8$s:  END 
5008 #. %9$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5012 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5014 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5015 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5016 #. %3$s:  END 
5017 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5018 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5019 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5020 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5021 #. %8$s:  END 
5022 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5023 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5024 #. %11$s:  END 
5025 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5026 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5027 #. %14$s:  END 
5028 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5029 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5030 #. %17$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5034 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  data.overdues 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #. %4$s:  data.issues 
5040 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5044 msgstr ""
5046 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5047 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5048 #. %3$s:  memberfirstname 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #. %5$s:  membersurname 
5051 #. %6$s:  ELSE 
5052 #. %7$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5056 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
5058 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5059 #. %2$s:  letter.content.length 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5065 msgstr "x- محارف مفقودة"
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5069 #. %2$s:  lette.branchname 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5076 msgstr "كل المكتبات"
5078 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5079 #. %2$s:  phone 
5080 #. %3$s:  ELSE 
5081 #. %4$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5083 #, c-format
5084 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5085 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
5087 #. %1$s:  IF ( email ) 
5088 #. %2$s:  email 
5089 #. %3$s:  ELSE 
5090 #. %4$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5094 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
5096 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5097 #. %2$s:  comments 
5098 #. %3$s:  ELSE 
5099 #. %4$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "%s%s%s(none)%s"
5103 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
5105 #. %1$s:  searchfield 
5106 #. %2$s:  END 
5107 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5108 #. %4$s:  END 
5109 #. %5$s:  ELSE 
5110 #. %6$s:  action 
5111 #. %7$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5113 #, c-format
5114 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5115 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
5117 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5118 #. %2$s:  frameworkcode 
5119 #. %3$s:  ELSE 
5120 #. %4$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5124 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
5126 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5127 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5128 #. %3$s:  ELSE 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5133 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
5135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5137 #. %3$s:  ELSE 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5142 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
5144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5146 #. %3$s:  ELSE 
5147 #. %4$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5151 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5155 #. %2$s:  template_id 
5156 #. %3$s:  ELSE 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5160 #, c-format
5161 msgid "%s%s%sN/A%s "
5162 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5164 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5165 #. %2$s:  loopro.title 
5166 #. %3$s:  ELSE 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5171 msgstr "%s%s%s %s"
5173 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5174 #. %2$s:  loopro.barcode 
5175 #. %3$s:  ELSE 
5176 #. %4$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5180 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5182 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5183 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5184 #. %3$s:  ELSE 
5185 #. %4$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5189 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5191 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5192 #. %2$s:  slip 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5198 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5200 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5201 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5202 #. %3$s:  ELSE 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5205 #, c-format
5206 msgid "%s%s%sNo title%s"
5207 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s:  END 
5211 #. %2$s:  IF limit_desc  
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5216 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5220 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5221 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s, by %s%s"
5227 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5231 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5232 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s, %s%s ("
5238 msgstr "%s%s, %s%s ("
5240 #. %1$s:  END 
5241 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5242 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5246 #, c-format
5247 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5248 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5250 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5251 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%sModify tag "
5255 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5257 #. %1$s:  END 
5258 #. %2$s:  ELSE 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5263 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5265 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5266 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5270 #, c-format
5271 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5272 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5274 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5275 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5281 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5283 #. %1$s:  count 
5284 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5285 #. %3$s:  showncount 
5286 #. %4$s:  hiddencount 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5288 #, c-format
5289 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5290 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5292 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5293 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5294 #. %3$s:  server.servername 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5297 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5298 #. %7$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5302 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5304 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5305 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5306 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5307 #. %4$s:  ELSE 
5308 #. %5$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5312 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5314 #. %1$s:  ELSE 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5317 #, c-format
5318 msgid "%s(deleted patron)%s "
5319 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5321 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5322 #. %2$s:  ELSE 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5327 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5331 #. %2$s:  ELSE 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5339 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5341 #. %1$s:  loo.kohafield 
5342 #. %2$s:  END 
5343 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5344 #. %4$s:  ELSE 
5345 #. %5$s:  END 
5346 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5347 #. %7$s:  ELSE 
5348 #. %8$s:  END 
5349 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5350 #. %10$s:  END 
5351 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5352 #. %12$s:  END 
5353 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5358 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5359 msgstr ""
5360 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5361 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5365 #. %2$s:  item_loo.author 
5366 #. %3$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5369 #, c-format
5370 msgid "%s, by %s%s"
5371 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5373 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5374 #. %2$s:  overdueloo.author 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5377 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5378 #. %6$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5380 #, c-format
5381 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5382 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5386 #. %2$s:  item.author 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "%s, by %s%s%s- "
5393 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5395 #. %1$s:  i 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5397 #, c-format
5398 msgid "%s00s"
5399 msgstr ""
5401 #. %1$s:  errcon.server 
5402 #. %2$s:  errcon.seq 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5404 #, c-format
5405 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5406 msgstr ""
5408 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5409 #. %2$s:  ELSE 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "%sActive%sInactive%s"
5414 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5416 #. %1$s:  ELSE 
5417 #. %2$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5421 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5423 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5424 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5425 #. %3$s:  ELSE 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #. %5$s:  IF (firstname) 
5428 #. %6$s:  firstname 
5429 #. %7$s:  END 
5430 #. %8$s:  IF (surname) 
5431 #. %9$s:  surname 
5432 #. %10$s:  END 
5433 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5434 #. %12$s:  categoryname 
5435 #. %13$s:  ELSE 
5436 #. %14$s:  IF ( I ) 
5437 #. %15$s:  END 
5438 #. %16$s:  IF ( A ) 
5439 #. %17$s:  END 
5440 #. %18$s:  IF ( C ) 
5441 #. %19$s:  END 
5442 #. %20$s:  IF ( P ) 
5443 #. %21$s:  END 
5444 #. %22$s:  IF ( S ) 
5445 #. %23$s:  END 
5446 #. %24$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid ""
5450 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5451 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5452 msgstr ""
5453 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5454 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5456 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5461 #. %6$s:  categoryname 
5462 #. %7$s:  ELSE 
5463 #. %8$s:  IF ( I ) 
5464 #. %9$s:  END 
5465 #. %10$s:  IF ( A ) 
5466 #. %11$s:  END 
5467 #. %12$s:  IF ( C ) 
5468 #. %13$s:  END 
5469 #. %14$s:  IF ( P ) 
5470 #. %15$s:  END 
5471 #. %16$s:  IF ( S ) 
5472 #. %17$s:  END 
5473 #. %18$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid ""
5477 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5478 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5479 msgstr ""
5480 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5481 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5483 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5484 #. %2$s:  ELSE 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5489 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5491 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5492 #. %2$s:  ELSE 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5497 msgstr "بيبلوجرافيات"
5499 #. %1$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5501 #, c-format
5502 msgid "%sCancel"
5503 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5505 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5506 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5508 #, c-format
5509 msgid "%sChecked out to %s "
5510 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5512 #. %1$s:  IF humanbranch 
5513 #. %2$s:  humanbranch 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid ""
5519 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5520 "category%s"
5521 msgstr ""
5522 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5523 "خۆکارانە%s"
5525 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5527 #, c-format
5528 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5529 msgstr ""
5530 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5532 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5533 #. %2$s:  ELSE 
5534 #. %3$s:  value.display_value |html 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5537 #, c-format
5538 msgid "%sDefault%s%s%s"
5539 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5541 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5543 #, c-format
5544 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5545 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5547 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5548 #. %2$s:  END 
5549 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5550 #. %4$s:  END 
5551 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5552 #. %6$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5557 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5558 "from this barcode.%s "
5559 msgstr ""
5560 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5561 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5562 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5564 #. %1$s:  IF course_id 
5565 #. %2$s:  ELSE 
5566 #. %3$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5568 #, c-format
5569 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5570 msgstr ""
5572 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5573 #. %2$s:  categorycode 
5574 #. %3$s:  ELSE 
5575 #. %4$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5577 #, c-format
5578 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5579 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5582 #. %2$s:  ELSE 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5587 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5589 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5590 #. %2$s:  ELSE 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5595 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5597 #. %1$s:  IF (template_id) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  IF (template_id) 
5601 #. %5$s:  template_id 
5602 #. %6$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5606 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5608 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5609 #. %2$s:  ELSE 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5614 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5616 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5617 #. %2$s:  ELSE 
5618 #. %3$s:  END
5619 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5620 #. %5$s:  profile_id 
5621 #. %6$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5625 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5627 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5629 #, c-format
5630 msgid "%sEditing "
5631 msgstr "%sچاککرد "
5633 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5634 #. %2$s:  END 
5635 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5638 #. %6$s:  END 
5639 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5640 #. %8$s:  END 
5641 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5642 #. %10$s:  END 
5643 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5644 #. %12$s:  END 
5645 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5646 #. %14$s:  END 
5647 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5648 #. %16$s:  END 
5649 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5650 #. %18$s:  END 
5651 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5652 #. %20$s:  END 
5653 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5654 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5655 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5656 #. %24$s:  END 
5657 #. %25$s:  END 
5658 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5659 #. %27$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid ""
5663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5665 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5666 msgstr ""
5667 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5668 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5672 #. %2$s:  END 
5673 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5676 #. %6$s:  END 
5677 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5678 #. %8$s:  END 
5679 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5680 #. %10$s:  END 
5681 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5682 #. %12$s:  END 
5683 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5684 #. %14$s:  END 
5685 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5686 #. %16$s:  END 
5687 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5688 #. %18$s:  END 
5689 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5690 #. %20$s:  END 
5691 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5692 #. %22$s:  END 
5693 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5694 #. %24$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5702 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5703 msgstr ""
5704 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5705 "%s %s %s %s "
5707 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5708 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5709 #. %3$s:  ELSE 
5710 #. %4$s:  sex 
5711 #. %5$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5713 #, c-format
5714 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5715 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5717 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5718 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5719 #. %3$s:  ELSE 
5720 #. %4$s:  sex 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5723 #, c-format
5724 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5725 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5727 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5728 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5729 #. %3$s:  ELSE 
5730 #. %4$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5732 #, c-format
5733 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5734 msgstr ""
5736 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5737 #. %2$s:  END 
5738 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5739 #. %4$s:  END 
5740 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5741 #. %6$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5743 #, c-format
5744 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5745 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5749 #. %2$s:  ELSE 
5750 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5756 msgstr "مكان التوصيل:"
5758 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5759 #. %2$s:  END 
5760 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5765 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5767 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5768 #. %2$s:  ELSE 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5771 #, c-format
5772 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5773 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5775 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5776 #. %2$s:  ELSE 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5779 #, c-format
5780 msgid "%sHidden%sShown%s"
5781 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5783 #. %1$s:  BLOCK subject 
5784 #. %2$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%sHold:%s "
5788 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5790 #. %1$s:  IF humanbranch 
5791 #. %2$s:  humanbranch 
5792 #. %3$s:  ELSE 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5797 msgstr ""
5798 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5799 "ئایتم %s"
5801 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5802 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5803 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5804 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5805 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5806 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5807 #. %7$s:  ELSE 
5808 #. %8$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5813 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5814 msgstr ""
5815 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5816 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5818 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5819 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5822 #, c-format
5823 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5824 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5826 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5827 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5828 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5829 #. %4$s:  ELSE 
5830 #. %5$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5832 #, c-format
5833 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5834 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5836 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5837 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5839 #, c-format
5840 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5841 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5843 #. %1$s:  ELSE 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5845 #, c-format
5846 msgid "%sLimit to "
5847 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5849 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5850 #. %2$s:  ELSE 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5853 #, c-format
5854 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5855 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5857 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5858 #. %2$s:  END 
5859 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5862 #. %6$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5866 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5868 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5869 #. %2$s:  ELSE 
5870 #. %3$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5872 #, c-format
5873 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5874 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5877 #. %2$s:  ELSE 
5878 #. %3$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5880 #, c-format
5881 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5882 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5884 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5885 #. %2$s:  END 
5886 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5891 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5893 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5894 #. %2$s:  ELSE 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5897 #. %5$s:  budget_name 
5898 #. %6$s:  budget_period_description 
5899 #. %7$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5901 #, c-format
5902 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5903 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5905 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #. %3$s:  basketname|html 
5908 #. %4$s:  basketno 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5912 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5914 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5915 #. %2$s:  ELSE 
5916 #. %3$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5918 #, c-format
5919 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5920 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5922 #. %1$s:  IF record.permanent 
5923 #. %2$s:  ELSE 
5924 #. %3$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "%sNo%sYes%s"
5928 msgstr "%s بەڵێ%s, "
5930 #. %1$s:  ELSE 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5932 #, c-format
5933 msgid "%sNone"
5934 msgstr "%sهیچ شتێک"
5936 #. %1$s:  ELSE 
5937 #. %2$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5939 #, c-format
5940 msgid "%sNot checked out%s"
5941 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5943 #. %1$s:  IF ( I ) 
5944 #. %2$s:  ELSE 
5945 #. %3$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5947 #, c-format
5948 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5949 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5951 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5952 #. %2$s:  ELSE 
5953 #. %3$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5955 #, c-format
5956 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5957 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5959 #. %1$s: - BLOCK subject -
5960 #. %2$s: - END -
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "%sOverdue:%s "
5964 msgstr "دواکەوتنەکان"
5966 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5968 #, c-format
5969 msgid "%sParsing upload file "
5970 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5972 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5973 #. %2$s:  END 
5974 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5977 #. %6$s:  END 
5978 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5979 #. %8$s:  END 
5980 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5981 #. %10$s:  END 
5982 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5983 #. %12$s:  END 
5984 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5985 #. %14$s:  s.reason 
5986 #. %15$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5988 #, c-format
5989 msgid ""
5990 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5991 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5992 "library%s %s(%s)%s "
5993 msgstr ""
5995 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5996 #. %2$s:  branchname 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5999 #. %5$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6004 "and then attempt transfer: %s "
6005 msgstr ""
6006 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
6007 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
6009 #. %1$s:  IF ( available ) 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6011 #, c-format
6012 msgid "%sShowing only "
6013 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
6015 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6016 #. %2$s:  ELSE 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6019 #, c-format
6020 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6021 msgstr ""
6023 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6024 #. %2$s:  END 
6025 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6031 "select a file to upload.%s "
6032 msgstr ""
6034 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6035 #. %2$s:  END 
6036 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6039 #. %6$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6044 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6045 msgstr ""
6047 #. %1$s:  ELSE 
6048 #. %2$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6050 #, c-format
6051 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6052 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
6054 #. %1$s:  ELSE 
6055 #. %2$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6057 #, c-format
6058 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6059 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
6061 #. %1$s:  ELSE 
6062 #. %2$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6064 #, c-format
6065 msgid "%sThis record has no items.%s "
6066 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
6068 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6069 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6070 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6071 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6072 #. %5$s:  ELSE 
6073 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6074 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6075 #. %8$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6077 #, c-format
6078 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6079 msgstr ""
6080 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6084 #. %2$s:  ELSE 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6088 #, c-format
6089 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6090 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6111 #, c-format
6112 msgid "%sYes%sNo%s"
6113 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6115 #. %1$s:  IF field.searchable 
6116 #. %2$s:  ELSE 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "%sYes%sNo%s "
6121 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6123 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6124 #. %2$s:  ELSE 
6125 #. %3$s:  END 
6126 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6128 #, c-format
6129 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6130 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
6132 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "%sa - Earlier heading"
6136 msgstr "1- عنوان مقرر"
6138 #. %1$s:  ELSE 
6139 #. %2$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6141 #, c-format
6142 msgid "%sa list:%s"
6143 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
6145 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6146 #. %2$s:  END 
6147 #. %3$s:  END 
6148 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6150 #, c-format
6151 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6152 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
6154 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6155 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "%sat %s%s "
6160 msgstr "%s %s%s "
6162 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6164 #, c-format
6165 msgid "%sb - Later heading"
6166 msgstr ""
6168 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6169 #. %2$s:  reser.author 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "%sby %s%s %s ("
6175 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
6177 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6178 #. %2$s:  result_se.author 
6179 #. %3$s:  END 
6180 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6181 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6182 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6183 #. %7$s:  END 
6184 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6185 #. %9$s:  result_se.place 
6186 #. %10$s:  END 
6187 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6188 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6189 #. %13$s:  END 
6190 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6191 #. %15$s:  result_se.pages 
6192 #. %16$s:  END 
6193 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6195 #, c-format
6196 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6197 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6199 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6200 #. %2$s:  ELSE 
6201 #. %3$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6205 msgstr "رمز المجموعة"
6207 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6209 #, c-format
6210 msgid "%sd - Acronym"
6211 msgstr ""
6213 #. %1$s:  ELSE 
6214 #. %2$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6216 #, c-format
6217 msgid "%sdefault%s framework"
6218 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6220 #. %1$s:  ELSE 
6221 #. %2$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6223 #, c-format
6224 msgid "%sdefault%s framework. "
6225 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6227 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6228 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6229 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6230 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6231 #. %5$s:  ELSE 
6232 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6233 #. %7$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6235 #, c-format
6236 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6237 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6241 #, c-format
6242 msgid "%sf - Musical composition"
6243 msgstr ""
6245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6247 #, c-format
6248 msgid "%sg - Broader term"
6249 msgstr ""
6251 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "%sh - Narrower term"
6255 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6257 #. %1$s:  ELSE 
6258 #. %2$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6263 "page"
6264 msgstr ""
6265 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6266 "page"
6268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6270 #, c-format
6271 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6272 msgstr ""
6274 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "%sn - Not applicable"
6278 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "%sor "
6286 msgstr "%s %sیان "
6288 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6290 #, c-format
6291 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6292 msgstr ""
6294 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6295 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6296 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6297 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6298 #. %5$s:  ELSE 
6299 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6300 #. %7$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6302 #, c-format
6303 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6304 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6306 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6308 #, c-format
6309 msgid "%st - Immediate parent body"
6310 msgstr ""
6312 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6313 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6314 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6316 #, c-format
6317 msgid "%sx%s = %s "
6318 msgstr "%sx%s = %s "
6320 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6323 #, c-format
6324 msgid "%s✓%s"
6325 msgstr "%s✓%s"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6331 "Radoslav Kolev"
6332 msgstr ""
6333 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6334 "Radoslav Kolev"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6340 "and Serhij Dubyk"
6341 msgstr ""
6342 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6343 "and Serhij Dubyk"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6349 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6350 msgstr ""
6351 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6352 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6355 #, c-format
6356 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6357 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6360 #, c-format
6361 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6362 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6365 #, c-format
6366 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6367 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6370 #, c-format
6371 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6372 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6375 #, c-format
6376 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6377 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6383 msgstr ""
6384 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6387 #, c-format
6388 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6389 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6392 #, c-format
6393 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6394 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6397 #, c-format
6398 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6399 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6402 #, c-format
6403 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6404 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6407 #, c-format
6408 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6409 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6415 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6416 msgstr ""
6417 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6418 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6421 #, c-format
6422 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6423 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid ""
6428 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6429 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6430 msgstr ""
6431 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6432 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6435 #, c-format
6436 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6437 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6442 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6450 #, c-format
6451 msgid "&lt;&lt; Previous"
6452 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6455 #, c-format
6456 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6457 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6461 #, c-format
6462 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6463 msgstr ""
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6466 #, c-format
6467 msgid "&nbsp; Sub report:"
6468 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6471 #, c-format
6472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6477 #, c-format
6478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6482 #, c-format
6483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6487 #, c-format
6488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6492 #, c-format
6493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6497 #, c-format
6498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6502 #, c-format
6503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6507 #, c-format
6508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6517 #, c-format
6518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6522 #, c-format
6523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6527 #, c-format
6528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6532 #, c-format
6533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6537 #, c-format
6538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6542 #, c-format
6543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6547 #, c-format
6548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6552 #, c-format
6553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6557 #, c-format
6558 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6559 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6564 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6571 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6574 #, c-format
6575 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6576 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6578 #. %1$s:  END 
6579 #. %2$s:  IF ( else ) 
6580 #. %3$s:  tagfield | html 
6581 #. %4$s:  ELSE 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6585 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6587 #. %1$s:  END 
6588 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6589 #. %3$s:  tagsubfield 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6594 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6595 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6596 #. %10$s:  END 
6597 #. %11$s:  ELSE 
6598 #. %12$s:  action 
6599 #. %13$s:  END 
6600 #. %14$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6605 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6606 msgstr ""
6607 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6608 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6610 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6611 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6612 #. %3$s:  basketname 
6613 #. %4$s:  ELSE 
6614 #. %5$s:  booksellername 
6615 #. %6$s:  END 
6616 #. %7$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6620 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6622 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6627 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6629 #. %1$s:  IF course_name 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6633 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  IF batch_id 
6637 #. %2$s:  batch_id 
6638 #. %3$s:  ELSE 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6644 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6646 #. %1$s:  IF ( id ) 
6647 #. %2$s:  ELSE 
6648 #. %3$s:  END 
6649 #. %4$s:  ELSE 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6654 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6656 #. %1$s:  IF datereceived 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6658 #, c-format
6659 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6660 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6662 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6663 #. %2$s:  ELSE 
6664 #. %3$s:  authid 
6665 #. %4$s:  authtypetext 
6666 #. %5$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid ""
6670 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6671 msgstr ""
6672 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6674 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6675 #. %2$s:  ELSE 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6677 #, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6679 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6681 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6686 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6693 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6695 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6700 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6702 #. %1$s:  branchname 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6706 msgstr "&rsaquo; %s"
6708 #. %1$s:  END 
6709 #. %2$s:  IF step == 2 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #. %4$s:  IF step == 3 
6712 #. %5$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6714 #, c-format
6715 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6716 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6718 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6719 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6720 #. %3$s:  budget_period_description 
6721 #. %4$s:  ELSE 
6722 #. %5$s:  END 
6723 #. %6$s:  END 
6724 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6728 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6730 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6731 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6732 #. %3$s:  searchfield 
6733 #. %4$s:  ELSE 
6734 #. %5$s:  END 
6735 #. %6$s:  END 
6736 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6741 "currency '"
6742 msgstr ""
6743 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6744 "بکەرەوە '"
6746 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6747 #. %2$s:  categorycode |html 
6748 #. %3$s:  ELSE 
6749 #. %4$s:  categorycode |html 
6750 #. %5$s:  END 
6751 #. %6$s:  END 
6752 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6757 "'%s'%s%s %s "
6758 msgstr ""
6759 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6760 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6762 #. %1$s:  IF step == 1 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6765 #, c-format
6766 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6767 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6769 #. %1$s:  IF ( op ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6775 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6779 #. %2$s:  template_id 
6780 #. %3$s:  ELSE 
6781 #. %4$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6790 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6792 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6794 #, c-format
6795 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6796 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6798 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6799 #. %2$s:  authid 
6800 #. %3$s:  authtypetext 
6801 #. %4$s:  ELSE 
6802 #. %5$s:  authtypetext 
6803 #. %6$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6807 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6809 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6810 #. %2$s:  END 
6811 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6814 #. %6$s:  END 
6815 #. %7$s:  END 
6816 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6817 #. %9$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid ""
6821 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6822 "%s%s %sAuthorized values%s"
6823 msgstr ""
6824 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6826 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6827 #. %2$s:  categorycode |html 
6828 #. %3$s:  ELSE 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #. %5$s:  END 
6831 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6835 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6837 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6838 #. %2$s:  contractname 
6839 #. %3$s:  ELSE 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #. %5$s:  END 
6842 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6846 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6848 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6849 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6850 #. %3$s:  budget_name 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #. %5$s:  ELSE 
6853 #. %6$s:  END 
6854 #. %7$s:  END 
6855 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6859 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6861 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6862 #. %2$s:  ordernumber 
6863 #. %3$s:  ELSE 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6868 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6870 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6871 #. %2$s:  searchfield 
6872 #. %3$s:  ELSE 
6873 #. %4$s:  END 
6874 #. %5$s:  END 
6875 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6880 msgstr ""
6881 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6882 "%s "
6884 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  basketname|html 
6887 #. %4$s:  basketno 
6888 #. %5$s:  name|html 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6892 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6894 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6899 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6901 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6907 msgstr ""
6908 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6910 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6915 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6917 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  firstname 
6920 #. %4$s:  surname 
6921 #. %5$s:  cardnumber 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6926 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6928 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6935 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6937 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  firstname 
6940 #. %4$s:  surname 
6941 #. %5$s:  cardnumber 
6942 #. %6$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6946 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6948 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6949 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6950 #. %3$s:  ELSE 
6951 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6952 #. %5$s:  ELSE 
6953 #. %6$s:  END 
6954 #. %7$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6959 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6960 msgstr ""
6961 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6962 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6964 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6969 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6971 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6972 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6973 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6977 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; About Koha"
6982 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6984 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6988 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6993 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6995 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6999 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7001 #. %1$s:  booksellername |html 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7005 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7007 #. %1$s:  END 
7008 #. %2$s:  END 
7009 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7010 #. %4$s:  IF ( total ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
7016 #. %1$s:  END 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7022 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7027 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7032 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7037 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7042 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7047 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7052 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
7054 #. %1$s:  END 
7055 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7059 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Administration"
7064 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7069 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7074 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7079 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7084 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Authorities"
7089 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7094 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7099 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7101 #. %1$s:  import_batch_id 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7107 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7112 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7117 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7119 #. %1$s:  itemtype 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7124 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7129 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7134 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
7136 #. %1$s:  END 
7137 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7142 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
7144 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #. %3$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7150 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7155 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Check in"
7160 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7165 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Circulation"
7170 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7175 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7177 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7181 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
7183 #. %1$s:  title |html 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7187 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Claims"
7192 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7197 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7202 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7207 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7209 #. %1$s:  contractnumber 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7215 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7217 #. %1$s:  searchfield 
7218 #. %2$s:  END 
7219 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7223 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7225 #. %1$s:  searchfield 
7226 #. %2$s:  END 
7227 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7231 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7233 #. %1$s:  tagsubfield 
7234 #. %2$s:  END 
7235 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7239 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7241 #. %1$s:  searchfield 
7242 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7246 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7248 #. %1$s:  ELSE 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7255 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7260 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7262 #. %1$s:  tablename 
7263 #. %2$s:  kohafield 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #. %4$s:  IF ( else ) 
7266 #. %5$s:  tagfield 
7267 #. %6$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7271 msgstr ""
7272 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7273 "%s%s"
7275 #. %1$s:  END 
7276 #. %2$s:  IF ( else ) 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7281 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Course details for "
7286 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7288 #. %1$s:  END 
7289 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7293 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7295 #. %1$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7299 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7301 #. %1$s:  END 
7302 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7306 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7308 #. %1$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7312 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7314 #. %1$s:  itemtype 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #. %3$s:  END 
7317 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7321 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7323 #. %1$s:  subscriptionid 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7327 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7332 msgstr "هل تعنى:"
7334 #. %1$s:  END 
7335 #. %2$s:  IF close_form 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7339 msgstr "تكرار الميزانية"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7344 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Edit "
7349 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7351 #. %1$s:  END -
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7355 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7357 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7361 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7363 #. %1$s:  END 
7364 #. %2$s:  ELSE 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7368 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7370 #. %1$s:  suggestionid 
7371 #. %2$s:  ELSE 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7375 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Editor"
7380 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Error 400"
7385 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Error 401"
7390 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Error 402"
7395 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Error 403"
7400 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Error 404"
7405 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Error 405"
7410 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Error 500"
7415 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Files"
7420 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7426 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7431 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7436 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Images "
7441 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Images for "
7446 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Invoices"
7451 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7456 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Item details for "
7461 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Item search "
7466 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7471 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7476 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7481 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Label creator "
7486 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7491 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7493 #. %1$s:  IF ( total ) 
7494 #. %2$s:  total 
7495 #. %3$s:  ELSE 
7496 #. %4$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7500 msgstr ""
7501 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; MARC export"
7506 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7511 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7516 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7521 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7526 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Merging records"
7532 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7534 #. %1$s:  spec 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7540 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7542 #. %1$s:  itemtype 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7547 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7549 #. %1$s:  ELSE 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7553 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7555 #. %1$s:  searchfield 
7556 #. %2$s:  ELSE 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7560 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7562 #. %1$s:  ELSE 
7563 #. %2$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7567 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7569 #. %1$s:  END 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7582 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7587 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7592 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7594 #. %1$s:  fund_code 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7598 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7600 #. %1$s:  todaysdate 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7604 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7606 #. %1$s:  LoginBranchname 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7610 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7612 #. %1$s:  END 
7613 #. %2$s:  IF ( else ) 
7614 #. %3$s:  END 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7618 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7623 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7628 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7633 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7635 #. %1$s:  borrower.firstname 
7636 #. %2$s:  borrower.surname 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7640 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7645 msgstr "&rsaquo; %s "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7650 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7652 #. %1$s:  title |html 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7656 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Plugins "
7661 msgstr "&rsaquo; %s "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7666 msgstr "&rsaquo; %s "
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7671 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7673 #. %1$s:  END 
7674 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7678 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7680 #. %1$s:  END 
7681 #. %2$s:  IF ( else ) 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7686 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7692 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7697 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7702 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7707 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7709 #. %1$s:  name 
7710 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7711 #. %3$s:  invoice 
7712 #. %4$s:  END 
7713 #. %5$s:  ordernumber 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7717 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7719 #. %1$s:  name 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7723 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Renew"
7728 msgstr "&rsaquo; "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Reports"
7733 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Reserve "
7738 msgstr "&rsaquo; %s "
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7745 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7747 #. %1$s:  ELSE 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7752 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7759 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7766 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7771 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7773 #. %1$s:  ELSE 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7778 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7785 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7787 #. %1$s:  ELSE 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7792 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7799 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7806 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7813 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7820 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7827 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7829 #. %1$s:  ELSE 
7830 #. %2$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7834 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7836 #. %1$s:  ELSE 
7837 #. %2$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7841 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7846 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7848 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7852 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7854 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7855 #. %2$s:  query_desc |html 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7858 #. %5$s:  limit_desc | html 
7859 #. %6$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7863 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7868 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7873 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Search history "
7878 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7880 #. %1$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7884 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7891 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7893 #. %1$s:  ELSE 
7894 #. %2$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7898 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7900 #. %1$s:  ELSE 
7901 #. %2$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7905 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7910 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7915 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7921 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7926 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7931 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Serials "
7937 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7942 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7947 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7949 #. %1$s:  surname 
7950 #. %2$s:  firstname 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7954 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7956 #. %1$s:  suggestionid 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7962 msgstr ""
7963 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7964 "پێشنیارەکان %s "
7966 #. %1$s:  fund_code 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7970 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Statistics"
7975 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7977 #. %1$s:  buildx 
7978 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7979 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7980 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7981 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7982 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7983 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7984 #. %8$s:  END 
7985 #. %9$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7990 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7991 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7992 msgstr ""
7993 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7994 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7995 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7997 #. %1$s:  END 
7998 #. %2$s:  IF ( else ) 
7999 #. %3$s:  tagfield | html 
8000 #. %4$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8004 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8009 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
8011 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8015 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8020 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8025 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; System preferences"
8030 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Tags"
8035 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8040 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Tools"
8045 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8050 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Transfers"
8055 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8060 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8065 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8067 #. %1$s:  booksellername 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8073 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8078 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
8080 #. %1$s:  name 
8081 #. %2$s:  ELSE 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #. %4$s:  ELSE 
8084 #. %5$s:  name 
8085 #. %6$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8089 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8094 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8101 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8108 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
8110 #. %1$s:  IF ( status ) 
8111 #. %2$s:  ELSE 
8112 #. %3$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8116 msgstr ""
8117 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
8119 #. %1$s:  END 
8120 #. %2$s:  IF ( else ) 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8125 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
8127 #. %1$s: ~ END ~
8128 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8130 #, c-format
8131 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8132 msgstr ""
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8148 #, c-format
8149 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8150 msgstr ""
8152 #. %1$s:  END 
8153 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  IF ( else ) 
8156 #. %5$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8158 #, c-format
8159 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8160 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid ""
8165 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8166 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8167 "administrator about options)."
8168 msgstr ""
8169 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
8170 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
8171 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8174 #, c-format
8175 msgid "'s "
8176 msgstr "'s "
8178 #. %1$s:  borrower_branchname 
8179 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8181 #, c-format
8182 msgid "'s home library (%s / %s )"
8183 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8185 #. For the first occurrence,
8186 #. %1$s:  rescardnumber 
8187 #. %2$s:  resbranchname 
8188 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8191 #, c-format
8192 msgid "(%s) at %s since %s"
8193 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8195 #. %1$s:  message.barcode 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8197 #, c-format
8198 msgid "(%s) for "
8199 msgstr "(%s) بۆ "
8201 #. %1$s:  message.barcode 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8203 #, c-format
8204 msgid "(%s) from "
8205 msgstr "(%s) لە "
8207 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8209 #, c-format
8210 msgid "(%s) has been on hold for "
8211 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8213 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8215 #, c-format
8216 msgid "(%s) has been waiting for "
8217 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8219 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8221 #, c-format
8222 msgid "(%s) is checked out to "
8223 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8225 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8227 #, c-format
8228 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8229 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8231 #. %1$s:  message.barcode 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8233 #, c-format
8234 msgid "(%s) to "
8235 msgstr "(%s) بۆ "
8237 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8238 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8239 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8242 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8243 #. %7$s:  END 
8244 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8248 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8250 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8251 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8252 #. %3$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8256 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8259 #, c-format
8260 msgid "(3.14)"
8261 msgstr ""
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8264 #, c-format
8265 msgid "(3.16)"
8266 msgstr ""
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8269 #, c-format
8270 msgid "(3.18)"
8271 msgstr ""
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8274 #, c-format
8275 msgid "(3.20)"
8276 msgstr ""
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8281 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8283 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8289 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8292 #, c-format
8293 msgid "(Create label batch)"
8294 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8296 #. INPUT
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8298 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8299 msgstr ""
8301 #. INPUT
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8303 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8304 msgstr ""
8306 #. INPUT
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8308 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8309 msgstr ""
8311 #. INPUT
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8313 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8314 msgstr ""
8316 #. %1$s:  budget_period_description 
8317 #. %2$s:  bookfund 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "(Current: %s - %s)"
8321 msgstr "العملة = %s"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "(Database) Documentation manager:"
8326 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8331 #, c-format
8332 msgid "(Error)"
8333 msgstr "(کێشە)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8338 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "(Filtered. "
8343 msgstr "مرشّح فى "
8345 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8346 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8347 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8348 #. %4$s:  ELSE 
8349 #. %5$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid ""
8353 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8354 "date ranges as needed. )"
8355 msgstr ""
8356 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8357 "حسب الحاجة.)"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8360 #, c-format
8361 msgid "(Indonesian)"
8362 msgstr "(Indonesian)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "(None)"
8368 msgstr "هیچ"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8374 msgstr ""
8376 #. %1$s:  biblionumber 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8380 #, c-format
8381 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8382 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8384 #. %1$s:  biblionumber 
8385 #. %2$s:  ELSE 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8388 #, c-format
8389 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8390 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "(Tax exc.)"
8395 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "(Tax inc.)"
8400 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8402 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8404 #, c-format
8405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8406 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. SCRIPT
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8411 #, fuzzy
8412 msgid "(Unknown)"
8413 msgstr "غير معرّف"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8416 #, c-format
8417 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8418 msgstr ""
8419 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8420 "دەقەکە)"
8422 #. %1$s:  cur_active 
8423 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8424 #. %3$s:  ELSE 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #. %5$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8430 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8435 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "(checking)"
8442 msgstr "إعادة"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8445 #, c-format
8446 msgid "(default if none is defined)"
8447 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "(deprecated). It will default to "
8453 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8456 #, c-format
8457 msgid "(e.g., 5338644143)"
8458 msgstr "(نم : 5338644143)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8461 #, c-format
8462 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8463 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8466 #, c-format
8467 msgid "(enter amount in numerals) "
8468 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8472 #, c-format
8473 msgid "(exclusive) "
8474 msgstr "(تایبەتە) "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8478 #, c-format
8479 msgid "(fast cataloging)"
8480 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. SCRIPT
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8486 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8487 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8491 #, c-format
8492 msgid "(full reindex required). "
8493 msgstr ""
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8498 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid ""
8503 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8504 "authorized value list)"
8505 msgstr ""
8506 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8507 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid ""
8512 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8513 "authorized value list) "
8514 msgstr ""
8515 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8516 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8522 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "(inclusive)"
8528 msgstr "(گشتگیر) "
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8531 #, c-format
8532 msgid "(inclusive) "
8533 msgstr "(گشتگیر) "
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8537 #, c-format
8538 msgid "(inclusive) to "
8539 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8541 #. For the first occurrence,
8542 #. %1$s:  innerloop1 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8546 #, c-format
8547 msgid "(is %s)"
8548 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8551 #, c-format
8552 msgid "(items.itemcallnumber) "
8553 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8555 #. For the first occurrence,
8556 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8559 #, c-format
8560 msgid "(modified on %s)"
8561 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8563 #. For the first occurrence,
8564 #. SCRIPT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8566 #, fuzzy
8567 msgid "(must be a number greater than 0)"
8568 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8572 #, fuzzy
8573 msgid "(never)"
8574 msgstr "هەرگیز"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "(no library)"
8579 msgstr "أي مكتبة"
8581 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8582 #. %2$s:  relate.related_search 
8583 #. %3$s:  END 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8585 #, c-format
8586 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8587 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8590 #, c-format
8591 msgid "(see online help)"
8592 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8595 #, c-format
8596 msgid "(select a library) "
8597 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8602 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8607 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. %1$s:  ELSE 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid ") %s No basket group %s "
8616 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid ") is currently restricted."
8621 msgstr "مادة مُقيّدة"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid ") is not checked out to a patron."
8626 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8628 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid ") now due on %s "
8632 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid ") on "
8638 msgstr "%s لەسەر "
8640 #. %1$s:  borrower.firstname 
8641 #. %2$s:  borrower.surname 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid ") renewed for %s %s ( "
8645 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid ") you selected does not exist. "
8651 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8653 #. %1$s:  END 
8654 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8655 #. %3$s:  branchname 
8656 #. %4$s:  name 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8658 #, c-format
8659 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8660 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8663 #, c-format
8664 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8665 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8669 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8670 #. %4$s:  END 
8671 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8672 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8673 #. %7$s:  ELSE 
8674 #. %8$s:  END 
8675 #. %9$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8680 msgstr ""
8681 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8682 "%s %s &nbsp;"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8685 #, c-format
8686 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8687 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8690 #, c-format
8691 msgid ", Cyprus"
8692 msgstr ", قوبروس"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8695 #, c-format
8696 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8697 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8700 #, c-format
8701 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8702 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid ""
8707 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8708 "sponsorship)"
8709 msgstr ""
8710 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8711 "زنجیرەیی)"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8714 #, c-format
8715 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8716 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8719 #, c-format
8720 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8721 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8724 #, c-format
8725 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8726 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8729 #, c-format
8730 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8731 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8734 #, c-format
8735 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8736 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8739 #, c-format
8740 msgid ", Please transfer this item. "
8741 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8745 #, c-format
8746 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8747 msgstr ""
8749 #. SCRIPT
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8751 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8752 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8754 #. SCRIPT
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8756 msgid "- Budget code cannot be blank"
8757 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8759 #. SCRIPT
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8761 msgid "- Budget name cannot be blank"
8762 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8764 #. SCRIPT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8766 msgid "- Budget parent is current budget"
8767 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8769 #. SCRIPT
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8771 msgid "- End date missing or invalid."
8772 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. SCRIPT
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8778 #, fuzzy
8779 msgid "- First publication date is not defined"
8780 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8786 #, fuzzy
8787 msgid "- Frequency is not defined"
8788 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8791 #, c-format
8792 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8793 msgstr ""
8794 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8796 #. SCRIPT
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8798 msgid "- Name missing"
8799 msgstr "- ناوی ونبو"
8801 #. SCRIPT
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8803 #, fuzzy
8804 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8805 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "- None -"
8810 msgstr "%sهیچ شتێک "
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8814 msgid "- Please select an item to place a hold"
8815 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8817 #. SCRIPT
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8819 msgid "- Start date missing or invalid."
8820 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8822 #. SCRIPT
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8824 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8825 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8827 #. SCRIPT
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8829 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8830 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8832 #. SCRIPT
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8834 msgid ""
8835 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8836 "- and _"
8837 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8839 #. SCRIPT
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8841 msgid "- category type missing"
8842 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8844 #. SCRIPT
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8846 msgid "- categorycode missing"
8847 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8849 #. SCRIPT
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8851 msgid "- description missing"
8852 msgstr "- وەسف نیە"
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8856 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8857 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8859 #. SCRIPT
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8861 msgid "- upperagelimit is not a number"
8862 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8866 #, c-format
8867 msgid "-- All --"
8868 msgstr "-- هەمو--"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8871 #, c-format
8872 msgid "-- Choose -- "
8873 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8876 #, c-format
8877 msgid "-- Choose One --"
8878 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8881 #, c-format
8882 msgid "-- Choose a reason -- "
8883 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8886 #, c-format
8887 msgid "-- Choose a status --"
8888 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8892 #, c-format
8893 msgid "-- Choose format --"
8894 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8897 #, c-format
8898 msgid "-- none -- "
8899 msgstr "--هیچ -- "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8903 #, c-format
8904 msgid "-- please choose --"
8905 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8907 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8909 #, c-format
8910 msgid ". %s Checkouts are "
8911 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8919 #, c-format
8920 msgid ". %sPlease "
8921 msgstr ". %sتکایە "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8925 #, c-format
8926 msgid ". Deletion is not possible."
8927 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ". Deletion not possible "
8932 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8935 #, c-format
8936 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8937 msgstr ""
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8943 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8944 msgstr ""
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8950 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8951 msgstr ""
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid ""
8956 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8957 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8958 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8959 msgstr ""
8960 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8961 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8962 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8964 #. %1$s:  minPasswordLength 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8966 #, c-format
8967 msgid ". Password must be at least %s characters."
8968 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8971 #, c-format
8972 msgid ". Please re-enter the new password."
8973 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8977 #, c-format
8978 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8979 msgstr ""
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
8982 #, c-format
8983 msgid ". See highlighted items "
8984 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8987 #, c-format
8988 msgid ". Some database servers require "
8989 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8992 #, c-format
8993 msgid ". That will modify "
8994 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid ""
8999 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9000 "like a date string. "
9001 msgstr ""
9002 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
9003 "سلسلة التاريخ . "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9006 #, c-format
9007 msgid ". User "
9008 msgstr "بەکارهێنەر "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9011 #, c-format
9012 msgid ". You can try a different search or "
9013 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
9015 #. For the first occurrence,
9016 #. %1$s:  ELSE 
9017 #. %2$s:  END 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9020 #, c-format
9021 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9022 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9026 #, c-format
9027 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9028 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #. %2$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9033 #, c-format
9034 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9035 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9038 #, c-format
9039 msgid "... or..."
9040 msgstr "... یان..."
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9043 #, c-format
9044 msgid "...and: "
9045 msgstr "...و: "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9048 #, c-format
9049 msgid "...to "
9050 msgstr "...بۆ "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9053 #, c-format
9054 msgid "0 Checkouts"
9055 msgstr "0 خوازراوەکان"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9059 #, c-format
9060 msgid "0 Holds"
9061 msgstr "0 گیراوەکان"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9065 #, c-format
9066 msgid "0 to disable"
9067 msgstr ""
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9070 #, c-format
9071 msgid "0%%"
9072 msgstr ""
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9075 #, c-format
9076 msgid "000 "
9077 msgstr "000 "
9079 #. SPAN
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9093 msgid "0000-00-00"
9094 msgstr ""
9096 #. META http-equiv=Refresh
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9098 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9099 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9101 #. META http-equiv=Refresh
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9103 msgid "0; url=booksellers.pl"
9104 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "1/2"
9109 msgstr "1/8"
9111 #. META http-equiv=refresh
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9113 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9114 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9117 #, c-format
9118 msgid "127.0.0.1"
9119 msgstr "127.0.0.1"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "1st"
9124 msgstr "pst"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9129 #, c-format
9130 msgid "5"
9131 msgstr "5"
9133 #. SPAN
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9135 msgid "9999-99-99"
9136 msgstr ""
9138 #. %1$s:  ELSE 
9139 #. %2$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9141 #, c-format
9142 msgid ": %sa list:%s"
9143 msgstr ": %sلیست:%s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9148 #, c-format
9149 msgid ": Barcode must be unique."
9150 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9153 #, c-format
9154 msgid ": The items do not belong to your library."
9155 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9163 "inserted."
9164 msgstr ""
9165 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9170 #, c-format
9171 msgid ": item has a waiting hold."
9172 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9175 #, c-format
9176 msgid ": item has linked "
9177 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9182 #, c-format
9183 msgid ": item is checked out."
9184 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
9186 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9187 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9188 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9189 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9190 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9191 #. %6$s:  END 
9192 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9197 "by your browser.] "
9198 msgstr ""
9200 #. INPUT type=button name=back
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9205 msgid "<< Back"
9206 msgstr "<< دواوە"
9208 #. INPUT type=button name=delete
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9210 msgid "<< Delete"
9211 msgstr "<<سڕینەوە"
9213 #. INPUT type=button
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9216 msgid "<< Previous"
9217 msgstr "<< پێشو"
9219 #. SCRIPT
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9221 #, fuzzy
9222 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9223 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
9225 #. SCRIPT
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9227 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9228 msgstr ""
9230 #. SCRIPT
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9232 #, fuzzy
9233 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9234 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9238 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9239 msgstr ""
9241 #. SCRIPT
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9243 #, fuzzy
9244 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9245 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9247 #. SCRIPT
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9249 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9250 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9252 #. SCRIPT
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9254 #, fuzzy
9255 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9256 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9258 #. SCRIPT
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9260 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9261 msgstr ""
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "A pattern with this name already exists."
9266 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9269 #, c-format
9270 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9271 msgstr ""
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9274 #, c-format
9275 msgid "A. Sassmannshausen"
9276 msgstr ""
9278 #. SCRIPT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9280 #, fuzzy
9281 msgid "AJAX error (%s alert)"
9282 msgstr "AJAX خطأ"
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9286 #, fuzzy
9287 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9288 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9292 #, fuzzy
9293 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9294 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9297 #, c-format
9298 msgid "ALL items fields MUST :"
9299 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9301 #. SCRIPT
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9303 msgid "AM"
9304 msgstr ""
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "AND"
9310 msgstr "و "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9313 #, c-format
9314 msgid "AUSMARC"
9315 msgstr "USMARC"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Aaron Wells"
9320 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Abby Robertson"
9325 msgstr "Waylon Robertson"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9330 #, c-format
9331 msgid "About Koha"
9332 msgstr "حول كوها"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9335 #, c-format
9336 msgid "Abstracts / Summaries"
9337 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9345 #, c-format
9346 msgid "Accepted"
9347 msgstr "تم قبولة"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9352 #, c-format
9353 msgid "Accepted by"
9354 msgstr "تم قبولة من طرف"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9357 #, c-format
9358 msgid "Accepted by:"
9359 msgstr "تم قبولة من طرف"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Accepted date from:"
9364 msgstr "تم قبولة في"
9366 #. %1$s:  message.amount 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9368 #, c-format
9369 msgid "Accepted payment (%s) from "
9370 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9373 #, c-format
9374 msgid "Access this report from the: "
9375 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9378 #, c-format
9379 msgid "Access to all librarian functions"
9380 msgstr ""
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9383 #, c-format
9384 msgid "Accession date (inclusive): "
9385 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9388 #, c-format
9389 msgid "Accession date:"
9390 msgstr "تاريخ موافقة:"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9397 #, c-format
9398 msgid "Account"
9399 msgstr "الحساب"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Account fines and payments"
9404 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9407 #, c-format
9408 msgid "Account management fee"
9409 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9415 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9416 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9417 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9418 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9419 msgstr ""
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9423 #, c-format
9424 msgid "Account number: "
9425 msgstr "رقم الحساب "
9427 #. %1$s:  firstname 
9428 #. %2$s:  surname 
9429 #. %3$s:  cardnumber 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9431 #, c-format
9432 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9433 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9438 #, c-format
9439 msgid "Account type"
9440 msgstr "نوع الحساب"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9445 #, c-format
9446 msgid "Accounting details"
9447 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9454 #, c-format
9455 msgid "Acquisition"
9456 msgstr "التزويد"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9461 msgstr "إدارة الاقتراح"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9465 #, c-format
9466 msgid "Acquisition date"
9467 msgstr "تاريخ التزويد"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9470 #, c-format
9471 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9472 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9476 #, c-format
9477 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9478 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9482 #, c-format
9483 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9484 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Acquisition details"
9490 msgstr "تاريخ التزويد"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9495 #, c-format
9496 msgid "Acquisition information"
9497 msgstr "معلومات التزويد"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9501 #, c-format
9502 msgid "Acquisition parameters"
9503 msgstr "إعدادات التزويد"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Acquisition tables"
9508 msgstr "تاريخ التزويد"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9542 #, c-format
9543 msgid "Acquisitions"
9544 msgstr "التزويد"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9548 #, c-format
9549 msgid "Acquisitions statistics"
9550 msgstr "إحصائيات التزويد"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9553 #, c-format
9554 msgid "Acquisitions statistics "
9555 msgstr "إحصائيات التزويد "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9567 #, c-format
9568 msgid "Action"
9569 msgstr "حركة"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9573 #, c-format
9574 msgid "Action if matching record found:"
9575 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Action if matching record found: "
9580 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9584 #, c-format
9585 msgid "Action if no match found:"
9586 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9589 #, c-format
9590 msgid "Action if no match is found: "
9591 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9611 #, c-format
9612 msgid "Actions"
9613 msgstr "الإجراءات"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Actions "
9625 msgstr "الإجراءات "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Actions for this template"
9630 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Actions:"
9635 msgstr "الإجراءات"
9637 #. SCRIPT
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Activate filters"
9641 msgstr "مسح المرشحات"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Activate sync: "
9647 msgstr "نشيط: "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9654 #, c-format
9655 msgid "Active"
9656 msgstr "نشيط"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Active budgets"
9661 msgstr "تكرار الميزانية"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9664 #, c-format
9665 msgid "Active: "
9666 msgstr "نشيط: "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9669 #, c-format
9670 msgid "Actual cost"
9671 msgstr "التكلفة الفعلية"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Actual cost tax exc."
9676 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Actual cost tax inc."
9681 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9684 #, c-format
9685 msgid "Actual cost:"
9686 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9690 #, c-format
9691 msgid "Actual cost: "
9692 msgstr "التكلفة الفعلية "
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9695 #, c-format
9696 msgid "Adam Thick"
9697 msgstr "Adam Thick"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9713 #, c-format
9714 msgid "Add"
9715 msgstr "أضف"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Add "
9720 msgstr "أضف ل "
9722 #. %1$s:  total 
9723 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9725 #, c-format
9726 msgid "Add %s items to %s"
9727 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9729 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Add & duplicate"
9733 msgstr "أضف & مكرر"
9735 #. %1$s:  booksellername 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9737 #, c-format
9738 msgid "Add a basket to %s"
9739 msgstr "أضف للسلة %s"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Add a contract"
9744 msgstr "أضف عقداً"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9747 #, c-format
9748 msgid "Add a mapping"
9749 msgstr "إضافة خرائط"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9752 #, c-format
9753 msgid "Add a message for:"
9754 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Add a new OAI set"
9759 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Add a new action"
9764 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Add a new field"
9769 msgstr "أضف حقل آخر"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9772 #, c-format
9773 msgid "Add a new group"
9774 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9780 msgid "Add a new message"
9781 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Add a new upload"
9787 msgstr "أضف حقل آخر"
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Add action"
9793 msgstr "أضف مستخدم"
9795 #. A
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Add an attribute"
9799 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Add an item"
9804 msgstr "أضف مواد ل "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Add an item to "
9809 msgstr "أضف مواد ل "
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9812 #, c-format
9813 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9814 msgstr ""
9816 #. INPUT type=button
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Add another condition"
9820 msgstr "أضف حقل آخر"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Add another contact"
9825 msgstr "أضف حقل آخر"
9827 #. A
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9829 msgid "Add another field"
9830 msgstr "أضف حقل آخر"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Add basket group for "
9835 msgstr "تجميع السلة ل "
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9838 #, c-format
9839 msgid "Add biblio"
9840 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9844 #, c-format
9845 msgid "Add budget"
9846 msgstr "أضف ميزانية"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9851 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9856 msgstr "رقم المستعير. "
9858 #. INPUT type=button
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9860 msgid "Add checked"
9861 msgstr "أضف تدقيق"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9864 #, c-format
9865 msgid "Add child"
9866 msgstr "أضف طفل"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9869 #, c-format
9870 msgid "Add child fund"
9871 msgstr "أضف رصيد ابن"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9874 #, c-format
9875 msgid "Add classification source"
9876 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Add course reserves"
9881 msgstr "مصدر التسجيلات"
9883 #. INPUT type=submit name=add
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9885 msgid "Add credit"
9886 msgstr "أضف رصيد"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9889 #, c-format
9890 msgid "Add description"
9891 msgstr "إضافة وصف"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Add field"
9896 msgstr "أضف حقل آخر"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9899 #, c-format
9900 msgid "Add filing rule"
9901 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9904 #, c-format
9905 msgid "Add fund"
9906 msgstr "أضف صندوق"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Add internal note"
9912 msgstr "ملاحظة داخلية"
9914 #. For the first occurrence,
9915 #. SCRIPT
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9918 msgid "Add item"
9919 msgstr "أضف مادة"
9921 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9923 #, c-format
9924 msgid "Add item %s"
9925 msgstr "أضف مادة %s"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9928 #, c-format
9929 msgid "Add item type"
9930 msgstr "أضف نوع مادة"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9933 #, c-format
9934 msgid "Add item(s)"
9935 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ""
9940 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9941 "via patron search."
9942 msgstr ""
9943 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9944 "عن طريق البحث."
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid ""
9949 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9950 msgstr ""
9951 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9952 "عن طريق البحث."
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Add items: scan barcode"
9957 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Add manual restriction"
9965 msgstr "إضافة وصف"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9971 #, c-format
9972 msgid "Add match check"
9973 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9979 #, c-format
9980 msgid "Add match point"
9981 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9983 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Add multiple items"
9987 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Add new alert"
9992 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Add new collection"
9997 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10004 #, c-format
10005 msgid "Add new definition"
10006 msgstr "أضف تعريف جديد"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10009 #, c-format
10010 msgid "Add new group"
10011 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10014 #, c-format
10015 msgid "Add new holiday"
10016 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Add offline circulations to queue"
10021 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Add or modify patrons"
10026 msgstr "أضف مستخدم"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Add or remove items"
10032 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10035 #, c-format
10036 msgid "Add order"
10037 msgstr "أضف طلب"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10040 #, c-format
10041 msgid "Add order to basket"
10042 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Add order to basket %s"
10048 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10051 #, c-format
10052 msgid "Add orders"
10053 msgstr "أضف طلبات"
10055 #. %1$s:  comments 
10056 #. %2$s:  file_name 
10057 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10059 #, c-format
10060 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10061 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10064 #, c-format
10065 msgid "Add patron attribute type"
10066 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Add patron(s)"
10071 msgstr "أضف مستخدم"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Add patrons"
10077 msgstr "أضف مستخدم"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Add patrons "
10082 msgstr "أضف مستخدم "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Add quote"
10087 msgstr "أضف ملاحظة"
10089 #. INPUT type=button
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10091 msgid "Add recipients"
10092 msgstr "المستلمون"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10095 #, c-format
10096 msgid "Add record matching rule"
10097 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Add reserves"
10102 msgstr "أضف طلبات"
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Add restriction"
10108 msgstr "إضافة وصف"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Add selected patrons to:"
10113 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Add subscription fields"
10118 msgstr "معرف الاشتراك"
10120 #. INPUT type=submit
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Add this field"
10124 msgstr "أضف حقل آخر"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Add to "
10129 msgstr "أضف ل "
10131 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10133 #, c-format
10134 msgid "Add to %s"
10135 msgstr "أضف ل %s"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10139 #, c-format
10140 msgid "Add to a list"
10141 msgstr "أضف للقائمة:"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10144 #, c-format
10145 msgid "Add to a new list:"
10146 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Add to basket"
10152 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10155 #, c-format
10156 msgid "Add to cart"
10157 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add to list"
10162 msgstr "أضف للقائمة:"
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Add to offline circulation queue"
10168 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10170 #. For the first occurrence,
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10174 msgid "Add to:"
10175 msgstr "أضف ل :"
10177 #. INPUT type=button
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Add user"
10182 msgstr "أضف طلبات"
10184 #. INPUT type=button
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Add users"
10188 msgstr "أضف طلبات"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10191 #, c-format
10192 msgid "Add vendor"
10193 msgstr "أضف مورد"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Add vendor note"
10199 msgstr "أضف مورد"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10202 #, c-format
10203 msgid "Add, edit and delete courses"
10204 msgstr ""
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10207 #, c-format
10208 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10209 msgstr ""
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10212 #, c-format
10213 msgid "Add/Edit items"
10214 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Add/Update"
10219 msgstr "التحديث"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Added "
10224 msgstr "أضيف"
10226 #. %1$s:  added_source 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10228 #, c-format
10229 msgid "Added classification source %s"
10230 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10232 #. %1$s:  added_rule 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10234 #, c-format
10235 msgid "Added filing rule %s"
10236 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Added on or after date: "
10241 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Added on or before date: "
10246 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10248 #. %1$s:  added_attribute_type 
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10250 #, c-format
10251 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10252 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10254 #. %1$s:  added_matching_rule 
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10256 #, c-format
10257 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10258 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10260 #. SCRIPT
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10262 msgid "Added."
10263 msgstr "أضيف"
10265 #. %1$s:  authtypetext 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10267 #, c-format
10268 msgid "Adding authority %s"
10269 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Additional SRU options: "
10274 msgstr "أدوات إضافية"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10278 #, c-format
10279 msgid "Additional attributes and identifiers"
10280 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10283 #, c-format
10284 msgid "Additional authors:"
10285 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10288 #, c-format
10289 msgid "Additional content types"
10290 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Additional fields"
10295 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Additional fields for subscriptions"
10300 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Additional fields:"
10305 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10309 #, c-format
10310 msgid "Additional parameters"
10311 msgstr "عوامل إضافية"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Additional subfields (XML)"
10316 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Additional thanks to..."
10321 msgstr "شكر إضافي ل"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional tools"
10327 msgstr "أدوات إضافية"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional values for manual invoice types"
10332 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10341 #, c-format
10342 msgid "Address"
10343 msgstr "عنوان"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "Address 2"
10349 msgstr "عنوان 2: "
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10353 #, c-format
10354 msgid "Address 2: "
10355 msgstr "عنوان 2: "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10359 #, c-format
10360 msgid "Address in question"
10361 msgstr "العنوان في سؤال"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Address line 1: "
10366 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Address line 2: "
10371 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Address line 3: "
10376 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10379 #, c-format
10380 msgid "Address:"
10381 msgstr "عنوان:"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10386 #, c-format
10387 msgid "Address: "
10388 msgstr "عنوان: "
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10431 #, c-format
10432 msgid "Administration"
10433 msgstr "الادارة"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10438 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Administration tables"
10443 msgstr "الادارة"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10446 #, c-format
10447 msgid "Adolescent"
10448 msgstr "يافع؛"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10451 #, c-format
10452 msgid "Adrien Saurat"
10453 msgstr "Adrien Saurat"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10458 #, c-format
10459 msgid "Adult"
10460 msgstr "بالغ"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "Advanced &raquo;"
10465 msgstr "بحث متقدم"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Advanced constraints"
10470 msgstr "قيود متقدمة:"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10473 #, c-format
10474 msgid "Advanced constraints:"
10475 msgstr "قيود متقدمة:"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Advanced editor"
10480 msgstr "بحث متقدم"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10483 #, c-format
10484 msgid "Advanced prediction pattern"
10485 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10493 #, c-format
10494 msgid "Advanced search"
10495 msgstr "بحث متقدم"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10499 #, c-format
10500 msgid "After"
10501 msgstr "بعد"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10504 #, c-format
10505 msgid "Age required"
10506 msgstr "العمر المطلوب"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10510 #, c-format
10511 msgid "Age required: "
10512 msgstr "العمر المطلوب: "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Age restricted"
10517 msgstr "مُقيّد"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Age restriction"
10522 msgstr "إزالة القيود"
10524 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Age restriction %s."
10528 msgstr "إزالة القيود"
10530 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10531 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10532 #. %3$s:  END 
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10536 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10539 #, c-format
10540 msgid "Al Banks"
10541 msgstr "Al Banks"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10544 #, c-format
10545 msgid "Alan Millar"
10546 msgstr "Alan Millar"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10549 #, c-format
10550 msgid "Albany Senior High School"
10551 msgstr "Albany Senior High School"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10554 #, c-format
10555 msgid "Albert Oller"
10556 msgstr "Albert Oller"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10559 #, c-format
10560 msgid "Aleisha Amohia"
10561 msgstr ""
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10564 #, c-format
10565 msgid "Aleksa Vujicic"
10566 msgstr "Aleksa Vujicic"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10570 #, c-format
10571 msgid "Alert"
10572 msgstr ""
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10575 #, c-format
10576 msgid "Alert subscribers for "
10577 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10580 #, c-format
10581 msgid "Alerts "
10582 msgstr ""
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10585 #, c-format
10586 msgid "Alex Arnaud"
10587 msgstr "Alex Arnaud"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Alexandra Horsman"
10592 msgstr "Claudia Forsman"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10637 #, c-format
10638 msgid "All"
10639 msgstr "كل"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "All authority types"
10646 msgstr "انواع الاستناد"
10648 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10649 #. %2$s:  branchname 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "All available funds%s for %s%s"
10654 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "All branches"
10661 msgstr "كل المكتبات"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "All budgets"
10666 msgstr "أضف ميزانية"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "All collection codes"
10671 msgstr "رمز المجموعة"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10674 #, c-format
10675 msgid "All dates"
10676 msgstr "كل المواعيد"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10679 #, c-format
10680 msgid "All dependencies installed."
10681 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10684 #, c-format
10685 msgid "All done!"
10686 msgstr "تمّ العمل كله!"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "All funds"
10692 msgstr "أضف صندوق"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10695 #, c-format
10696 msgid "All images come from "
10697 msgstr "كل الصور تأتي من "
10699 #. SCRIPT
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10701 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10702 msgstr ""
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10705 #, c-format
10706 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10707 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10711 #, c-format
10712 msgid "All item types"
10713 msgstr "كل أنواع المادة"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10727 #, c-format
10728 msgid "All libraries"
10729 msgstr "كل المكتبات"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "All locations"
10734 msgstr "المواقع المتاحة"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10740 msgstr ""
10742 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10744 #, c-format
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr ""
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 #, fuzzy
10756 msgid "All selected"
10757 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10760 #, c-format
10761 msgid "All shelving locations"
10762 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "All statuses"
10767 msgstr "كل المواعيد"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10770 #, c-format
10771 msgid "All tags"
10772 msgstr "كل الوسوم"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "All vendors"
10777 msgstr "أضف مورد"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10780 #, c-format
10781 msgid "Allen Reinmeyer"
10782 msgstr "Allen Reinmeyer"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10790 #, c-format
10791 msgid "Allow"
10792 msgstr "أسمح"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Allow access to the reports module"
10797 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10800 #, c-format
10801 msgid "Allow password: "
10802 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10805 #, c-format
10806 msgid "Allow public downloads:"
10807 msgstr ""
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10810 #, c-format
10811 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10812 msgstr ""
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10815 #, c-format
10816 msgid "Allow transfer?"
10817 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10820 #, c-format
10821 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10822 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10825 #, c-format
10826 msgid "Already received"
10827 msgstr "مستلم فعليا"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Already validated discharges"
10832 msgstr "ولِّد التالي"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10837 #, c-format
10838 msgid "Alternate address"
10839 msgstr "عنوان بديل"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Alternate address: Address"
10845 msgstr "عنوان بديل"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Alternate address: Address 2"
10851 msgstr "عنوان بديل"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Alternate address: City"
10857 msgstr "عنوان بديل"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Alternate address: Contact note"
10862 msgstr "عنوان بديل"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Alternate address: Country"
10867 msgstr "عنوان بديل"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Alternate address: Email"
10873 msgstr "عنوان بديل"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Alternate address: Phone"
10879 msgstr "عنوان بديل"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Alternate address: State"
10885 msgstr "عنوان بديل"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Alternate address: Street number"
10891 msgstr "عنوان بديل"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Alternate address: Street type"
10897 msgstr "عنوان بديل"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10903 msgstr "عنوان بديل"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10907 #, c-format
10908 msgid "Alternate contact"
10909 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Alternate contact: Address"
10915 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Alternate contact: Address 2"
10921 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Alternate contact: City"
10927 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Alternate contact: Country"
10933 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Alternate contact: First name"
10939 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Alternate contact: Note"
10944 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Alternate contact: Phone"
10950 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Alternate contact: State"
10956 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Alternate contact: Surname"
10962 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Alternate contact: Title"
10967 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Alternate contact: Zip code"
10972 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10977 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10980 #, c-format
10981 msgid "Alternative contact"
10982 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10986 #, c-format
10987 msgid "Alternative phone: "
10988 msgstr "الهاتف البديل: "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10991 #, c-format
10992 msgid "Always show checkouts immediately"
10993 msgstr ""
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
10996 #, c-format
10997 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10998 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11002 #, c-format
11003 msgid "Amit Gupta"
11004 msgstr "Amit Gupta"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11018 #, c-format
11019 msgid "Amount"
11020 msgstr "المبلغ"
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11024 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11025 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11031 #, c-format
11032 msgid "Amount outstanding"
11033 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11038 #, c-format
11039 msgid "Amount: "
11040 msgstr "مبلغ: "
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11047 "purposes"
11048 msgstr ""
11049 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11056 msgstr ""
11057 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11066 #, c-format
11067 msgid "An error has occurred!"
11068 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11070 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "An error has occurred. %s "
11074 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11079 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11083 msgid "An error occurred on deleting this image"
11084 msgstr ""
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11087 #, c-format
11088 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11089 msgstr ""
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid ""
11094 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11095 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11097 #. %1$s:  shelfname 
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11101 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11107 msgstr ""
11109 #. %1$s:  errstr 
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11114 "the error log for details. "
11115 msgstr ""
11116 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11117 "التفاصيل. "
11119 #. %1$s:  op 
11120 #. %2$s:  label_element 
11121 #. %3$s:  element_id 
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11126 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11127 msgstr ""
11128 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11129 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11134 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11137 #, c-format
11138 msgid "An unknown error has occurred."
11139 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11142 #, c-format
11143 msgid "Analytics"
11144 msgstr "مداخل تحليلية"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11147 #, c-format
11148 msgid "Analyze items"
11149 msgstr "تحليل المواد"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11152 #, c-format
11153 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11154 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11157 #, c-format
11158 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11159 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11162 #, c-format
11163 msgid "Andrew Chilton"
11164 msgstr "آندرو شيلتون"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11167 #, c-format
11168 msgid "Andrew Elwell"
11169 msgstr "آندرو إلويل"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11172 #, c-format
11173 msgid "Andrew Hooper"
11174 msgstr "آندرو هوبر"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11177 #, c-format
11178 msgid "Andrew Moore"
11179 msgstr "آندرو مور"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Anonymize checkout history"
11184 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Another pattern with this name already exists."
11189 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11192 #, c-format
11193 msgid "Antoine Farnault"
11194 msgstr "أنطوان فارنولت"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11216 #, c-format
11217 msgid "Any"
11218 msgstr "أي"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11222 #, c-format
11223 msgid "Any Category code"
11224 msgstr "أي رمز فئة"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11227 #, c-format
11228 msgid "Any audience"
11229 msgstr "أى جمهور"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11233 #, c-format
11234 msgid "Any category code"
11235 msgstr "أي رمز فئة"
11237 #. For the first occurrence,
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11241 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11242 msgstr ""
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11245 #, c-format
11246 msgid "Any content"
11247 msgstr "أى محتوى"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11250 #, c-format
11251 msgid "Any format"
11252 msgstr "أى صيغة"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11257 #, c-format
11258 msgid "Any item type"
11259 msgstr "أي نوع مادة"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11265 #, c-format
11266 msgid "Any library"
11267 msgstr "أي مكتبة"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11272 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11276 #, c-format
11277 msgid "Any phrase"
11278 msgstr "أى عبارة"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11281 #, c-format
11282 msgid "Any status except cancelled"
11283 msgstr ""
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Any vendor"
11288 msgstr "أي بائع"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11291 #, c-format
11292 msgid "Any word"
11293 msgstr "أى كلمة"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11296 #, c-format
11297 msgid "Any: "
11298 msgstr ""
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Anywhere: "
11303 msgstr "أى مكان "
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11306 #, c-format
11307 msgid "Apache License v2.0"
11308 msgstr ""
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11311 #, c-format
11312 msgid "Apache version: "
11313 msgstr "نسخة أباتشي: "
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Appear in position: "
11318 msgstr "الظهور في الموضع "
11320 #. %1$s:  num_with_matches 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11322 #, c-format
11323 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11324 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11326 #. INPUT type=submit
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11328 msgid "Apply different matching rules"
11329 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11331 #. INPUT type=submit
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Apply directly"
11335 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11337 #. INPUT type=submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11340 msgid "Apply filter"
11341 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11343 #. INPUT type=submit
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11345 msgid "Apply filter(s)"
11346 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11348 #. For the first occurrence,
11349 #. SCRIPT
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11356 #, c-format
11357 msgid "Approve"
11358 msgstr "الموافقة"
11360 #. For the first occurrence,
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11365 #, c-format
11366 msgid "Approved"
11367 msgstr "موافق"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11370 #, c-format
11371 msgid "Approved comments"
11372 msgstr "موافَق على التعليقات"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11375 #, c-format
11376 msgid "Approved tags"
11377 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11381 msgid "Apr"
11382 msgstr "ابريل"
11384 #. For the first occurrence,
11385 #. SCRIPT
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11388 #, c-format
11389 msgid "April"
11390 msgstr "ابريل"
11392 #. SCRIPT
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11396 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11400 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11401 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11403 #. %1$s:  ordernumber 
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11407 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11415 #. %1$s:  basketname|html 
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11417 #, c-format
11418 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11419 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11421 #. SCRIPT
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11438 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11440 #. SCRIPT
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11444 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11450 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11456 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11462 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11468 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11474 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11480 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11486 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11492 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11500 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11506 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11510 #, c-format
11511 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11512 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11518 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11524 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11530 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11536 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11548 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11552 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11553 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11557 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11558 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11564 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11571 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11572 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11576 #, fuzzy
11577 msgid ""
11578 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11579 "patron database? This cannot be undone."
11580 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11590 #, fuzzy
11591 msgid ""
11592 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11593 "cannot be undone."
11594 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11598 msgid ""
11599 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11600 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11604 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11605 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11617 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11623 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11627 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11628 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11642 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11648 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11657 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Are you sure you want to do this?"
11663 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11669 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11673 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11674 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11680 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11690 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11691 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11697 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11701 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11702 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11706 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11707 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11713 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11719 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11723 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11724 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11728 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11729 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11737 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11741 msgid ""
11742 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11743 "undone."
11744 msgstr ""
11745 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 msgid ""
11750 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11751 "be undone."
11752 msgstr ""
11753 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11754 "التراجع عنه."
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11758 #, fuzzy
11759 msgid ""
11760 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11761 "undone!"
11762 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11776 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11779 #, c-format
11780 msgid "Area"
11781 msgstr "منطقة"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11784 #, c-format
11785 msgid "Area:"
11786 msgstr "منطقة:"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11789 #, c-format
11790 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11791 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11794 #, c-format
11795 msgid "Arnaud Laurin"
11796 msgstr "Arnaud Laurin"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11802 #, c-format
11803 msgid "Arrived"
11804 msgstr "وصل"
11806 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11808 #, c-format
11809 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11810 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11813 #, c-format
11814 msgid "Asked "
11815 msgstr "اسأل "
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. %1$s:  subscription.branchname 
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11821 #, c-format
11822 msgid "At library: %s"
11823 msgstr "في المكتبة: %s"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Athens County Public Libraries"
11828 msgstr "Geauga County Public Library"
11830 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11832 #, c-format
11833 msgid "Attach an item to %s"
11834 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11836 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11838 #, c-format
11839 msgid "Attach an item%s to "
11840 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11842 #. INPUT type=submit
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11844 msgid "Attach another item"
11845 msgstr "اربط مادة أخرى"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11848 #, c-format
11849 msgid "Attach item"
11850 msgstr "اربط مادة"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11853 #, c-format
11854 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11855 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "Attention:"
11860 msgstr "الإجراء:"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11863 #, c-format
11864 msgid "Attila Kinali"
11865 msgstr ""
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Attribute: "
11870 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11874 #, c-format
11875 msgid "Audio alerts"
11876 msgstr ""
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11880 msgid "Aug"
11881 msgstr "أغسطس"
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11887 #, c-format
11888 msgid "August"
11889 msgstr "أغسطس"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11893 #, c-format
11894 msgid "Auth"
11895 msgstr "مؤلف"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11898 #, c-format
11899 msgid "Auth field copied"
11900 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11903 #, c-format
11904 msgid "Auth value"
11905 msgstr "قيمة الإستناد"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11908 #, c-format
11909 msgid "Auth value:"
11910 msgstr "قيمة الإستناد:"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Authid"
11916 msgstr "مؤلف"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11942 #, c-format
11943 msgid "Author"
11944 msgstr "مؤلف"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11948 #, c-format
11949 msgid "Author (A-Z)"
11950 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11954 #, c-format
11955 msgid "Author (Z-A)"
11956 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Author (any): "
11961 msgstr "المؤلف: "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Author (corporate): "
11966 msgstr "المؤلف: "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11969 #, c-format
11970 msgid "Author (meeting/conference): "
11971 msgstr ""
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "Author (personal): "
11976 msgstr "المؤلف: "
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11979 #, c-format
11980 msgid "Author(s)"
11981 msgstr "المؤلف:"
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11985 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11986 #. %3$s:  END 
11987 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11988 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11989 #. %6$s:  END 
11990 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11991 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11992 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11993 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11994 #. %11$s:  END 
11995 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11996 #. %13$s:  END 
11997 #. %14$s:  END 
11998 #. %15$s:  END 
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12001 #, c-format
12002 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12003 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12014 #, c-format
12015 msgid "Author:"
12016 msgstr "المؤلف:"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12027 #, c-format
12028 msgid "Author: "
12029 msgstr "المؤلف: "
12031 #. %1$s:  author 
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Author: %s"
12035 msgstr "المؤلف:"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "Authorised value category"
12040 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "Authorised value category: "
12045 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Authorised values category"
12051 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12061 #, c-format
12062 msgid "Authorities"
12063 msgstr "إستناد"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Authorities tables"
12068 msgstr "إستناد"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Authorities: "
12074 msgstr "إستناد"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Authority"
12082 msgstr "الاستناد:"
12084 #. %1$s:  authid 
12085 #. %2$s:  authtypetext 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12087 #, c-format
12088 msgid "Authority #%s (%s)"
12089 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12091 #. %1$s:  loopro.object 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Authority %s"
12095 msgstr "الاستناد:"
12097 #. A
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12099 msgid "Authority Control"
12100 msgstr "تحكم الاستناد"
12102 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12103 #. %2$s:  authtypecode 
12104 #. %3$s:  ELSE 
12105 #. %4$s:  END 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12107 #, c-format
12108 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12109 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12111 #. %1$s:  tagfield | html 
12112 #. %2$s:  authtypecode | html
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12114 #, c-format
12115 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12116 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12118 #. %1$s:  tagfield | html 
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12122 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "Authority Type"
12127 msgstr "انواع الاستناد"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12130 #, c-format
12131 msgid "Authority field to copy: "
12132 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Authority record"
12138 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12141 #, c-format
12142 msgid "Authority search"
12143 msgstr "بحث الاستناد"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12147 #, c-format
12148 msgid "Authority search results"
12149 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12152 #, c-format
12153 msgid "Authority type"
12154 msgstr "نوع الاستناد"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12159 #, c-format
12160 msgid "Authority type: "
12161 msgstr "أنوع الاستناد: "
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12169 #, c-format
12170 msgid "Authority types"
12171 msgstr "انواع الاستناد"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12174 #, c-format
12175 msgid "Authority:"
12176 msgstr "الاستناد:"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12179 #, c-format
12180 msgid "Authorized"
12181 msgstr "مقننة"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12184 #, c-format
12185 msgid "Authorized value"
12186 msgstr "قيمة مقننة"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12189 #, c-format
12190 msgid "Authorized value category: "
12191 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12197 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12198 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12199 msgstr ""
12200 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12201 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12202 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12206 #, c-format
12207 msgid "Authorized value:"
12208 msgstr "قيمة مقننة:"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12213 #, c-format
12214 msgid "Authorized value: "
12215 msgstr "قيمة مقننة: "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12221 #, c-format
12222 msgid "Authorized values"
12223 msgstr "قيم مقننة"
12225 #. %1$s:  category 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12227 #, c-format
12228 msgid "Authorized values for category %s:"
12229 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "Authors"
12234 msgstr "مؤلف"
12236 #. INPUT type=button
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12238 msgid "Auto-fill row"
12239 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Automatic renewal"
12246 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12249 #, c-format
12250 msgid "Availability"
12251 msgstr "متاح"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12254 #, c-format
12255 msgid "Available call numbers"
12256 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12258 #. INPUT type=text
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Available copy"
12262 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Available copy numbers"
12267 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12271 #, c-format
12272 msgid "Available enumeration"
12273 msgstr "Available enumeration"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12276 #, c-format
12277 msgid "Available itypes"
12278 msgstr "الأنواع المتاحة"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12281 #, c-format
12282 msgid "Available locations"
12283 msgstr "المواقع المتاحة"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12287 #, c-format
12288 msgid "Available since"
12289 msgstr "متاح منذ"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12293 #, c-format
12294 msgid "Average checkout period"
12295 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12298 #, c-format
12299 msgid "Average checkout period statistics"
12300 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12304 #, c-format
12305 msgid "Average loan time"
12306 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12309 #, c-format
12310 msgid "BIBTEX"
12311 msgstr ""
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12315 #, c-format
12316 msgid "BLOCKED"
12317 msgstr "محظورين"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12320 #, c-format
12321 msgid "BSD License"
12322 msgstr "BSD رخصة"
12324 #. %1$s:  heading | html 
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12326 #, c-format
12327 msgid "BT: %s"
12328 msgstr "BT: %s"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12336 #, c-format
12337 msgid "Back"
12338 msgstr "الخلف"
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. %1$s:  ELSE 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12344 #, c-format
12345 msgid "Back %s "
12346 msgstr "الخلف %s "
12348 #. INPUT type=submit
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12350 msgid "Back to System Preferences"
12351 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12354 #, c-format
12355 msgid "Back to Tools"
12356 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12360 #, c-format
12361 msgid "Back to biblio"
12362 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12399 #, c-format
12400 msgid "Barcode"
12401 msgstr "الباركود"
12403 #. %1$s:  barcode 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12405 #, c-format
12406 msgid "Barcode %s"
12407 msgstr "الباركود %s"
12409 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12410 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12411 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12412 #. %4$s:  END 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12414 #, c-format
12415 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12416 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12422 #, c-format
12423 msgid "Barcode : %s "
12424 msgstr "الباركود : %s "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12428 #, c-format
12429 msgid "Barcode file: "
12430 msgstr "ملف الباركود: "
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12434 #, c-format
12435 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12436 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Barcode submitted"
12441 msgstr "الباركود %s"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Barcode type"
12446 msgstr "نوع الباركود "
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Barcode type: "
12451 msgstr "نوع الباركود "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12456 #, c-format
12457 msgid "Barcode:"
12458 msgstr "الباركود:"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12465 #, c-format
12466 msgid "Barcode: "
12467 msgstr "الباركود: "
12469 #. For the first occurrence,
12470 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12474 #, c-format
12475 msgid "Barcode: %s"
12476 msgstr "الباركود: %s"
12478 #. For the first occurrence,
12479 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12483 #, c-format
12484 msgid "Barcode: %s "
12485 msgstr "الباركود : %s "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12488 #, c-format
12489 msgid "Barcodes not found"
12490 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12493 #, c-format
12494 msgid "Barry Cannon"
12495 msgstr ""
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Bart Jorgensen"
12500 msgstr "فن أصلى"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12503 #, c-format
12504 msgid "Barton Chittenden"
12505 msgstr ""
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Base-level allocated"
12510 msgstr "المستوى الأساس"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Base-level available"
12515 msgstr "المستوى الأساس"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Base-level ordered"
12520 msgstr "المستوى الأساس"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Base-level spent"
12525 msgstr "المستوى الأساس"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Basic constraints"
12530 msgstr "أخفِ القيود"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12534 #, c-format
12535 msgid "Basic parameters"
12536 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12546 #, c-format
12547 msgid "Basket"
12548 msgstr "سلة"
12550 #. For the first occurrence,
12551 #. %1$s:  basketno 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12558 #, c-format
12559 msgid "Basket %s"
12560 msgstr "سلة %s"
12562 #. %1$s:  basketname|html 
12563 #. %2$s:  basketno 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12565 #, c-format
12566 msgid "Basket %s (%s)"
12567 msgstr "سلة %s (%s)"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Basket (#)"
12572 msgstr "سلة :"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12575 #, c-format
12576 msgid "Basket :"
12577 msgstr "سلة :"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Basket created by: "
12582 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Basket creator"
12587 msgstr "منشئ الملصقات"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12590 #, c-format
12591 msgid "Basket deleted"
12592 msgstr "حذف السلة"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12595 #, c-format
12596 msgid "Basket details"
12597 msgstr "تفاصيل السلة"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12605 #, c-format
12606 msgid "Basket group"
12607 msgstr "سلة المجموعة"
12609 #. %1$s:  name 
12610 #. %2$s:  basketgroupid 
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Basket group %s (%s) for "
12614 msgstr "تجميع السلة ل "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Basket group billing place:"
12619 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "Basket group delivery placename:"
12624 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Basket group name :"
12629 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12632 #, c-format
12633 msgid "Basket group name:"
12634 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Basket group search"
12639 msgstr "سلة المجموعات"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12643 #, c-format
12644 msgid "Basket group:"
12645 msgstr "سلة المجموعة:"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "Basket grouping"
12650 msgstr "سلة المجموعة"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12653 #, c-format
12654 msgid "Basket grouping for "
12655 msgstr "تجميع السلة ل "
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12658 #, c-format
12659 msgid "Basket groups"
12660 msgstr "سلة المجموعات"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Basket name: "
12665 msgstr "اسم السلة "
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Basket search"
12670 msgstr "سلة %s"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12675 #, c-format
12676 msgid "Basket: "
12677 msgstr "السلة: "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12680 #, c-format
12681 msgid "Basketgroup: "
12682 msgstr "سلة المجموعة: "
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12685 #, c-format
12686 msgid "Baskets"
12687 msgstr "السلال"
12689 #. %1$s:  booksellertoname 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "Baskets for %s"
12693 msgstr "سلة %s"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12696 #, c-format
12697 msgid "Baskets in this group:"
12698 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12700 #. %1$s:  batchid 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12702 #, fuzzy, c-format
12703 msgid "Batch %s"
12704 msgstr "دفعات:"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Batch ID"
12709 msgstr "دفعات:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Batch check out"
12715 msgstr "فحص المطابقة "
12717 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12718 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12719 #. %3$s:  END 
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12723 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
12725 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12726 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12727 #. %3$s:  END 
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12731 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "Batch delete"
12737 msgstr "حذف السلة"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12742 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12744 #. %1$s:  IF ( del ) 
12745 #. %2$s:  ELSE 
12746 #. %3$s:  END 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12748 #, c-format
12749 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12750 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12757 #, c-format
12758 msgid "Batch item deletion"
12759 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12762 #, c-format
12763 msgid "Batch item deletion results"
12764 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12771 #, c-format
12772 msgid "Batch item modification"
12773 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12776 #, c-format
12777 msgid "Batch item modification results"
12778 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12785 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Batch patron modification"
12793 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Batch patrons modification"
12798 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Batch patrons results"
12803 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "Batch record deletion"
12811 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Batch record modification"
12819 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Batches"
12825 msgstr "دفعات:"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid ""
12830 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12831 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12832 msgstr ""
12833 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12834 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12840 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12841 msgstr ""
12842 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12843 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12847 #, c-format
12848 msgid "Before"
12849 msgstr "قبل"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12855 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12856 "administrator and located in your "
12857 msgstr ""
12858 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12859 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12862 #, c-format
12863 msgid "Beginning date:"
12864 msgstr "تاريخ البدء:"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Begins with"
12870 msgstr "ملزمة مع:"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12873 #, c-format
12874 msgid "Behavior"
12875 msgstr ""
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12878 #, c-format
12879 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12880 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12883 #, c-format
12884 msgid "Benjamin Rokseth"
12885 msgstr ""
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "Bernardo González Kriegel"
12890 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid ""
12895 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12896 "Maintainer)"
12897 msgstr ""
12898 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12901 #, c-format
12902 msgid "BibLibre, France"
12903 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12909 #, c-format
12910 msgid "BibTex"
12911 msgstr "نص ببليوغرافية"
12913 #. %1$s:  loopro.object 
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Biblio %s"
12917 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12921 #, c-format
12922 msgid "Biblio count"
12923 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Biblio number"
12928 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "Biblio number (internal)"
12933 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Biblio-level item type"
12938 msgstr "كل أنواع المادة"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12941 #, c-format
12942 msgid "Biblio:"
12943 msgstr " ببليورافية:"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Bibliographic"
12950 msgstr "بيبلوجرافيات"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12953 #, c-format
12954 msgid "Bibliographic data to print"
12955 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12960 #, c-format
12961 msgid "Bibliographic information"
12962 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Bibliographic record"
12968 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12970 #. %1$s:  object 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12972 #, c-format
12973 msgid "Bibliographic record %s"
12974 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Bibliographic: "
12979 msgstr "بيبلوجرافيات"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12982 #, c-format
12983 msgid "Bibliographies"
12984 msgstr "بيبلوجرافيات"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Biblioitem number"
12989 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Biblioitem number (internal)"
12994 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Biblionumber"
13001 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13004 #, c-format
13005 msgid "Biblionumber:"
13006 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13009 #, c-format
13010 msgid "Biblios in reservoir"
13011 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Biblios: "
13016 msgstr " ببليورافية:"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13019 #, c-format
13020 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13021 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13023 #. %1$s:  firstname 
13024 #. %2$s:  surname 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13026 #, c-format
13027 msgid "Bill to: %s %s "
13028 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "Billing date"
13035 msgstr "مكان الحساب:"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Billing date:"
13041 msgstr "مكان الحساب:"
13043 #. %1$s:  IF billingdateto 
13044 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13045 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13046 #. %4$s:  ELSE 
13047 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13048 #. %6$s:  END 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13052 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
13054 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Billing date: All until %s "
13058 msgstr "الآن محروم حتى %s "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Billing place"
13064 msgstr "مكان الحساب:"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13070 #, c-format
13071 msgid "Billing place:"
13072 msgstr "مكان الحساب:"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13075 #, c-format
13076 msgid "Biography"
13077 msgstr "السيرة الذاتية"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13083 msgstr ""
13084 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Block "
13090 msgstr "منعت!"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "Block expired patrons"
13095 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13099 msgid "Blocked!"
13100 msgstr "منعت!"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "Book drop mode"
13105 msgstr "نمط المربع السفلي"
13107 #. %1$s:  dropboxdate 
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13111 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13114 #, c-format
13115 msgid "Book fund:"
13116 msgstr "تمويل كتاب:"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13119 #, c-format
13120 msgid "Bookseller invoice no: "
13121 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13125 #, c-format
13126 msgid "Bootstrap"
13127 msgstr ""
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13130 #, c-format
13131 msgid "Borrower"
13132 msgstr "المستعير"
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Borrower '%s' added."
13138 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13144 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13150 msgstr ""
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Borrower name"
13155 msgstr "رقم المستعير"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13163 #, c-format
13164 msgid "Borrower number"
13165 msgstr "رقم المستعير"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13169 #, c-format
13170 msgid "Borrowernumber: "
13171 msgstr "رقم المستعير. "
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13175 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13176 msgstr ""
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13182 "to be saved."
13183 msgstr ""
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13186 #, c-format
13187 msgid "Braille"
13188 msgstr "طريقة برايل"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13192 #, c-format
13193 msgid "Branch"
13194 msgstr "فرع"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Branches limitation"
13199 msgstr "استعادة, تقليد"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Branches limitation: "
13205 msgstr "استعادة, تقليد "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Branches limitations"
13211 msgstr "ترجمات"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13214 #, c-format
13215 msgid "Brandon Haveman"
13216 msgstr ""
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13221 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Brendan Gallagher"
13226 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13229 #, c-format
13230 msgid "Brendon Ford"
13231 msgstr ""
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13234 #, c-format
13235 msgid "Brett Wilkins"
13236 msgstr "Brett Wilkins"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13239 #, c-format
13240 msgid "Brian Engard"
13241 msgstr "Brian Engard"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13244 #, c-format
13245 msgid "Brian Harrington"
13246 msgstr "Brian Harrington"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Brian Norris"
13251 msgstr "Brian Harrington"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13254 #, c-format
13255 msgid "Brice Sanchez"
13256 msgstr "Brice Sanchez"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13259 #, c-format
13260 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13261 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13264 #, c-format
13265 msgid "Brief display"
13266 msgstr "العرض الموجز"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13269 #, c-format
13270 msgid "Brig C. McCoy"
13271 msgstr "العميد C. McCoy"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13274 #, c-format
13275 msgid "Brooke Johnson"
13276 msgstr "Brooke Johnson"
13278 #. For the first occurrence,
13279 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13282 #, c-format
13283 msgid "Browse by last name: %s "
13284 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13287 #, c-format
13288 msgid "Browse system logs"
13289 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13293 #, c-format
13294 msgid "Browse the system logs"
13295 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13298 #, c-format
13299 msgid "Bruno Toumi"
13300 msgstr "Bruno Toumi"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "Budget "
13305 msgstr "الميزانية"
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13309 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13310 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13311 #. %4$s:  END 
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13314 #, c-format
13315 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13316 msgstr ""
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Budget description missing"
13322 msgstr "- وەسف نیە"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Budget id"
13327 msgstr "الميزانية"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13331 #, c-format
13332 msgid "Budget name"
13333 msgstr "اسم ميزانية"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "Budget period description"
13339 msgstr "إضافة وصف"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "Budget:"
13344 msgstr "الميزانية: "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13348 #, c-format
13349 msgid "Budgeted cost: "
13350 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13362 #, c-format
13363 msgid "Budgets"
13364 msgstr "الميزانيات"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13368 #, c-format
13369 msgid "Budgets administration"
13370 msgstr "إدارة الميزانيات"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13373 #, c-format
13374 msgid "Bug wranglers:"
13375 msgstr ""
13377 #. INPUT type=submit
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13379 msgid "Build a new report"
13380 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13383 #, c-format
13384 msgid "Build a new report?"
13385 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13394 #, c-format
13395 msgid "Build a report"
13396 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13399 #, c-format
13400 msgid "Build and run reports"
13401 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13403 #. INPUT type=submit name=submit
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13406 #, c-format
13407 msgid "Build new"
13408 msgstr "أنشئ جديد"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Built-in offline circulation interface"
13413 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13418 #, c-format
13419 msgid "By"
13420 msgstr "بواسطة"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13423 #, c-format
13424 msgid "By "
13425 msgstr "بواسطة "
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13431 #, c-format
13432 msgid "By: "
13433 msgstr "بواسطة: "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13436 #, c-format
13437 msgid "ByWater Solutions, USA"
13438 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13441 #, c-format
13442 msgid "Bytes"
13443 msgstr ""
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13446 #, c-format
13447 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13448 msgstr ""
13450 #. %1$s:  cookie 
13451 #. %2$s:  interface 
13452 #. %3$s:  interface 
13453 #. %4$s:  interface 
13454 #. %5$s:  interface 
13455 #. %6$s:  interface 
13456 #. %7$s:  interface 
13457 #. %8$s:  interface 
13458 #. %9$s:  interface 
13459 #. %10$s:  interface 
13460 #. %11$s:  interface 
13461 #. %12$s:  interface 
13462 #. %13$s:  interface 
13463 #. %14$s:  themelang 
13464 #. %15$s:  themelang 
13465 #. %16$s:  themelang 
13466 #. %17$s:  themelang 
13467 #. %18$s:  themelang 
13468 #. %19$s:  interface 
13469 #. %20$s:  themelang 
13470 #. %21$s:  themelang 
13471 #. %22$s:  interface 
13472 #. %23$s:  interface 
13473 #. %24$s:  interface 
13474 #. %25$s:  interface 
13475 #. %26$s:  interface 
13476 #. %27$s:  interface 
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13481 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13482 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13483 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13484 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13485 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13486 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13487 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13488 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13489 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13490 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13491 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13492 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13493 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13494 "FALLBACK: "
13495 msgstr ""
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13498 #, c-format
13499 msgid "CANMARC"
13500 msgstr "مارك"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13503 #, c-format
13504 msgid "CATMARC"
13505 msgstr "CATMARC"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13508 #, c-format
13509 msgid "CCF"
13510 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13513 #, c-format
13514 msgid "CD audio"
13515 msgstr "قرص الصوت"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13518 #, c-format
13519 msgid "CD software"
13520 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13526 #, c-format
13527 msgid "CSV"
13528 msgstr ""
13530 #. For the first occurrence,
13531 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13536 #, c-format
13537 msgid "CSV - %s"
13538 msgstr "CSV - %s"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "CSV profile: "
13543 msgstr "ملفات CSV"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13547 #, c-format
13548 msgid "CSV profiles"
13549 msgstr "ملفات CSV"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13553 #, c-format
13554 msgid "CSV separator: "
13555 msgstr "فاصل CSV "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13558 #, c-format
13559 msgid "Cache expiry (seconds)"
13560 msgstr ""
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Cache expiry:"
13567 msgstr "إنتهاء الفحص"
13569 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13570 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13571 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13573 #, c-format
13574 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13575 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13579 #, c-format
13580 msgid "Calendar"
13581 msgstr "التقويم"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13584 #, c-format
13585 msgid "Calendar information"
13586 msgstr "معلومات التقويم"
13588 #. OPTGROUP
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13591 #, c-format
13592 msgid "Call Number"
13593 msgstr "رقم الطلب"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13596 #, c-format
13597 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13598 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13606 #, c-format
13607 msgid "Call no"
13608 msgstr "رقم الطلب"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13613 #, c-format
13614 msgid "Call no."
13615 msgstr "رقم الطلب"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13647 #, c-format
13648 msgid "Call number"
13649 msgstr "رقم الطلب"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13652 #, c-format
13653 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13654 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13658 #, c-format
13659 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13660 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13663 #, c-format
13664 msgid "Call number range"
13665 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13670 #, c-format
13671 msgid "Call number:"
13672 msgstr "رقم الطلب:"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "Call numbers"
13677 msgstr "أرقام الطلب"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Call numbers browser"
13682 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Callnumber"
13687 msgstr "رقم الطلب"
13689 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Callnumber: %s "
13693 msgstr "أرقام الطلب "
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13696 #, c-format
13697 msgid "Calyx, Australia"
13698 msgstr "كالاس, استراليا"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13701 #, c-format
13702 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13703 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13708 msgstr ""
13709 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13711 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13712 #. %2$s:  error.cardnumber 
13713 #. %3$s:  END 
13714 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13718 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13721 #, c-format
13722 msgid "Can't cancel receipt "
13723 msgstr ""
13725 #. B
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13728 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13729 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13731 #. B
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13733 msgid ""
13734 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13735 "hold(s)"
13736 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13738 #. B
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13740 msgid ""
13741 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13742 "item(s)"
13743 msgstr ""
13744 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13746 #. B
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13749 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13750 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13752 #. B
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13755 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13756 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13758 #. SPAN
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13761 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13762 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13766 #, c-format
13767 msgid "Can't delete order"
13768 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13772 #, c-format
13773 msgid "Can't delete order and catalog record"
13774 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13776 #. SPAN
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13778 msgid ""
13779 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13780 "this order cancel holds first"
13781 msgstr ""
13782 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13783 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13785 #. SPAN
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13787 msgid ""
13788 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13789 "this order cancel holds first"
13790 msgstr ""
13791 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13792 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13796 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13797 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13801 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13802 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13942 #, c-format
13943 msgid "Cancel"
13944 msgstr "إلغاء"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Cancel Upload"
13949 msgstr "إلغاء العقد"
13951 #. INPUT type=submit
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13953 msgid ""
13954 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13955 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13958 #, c-format
13959 msgid "Cancel and return to order"
13960 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Cancel edit"
13965 msgstr "رسم الاستلام"
13967 #. INPUT type=submit
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13969 msgid "Cancel filter"
13970 msgstr "إلغاء التصفية"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13978 #, c-format
13979 msgid "Cancel hold"
13980 msgstr "إلغاء العقد"
13982 #. INPUT type=submit
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13984 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13985 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13987 #. INPUT type=submit
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13989 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13990 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13992 #. INPUT type=submit name=submit
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13995 msgid "Cancel marked holds"
13996 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Cancel merge"
14002 msgstr "إلغاء التصفية"
14004 #. INPUT type=button
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Cancel modifications"
14008 msgstr "إلغاء الإعلام"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14011 #, c-format
14012 msgid "Cancel notification"
14013 msgstr "إلغاء الإعلام"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Cancel receipt"
14018 msgstr "رسم الاستلام"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14021 #, c-format
14022 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14023 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14027 #, c-format
14028 msgid "Cancel transfer"
14029 msgstr "إلغاء النقل"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14032 #, c-format
14033 msgid "Cancellation Date"
14034 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14036 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14037 #. %2$s:  END 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14041 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "Cancelled"
14047 msgstr "إلغاء "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14050 #, c-format
14051 msgid "Cancelled "
14052 msgstr "إلغاء "
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14055 #, c-format
14056 msgid "Cancelled orders"
14057 msgstr "إلغاء الطلبات"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14063 #, c-format
14064 msgid "Cannot Delete"
14065 msgstr "لا يمكن الحذف"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14069 #, c-format
14070 msgid "Cannot add patron"
14071 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Cannot be ordered"
14076 msgstr "التاريخ المطلوب"
14078 #. IMG
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14080 msgid "Cannot be put on hold"
14081 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Cannot be toggled"
14086 msgstr "التاريخ المطلوب"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14089 #, c-format
14090 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14091 msgstr ""
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Cannot check in"
14097 msgstr "لا يمكن إعارته"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Cannot check out"
14102 msgstr "لا يمكن إعارته"
14104 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Cannot check out! %s "
14108 msgstr "لا يمكن إعارته"
14110 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14114 msgstr "لا يمكن إعارته"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Cannot delete"
14122 msgstr "لا يمكن الحذف"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14125 #, c-format
14126 msgid "Cannot delete budget"
14127 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14129 #. %1$s:  budget_period_description 
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14133 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14136 #, c-format
14137 msgid "Cannot delete currency "
14138 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14141 #, c-format
14142 msgid "Cannot delete filing rule "
14143 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14146 #, c-format
14147 msgid "Cannot delete item type"
14148 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14151 #, c-format
14152 msgid "Cannot delete patron"
14153 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Cannot edit"
14159 msgstr "لا يمكن التحرير"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14162 #, c-format
14163 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14164 msgstr ""
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14167 #, c-format
14168 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14169 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14171 #. For the first occurrence,
14172 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14175 #, c-format
14176 msgid "Cannot open %s to read."
14177 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14180 #, c-format
14181 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14182 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14186 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14187 msgstr ""
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14190 #, c-format
14191 msgid "Cannot place hold"
14192 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14195 #, c-format
14196 msgid "Cannot place hold on some items"
14197 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14201 #, c-format
14202 msgid "Cannot place hold:"
14203 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14206 #, c-format
14207 msgid "Cannot process file as an image."
14208 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Cannot renew:"
14213 msgstr "لا يمكن الحذف"
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14219 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14221 #. SCRIPT
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14225 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14228 #, c-format
14229 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14230 msgstr ""
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14243 #, c-format
14244 msgid "Card"
14245 msgstr "بطاقة"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Card batch"
14250 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14252 #. %1$s:  batche.batch_id 
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14254 #, c-format
14255 msgid "Card batch number %s"
14256 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14258 #. %1$s:  batche.batch_id 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14260 #, c-format
14261 msgid "Card batch number %s "
14262 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Card batches"
14267 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14270 #, c-format
14271 msgid "Card height:"
14272 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14278 #, c-format
14279 msgid "Card number"
14280 msgstr "رقم البطاقة:"
14282 #. %1$s:  cardnumber 
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14284 #, c-format
14285 msgid "Card number : %s"
14286 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14291 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14295 #, c-format
14296 msgid "Card number: "
14297 msgstr "رقم البطاقة: "
14299 #. %1$s:  cardnumber 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14301 #, c-format
14302 msgid "Card number: %s"
14303 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "Card template"
14308 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Card templates"
14313 msgstr "قوالب الملصق"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14316 #, c-format
14317 msgid "Card width:"
14318 msgstr "بطاقة العرض:"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14323 #, c-format
14324 msgid "Cardnumber"
14325 msgstr "رقم البطاقة"
14327 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14328 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14329 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14330 #. %4$s:  END 
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid ""
14334 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14335 "%s)%s "
14336 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14339 #, c-format
14340 msgid "Cardnumber already in use."
14341 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14346 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Cardnumbers not found"
14351 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14357 #, c-format
14358 msgid "Cart"
14359 msgstr "سلة"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Cas login"
14364 msgstr "Casداخڵبوونی"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14367 #, c-format
14368 msgid "Cassette recording"
14369 msgstr "تسجيل كاسيت"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14394 #, c-format
14395 msgid "Catalog"
14396 msgstr "الفهرس"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14399 #, c-format
14400 msgid "Catalog by Item Type"
14401 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14405 #, c-format
14406 msgid "Catalog by item type"
14407 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14410 #, c-format
14411 msgid "Catalog details"
14412 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14414 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14416 #, c-format
14417 msgid "Catalog details %s "
14418 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14421 #, c-format
14422 msgid "Catalog search"
14423 msgstr "فهرس البحث"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14428 #, c-format
14429 msgid "Catalog statistics"
14430 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14442 #, c-format
14443 msgid "Cataloging"
14444 msgstr "الفهرسة"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14447 #, fuzzy, c-format
14448 msgid "Cataloging editor"
14449 msgstr "بحث الفهرسة"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14452 #, c-format
14453 msgid "Cataloging search"
14454 msgstr "بحث الفهرسة"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14457 #, c-format
14458 msgid "Catalogs"
14459 msgstr "الفهارس"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Catalogue tables"
14464 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Cataloguing tables"
14469 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14472 #, c-format
14473 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14474 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14484 #, c-format
14485 msgid "Category"
14486 msgstr "فئة"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14489 #, c-format
14490 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14491 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14497 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14500 #, c-format
14501 msgid "Category code"
14502 msgstr "رمز الفئة"
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Category code unknown."
14508 msgstr "رمز الفئة:"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14511 #, c-format
14512 msgid "Category code:"
14513 msgstr "رمز الفئة:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14519 #, c-format
14520 msgid "Category code: "
14521 msgstr "رمز الفئة: "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14524 #, c-format
14525 msgid "Category name"
14526 msgstr "اسم الفئة"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14530 #, c-format
14531 msgid "Category type: "
14532 msgstr "نوع الفئة: "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14537 #, c-format
14538 msgid "Category:"
14539 msgstr "فئة:"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14549 #, c-format
14550 msgid "Category: "
14551 msgstr "فئة: "
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Category: %s"
14559 msgstr "فئة: "
14561 #. %1$s:  categoryname 
14562 #. %2$s:  categorycode 
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14564 #, c-format
14565 msgid "Category: %s (%s)"
14566 msgstr "فئة: %s (%s)"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14569 #, c-format
14570 msgid "Categorycode"
14571 msgstr "رمز الفئة"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14576 #, c-format
14577 msgid "Cell value "
14578 msgstr "قيمة الخلية: "
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14582 #, c-format
14583 msgid "Cells contain estimated values only."
14584 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14586 #. For the first occurrence,
14587 #. SCRIPT
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14591 msgid "Change"
14592 msgstr "التغيير"
14594 #. INPUT type=submit
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14596 msgid "Change basket group"
14597 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14599 #. INPUT type=submit
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14601 msgid "Change basketgroup"
14602 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14605 #, c-format
14606 msgid "Change framework: "
14607 msgstr "تغيير الإطار: "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "Change internal note"
14613 msgstr "تغيير الملاحظة"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Change item status"
14618 msgstr "حالة المادة"
14620 #. SCRIPT
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14624 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Change order"
14629 msgstr "أدر الطلبات"
14631 #. %1$s:  ordernumber 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14635 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14637 #. %1$s:  ordernumber 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14641 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14644 #, c-format
14645 msgid "Change password"
14646 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14648 #. %1$s:  firstname 
14649 #. %2$s:  surname 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14651 #, c-format
14652 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14653 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "Change vendor note"
14658 msgstr "تغيير الملاحظة"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14661 #, c-format
14662 msgid "Changed action if matching record found"
14663 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14666 #, c-format
14667 msgid "Changed action if no match found"
14668 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14671 #, c-format
14672 msgid "Changed item processing option"
14673 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14679 #, c-format
14680 msgid "Changed. "
14681 msgstr "التغيير. "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14684 #, c-format
14685 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14686 msgstr ""
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14689 #, c-format
14690 msgid "Character encoding: "
14691 msgstr "ترميز الأحرف: "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14700 #, c-format
14701 msgid "Charge"
14702 msgstr "الرسوم"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14707 #, c-format
14708 msgid "Charge type"
14709 msgstr "نوع الرسوم"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Charge when?"
14714 msgstr "نوع الرسوم"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14717 #, c-format
14718 msgid "Charles Farmer"
14719 msgstr ""
14721 #. SCRIPT
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14723 msgid "Check All"
14724 msgstr "إفحص الكل"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14727 #, c-format
14728 msgid "Check In"
14729 msgstr "الإعادة"
14731 #. INPUT type=submit
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14733 msgid "Check Out"
14734 msgstr "إعارة"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14742 #, c-format
14743 msgid "Check all"
14744 msgstr "إفحص الكل"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14748 #, c-format
14749 msgid "Check expiration"
14750 msgstr "إنتهاء الفحص"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14753 #, c-format
14754 msgid "Check for embedded item record data?"
14755 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14765 #, c-format
14766 msgid "Check in"
14767 msgstr "الاعادة"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14770 #, c-format
14771 msgid "Check in "
14772 msgstr "إعادة "
14774 #. For the first occurrence,
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Check in message"
14780 msgstr "إعادة الرسائل"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14783 #, c-format
14784 msgid "Check lists"
14785 msgstr "فحص القوائم"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "Check logs for more details."
14792 msgstr ""
14793 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14820 #, c-format
14821 msgid "Check out"
14822 msgstr "الإعارة"
14824 #. INPUT type=submit name=x
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14826 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14827 msgstr ""
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Check out and check in items"
14832 msgstr "مواد تم ردها"
14834 #. For the first occurrence,
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Check out message"
14839 msgstr "إعارة الرسائل"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14842 #, c-format
14843 msgid "Check out to this patron"
14844 msgstr "إعارة المستفيدين"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14847 #, c-format
14848 msgid "Check that your database is running."
14849 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14852 #, c-format
14853 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14854 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Check the expiration of a serial"
14859 msgstr "إنتهاء الفحص"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14862 #, c-format
14863 msgid "Check the hostname setting in "
14864 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14866 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14870 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14872 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Check to delete this field"
14876 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14879 #, c-format
14880 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14881 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14887 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14888 msgstr ""
14889 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14890 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14893 #, c-format
14894 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14895 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14898 #, c-format
14899 msgid ""
14900 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14901 msgstr ""
14902 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14903 "الموظف"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14906 #, c-format
14907 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14908 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14911 #, c-format
14912 msgid "Check your database settings in "
14913 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14917 #, c-format
14918 msgid "Check-in"
14919 msgstr "إعادة"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14922 #, c-format
14923 msgid "Check-in date from"
14924 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14927 #, c-format
14928 msgid "Check-in date from:"
14929 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14937 #, c-format
14938 msgid "Checked"
14939 msgstr "تم فحصه"
14941 #. SCRIPT
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Checked in"
14945 msgstr "أعيد "
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14948 #, c-format
14949 msgid "Checked in "
14950 msgstr "أعيد "
14952 #. SCRIPT
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Checked in item."
14956 msgstr "مواد تم ردها"
14958 #. SPAN
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14962 #, c-format
14963 msgid "Checked out"
14964 msgstr "أعير"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14967 #, c-format
14968 msgid "Checked out "
14969 msgstr "أعير "
14971 #. %1$s:  END 
14972 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14973 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "Checked out %s %s %s by "
14977 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14979 #. %1$s:  total 
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14981 #, c-format
14982 msgid "Checked out %s times"
14983 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14992 #, c-format
14993 msgid "Checked out from"
14994 msgstr "الإعارة من"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15002 #, c-format
15003 msgid "Checked out on"
15004 msgstr "الإعارة في"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15007 #, c-format
15008 msgid "Checked out today"
15009 msgstr "أعير اليوم"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Checked out: "
15014 msgstr "أعير "
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15018 #, c-format
15019 msgid "Checked-in items"
15020 msgstr "مواد تم ردها"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15023 #, c-format
15024 msgid "Checkin"
15025 msgstr "إعادة"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Checkin message"
15030 msgstr "إعادة الرسائل"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Checkin message type: "
15035 msgstr "إعادة الرسائل "
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Checkin message: "
15040 msgstr "إعادة الرسائل "
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15043 #, c-format
15044 msgid "Checkin on"
15045 msgstr "الإعارة في"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Checking out to "
15050 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
15052 #. For the first occurrence,
15053 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15056 #, c-format
15057 msgid "Checking out to %s"
15058 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid ""
15063 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15064 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15065 "change."
15066 msgstr ""
15067 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15068 "على جميع المستفيدين المحددين"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid ""
15073 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15074 "the values of that field on all selected patrons"
15075 msgstr ""
15076 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15077 "على جميع المستفيدين المحددين"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15082 #, c-format
15083 msgid "Checkout"
15084 msgstr "الإعارات"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15087 #, c-format
15088 msgid "Checkout count"
15089 msgstr "عدد الإعارات"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "Checkout count:"
15094 msgstr "عدد الإعارات"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15097 #, c-format
15098 msgid "Checkout date"
15099 msgstr "تاريخ الإعارة"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15102 #, c-format
15103 msgid "Checkout date from:"
15104 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15107 #, c-format
15108 msgid "Checkout date from: "
15109 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15112 #, c-format
15113 msgid "Checkout history"
15114 msgstr "تاريخ الإعارة"
15116 #. %1$s:  title |html 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15118 #, c-format
15119 msgid "Checkout history for %s"
15120 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15123 #, c-format
15124 msgid "Checkout on"
15125 msgstr "الإعارة في:"
15127 #. INPUT type=submit
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Checkout or renew"
15131 msgstr "الإعارة في:"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15134 #, c-format
15135 msgid "Checkout status:"
15136 msgstr "حالة الإعارة:"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15144 #, c-format
15145 msgid "Checkouts"
15146 msgstr "الإعارات"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15151 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15155 #, c-format
15156 msgid "Checkouts by patron category"
15157 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15159 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15160 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15161 #. %3$s:  END 
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15163 #, c-format
15164 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15165 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15168 #, c-format
15169 msgid ""
15170 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15171 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15172 "definition."
15173 msgstr ""
15174 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15175 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15179 #, c-format
15180 msgid "Child"
15181 msgstr "طفل"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15185 #, c-format
15186 msgid "Choice"
15187 msgstr "الإختيار"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15197 #, c-format
15198 msgid "Choose"
15199 msgstr "اختر"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15202 #, c-format
15203 msgid "Choose .koc file: "
15204 msgstr "إختر ملف .koc "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15207 #, c-format
15208 msgid "Choose Adult category "
15209 msgstr "اختيارفئة البالغين "
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15213 msgid "Choose Hemisphere:"
15214 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15216 #. SCRIPT
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15220 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15223 #, c-format
15224 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15225 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Choose a file "
15231 msgstr "إختر ملف .koc "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15234 #, c-format
15235 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15236 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15239 #, fuzzy, c-format
15240 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15241 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15246 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15250 #, c-format
15251 msgid "Choose an icon:"
15252 msgstr "إختررمز:"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15255 #, c-format
15256 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15257 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15262 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Choose layout type: "
15267 msgstr "إختر نوع الشكل "
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15270 #, c-format
15271 msgid "Choose library:"
15272 msgstr "إختر مكتبة:"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15275 #, c-format
15276 msgid "Choose list"
15277 msgstr "إختر قائمة"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15280 #, c-format
15281 msgid "Choose one"
15282 msgstr "اختر أحدهم"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15288 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15289 msgstr ""
15290 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15291 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15294 #, c-format
15295 msgid "Choose order of text fields to print"
15296 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15299 #, c-format
15300 msgid "Choose the file to add to the basket"
15301 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15303 #. A
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15305 msgid "Choose this record"
15306 msgstr "اختر هذا السجل"
15308 #. SCRIPT
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Choose time"
15312 msgstr "اختر أحدهم"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15318 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15319 msgstr ""
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15322 #, c-format
15323 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15324 msgstr ""
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15327 #, c-format
15328 msgid "Choose your library:"
15329 msgstr "إختر مكتبتك:"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15335 #, c-format
15336 msgid "Choose: "
15337 msgstr "إختر: "
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15340 #, c-format
15341 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15342 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15345 #, c-format
15346 msgid "Chris Cormack"
15347 msgstr "Chris Cormack"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid ""
15352 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15353 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15354 msgstr ""
15355 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15360 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15363 #, c-format
15364 msgid "Christophe Croullebois"
15365 msgstr "Christophe Croullebois"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15370 msgstr "Christopher Hall"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15373 #, fuzzy, c-format
15374 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15375 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15378 #, c-format
15379 msgid "Christopher Hyde"
15380 msgstr "Christopher Hyde"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15383 #, c-format
15384 msgid "Cindy Murdock Ames"
15385 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15388 #, c-format
15389 msgid "Circ note"
15390 msgstr "ملاحظة إعارة"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15393 #, fuzzy, c-format
15394 msgid "Circ notes"
15395 msgstr "ملاحظة إعارة"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15425 #, c-format
15426 msgid "Circulation"
15427 msgstr "الإعارة"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid ""
15432 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15433 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15434 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15435 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15436 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15437 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15438 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15439 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15440 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15441 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15442 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15443 "symbol by National Park Service "
15444 msgstr ""
15445 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15446 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15447 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15448 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15449 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15450 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15451 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15452 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15453 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15454 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15455 "symbol by National Park Service "
15457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15459 #, c-format
15460 msgid "Circulation History for %s"
15461 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15464 #, c-format
15465 msgid "Circulation Reports"
15466 msgstr "تقارير الإعارة"
15468 #. %1$s:  branch_name 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15470 #, c-format
15471 msgid "Circulation alerts for %s"
15472 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15476 #, c-format
15477 msgid "Circulation and fines rules"
15478 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15483 #, c-format
15484 msgid "Circulation history"
15485 msgstr "تاريخ الاعارة"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15488 #, fuzzy, c-format
15489 msgid "Circulation note"
15490 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15493 #, c-format
15494 msgid "Circulation note: "
15495 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Circulation records were last synced on: "
15500 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15505 #, c-format
15506 msgid "Circulation statistics"
15507 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Circulation tables"
15512 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15514 #. %1$s:  LoginBranchname 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15516 #, c-format
15517 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15518 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15521 #, c-format
15522 msgid "Citation"
15523 msgstr "الاقتباس"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15527 #, c-format
15528 msgid "Cities"
15529 msgstr "مدن"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15533 #, c-format
15534 msgid "Cities and towns"
15535 msgstr " مدن وبلدان"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15542 #, c-format
15543 msgid "City"
15544 msgstr "مدينة"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15547 #, c-format
15548 msgid "City ID"
15549 msgstr "معرف المدينة"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15552 #, c-format
15553 msgid "City ID: "
15554 msgstr "معرف مدينة: "
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15557 #, c-format
15558 msgid "City id"
15559 msgstr "معرف المدينة"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15562 #, c-format
15563 msgid "City search:"
15564 msgstr "بحث مدينة:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15570 #, c-format
15571 msgid "City: "
15572 msgstr "مدينة: "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15576 #, c-format
15577 msgid "Claim acquisition"
15578 msgstr "إخطار تزويد"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15581 #, c-format
15582 msgid "Claim date"
15583 msgstr "تاريخ الطلب"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "Claim missing serials"
15588 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15590 #. INPUT type=submit
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Claim order"
15594 msgstr "ترتيب الطلبات"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15598 #, c-format
15599 msgid "Claim serial issue"
15600 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15603 #, c-format
15604 msgid "Claim using notice: "
15605 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15612 #, c-format
15613 msgid "Claimed"
15614 msgstr "تم مطالبته"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15617 #, c-format
15618 msgid "Claimed date"
15619 msgstr "تاريخ المطالبة"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15623 #, c-format
15624 msgid "Claims"
15625 msgstr "المطالبات"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15629 #, c-format
15630 msgid "Claims count"
15631 msgstr "عدد المطالبات"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15634 #, c-format
15635 msgid "Claire Hernandez"
15636 msgstr "Claire Hernandez"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15639 #, c-format
15640 msgid "Class: "
15641 msgstr "تصنيف: "
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15645 #, c-format
15646 msgid "ClassSources"
15647 msgstr "مصادر التصنيف"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15651 #, c-format
15652 msgid "Classification"
15653 msgstr "تصنيف"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15656 #, c-format
15657 msgid "Classification filing rules"
15658 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15660 #. SCRIPT
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15662 msgid "Classification source code missing"
15663 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15667 #, c-format
15668 msgid "Classification source code: "
15669 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15675 #, c-format
15676 msgid "Classification sources"
15677 msgstr "مصادر التصنيف"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15680 #, c-format
15681 msgid "Classification:"
15682 msgstr "تصنيف:"
15684 #. For the first occurrence,
15685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15688 #, c-format
15689 msgid "Classification: %s "
15690 msgstr "پۆلێن: %s "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15693 #, c-format
15694 msgid "Claudia Forsman"
15695 msgstr "Claudia Forsman"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15698 #, c-format
15699 msgid "Clay Fouts"
15700 msgstr "Clay Fouts"
15702 #. INPUT type=submit
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15704 msgid "Clean"
15705 msgstr "مسح"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15708 #, c-format
15709 msgid "Clean patron records"
15710 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15712 #. %1$s:  import_batch_id 
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15714 #, c-format
15715 msgid "Cleaned import batch #%s"
15716 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15718 #. For the first occurrence,
15719 #. SCRIPT
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15732 #, c-format
15733 msgid "Clear"
15734 msgstr "مسح"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15761 #, c-format
15762 msgid "Clear all"
15763 msgstr "مسح الكل"
15765 #. SCRIPT
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15767 #, fuzzy
15768 msgid ""
15769 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15777 #, c-format
15778 msgid "Clear date"
15779 msgstr "تاريخ المسح"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15782 #, c-format
15783 msgid "Clear field"
15784 msgstr "مسح الحقل"
15786 #. INPUT type=reset
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15788 msgid "Clear filters"
15789 msgstr "مسح المرشحات"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "Clear on loan"
15794 msgstr "%s خوازراوە:"
15796 #. A
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15799 msgid "Clear screen"
15800 msgstr "مسح الشاشة"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Clear search form"
15807 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Clear used authorities"
15812 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15819 #, c-format
15820 msgid "Click 'Next' to continue "
15821 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. SCRIPT
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15827 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15828 msgstr ""
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15831 #, c-format
15832 msgid "Click Save to finish."
15833 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15837 #, c-format
15838 msgid "Click here to define a printer profile."
15839 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15844 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15848 #, c-format
15849 msgid "Click here to see the merged record."
15850 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15853 #, c-format
15854 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15855 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15858 #, c-format
15859 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15860 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15864 #, c-format
15865 msgid ""
15866 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15867 "edit."
15868 msgstr ""
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15871 #, c-format
15872 msgid "Click on individual cells to edit."
15873 msgstr ""
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15880 msgstr ""
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15883 #, c-format
15884 msgid ""
15885 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15886 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15887 msgstr ""
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15893 "Enter&gt; key to save the quote. "
15894 msgstr ""
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15898 #, c-format
15899 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15900 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15903 #, c-format
15904 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15905 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15908 #, c-format
15909 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15910 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15912 #. SCRIPT
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15914 msgid ""
15915 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15916 "be selected."
15917 msgstr ""
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15923 msgstr ""
15925 #. %1$s:  ELSE 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15927 #, c-format
15928 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15929 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15935 "quotes."
15936 msgstr ""
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid ""
15941 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15942 "quotes."
15943 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15946 #, c-format
15947 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15948 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15950 #. INPUT type=submit
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15952 msgid "Click to \"Unmap\""
15953 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15956 #, c-format
15957 msgid "Click to Edit"
15958 msgstr "انقر للتحرير"
15960 #. A
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15963 msgid "Click to Expand this Tag"
15964 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15968 #, c-format
15969 msgid "Click to add item"
15970 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15972 #. SCRIPT
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15974 msgid "Click to collapse this section"
15975 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15978 #, c-format
15979 msgid "Click to edit"
15980 msgstr "انقر للتحرير"
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15984 msgid "Click to expand this section"
15985 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15987 #. SCRIPT
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15989 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15990 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15993 #, c-format
15994 msgid "Click to recheck dependencies "
15995 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15997 #. IMG
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16005 msgid "Clone"
16006 msgstr "استنساخ"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16009 #, c-format
16010 msgid "Clone these rules to:"
16011 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16013 #. IMG
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16020 msgid "Clone this subfield"
16021 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16023 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16024 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16025 #. %3$s:  frombranchname 
16026 #. %4$s:  END 
16027 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16028 #. %6$s:  tobranchname 
16029 #. %7$s:  END 
16030 #. %8$s:  END 
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16032 #, c-format
16033 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16034 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16037 #, c-format
16038 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16039 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16054 #, c-format
16055 msgid "Close"
16056 msgstr "إغلاق"
16058 #. INPUT type=button
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Close and print"
16062 msgstr "أغلق واطبع"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16065 #, c-format
16066 msgid "Close basket group"
16067 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Close budget "
16072 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
16074 #. INPUT type=button
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Close help window"
16078 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16081 #, c-format
16082 msgid "Close this basket"
16083 msgstr "إغلق هذه السلة"
16085 #. A
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16089 msgid "Close this menu"
16090 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16093 #, c-format
16094 msgid "Close this window."
16095 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16097 #. INPUT type=button
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16101 #, c-format
16102 msgid "Close window"
16103 msgstr "إغلق النافذة"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Close: "
16108 msgstr "إغلاق "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16113 #, c-format
16114 msgid "Closed"
16115 msgstr "إغلاق"
16117 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Closed (%s)"
16121 msgstr "إغلاق"
16123 #. SCRIPT
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Closed on %s"
16127 msgstr "تم إغلاقة على:"
16129 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Closed on %s."
16133 msgstr "تم إغلاقة على:"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16137 #, c-format
16138 msgid "Closed on:"
16139 msgstr "تم إغلاقة على:"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16158 #, c-format
16159 msgid "Code"
16160 msgstr "رمز"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16164 #, c-format
16165 msgid "Code:"
16166 msgstr "رمز:"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "CodeMirror editing library"
16172 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16177 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Collapse all"
16183 msgstr "Collage"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Collapsed"
16188 msgstr "Collage"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16192 #, c-format
16193 msgid "Collect from patron: "
16194 msgstr "جمع من مستخدم: "
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16205 #, c-format
16206 msgid "Collection"
16207 msgstr "المجموعة"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "Collection "
16219 msgstr "المجموعة: "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16226 #, c-format
16227 msgid "Collection code"
16228 msgstr "رمز المجموعة"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Collection code:"
16233 msgstr "رمز المجموعة"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "Collection deleted successfully"
16238 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid "Collection failed to be deleted"
16243 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16248 #, c-format
16249 msgid "Collection title:"
16250 msgstr "عنوان المجموعة:"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16253 #, c-format
16254 msgid "Collection transferred successfully"
16255 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16258 #, c-format
16259 msgid "Collection:"
16260 msgstr "المجموعة:"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16263 #, c-format
16264 msgid "Collection: "
16265 msgstr "المجموعة: "
16267 #. For the first occurrence,
16268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16271 #, c-format
16272 msgid "Collection: %s "
16273 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16281 #, c-format
16282 msgid "Colon (:)"
16283 msgstr "النقطتين (:)"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16286 #, c-format
16287 msgid "Color"
16288 msgstr "لون"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16296 #, c-format
16297 msgid "Column"
16298 msgstr "عمود"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Column name"
16303 msgstr "الاعمدة: "
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16306 #, c-format
16307 msgid "Column: "
16308 msgstr "الاعمدة: "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16311 #, c-format
16312 msgid "Columns"
16313 msgstr "الأعمدة"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16319 "columns will be ignored. "
16320 msgstr ""
16321 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16322 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "Columns settings"
16328 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16331 #, c-format
16332 msgid "Coming from"
16333 msgstr "يأتى من"
16335 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16337 #, c-format
16338 msgid "Coming from %s"
16339 msgstr "تأتى من %s"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16350 #, c-format
16351 msgid "Comma (,)"
16352 msgstr "الفاصلة (،)"
16354 # 1
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16356 #, c-format
16357 msgid "Comma separated text"
16358 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Comment"
16365 msgstr "التعليقات "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16368 #, c-format
16369 msgid "Comment "
16370 msgstr "التعليقات "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16375 #, c-format
16376 msgid "Comment:"
16377 msgstr "التعليقات"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "Comment: "
16382 msgstr "التعليقات"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16385 #, c-format
16386 msgid "Commenter "
16387 msgstr "تعليق "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16395 #, c-format
16396 msgid "Comments"
16397 msgstr "التعليقات"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16400 #, c-format
16401 msgid "Comments about this file: "
16402 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16405 #, c-format
16406 msgid "Comments awaiting moderation"
16407 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16410 #, c-format
16411 msgid "Comments pending approval"
16412 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16415 #, c-format
16416 msgid "Comments:"
16417 msgstr "التعليقات"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16420 #, c-format
16421 msgid "Compact view"
16422 msgstr "عرض مضغوط"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16425 #, c-format
16426 msgid "Company details"
16427 msgstr "تفاصيل الشركة"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16430 #, c-format
16431 msgid "Company name: "
16432 msgstr "إسم الشركة: "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Compare barcodes list to results: "
16437 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16440 #, c-format
16441 msgid "Complete view"
16442 msgstr "عرض كامل"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16445 #, c-format
16446 msgid "Completed import of records"
16447 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16450 #, c-format
16451 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16452 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Configure"
16458 msgstr "تأكيد"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "Configure columns"
16463 msgstr "تأكيد"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Configure plugins"
16468 msgstr "تأكيد"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16471 #, c-format
16472 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16473 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "Configuring "
16478 msgstr "ملف التكوين. "
16480 #. INPUT type=submit
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16486 msgid "Confirm"
16487 msgstr "تأكيد"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16490 #, c-format
16491 msgid "Confirm custom report"
16492 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16495 #, c-format
16496 msgid "Confirm delete: "
16497 msgstr "تأكيد الحذف: "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16501 #, c-format
16502 msgid "Confirm deletion"
16503 msgstr "تأكيد الحذف"
16505 #. %1$s:  branchname 
16506 #. %2$s:  branchcode 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16508 #, c-format
16509 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16510 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
16512 #. %1$s:  searchfield 
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16514 #, c-format
16515 msgid "Confirm deletion of %s?"
16516 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16521 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16524 #, c-format
16525 msgid "Confirm deletion of classification source "
16526 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
16528 #. %1$s:  contractnumber 
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16530 #, c-format
16531 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16532 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16535 #, c-format
16536 msgid "Confirm deletion of currency "
16537 msgstr "تأكيد حذف العملة "
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16540 #, c-format
16541 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16542 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16545 #, c-format
16546 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16547 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16550 #, c-format
16551 msgid "Confirm deletion of printer "
16552 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16555 #, c-format
16556 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16557 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
16559 #. %1$s:  tagsubfield 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16561 #, c-format
16562 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16563 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16566 #, c-format
16567 msgid "Confirm deletion of tag "
16568 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
16570 #. SCRIPT
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16572 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16573 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16575 #. INPUT type=submit
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16577 msgid "Confirm hold"
16578 msgstr "تأكيد الحجز"
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16582 msgid "Confirm hold and transfer"
16583 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Confirm holds"
16588 msgstr "تأكيد الحجز"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16591 #, c-format
16592 msgid "Confirm new password:"
16593 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16596 #, c-format
16597 msgid "Congratulations, installation complete"
16598 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16600 #. %1$s:  tablename 
16601 #. %2$s:  kohafield 
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16603 #, c-format
16604 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16605 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16608 #, c-format
16609 msgid "Connection established."
16610 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16612 #. For the first occurrence,
16613 #. %1$s:  errcon.server 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16617 #, c-format
16618 msgid "Connection failed to %s"
16619 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16621 #. For the first occurrence,
16622 #. %1$s:  errcon.server 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16625 #, c-format
16626 msgid "Connection timeout to %s"
16627 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16630 #, c-format
16631 msgid "Connor Dewar"
16632 msgstr "Connor Dewar"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Connor Fraser"
16637 msgstr "Connor Dewar"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16640 #, c-format
16641 msgid "Considered lost"
16642 msgstr "إعتبره مفقودا"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Consolas"
16647 msgstr "القيود"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16651 #, c-format
16652 msgid "Constraints"
16653 msgstr "القيود"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16657 #, c-format
16658 msgid "Contact"
16659 msgstr "الإتصال"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16662 #, fuzzy, c-format
16663 msgid "Contact about late issues?"
16664 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Contact about late orders?"
16669 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16673 #, c-format
16674 msgid "Contact details"
16675 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16678 #, c-format
16679 msgid "Contact information"
16680 msgstr "معلومات الإتصال"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16683 #, c-format
16684 msgid "Contact name: "
16685 msgstr "اسم الإتصال: "
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Contact note: "
16690 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16693 #, c-format
16694 msgid "Contact: "
16695 msgstr "الإتصال "
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Contact: First name"
16700 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Contact: Last name"
16705 msgstr "اسم الإتصال: "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Contact: Relationship"
16710 msgstr "پەیوەندی: "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Contact: Title"
16715 msgstr "الإتصال "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Contacts"
16720 msgstr "الإتفاقيات"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16726 #, c-format
16727 msgid "Contains"
16728 msgstr "يحتوي"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16731 #, c-format
16732 msgid "Contents"
16733 msgstr "المحتويات"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16736 #, c-format
16737 msgid "Contents of "
16738 msgstr "تتألف من "
16740 #. INPUT type=submit
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16747 #, c-format
16748 msgid "Continue"
16749 msgstr "المتابعة"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16752 #, c-format
16753 msgid "Continue to log in to Koha"
16754 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Continue without marking >>"
16760 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16763 #, c-format
16764 msgid "Contract"
16765 msgstr "الإتفاقية"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16768 #, c-format
16769 msgid "Contract deleted"
16770 msgstr "العقد حذف"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16773 #, c-format
16774 msgid "Contract description:"
16775 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16778 #, c-format
16779 msgid "Contract end date:"
16780 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16786 msgstr ""
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16789 #, c-format
16790 msgid "Contract id "
16791 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16797 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16798 "Billing place "
16799 msgstr ""
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16804 #, c-format
16805 msgid "Contract name:"
16806 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16809 #, c-format
16810 msgid "Contract number:"
16811 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16814 #, c-format
16815 msgid "Contract number: "
16816 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16819 #, c-format
16820 msgid "Contract start date:"
16821 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16824 #, c-format
16825 msgid "Contract(s)"
16826 msgstr "االإتفاقيات"
16828 #. %1$s:  booksellername 
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16830 #, c-format
16831 msgid "Contract(s) of %s"
16832 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Contract: "
16837 msgstr "الإتصال "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16844 #, c-format
16845 msgid "Contracts"
16846 msgstr "الإتفاقيات"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16849 #, c-format
16850 msgid "Contributing companies and institutions"
16851 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16855 #, c-format
16856 msgid "Control no.: "
16857 msgstr "رقم التحكم: "
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "Control no: "
16864 msgstr "رقم التحكم: "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Control number:"
16869 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16872 #, c-format
16873 msgid ""
16874 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16875 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16876 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16877 "of history kept is controlled by the cronjob "
16878 msgstr ""
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16883 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16887 #, c-format
16888 msgid "Copies:"
16889 msgstr "النسخ:"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16895 #, c-format
16896 msgid "Copy"
16897 msgstr "نسخ"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16900 #, c-format
16901 msgid "Copy and replace"
16902 msgstr ""
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16905 #, c-format
16906 msgid "Copy holidays to:"
16907 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16910 #, c-format
16911 msgid "Copy notice"
16912 msgstr "نسخ ملاحظة"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16923 #, c-format
16924 msgid "Copy number"
16925 msgstr "رقم النسخة"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Copy number:"
16930 msgstr "رقم النسخة"
16932 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16934 #, c-format
16935 msgid "Copy to %s"
16936 msgstr "نسخ ل %s"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16939 #, c-format
16940 msgid "Copy to all libraries"
16941 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16945 #, c-format
16946 msgid "Copyright"
16947 msgstr "حق النشر"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16952 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16955 #, c-format
16956 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16957 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16962 #, c-format
16963 msgid "Copyright date:"
16964 msgstr "تارخ حق النشر:"
16966 #. For the first occurrence,
16967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16970 #, c-format
16971 msgid "Copyright year: %s "
16972 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16975 #, c-format
16976 msgid "Copyright:"
16977 msgstr "حق النشر:"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16980 #, c-format
16981 msgid "Copyright: "
16982 msgstr "حق النشر: "
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16986 #, c-format
16987 msgid "Copyrightdate"
16988 msgstr "تاريخ حق النشر"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16991 #, c-format
16992 msgid "Corey Fuimaono"
16993 msgstr ""
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16996 #, c-format
16997 msgid "Cory Jaeger"
16998 msgstr "Cory Jaeger"
17000 #. SCRIPT
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17002 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17003 msgstr ""
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17006 #, c-format
17007 msgid ""
17008 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17009 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17010 msgstr ""
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17013 #, fuzzy, c-format
17014 msgid "Could not add a new patron."
17015 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17017 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17022 "code already exists. "
17023 msgstr ""
17024 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17025 "الرمز. "
17027 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17028 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17033 "by %s patron records"
17034 msgstr ""
17035 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17036 "%s تسجيلات المستفيد"
17038 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17043 "absent from the database."
17044 msgstr ""
17045 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17046 "قاعدة البيانات."
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17049 #, c-format
17050 msgid "Could not find a system preference named "
17051 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17057 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17058 msgstr ""
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17062 #, c-format
17063 msgid "Count"
17064 msgstr "الإحصاء"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17067 #, c-format
17068 msgid "Count holds"
17069 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17072 #, c-format
17073 msgid "Count items"
17074 msgstr "إحصاء المواد"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17077 #, c-format
17078 msgid "Count of checkouts"
17079 msgstr "إحصاء الإعارات"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17082 #, c-format
17083 msgid "Count total items"
17084 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17088 #, c-format
17089 msgid "Count unique biblios"
17090 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17093 #, c-format
17094 msgid "Count unique borrowers"
17095 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17099 #, c-format
17100 msgid "Count unique items"
17101 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17108 #, c-format
17109 msgid "Country"
17110 msgstr "الإحصاء"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17116 #, c-format
17117 msgid "Country: "
17118 msgstr "الإحصاء "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Courier New"
17123 msgstr "إنشاء جديد"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17126 #, fuzzy, c-format
17127 msgid "Course #"
17128 msgstr "contours"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17131 #, c-format
17132 msgid "Course Reserves"
17133 msgstr ""
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Course name"
17138 msgstr "اسم الفئة"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Course name:"
17143 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Course number"
17148 msgstr "رقم البطاقة:"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Course number:"
17153 msgstr "رقم البطاقة:"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Course reserves"
17166 msgstr "مصدر التسجيلات"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Courses"
17171 msgstr "contours"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17174 #, c-format
17175 msgid "Crawford County Federated Library System"
17176 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17178 #. INPUT type=submit
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17180 msgid "Create New"
17181 msgstr "إنشاء جديد"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Create SQL reports"
17186 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17189 #, c-format
17190 msgid "Create a new category"
17191 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Create a new city"
17196 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17199 #, c-format
17200 msgid "Create a new list"
17201 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17204 #, c-format
17205 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17206 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17209 #, fuzzy, c-format
17210 msgid "Create a new subscription"
17211 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Create a new template"
17216 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17219 #, c-format
17220 msgid "Create analytics"
17221 msgstr "إنشاء التحليلات"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17224 #, c-format
17225 msgid ""
17226 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17227 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17228 msgstr ""
17229 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17230 "الحقل والحقل الفرعى)."
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17236 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17237 "for the MARC editor."
17238 msgstr ""
17239 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17240 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
17242 #. %1$s:  authtypecode 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17244 #, c-format
17245 msgid "Create authority framework for %s using "
17246 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17248 #. %1$s:  frameworkcode 
17249 #. %2$s:  frameworktext 
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17251 #, c-format
17252 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17253 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17256 #, c-format
17257 msgid "Create from SQL"
17258 msgstr "إنشئ من SQL"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17265 #, c-format
17266 msgid "Create manual credit"
17267 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17274 #, c-format
17275 msgid "Create manual invoice"
17276 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17279 #, fuzzy, c-format
17280 msgid "Create new authority"
17281 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17283 #. INPUT type=submit
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Create new invoice anyway"
17287 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17290 #, c-format
17291 msgid "Create new record"
17292 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17297 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17300 #, c-format
17301 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17302 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17305 #, c-format
17306 msgid "Create printable patron cards"
17307 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17310 #, fuzzy, c-format
17311 msgid "Create record"
17312 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17314 #. INPUT type=submit name=submit
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17317 #, c-format
17318 msgid "Create report from SQL"
17319 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17323 #, c-format
17324 msgid "Create routing list"
17325 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17328 #, c-format
17329 msgid "Create routing list for "
17330 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
17332 #. INPUT type=submit
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Create template"
17336 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17340 #, c-format
17341 msgid "Created by"
17342 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Created by:"
17347 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17350 #, c-format
17351 msgid "Created by: "
17352 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17358 #, c-format
17359 msgid "Creation date"
17360 msgstr "تاريخ الإنشاء"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17363 #, c-format
17364 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17365 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17368 #, c-format
17369 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17370 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17373 #, c-format
17374 msgid "Credit"
17375 msgstr "الاعتماد المالي"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Credit type: "
17380 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17383 #, c-format
17384 msgid "Credits"
17385 msgstr "الاعتمادات المالية"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17388 #, c-format
17389 msgid "Credits:"
17390 msgstr "الاعتمادات المالية:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17394 #, c-format
17395 msgid "Creep:"
17396 msgstr "الزحف:"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17399 #, c-format
17400 msgid "Ctrl-D"
17401 msgstr ""
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17404 #, c-format
17405 msgid "Ctrl-H"
17406 msgstr ""
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17409 #, c-format
17410 msgid "Ctrl-S"
17411 msgstr ""
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17414 #, c-format
17415 msgid "Ctrl-Shift-X"
17416 msgstr ""
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17419 #, c-format
17420 msgid "Ctrl-X"
17421 msgstr ""
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17424 #, c-format
17425 msgid "Currencies"
17426 msgstr "العملات"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17429 #, c-format
17430 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17431 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17436 #, c-format
17437 msgid "Currencies and exchange rates"
17438 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17441 #, c-format
17442 msgid "Currencies search:"
17443 msgstr "بحث العملات:"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17447 #, c-format
17448 msgid "Currency"
17449 msgstr "العملة"
17451 #. For the first occurrence,
17452 #. %1$s:  currency 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17455 #, c-format
17456 msgid "Currency = %s"
17457 msgstr "العملة = %s"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17460 #, c-format
17461 msgid "Currency deleted"
17462 msgstr "العملة حذفت"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17468 #, c-format
17469 msgid "Currency:"
17470 msgstr "العملة:"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17475 #, c-format
17476 msgid "Currency: "
17477 msgstr "العملة: "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17481 #, c-format
17482 msgid "Current checkouts allowed"
17483 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17488 #, c-format
17489 msgid "Current library"
17490 msgstr "المكتبة الحالية"
17492 #. For the first occurrence,
17493 #. %1$s:  LoginBranchname 
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17498 #, c-format
17499 msgid "Current library: %s"
17500 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17506 #, c-format
17507 msgid "Current location"
17508 msgstr "الموقع الحالي"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17511 #, c-format
17512 msgid "Current location:"
17513 msgstr "الموقع الحالي:"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17517 #, fuzzy, c-format
17518 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17519 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17522 #, c-format
17523 msgid "Current renewals:"
17524 msgstr "التجديدات الحالية:"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17527 #, c-format
17528 msgid "Current server time is:"
17529 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17533 #, c-format
17534 msgid "Current session"
17535 msgstr "خولی ئێستا"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17538 #, c-format
17539 msgid "Current terms"
17540 msgstr "الشروط الحالية"
17542 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17544 #, fuzzy, c-format
17545 msgid "Currently available %s"
17546 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Currently available batches"
17551 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Currently available layouts"
17556 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17559 #, fuzzy, c-format
17560 msgid "Currently available profiles"
17561 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Currently available templates"
17566 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17568 #. %1$s:  ELSE 
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "Currently in local use %s "
17572 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17578 "effects: "
17579 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17582 #, c-format
17583 msgid "Curriculum"
17584 msgstr "المناهج الدراسية"
17586 #. OPTGROUP
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Custom search fields"
17590 msgstr "بحث الحقول:"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17593 #, fuzzy, c-format
17594 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17595 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17598 #, c-format
17599 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17600 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17603 #, c-format
17604 msgid "DANMARC"
17605 msgstr "DANMARC"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17608 #, c-format
17609 msgid "DOIT"
17610 msgstr "تم تنفيذه"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17613 #, c-format
17614 msgid "DVD video / Videodisc"
17615 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17620 #, c-format
17621 msgid "Damaged"
17622 msgstr "متلف"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17625 #, fuzzy, c-format
17626 msgid "Damaged status"
17627 msgstr "حالة التلف:"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17630 #, c-format
17631 msgid "Damaged status:"
17632 msgstr "حالة التلف:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17635 #, c-format
17636 msgid "Dan Scott"
17637 msgstr ""
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17640 #, c-format
17641 msgid "Daniel Banzli"
17642 msgstr "Daniel Banzli"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Daniel Barker"
17647 msgstr "Daniel Banzli"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17650 #, c-format
17651 msgid "Daniel Grobani"
17652 msgstr "Daniel Grobani"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17655 #, c-format
17656 msgid "Daniel Holth"
17657 msgstr "Daniel Holth"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17660 #, c-format
17661 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17662 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17665 #, c-format
17666 msgid "Daniel Sweeney"
17667 msgstr "Daniel Sweeney"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17670 #, c-format
17671 msgid "Danny Bouman"
17672 msgstr "Danny Bouman"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17675 #, c-format
17676 msgid "Darrell Ulm"
17677 msgstr "Darrell Ulm"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17684 #, c-format
17685 msgid "Data deleted"
17686 msgstr "البيانات حذفت"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17689 #, c-format
17690 msgid "Data error"
17691 msgstr "خطأ البيانات"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17694 #, c-format
17695 msgid "Data fields"
17696 msgstr "حقول البيانات"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17701 #, c-format
17702 msgid "Data recorded"
17703 msgstr "البيانات سُجلت"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17706 #, c-format
17707 msgid "Data:"
17708 msgstr "البيانات:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17711 #, c-format
17712 msgid "Database"
17713 msgstr "قاعدة البيانات"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17716 #, c-format
17717 msgid "Database "
17718 msgstr "قاعدة البيانات "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17721 #, c-format
17722 msgid "Database settings:"
17723 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17726 #, c-format
17727 msgid "Database tables created"
17728 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17731 #, c-format
17732 msgid "Database: "
17733 msgstr "قاعدة البيانات: "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17759 #, c-format
17760 msgid "Date"
17761 msgstr "التاريخ"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17764 #, c-format
17765 msgid "Date "
17766 msgstr "التاريخ "
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid "Date acquired"
17771 msgstr "تاريخ الوصول"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17774 #, c-format
17775 msgid "Date added"
17776 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17780 #, c-format
17781 msgid "Date arrived"
17782 msgstr "تاريخ الوصول"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17789 #, c-format
17790 msgid "Date due"
17791 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17794 #, c-format
17795 msgid "Date due:"
17796 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17798 #. For the first occurrence,
17799 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17803 #, c-format
17804 msgid "Date due: %s"
17805 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17808 #, c-format
17809 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17810 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17813 #, c-format
17814 msgid "Date from"
17815 msgstr "من تاريخ"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid "Date last checked out"
17820 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17824 #, c-format
17825 msgid "Date last seen"
17826 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17836 #, c-format
17837 msgid "Date of birth"
17838 msgstr "تاريخ الميلاد"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17841 #, c-format
17842 msgid "Date of birth is invalid."
17843 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17847 #, c-format
17848 msgid "Date of birth:"
17849 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17852 #, c-format
17853 msgid "Date of enrollment is invalid."
17854 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17857 #, c-format
17858 msgid "Date of expiration is invalid."
17859 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17862 #, c-format
17863 msgid "Date of transfer"
17864 msgstr "تاريخ النقل"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17868 #, c-format
17869 msgid "Date ordered "
17870 msgstr "التاريخ المطلوب "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Date published"
17875 msgstr "التاريخ المنشور"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17878 #, c-format
17879 msgid "Date published "
17880 msgstr "التاريخ المنشور "
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "Date published (text) "
17885 msgstr "التاريخ المنشور "
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17888 #, c-format
17889 msgid "Date range"
17890 msgstr "مدى التاريخ"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17893 #, c-format
17894 msgid "Date received"
17895 msgstr "تاريخ الإستلام"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17899 #, c-format
17900 msgid "Date received "
17901 msgstr "تاريخ الإستلام "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17904 #, c-format
17905 msgid "Date received: "
17906 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17909 #, c-format
17910 msgid "Date to"
17911 msgstr "حتى تاريخ"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17914 #, c-format
17915 msgid "Date/Time"
17916 msgstr "التاريخ/الوقت"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17922 #, c-format
17923 msgid "Date/time"
17924 msgstr "التاريخ/الوقت"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17927 #, c-format
17928 msgid "Date:"
17929 msgstr "التاريخ:"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17932 #, c-format
17933 msgid "Date: "
17934 msgstr "التاريخ: "
17936 #. %1$s:  pulldate 
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17938 #, c-format
17939 msgid "Date: %s"
17940 msgstr "التاريخ: %s"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17943 #, c-format
17944 msgid "Date: from "
17945 msgstr "من تاريخ "
17947 #. OPTGROUP
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17949 msgid "Dates"
17950 msgstr "تواريخ"
17952 #. SCRIPT
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17954 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17955 msgstr ""
17957 #. SCRIPT
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17959 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17960 msgstr ""
17962 #. SCRIPT
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17964 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17965 msgstr ""
17967 #. SCRIPT
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17969 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17970 msgstr ""
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17973 #, c-format
17974 msgid "David Birmingham"
17975 msgstr "David Birmingham"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17978 #, c-format
17979 msgid "David Cook"
17980 msgstr "David Cook"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17983 #, c-format
17984 msgid "David Goldfein"
17985 msgstr "David Goldfein"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17988 #, c-format
17989 msgid "David Strainchamps"
17990 msgstr "David Strainchamps"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17996 #, c-format
17997 msgid "Day"
17998 msgstr "يوم"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18004 #, c-format
18005 msgid "Day of week"
18006 msgstr "يوم في الإسبوع"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Day/month"
18011 msgstr "اليوم / الشهر"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18014 #, c-format
18015 msgid "Day: "
18016 msgstr "اليوم: "
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18022 #, c-format
18023 msgid "Days"
18024 msgstr "أيام"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18027 #, c-format
18028 msgid "Days in advance"
18029 msgstr "أيام سابقة"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18032 #, c-format
18033 msgid "DeAndre Carroll"
18034 msgstr "DeAndre Carroll"
18036 #. SCRIPT
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Deactivate filters"
18040 msgstr "مسح المرشحات"
18042 #. SCRIPT
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18044 msgid "Dec"
18045 msgstr "Dec"
18047 #. For the first occurrence,
18048 #. SCRIPT
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18051 #, c-format
18052 msgid "December"
18053 msgstr "ديسمبر"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18073 #, c-format
18074 msgid "Default"
18075 msgstr "إفتراضى"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Default accounting details"
18080 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18082 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18083 #. %2$s:  humanbranch 
18084 #. %3$s:  END 
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18086 #, fuzzy, c-format
18087 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18088 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18091 #, fuzzy, c-format
18092 msgid "Default font"
18093 msgstr "إفتراضى"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18107 #, c-format
18108 msgid "Default framework"
18109 msgstr "إطار إفتراضى"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18112 #, c-format
18113 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18114 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Default privacy"
18119 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid "Default privacy: "
18125 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18129 #, c-format
18130 msgid "Default value:"
18131 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18134 #, c-format
18135 msgid "Default values"
18136 msgstr "قيم إفتراضية"
18138 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18139 #. %2$s:  END 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18141 #, c-format
18142 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18143 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18146 #, c-format
18147 msgid ""
18148 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18149 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18150 "through plugins"
18151 msgstr ""
18152 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18153 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18154 "إدارتها خلال برامج إضافية"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18157 #, c-format
18158 msgid "Define categories and authorized values for them."
18159 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18165 "categories, and item types"
18166 msgstr ""
18167 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18168 "وأنواع المواد"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18171 #, c-format
18172 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18173 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18179 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18180 msgstr ""
18181 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18182 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18185 #, c-format
18186 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18187 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18191 #, c-format
18192 msgid "Define days when the library is closed"
18193 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18196 #, c-format
18197 msgid ""
18198 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18199 "patron records"
18200 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18203 #, c-format
18204 msgid "Define funds within your budgets"
18205 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18208 #, c-format
18209 msgid "Define item types used for circulation rules."
18210 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18213 #, c-format
18214 msgid "Define libraries and groups."
18215 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18218 #, c-format
18219 msgid "Define mappings"
18220 msgstr "تعريف مخططات"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Define notices"
18225 msgstr "حدد الإشعار"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18228 #, c-format
18229 msgid ""
18230 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18231 msgstr ""
18232 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18235 #, c-format
18236 msgid "Define patron categories."
18237 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18240 #, c-format
18241 msgid ""
18242 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18243 "libraries, patron categories, and item types"
18244 msgstr ""
18245 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18246 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18249 #, c-format
18250 msgid "Define the holidays for:"
18251 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18257 "to find some datas independently of the framework."
18258 msgstr ""
18259 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18260 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18266 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18267 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18268 "linkage."
18269 msgstr ""
18270 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18271 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18272 "مختصر لتسريع الربط."
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18275 #, c-format
18276 msgid "Define transport costs between branches"
18277 msgstr ""
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18280 #, c-format
18281 msgid "Define which events trigger which sounds"
18282 msgstr ""
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18287 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18290 #, c-format
18291 msgid "Define your budgets"
18292 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18294 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18295 #. %2$s:  branch 
18296 #. %3$s:  ELSE 
18297 #. %4$s:  END 
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18299 #, c-format
18300 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18301 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18304 #, c-format
18305 msgid "Defining transport costs between libraries "
18306 msgstr ""
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18309 #, c-format
18310 msgid "Definition"
18311 msgstr "تعريف"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18314 #, c-format
18315 msgid "Definition description:"
18316 msgstr "وصف التعريف:"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18319 #, c-format
18320 msgid "Definition name:"
18321 msgstr "إسم التعريف:"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18324 #, c-format
18325 msgid "DejaVu Sans Mono"
18326 msgstr ""
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18329 #, c-format
18330 msgid "Delay"
18331 msgstr "التأخير"
18333 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18334 #. %2$s:  BORERR 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18336 #, c-format
18337 msgid ""
18338 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18339 "be only numerical characters. "
18340 msgstr ""
18341 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18342 "هنالك محارف عددية فقط "
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18345 #, c-format
18346 msgid ""
18347 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18348 "triggered. "
18349 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
18351 #. For the first occurrence,
18352 #. SCRIPT
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18450 #, c-format
18451 msgid "Delete"
18452 msgstr "حذف"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Delete "
18457 msgstr "حذف "
18459 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18461 msgid "Delete ALL submitted items"
18462 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18464 #. %1$s:  city.city_name 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete City \"%s?\""
18468 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18470 #. INPUT type=submit name=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18472 msgid "Delete Definition"
18473 msgstr "حذف التعريف"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18476 #, c-format
18477 msgid "Delete Images"
18478 msgstr "حذف الصور"
18480 #. INPUT type=submit
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18482 msgid "Delete Library"
18483 msgstr "حذف المكتبة"
18485 #. A
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18487 msgid "Delete [% field.name %] field"
18488 msgstr ""
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18491 #, c-format
18492 msgid "Delete a batch of items"
18493 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18496 #, c-format
18497 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18498 msgstr ""
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18501 #, c-format
18502 msgid "Delete all"
18503 msgstr "حذف الكل"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18507 #, c-format
18508 msgid "Delete all items"
18509 msgstr "حذف جميع المواد"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Delete all items at once"
18514 msgstr "حذف جميع المواد"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Delete an existing subscription"
18519 msgstr "حذف الإشتراك"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18522 #, fuzzy, c-format
18523 msgid "Delete basket"
18524 msgstr "حذف المجموعة"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Delete basket and orders"
18529 msgstr "حذف أمر"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Delete basket group"
18534 msgstr "حذف المجموعة"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18537 #, c-format
18538 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18539 msgstr ""
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18542 #, fuzzy, c-format
18543 msgid "Delete batch"
18544 msgstr "حذف المجموعة"
18546 #. For the first occurrence,
18547 #. %1$s:  budget_period_description 
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18550 #, c-format
18551 msgid "Delete budget '%s'?"
18552 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18554 #. INPUT type=submit
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18556 msgid "Delete classification source"
18557 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Delete contact"
18562 msgstr "جهة اتصال أخرى"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18565 #, fuzzy, c-format
18566 msgid "Delete course"
18567 msgstr "حذف أمر"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Delete current field"
18573 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18575 #. INPUT type=submit
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18577 msgid "Delete filing rule"
18578 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18580 #. %1$s:  frameworktext 
18581 #. %2$s:  frameworkcode 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18583 #, c-format
18584 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18585 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18587 #. %1$s:  budget_name 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18589 #, c-format
18590 msgid "Delete fund %s?"
18591 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Delete image"
18596 msgstr "حذف الصور"
18598 #. %1$s:  itemtype 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18600 #, c-format
18601 msgid "Delete item type '%s'?"
18602 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Delete items in a batch"
18608 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18611 #, c-format
18612 msgid "Delete list"
18613 msgstr "حذف القائمة"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18616 #, fuzzy, c-format
18617 msgid "Delete local"
18618 msgstr "حذف الكل"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Delete local and remote"
18623 msgstr "حذف أمر"
18625 #. BUTTON
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Delete macro"
18629 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18632 #, c-format
18633 msgid "Delete notice?"
18634 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18640 "reading history)"
18641 msgstr ""
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18645 #, c-format
18646 msgid "Delete order"
18647 msgstr "حذف أمر"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18651 #, c-format
18652 msgid "Delete order and catalog record"
18653 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18655 #. INPUT type=submit
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18657 msgid "Delete patron attribute type"
18658 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18661 #, fuzzy, c-format
18662 msgid "Delete patrons"
18663 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18666 #, c-format
18667 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18668 msgstr ""
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Delete public lists"
18673 msgstr "حذف القائمة"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18677 #, fuzzy, c-format
18678 msgid "Delete quote(s)"
18679 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete record"
18685 msgstr "حذف التسجيلة"
18687 #. INPUT type=submit
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18689 msgid "Delete record matching rule"
18690 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete records if no items remain."
18695 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Delete remote"
18700 msgstr "حذف القائمة"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete selected"
18708 msgstr "حذف المحدد"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Delete selected alerts"
18713 msgstr "حذف المواد المحددة"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18717 #, c-format
18718 msgid "Delete selected items"
18719 msgstr "حذف المواد المحددة"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete selected profile ?"
18724 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18726 #. INPUT type=submit
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Delete selected records"
18730 msgstr "حذف المواد المحددة"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18733 #, c-format
18734 msgid "Delete stop word "
18735 msgstr "حذف كلمة التوقف "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete subfield "
18740 msgstr "حذف حقل فرعي "
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete subscription"
18745 msgstr "حذف الإشتراك"
18747 #. INPUT type=submit
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Delete template"
18751 msgstr "حذف القائمة"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Delete the exceptions on a range"
18756 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18761 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Delete the single holidays on a range"
18766 msgstr "العطل ضمن نطاق"
18768 #. INPUT type=submit
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18770 msgid "Delete this Item Type"
18771 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
18773 #. A
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18778 msgid "Delete this Tag"
18779 msgstr "حذف هذا الوسم"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18782 #, c-format
18783 msgid "Delete this basket"
18784 msgstr "إحذف هذه السلة"
18786 #. INPUT type=submit
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18788 msgid "Delete this category"
18789 msgstr "حذف هذه الفئة"
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Delete this contract"
18795 msgstr "حذف هذا العقد"
18797 #. INPUT type=submit
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Delete this currency"
18801 msgstr "حذف هذه العملة"
18803 #. SCRIPT
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18805 msgid "Delete this exception."
18806 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18808 #. A
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Delete this field"
18812 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18815 #, c-format
18816 msgid "Delete this holiday"
18817 msgstr "حذف هذه العطلة"
18819 #. For the first occurrence,
18820 #. SCRIPT
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18822 msgid "Delete this holiday."
18823 msgstr "حذف هذه العطلة."
18825 #. INPUT type=submit
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Delete this printer"
18829 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18831 #. A
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18833 msgid "Delete this saved report"
18834 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18836 #. IMG
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18839 msgid "Delete this subfield"
18840 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18842 #. A
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Delete this translation"
18846 msgstr "حذف هذا العقد"
18848 #. For the first occurrence,
18849 #. SCRIPT
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18854 #, fuzzy, c-format
18855 msgid "Delete user"
18856 msgstr "حذف أمر"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18859 #, fuzzy, c-format
18860 msgid "Delete vendor"
18861 msgstr "حذف التسجيلة"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18866 #, c-format
18867 msgid "Delete?"
18868 msgstr "حذف؟"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18873 #, c-format
18874 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18875 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18877 #. %1$s:  deleted_source 
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18879 #, c-format
18880 msgid "Deleted classification source %s"
18881 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18883 #. %1$s:  deleted_rule 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18885 #, c-format
18886 msgid "Deleted filing rule %s"
18887 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18889 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18891 #, c-format
18892 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18893 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18895 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18897 #, c-format
18898 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18899 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18901 #. SCRIPT
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18903 msgid "Deleted."
18904 msgstr "حُذِفَت."
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18907 #, c-format
18908 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18909 msgstr ""
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18913 msgid ""
18914 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18915 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18916 msgstr ""
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18919 #, c-format
18920 msgid "Delimiter: "
18921 msgstr "المحدد: "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18924 #, c-format
18925 msgid "Delink"
18926 msgstr "الفصل بين"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18930 #, c-format
18931 msgid "Delivery comment:"
18932 msgstr "تعليق التوصيل:"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid "Delivery place"
18938 msgstr "مكان التوصيل:"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18945 #, c-format
18946 msgid "Delivery place:"
18947 msgstr "مكان التوصيل:"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18951 #, c-format
18952 msgid "Delivery time: "
18953 msgstr " وقت التسليم "
18955 #. For the first occurrence,
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18961 msgid "Denied"
18962 msgstr ""
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18965 #, c-format
18966 msgid "Deny"
18967 msgstr ""
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Department"
18972 msgstr "پارەدان"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Department:"
18977 msgstr "پارەدان"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18980 #, c-format
18981 msgid "Dept."
18982 msgstr ""
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19020 #, c-format
19021 msgid "Description"
19022 msgstr "الوصف"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19025 #, c-format
19026 msgid "Description (OPAC)"
19027 msgstr "الوصف(OPAC)"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Description (OPAC): "
19032 msgstr "الوصف(OPAC) "
19034 #. SCRIPT
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Description is required"
19038 msgstr "الوصف مفقود"
19040 #. For the first occurrence,
19041 #. SCRIPT
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19046 msgid "Description missing"
19047 msgstr "الوصف مفقود"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19053 #, c-format
19054 msgid "Description of charges"
19055 msgstr "وصف الرسوم"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19067 #, c-format
19068 msgid "Description:"
19069 msgstr "وصف:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19087 #, c-format
19088 msgid "Description: "
19089 msgstr "وصف: "
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s:  liblibrarian 
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19095 #, c-format
19096 msgid "Description: %s"
19097 msgstr "وصف: %s"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19100 #, c-format
19101 msgid "Descriptions"
19102 msgstr "الأوصاف"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19105 #, c-format
19106 msgid "Destination library:"
19107 msgstr "وصف المكتبة:"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19110 #, c-format
19111 msgid "Destination library: "
19112 msgstr "وصف المكتبة: "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19115 #, c-format
19116 msgid "Destination record"
19117 msgstr "وصف التسجيلة"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19127 #, c-format
19128 msgid "Details"
19129 msgstr "التفاصيل"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19135 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19136 msgstr ""
19137 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19138 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19141 #, c-format
19142 msgid "Dewey"
19143 msgstr "ديوى"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Dewey number:"
19148 msgstr "رقم النسخة"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid "Dewey/classification"
19153 msgstr "تصنيف"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19156 #, c-format
19157 msgid "Dewey:"
19158 msgstr "ديوى:"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19165 #, c-format
19166 msgid "Dewey: "
19167 msgstr "ديوى: "
19169 #. For the first occurrence,
19170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19173 #, c-format
19174 msgid "Dewey: %s "
19175 msgstr "دیوی: %s "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19178 #, c-format
19179 msgid "Dictionaries"
19180 msgstr "قواميس"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19188 #, c-format
19189 msgid "Dictionary"
19190 msgstr "قاموس"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19193 #, c-format
19194 msgid "Dictionary "
19195 msgstr "قاموس "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19198 #, c-format
19199 msgid "Dictionary definitions"
19200 msgstr "تعريفات القاموس"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19203 #, c-format
19204 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19205 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19208 #, c-format
19209 msgid "Did you mean: "
19210 msgstr "هل تعنى: "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19218 #, fuzzy, c-format
19219 msgid "Did you mean?"
19220 msgstr "هل تعنى:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19223 #, c-format
19224 msgid "Diff"
19225 msgstr ""
19227 #. ABBR
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19229 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19230 msgstr ""
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19233 #, fuzzy, c-format
19234 msgid "Digests only "
19235 msgstr "الملخصات فقط؟"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19238 #, c-format
19239 msgid "Directories"
19240 msgstr "الأدلة"
19242 #. SCRIPT
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Disabled for %s"
19246 msgstr "معطلة ل"
19248 #. SCRIPT
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19250 msgid "Disabled for all"
19251 msgstr "معطلة للجميع"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Discharge"
19258 msgstr "الرسوم"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19261 #, c-format
19262 msgid "Discharge requests pending"
19263 msgstr ""
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19266 #, c-format
19267 msgid "Discographies"
19268 msgstr "التسجيلات"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19274 #, c-format
19275 msgid "Discount: "
19276 msgstr "التخفيض: "
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19279 #, c-format
19280 msgid "Display"
19281 msgstr "العرض"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Display children too."
19286 msgstr "عرض مايلي: "
19288 #. A
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19290 msgid "Display detail for this authority"
19291 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19293 #. A
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19295 msgid "Display detail for this biblio"
19296 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19298 #. A
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Display detail for this item"
19302 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19305 #, c-format
19306 msgid "Display from: "
19307 msgstr "عرض من: "
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "Display height: "
19313 msgstr "عرض الإرتفاع "
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19316 #, c-format
19317 msgid "Display in OPAC: "
19318 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19321 #, c-format
19322 msgid "Display in check-out: "
19323 msgstr "العض في الإعارات: "
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19326 #, c-format
19327 msgid "Display location"
19328 msgstr "مكان العرض"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19331 #, c-format
19332 msgid "Display location:"
19333 msgstr "موقع العرض :"
19335 #. A
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19337 msgid "Display member details."
19338 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19341 #, c-format
19342 msgid "Display only used tags/subfields"
19343 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19348 #, fuzzy, c-format
19349 msgid "Display order"
19350 msgstr "عرض مايلي: "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19353 #, fuzzy, c-format
19354 msgid "Display order:"
19355 msgstr "عرض مايلي: "
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19358 #, c-format
19359 msgid "Display statistics for:"
19360 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19363 #, fuzzy, c-format
19364 msgid "Display them"
19365 msgstr "عرض مايلي: "
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19368 #, c-format
19369 msgid "Display to: "
19370 msgstr "عرض مايلي: "
19372 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19373 #. %2$s:  END 
19374 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19375 #. %4$s:  END 
19376 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19377 #. %6$s:  END 
19378 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19379 #. %8$s:  END 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19381 #, c-format
19382 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19383 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
19385 #. INPUT type=submit
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19387 msgid "Do Not Delete"
19388 msgstr "لا تحذف"
19390 #. INPUT type=submit
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19392 msgid "Do not Delete"
19393 msgstr "لا تحذف"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19398 #, c-format
19399 msgid "Do not allow"
19400 msgstr "لا تسمح"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19403 #, c-format
19404 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19405 msgstr ""
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19408 #, c-format
19409 msgid ""
19410 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19411 "your catalog."
19412 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19416 #, c-format
19417 msgid "Do not look for matching records"
19418 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19421 #, c-format
19422 msgid "Do not notify"
19423 msgstr "لا تيلغ"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19426 #, c-format
19427 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19428 msgstr ""
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Do not use."
19434 msgstr "لا تحذف"
19436 #. SCRIPT
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19440 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19442 #. SCRIPT
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19444 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19445 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19447 #. SCRIPT
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19449 msgid ""
19450 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19451 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19452 "export option to make a backup"
19453 msgstr ""
19454 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19455 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19456 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "Do you want to confirm this order?"
19461 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19464 #, c-format
19465 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19466 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19470 #, c-format
19471 msgid "Document type:"
19472 msgstr "نوع الوثيقة:"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Don't allow"
19477 msgstr "لا تسمح"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19481 #, c-format
19482 msgid "Don't block "
19483 msgstr ""
19485 #. INPUT type=submit
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19488 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19489 msgstr ""
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19493 #, c-format
19494 msgid "Don't export fields"
19495 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Don't export fields:"
19500 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19503 #, c-format
19504 msgid "Don't export items"
19505 msgstr "لا يصدّر المواد"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19511 #, c-format
19512 msgid "Don't include tax"
19513 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19515 #. For the first occurrence,
19516 #. SCRIPT
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19528 #, c-format
19529 msgid "Done"
19530 msgstr "تم التنفيذ"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19533 #, c-format
19534 msgid "Donovan Jones"
19535 msgstr "Donovan Jones"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19538 #, c-format
19539 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19540 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19543 #, c-format
19544 msgid "Doug Dearden"
19545 msgstr "Doug قرار صائب"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19550 #, c-format
19551 msgid "Download"
19552 msgstr "تحميل"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Download "
19557 msgstr "تحميل "
19559 #. INPUT type=submit name=save
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19561 msgid "Download Record"
19562 msgstr "تحميل التسجيلة"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19565 #, c-format
19566 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19567 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19572 #, c-format
19573 msgid "Download as CSV"
19574 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19579 #, c-format
19580 msgid "Download as PDF"
19581 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19586 #, c-format
19587 msgid "Download as XML"
19588 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19591 #, c-format
19592 msgid "Download cart"
19593 msgstr "تحميل الكارت"
19595 #. INPUT type=submit
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Download configuration"
19599 msgstr "شريط التهيئة:"
19601 #. INPUT type=submit
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Download database"
19605 msgstr "تحميل الكارت"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19608 #, c-format
19609 msgid "Download file of all overdues"
19610 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19613 #, c-format
19614 msgid "Download file of displayed overdues"
19615 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19618 #, c-format
19619 msgid "Download list"
19620 msgstr "تحميل القائمة"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Download list "
19625 msgstr "تحميل القائمة "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid "Download records"
19630 msgstr "تحميل التسجيلة"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19633 #, fuzzy, c-format
19634 msgid "Download selected claims"
19635 msgstr "حذف المواد المحددة"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19638 #, c-format
19639 msgid "Download the report: "
19640 msgstr "تحميل التقرير: "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Downloading records, please wait..."
19645 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19648 #, fuzzy, c-format
19649 msgid "Draw guide boxes: "
19650 msgstr "مربعات دليل الرسم "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19654 #, c-format
19655 msgid "Dublin Core (XML)"
19656 msgstr "دبلن كور (XML)"
19658 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19660 #, c-format
19661 msgid "Due %s"
19662 msgstr "مستحق %s"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19675 #, c-format
19676 msgid "Due date"
19677 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19680 #, c-format
19681 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19682 msgstr ""
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19685 #, c-format
19686 msgid "Due date hidden not formatted"
19687 msgstr ""
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19690 #, c-format
19691 msgid "Duncan Tyler"
19692 msgstr ""
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19699 #, c-format
19700 msgid "Duplicate"
19701 msgstr "تكرار"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19704 #, c-format
19705 msgid "Duplicate budget"
19706 msgstr "تكرار الميزانية"
19708 #. %1$s:  budget_period_description 
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19710 #, fuzzy, c-format
19711 msgid "Duplicate budget %s"
19712 msgstr "تكرار الميزانية"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19715 #, fuzzy, c-format
19716 msgid "Duplicate current template"
19717 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19720 #, c-format
19721 msgid "Duplicate patron record?"
19722 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19726 #, c-format
19727 msgid "Duplicate record suspected"
19728 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19730 #. A
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Duplicate this saved report"
19734 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19736 #. For the first occurrence,
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19740 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19741 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19745 #, c-format
19746 msgid "Duplicate warning"
19747 msgstr "تكرار التحذير"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19750 #, c-format
19751 msgid "EAN :"
19752 msgstr "EAN :"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19758 #, c-format
19759 msgid "EAN:"
19760 msgstr ""
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19765 #, c-format
19766 msgid "EAN: "
19767 msgstr ""
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19770 #, c-format
19771 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19772 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19775 #, c-format
19776 msgid "ERROR - unknown"
19777 msgstr "خطأ-غير معروف"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19787 #, c-format
19788 msgid "ERROR:"
19789 msgstr "خطأ:"
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19793 #, fuzzy
19794 msgid ""
19795 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19796 msgstr ""
19797 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
19798 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19801 #, c-format
19802 msgid "EUC-KR"
19803 msgstr "EUC-KR"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19806 #, c-format
19807 msgid "EXAMPLE plugin"
19808 msgstr ""
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19812 #, c-format
19813 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19814 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19817 #, c-format
19818 msgid "Earliest hold date"
19819 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19822 #, c-format
19823 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19824 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19827 #, c-format
19828 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19829 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19831 #. For the first occurrence,
19832 #. SCRIPT
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19905 #, c-format
19906 msgid "Edit"
19907 msgstr "تعديل"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit "
19918 msgstr "تعديل "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit Details"
19924 msgstr "تعديل التفاصيل"
19926 #. %1$s:  itemnumber 
19927 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19928 #. %3$s:  barcode 
19929 #. %4$s:  END 
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19931 #, c-format
19932 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19933 msgstr ""
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit Items"
19938 msgstr "تعديل مواد"
19940 #. INPUT type=button name=back
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Edit SQL"
19945 msgstr "تعديل"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19948 #, c-format
19949 msgid "Edit SQL report"
19950 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19952 #. A
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19954 msgid "Edit [% field.name %] field"
19955 msgstr ""
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Edit action %s"
19961 msgstr "تعديل المستفيدين"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Edit alert"
19966 msgstr "تعديل السلة %s"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19969 #, fuzzy, c-format
19970 msgid "Edit an existing subscription"
19971 msgstr "تعديل الإشتراك"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19975 #, c-format
19976 msgid "Edit as new (duplicate)"
19977 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "Edit authorities"
19982 msgstr "تعديل الإستناد"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19985 #, c-format
19986 msgid "Edit authority"
19987 msgstr "تعديل الإستناد"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Edit basket"
19992 msgstr "تعديل السلة %s"
19994 #. %1$s:  basketname 
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19996 #, c-format
19997 msgid "Edit basket %s"
19998 msgstr "تعديل السلة %s"
20000 #. %1$s:  name 
20001 #. %2$s:  basketgroupid 
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20005 msgstr "تجميع السلة ل "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20008 #, c-format
20009 msgid "Edit biblio"
20010 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20012 #. %1$s:  budget_period_description 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Edit budget %s"
20016 msgstr "تعديل الميزانية"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20020 #, c-format
20021 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20022 msgstr ""
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Edit collection "
20027 msgstr "تعديل المجموعات"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "Edit course"
20032 msgstr "تعديل التسجيلة"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20035 #, c-format
20036 msgid "Edit existing profile"
20037 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Edit field"
20042 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20044 #. INPUT type=submit
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20046 msgid "Edit help"
20047 msgstr "تعديل المساعدة"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Edit history"
20052 msgstr "تعديل القائمة"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20055 #, c-format
20056 msgid "Edit in host"
20057 msgstr "تعديل في المضيف"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20063 #, c-format
20064 msgid "Edit items"
20065 msgstr "تعديل المواد"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Edit items in batch"
20071 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20074 #, c-format
20075 msgid "Edit label template"
20076 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20079 #, c-format
20080 msgid "Edit list"
20081 msgstr "تعديل القائمة"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20084 #, c-format
20085 msgid "Edit list "
20086 msgstr "تعديل القائمة "
20088 #. INPUT type=button
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20090 msgid "Edit owner"
20091 msgstr "تعديل صاحبها"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Edit patrons"
20096 msgstr "تعديل المستفيدين"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20099 #, c-format
20100 msgid "Edit printer profile"
20101 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20103 #. %1$s:  suggestionid 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20105 #, c-format
20106 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20107 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20110 #, c-format
20111 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20112 msgstr ""
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20115 #, c-format
20116 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20117 msgstr ""
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20124 #, c-format
20125 msgid "Edit record"
20126 msgstr "تعديل التسجيلة"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20130 #, c-format
20131 msgid "Edit routing list"
20132 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20135 #, fuzzy, c-format
20136 msgid "Edit routing list "
20137 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20139 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Edit routing list (%s)"
20143 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20146 #, c-format
20147 msgid "Edit routing list for "
20148 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
20150 #. For the first occurrence,
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Edit search"
20156 msgstr "بحث مدينة:"
20158 #. INPUT type=submit
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20160 msgid "Edit serials"
20161 msgstr "تعديل السلاسل"
20163 #. INPUT type=submit
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20166 msgid "Edit subfields"
20167 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20170 #, c-format
20171 msgid "Edit subscription"
20172 msgstr "تعديل الإشتراك"
20174 #. A
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Edit this field"
20178 msgstr "أضف حقل آخر"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20182 #, c-format
20183 msgid "Edit this holiday"
20184 msgstr "حذف هذه العطلة"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit vendor"
20189 msgstr "تعديل المورد"
20191 #. SCRIPT
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20194 msgstr ""
20196 #. SCRIPT
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Editing new full record"
20200 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20202 #. SCRIPT
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Editing new record"
20206 msgstr "تعديل التسجيلة"
20208 #. SCRIPT
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Editing search result"
20212 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
20214 #. For the first occurrence,
20215 #. SCRIPT
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20219 #, c-format
20220 msgid "Edition"
20221 msgstr "الطبعات"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20225 #, c-format
20226 msgid "Edition: "
20227 msgstr "الطبعات: "
20229 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20231 #, c-format
20232 msgid "Edition: %s"
20233 msgstr "الطبعات: %s"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20237 #, c-format
20238 msgid "Editions"
20239 msgstr "الطبعات"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Editor"
20244 msgstr "تعديل"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20247 #, c-format
20248 msgid "Edmund Balnaves"
20249 msgstr ""
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20252 #, c-format
20253 msgid "Edward Allen"
20254 msgstr "Edward Allen"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20258 #, c-format
20259 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20260 msgstr ""
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20263 #, c-format
20264 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20265 msgstr ""
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20273 #, c-format
20274 msgid "Email"
20275 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20279 #, c-format
20280 msgid "Email address:"
20281 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20286 #, c-format
20287 msgid "Email has been sent."
20288 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20291 #, c-format
20292 msgid "Email:"
20293 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20299 #, c-format
20300 msgid "Email: "
20301 msgstr "البريد الإلكترونى: "
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20304 #, c-format
20305 msgid "Emma Heath"
20306 msgstr ""
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20309 #, c-format
20310 msgid "Empty and close"
20311 msgstr "فرِّغ وأغلق"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20314 #, fuzzy, c-format
20315 msgid "Enabled"
20316 msgstr "خرافة"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Enabled?"
20321 msgstr "خرافة"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20324 #, c-format
20325 msgid "Encoding"
20326 msgstr "التشفير"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20329 #, c-format
20330 msgid "Encoding (z3950 can send"
20331 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20335 #, c-format
20336 msgid "Encoding: "
20337 msgstr " التشفير: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20340 #, c-format
20341 msgid "Encyclopedias "
20342 msgstr "الموسوعات "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20345 #, c-format
20346 msgid "End Date: "
20347 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20354 #, c-format
20355 msgid "End date"
20356 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20358 #. SCRIPT
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20360 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20361 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20366 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20368 #. For the first occurrence,
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20371 msgid "End date missing"
20372 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20376 #, c-format
20377 msgid "End date:"
20378 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20384 #, c-format
20385 msgid "End date: "
20386 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "End date: *"
20391 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20394 #, c-format
20395 msgid "End of date range"
20396 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "End of interval"
20401 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20404 #, c-format
20405 msgid "English"
20406 msgstr "الإنجليزية"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20409 #, c-format
20410 msgid "Enhanced content"
20411 msgstr "محتوى محسَّن"
20413 #. A
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20415 msgid "Enhanced content settings"
20416 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20419 #, c-format
20420 msgid "Enrollment fee"
20421 msgstr "رسم التسجيل"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20425 #, c-format
20426 msgid "Enrollment fee: "
20427 msgstr "سم التسجيل: "
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20430 #, c-format
20431 msgid "Enrollment period"
20432 msgstr "فترة التسجيل:"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20436 #, c-format
20437 msgid "Enrollment period: "
20438 msgstr "فترة التسجيل: "
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Enter"
20443 msgstr "فصل الشتاء"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20449 "label printers"
20450 msgstr ""
20451 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20452 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20455 #, c-format
20456 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20457 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20460 #, c-format
20461 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20462 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20465 #, c-format
20466 msgid ""
20467 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20468 "Example, for a website itemtype : "
20469 msgstr ""
20470 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20471 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20476 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20479 #, c-format
20480 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20481 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20484 #, c-format
20485 msgid "Enter any authority field:"
20486 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Enter any heading:"
20491 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Enter authorized heading:"
20496 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20499 #, c-format
20500 msgid "Enter barcode: "
20501 msgstr "إدخال الباركود: "
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20505 #, c-format
20506 msgid "Enter biblionumber:"
20507 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Enter by barcode"
20512 msgstr "إدخال الباركود: "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Enter by itemnumber"
20517 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20520 #, c-format
20521 msgid "Enter cover biblionumber: "
20522 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20527 #, c-format
20528 msgid "Enter item barcode:"
20529 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20534 #, c-format
20535 msgid "Enter item barcode: "
20536 msgstr "إدخل باركود المادة: "
20538 #. %1$s:  name 
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20540 #, c-format
20541 msgid "Enter parameters for report %s:"
20542 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20548 #, c-format
20549 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20550 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
20552 #. SCRIPT
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Enter patron card number:"
20556 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20559 #, c-format
20560 msgid "Enter patron cardnumber: "
20561 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20581 #, c-format
20582 msgid "Enter search keywords:"
20583 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20585 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20588 msgid "Enter search terms"
20589 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20592 #, c-format
20593 msgid "Enter starting card number: "
20594 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Enter starting card position: "
20599 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20602 #, c-format
20603 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20604 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20607 #, c-format
20608 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20609 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20611 #. INPUT type=text name=q
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20627 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20628 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Entity"
20633 msgstr "بڕ"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20638 #, c-format
20639 msgid "Enumeration"
20640 msgstr "تعداد"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20643 #, c-format
20644 msgid "Envoyer"
20645 msgstr "إرسال"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20648 #, c-format
20649 msgid "Eric Olsen"
20650 msgstr "Eric Olsen"
20652 #. For the first occurrence,
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid "Error"
20658 msgstr "خطأ:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20661 #, c-format
20662 msgid "Error 400"
20663 msgstr "خطأ 400"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20666 #, c-format
20667 msgid "Error 401"
20668 msgstr "خطأ 401"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20671 #, c-format
20672 msgid "Error 402"
20673 msgstr "خطأ 402"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20676 #, c-format
20677 msgid "Error 403"
20678 msgstr "خطأ 403"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20681 #, c-format
20682 msgid "Error 404"
20683 msgstr "خطأ 404"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20686 #, c-format
20687 msgid "Error 405"
20688 msgstr "خطأ 405"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20691 #, c-format
20692 msgid "Error 500"
20693 msgstr "خطأ 500"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20696 #, c-format
20697 msgid "Error adding items:"
20698 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20701 #, c-format
20702 msgid "Error analysis:"
20703 msgstr "خطأ التحليل:"
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Error downloading the file"
20709 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20711 #. SCRIPT
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Error importing the framework %s"
20715 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20717 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20719 #, c-format
20720 msgid "Error message from Zebra: %s "
20721 msgstr ""
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20726 #, c-format
20727 msgid "Error saving item"
20728 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20733 #, c-format
20734 msgid "Error saving items"
20735 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20743 #, c-format
20744 msgid "Error:"
20745 msgstr "خطأ:"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20755 #, c-format
20756 msgid "Error: "
20757 msgstr "خطأ: "
20759 #. For the first occurrence,
20760 #. %1$s:  ELSE 
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20764 #, c-format
20765 msgid "Error: %s"
20766 msgstr "خطأ: %s"
20768 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20769 #. %2$s:  errse.serialseq 
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20771 #, c-format
20772 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20773 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20776 #, fuzzy, c-format
20777 msgid "Error: Required news title missing!"
20778 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
20780 #. %1$s:  msg_add 
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20782 #, c-format
20783 msgid "Error: Server with id %s not found"
20784 msgstr ""
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20787 #, c-format
20788 msgid "Error: no field value specified."
20789 msgstr ""
20791 #. SCRIPT
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20793 msgid "Error; your data might not have been saved"
20794 msgstr ""
20796 #. For the first occurrence,
20797 #. %1$s:  name 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20802 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Errors occurred:"
20807 msgstr "قد ظهر خطأ!"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20810 #, c-format
20811 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20812 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid ""
20817 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20818 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20819 msgstr ""
20820 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20821 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20824 #, c-format
20825 msgid "Espace\\Temps"
20826 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20829 #, c-format
20830 msgid "Est cost"
20831 msgstr "تكلفة مقدرة"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20834 #, c-format
20835 msgid "Estimated cost per unit "
20836 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20839 #, c-format
20840 msgid "Estimated delivery date"
20841 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Estimated delivery date from: "
20846 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20849 #, c-format
20850 msgid "Estimated delivery date:"
20851 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20854 #, fuzzy, c-format
20855 msgid "Estimated priority:"
20856 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Every"
20863 msgstr "كل واحد"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20867 #, c-format
20868 msgid "Everyone"
20869 msgstr "كل واحد"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20872 #, c-format
20873 msgid "Everything went OK, update done."
20874 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20877 #, c-format
20878 msgid "Evonne Cheung"
20879 msgstr ""
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20882 #, c-format
20883 msgid "Exactly on"
20884 msgstr "بالضبط على"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20888 #, c-format
20889 msgid "Example: 5.00"
20890 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20893 #, c-format
20894 msgid ""
20895 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20896 "serialseq"
20897 msgstr ""
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20900 #, c-format
20901 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20902 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20904 #. SCRIPT
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Exception: %s"
20908 msgstr "الاستثناءات"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20911 #, c-format
20912 msgid "Exceptions"
20913 msgstr "الاستثناءات"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Execute SQL reports"
20918 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Execute overdue items report"
20923 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20926 #, c-format
20927 msgid "Existing holds"
20928 msgstr "حجوزات حالية"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Existing patrons"
20933 msgstr "تعديل المستفيدين"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20937 #, c-format
20938 msgid "Expand all"
20939 msgstr ""
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20945 #, c-format
20946 msgid "Expected"
20947 msgstr "متوقعة"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20950 #, c-format
20951 msgid "Expected on"
20952 msgstr "متوقعة في"
20954 #. A
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20956 msgid "Experimental features"
20957 msgstr ""
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20964 #, c-format
20965 msgid "Expiration"
20966 msgstr "إنتهاء"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20972 #, c-format
20973 msgid "Expiration date"
20974 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20979 #, c-format
20980 msgid "Expiration date: "
20981 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20983 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Expiration date: %s"
20987 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
20992 #, c-format
20993 msgid "Expiration:"
20994 msgstr "إنتهاء:"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Expiration: "
20999 msgstr "إنتهاء:"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21002 #, c-format
21003 msgid "Expired? / Closed?"
21004 msgstr ""
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Expires before:"
21010 msgstr "تنتهي قبل:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21015 #, c-format
21016 msgid "Expires on"
21017 msgstr "تنتهي في"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21020 #, c-format
21021 msgid "Expiring before:"
21022 msgstr "تنتهي قبل:"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Expiry date"
21028 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21031 #, c-format
21032 msgid "Explanation"
21033 msgstr "التفسير"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21036 #, c-format
21037 msgid "Explanation: "
21038 msgstr "التفسير: "
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21065 #, c-format
21066 msgid "Export"
21067 msgstr "التصدير"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Export "
21072 msgstr "التصدير "
21074 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Export %s framework"
21078 msgstr "تصدير القالب"
21080 #. INPUT type=button
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Export as CSV"
21085 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Export authority records"
21091 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21096 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Export bibliographic records"
21102 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21105 #, fuzzy, c-format
21106 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21107 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "Export card batch"
21112 msgstr "تصدير دفعة"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "Export checkouts using format:"
21117 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21120 #, fuzzy, c-format
21121 msgid "Export configuration"
21122 msgstr "شريط التهيئة:"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21126 #, c-format
21127 msgid "Export data"
21128 msgstr "تصدير البيانات"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid "Export database"
21133 msgstr "تصدير البيانات"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21136 #, fuzzy, c-format
21137 msgid "Export default framework"
21138 msgstr "تصدير القالب"
21140 #. TH
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21142 #, fuzzy
21143 msgid ""
21144 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21145 "xml, .ods)"
21146 msgstr ""
21147 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21148 "ملف SQL"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Export full batch"
21153 msgstr "تصدير دفعة"
21155 #. For the first occurrence,
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Export patron cards"
21161 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21163 #. INPUT type=button
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Export selected"
21167 msgstr "متوقعة"
21169 #. INPUT type=button
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Export selected batches"
21173 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "Export selected card(s)"
21178 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Export selected items"
21183 msgstr "حذف المواد المحددة"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21187 #, c-format
21188 msgid "Export this basket as CSV"
21189 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Export this basket group as CSV"
21194 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "Export to CSV file: "
21199 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21203 #, c-format
21204 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21205 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21209 #, c-format
21210 msgid ""
21211 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21212 "well"
21213 msgstr ""
21214 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21218 #, c-format
21219 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21220 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21223 #, c-format
21224 msgid "Export today's checked in barcodes"
21225 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21227 #. For the first occurrence,
21228 #. %1$s:  label_count 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21231 #, c-format
21232 msgid "Exporting %s cards(s)."
21233 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21236 #, c-format
21237 msgid "FINMARC"
21238 msgstr "FINMARC"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21241 #, c-format
21242 msgid "Fabio Tiana"
21243 msgstr "Fabio Tiana"
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21251 msgid "Failed"
21252 msgstr ""
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21255 #, c-format
21256 msgid ""
21257 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21258 msgstr ""
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21261 #, fuzzy, c-format
21262 msgid "Failed to add item with barcode "
21263 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21266 #, c-format
21267 msgid "Failed to add scheduled task"
21268 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21271 #, c-format
21272 msgid "Failed to apply different matching rule"
21273 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Failed to delete field."
21278 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Failed to remove item with barcode "
21283 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21286 #, fuzzy, c-format
21287 msgid "Failed to transfer collection"
21288 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21291 #, c-format
21292 msgid "Failed to unzip archive."
21293 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Failed to update field."
21298 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21302 msgid "Fall"
21303 msgstr "يسقط"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21306 #, c-format
21307 msgid "FamFamFam Site"
21308 msgstr "موقع FamFamFam"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21311 #, c-format
21312 msgid "Famfamfam iconset"
21313 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21318 #, c-format
21319 msgid "Fast cataloging"
21320 msgstr "الفهرسة السريعة"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid "Fax"
21326 msgstr "فاكس: "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21335 #, c-format
21336 msgid "Fax: "
21337 msgstr "فاكس: "
21339 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21340 #. %2$s:  END 
21341 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21343 #, c-format
21344 msgid "Fax: %s%s %s "
21345 msgstr "فاكس: %s%s %s "
21347 #. SCRIPT
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21349 msgid "Feb"
21350 msgstr "فبراير"
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21356 #, c-format
21357 msgid "February"
21358 msgstr "فبراير"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21361 #, c-format
21362 msgid "Fee receipt"
21363 msgstr "رسم الاستلام"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21366 #, c-format
21367 msgid "Feedback:"
21368 msgstr "التغذية الراجعة:"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21371 #, c-format
21372 msgid "Fees &amp; Charges:"
21373 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21378 #, c-format
21379 msgid "Female "
21380 msgstr "أنثى "
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21383 #, c-format
21384 msgid "Fernando Canizo"
21385 msgstr "Fernando Canizo"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21388 #, c-format
21389 msgid "Fiction"
21390 msgstr "القصة"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21395 #, c-format
21396 msgid "Field"
21397 msgstr "حقل"
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21405 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21409 #, c-format
21410 msgid "Field 1"
21411 msgstr "حقل 1"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21415 #, c-format
21416 msgid "Field 2"
21417 msgstr "حقل 2"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21421 #, c-format
21422 msgid "Field 3"
21423 msgstr "حقل 3"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21426 #, c-format
21427 msgid "Field name: "
21428 msgstr "إسم الحقل: "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21432 #, c-format
21433 msgid "Field separator: "
21434 msgstr "حقل الفاصل: "
21436 #. %1$s:  field_added.label 
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Field successfully added: %s "
21440 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Field successfully deleted. "
21445 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21447 #. %1$s:  field_updated.label 
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Field successfully updated: %s "
21451 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21454 #, c-format
21455 msgid "Field to use for record matching"
21456 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21459 #, c-format
21460 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21461 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21467 "location_description and permanent_location_description show description "
21468 "instead of code."
21469 msgstr ""
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Fields to display in report:"
21474 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "File : "
21480 msgstr "الملف: "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21483 #, c-format
21484 msgid ""
21485 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21486 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21487 msgstr ""
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21490 #, c-format
21491 msgid ""
21492 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21493 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21494 msgstr ""
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21498 msgid "File could not be created. Check permissions."
21499 msgstr ""
21501 #. SCRIPT
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21503 #, fuzzy
21504 msgid "File could not be deleted."
21505 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21509 #, fuzzy
21510 msgid "File could not be read."
21511 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21515 #, c-format
21516 msgid "File format: "
21517 msgstr "شكل الملف: "
21519 #. SCRIPT
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21521 #, fuzzy
21522 msgid "File has been deleted."
21523 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21528 #, c-format
21529 msgid "File name"
21530 msgstr "إسم الملف"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21535 #, c-format
21536 msgid "File name:"
21537 msgstr "إسم الملف:"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21540 #, c-format
21541 msgid "File type"
21542 msgstr "نوع الملف"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21546 #, fuzzy, c-format
21547 msgid "File:"
21548 msgstr "الملف:"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21555 #, c-format
21556 msgid "File: "
21557 msgstr "الملف: "
21559 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21561 #, c-format
21562 msgid "File: %s"
21563 msgstr "الملف :%s"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "FileSaver library"
21569 msgstr "اضبط المكتبة"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Filename"
21574 msgstr "إسم الملف"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Files"
21581 msgstr "الملف :%s"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21584 #, c-format
21585 msgid "Files attached to invoice"
21586 msgstr ""
21588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Files for %s"
21592 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21594 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Files for invoice: %s"
21598 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21601 #, c-format
21602 msgid "Filing Rule"
21603 msgstr "قاعدة التصنيف"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21606 #, c-format
21607 msgid "Filing routine: "
21608 msgstr "روتين التصنيف: "
21610 #. For the first occurrence,
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21614 msgid "Filing rule code missing"
21615 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21619 #, c-format
21620 msgid "Filing rule code: "
21621 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21624 #, c-format
21625 msgid "Filing rule: "
21626 msgstr "قاعدة التصنيف: "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21629 #, c-format
21630 msgid "Filmographies"
21631 msgstr "Filmographies"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21648 #, c-format
21649 msgid "Filter"
21650 msgstr "مرشح"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21653 #, c-format
21654 msgid "Filter barcode"
21655 msgstr "مرشح الباركود"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21658 #, c-format
21659 msgid "Filter by: "
21660 msgstr "مرشح من قبل: "
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21663 #, c-format
21664 msgid "Filter location"
21665 msgstr "موقع التصفية"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21668 #, c-format
21669 msgid "Filter on:"
21670 msgstr "مرشّح فى:"
21672 #. SCRIPT
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Filter paid transactions"
21676 msgstr "ترجمة"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Filter results:"
21682 msgstr "نتائج التصفية:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21694 #, c-format
21695 msgid "Filtered on:"
21696 msgstr "مرشّح فى:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21701 #, c-format
21702 msgid "Filters"
21703 msgstr "مرشحات"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21706 #, c-format
21707 msgid "Filters :"
21708 msgstr "مرشحات:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21714 #, c-format
21715 msgid "Fine"
21716 msgstr "الغرامة"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21720 #, c-format
21721 msgid "Fine amount"
21722 msgstr "مبلغ الغرامة"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Fine amount: "
21727 msgstr "مبلغ الغرامة "
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21731 #, c-format
21732 msgid "Fine charging interval"
21733 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Fine grace period"
21739 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21744 #, c-format
21745 msgid "Fines"
21746 msgstr "غرامات"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21749 #, c-format
21750 msgid "Fines &amp; Charges"
21751 msgstr "الغرامات والرسوم"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21754 #, c-format
21755 msgid "Fines &amp; charges"
21756 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21759 #, c-format
21760 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21761 msgstr ""
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21764 #, c-format
21765 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21766 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21768 #. INPUT type=submit name=submit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21772 msgid "Finish"
21773 msgstr "إنتهى"
21775 #. INPUT type=submit
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21777 msgid "Finish receiving"
21778 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21781 #, c-format
21782 msgid "Finlay Thompson"
21783 msgstr "أخيرا Thompson"
21785 #. For the first occurrence,
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21790 msgid "First"
21791 msgstr "أولا"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21794 #, c-format
21795 msgid "First arrival:"
21796 msgstr "الوصول الأول:"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "First issue publication date"
21801 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "First issue publication date:"
21806 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21814 #, c-format
21815 msgid "First name"
21816 msgstr "الاسم الاول"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21820 #, c-format
21821 msgid "First name: "
21822 msgstr "الاسم الاول: "
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21825 #, fuzzy, c-format
21826 msgid "Firstname"
21827 msgstr "الاسم الاول"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21830 #, c-format
21831 msgid "Flagged"
21832 msgstr ""
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21836 #, c-format
21837 msgid "Float"
21838 msgstr "طفو"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21841 #, c-format
21842 msgid "Florian Bischof"
21843 msgstr "Florian Bischof"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21847 #, c-format
21848 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21849 msgstr ""
21851 #. SCRIPT
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Following required fields are missing:"
21855 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21857 #. SCRIPT
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Following required subfields are missing:"
21861 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Font Awesome"
21867 msgstr "حجم الخط: "
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Font size: "
21875 msgstr "حجم الخط: "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Font: "
21883 msgstr "خط "
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21886 #, c-format
21887 msgid "For "
21888 msgstr "للأجل "
21890 #. SCRIPT
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21892 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21893 msgstr ""
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21896 #, c-format
21897 msgid "For the selected operations: "
21898 msgstr "للعمليات المختارة: "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21901 #, c-format
21902 msgid ""
21903 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21904 "patron's category. "
21905 msgstr ""
21906 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21907 "فئة المستفيد. "
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21910 #, c-format
21911 msgid ""
21912 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21913 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21914 msgstr ""
21915 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21916 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21919 #, c-format
21920 msgid "For:"
21921 msgstr "لأجل:"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21924 #, c-format
21925 msgid "Force"
21926 msgstr ""
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21929 #, c-format
21930 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21931 msgstr ""
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21936 #, c-format
21937 msgid "Forever"
21938 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
21940 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21941 #. %2$s:  holdfor_surname 
21942 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Forget %s %s (%s)"
21946 msgstr "%s %s (%s)"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21949 #, c-format
21950 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21951 msgstr ""
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21954 #, c-format
21955 msgid "Forgive fines on return: "
21956 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21959 #, c-format
21960 msgid "Forgive overdue charges"
21961 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21964 #, c-format
21965 msgid "Forgiven"
21966 msgstr "معفو عنه"
21968 #. For the first occurrence,
21969 #. SCRIPT
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21983 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21984 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
21986 #. SCRIPT
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21988 msgid "Form not submitted: word missing"
21989 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21992 #, c-format
21993 msgid "Format:"
21994 msgstr "تنسيق:"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21998 #, c-format
21999 msgid "Format: "
22000 msgstr "تنسيق: "
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22004 #, fuzzy, c-format
22005 msgid "Formatting"
22006 msgstr "تنسيق:"
22008 #. %1$s:  total_rows 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Found %s results."
22012 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
22014 #. SCRIPT
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Fr"
22018 msgstr "الجمعة"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22023 #, c-format
22024 msgid "Framework code"
22025 msgstr "رمز الاطار"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22029 #, fuzzy, c-format
22030 msgid "Framework code: "
22031 msgstr "رمز الاطار "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22035 #, c-format
22036 msgid "Framework description"
22037 msgstr "وصف الإطار"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22040 #, c-format
22041 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22042 msgstr ""
22043 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22046 #, c-format
22047 msgid "Framework:"
22048 msgstr "الإطار:"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22051 #, c-format
22052 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22053 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22056 #, fuzzy, c-format
22057 msgid "Francesca Moore"
22058 msgstr "Francois Marier"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22061 #, c-format
22062 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22063 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22066 #, c-format
22067 msgid "Francois Marier"
22068 msgstr "Francois Marier"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22071 #, c-format
22072 msgid "Fred Pierre"
22073 msgstr ""
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22076 #, c-format
22077 msgid "Frederic Durand"
22078 msgstr "Frederic Durand"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22082 #, c-format
22083 msgid "Free"
22084 msgstr ""
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Frequencies"
22090 msgstr "التتابع"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22093 #, c-format
22094 msgid "Frequency"
22095 msgstr "التتابع"
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22099 msgid ""
22100 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22101 "consider entering an issue count rather than a time period."
22102 msgstr ""
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22107 #, c-format
22108 msgid "Frequency:"
22109 msgstr "التواتر"
22111 #. SCRIPT
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22113 msgid "Fri"
22114 msgstr "الجمعة"
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22122 #, c-format
22123 msgid "Friday"
22124 msgstr "الجمعة"
22126 #. SCRIPT
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22128 msgid "Fridays"
22129 msgstr "أيام الجمعة"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22132 #, fuzzy, c-format
22133 msgid "Fridolin Somers"
22134 msgstr "Fridolyn Somers"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22137 #, fuzzy, c-format
22138 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22139 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22142 #, c-format
22143 msgid "Friedrich zur Hellen"
22144 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22159 #, c-format
22160 msgid "From"
22161 msgstr "من"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22167 #, c-format
22168 msgid "From "
22169 msgstr "من "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "From \\ To"
22174 msgstr "من"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22177 #, c-format
22178 msgid "From a new (empty) record"
22179 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22182 #, c-format
22183 msgid "From a staged file"
22184 msgstr "من ملف منظم"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22187 #, fuzzy, c-format
22188 msgid "From a subscription"
22189 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22192 #, c-format
22193 msgid "From a suggestion"
22194 msgstr "من إقتراح"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22197 #, c-format
22198 msgid "From an existing record: "
22199 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22202 #, c-format
22203 msgid "From an external source"
22204 msgstr "من مصدر خارجي"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22207 #, c-format
22208 msgid "From any library"
22209 msgstr "من أي مكتبة"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22212 #, c-format
22213 msgid "From any library:"
22214 msgstr "من أي مكتبة:"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "From authid: "
22219 msgstr "من تاريخ : "
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22222 #, c-format
22223 msgid "From biblio number: "
22224 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22227 #, fuzzy, c-format
22228 msgid "From call number:"
22229 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22233 #, c-format
22234 msgid "From date:"
22235 msgstr "من تاريخ :"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22238 #, c-format
22239 msgid "From home library"
22240 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22243 #, c-format
22244 msgid "From home library:"
22245 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22248 #, c-format
22249 msgid "From item call number: "
22250 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22253 #, c-format
22254 msgid "From titles with highest hold ratios"
22255 msgstr ""
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22258 #, fuzzy, c-format
22259 msgid "From vendor: "
22260 msgstr "مورد "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22267 #, c-format
22268 msgid "From:"
22269 msgstr "من:"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22272 #, c-format
22273 msgid "From: "
22274 msgstr "من: "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22278 #, c-format
22279 msgid "Front "
22280 msgstr "واجهة "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22283 #, c-format
22284 msgid "Frère Sébastien Marie"
22285 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22290 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22293 #, c-format
22294 msgid "Frédérick Capovilla"
22295 msgstr "Frédérick Capovilla"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22298 #, c-format
22299 msgid "Fullfilled"
22300 msgstr "الحقل الكامل"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22312 #, c-format
22313 msgid "Fund"
22314 msgstr "الرصيد"
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22318 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22319 msgstr ""
22321 #. SCRIPT
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22323 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22324 msgstr ""
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22327 #, c-format
22328 msgid "Fund amount:"
22329 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22334 #, c-format
22335 msgid "Fund code"
22336 msgstr "رمز الرصيد:"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22340 #, c-format
22341 msgid "Fund code: "
22342 msgstr "رمز الرصيد: "
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22345 #, c-format
22346 msgid "Fund filters"
22347 msgstr "مصفيات الرصيد"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Fund id"
22352 msgstr "الرصيد: "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22355 #, fuzzy, c-format
22356 msgid "Fund list of budget "
22357 msgstr "تعديل الميزانية"
22359 #. TD
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22361 msgid "Fund locked"
22362 msgstr "الرصيد مُقفل"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22368 #, c-format
22369 msgid "Fund name"
22370 msgstr "اسم الرصيد"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22373 #, c-format
22374 msgid "Fund name: "
22375 msgstr "اسم الرصيد: "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22378 #, c-format
22379 msgid "Fund parent: "
22380 msgstr "أصل الرصيد: "
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22383 #, c-format
22384 msgid "Fund remaining"
22385 msgstr "الرصيد المتبقي"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22388 #, fuzzy, c-format
22389 msgid "Fund search"
22390 msgstr "البحث عن موَّرد"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22393 #, c-format
22394 msgid "Fund total"
22395 msgstr "إجمالي الرصيد"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22401 #, fuzzy, c-format
22402 msgid "Fund:"
22403 msgstr "الرصيد:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22413 #, c-format
22414 msgid "Fund: "
22415 msgstr "الرصيد: "
22417 #. For the first occurrence,
22418 #. %1$s:  fund_code 
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22421 #, c-format
22422 msgid "Fund: %s"
22423 msgstr "الرصيد: %s"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22431 #, c-format
22432 msgid "Funds"
22433 msgstr "الأرصدة"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22437 #, c-format
22438 msgid "Fyneworks.com"
22439 msgstr "Fyneworks.com"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22443 #, c-format
22444 msgid "GPL License"
22445 msgstr "GPL License"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "GST"
22452 msgstr "GST:"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22457 #, c-format
22458 msgid "GST %%"
22459 msgstr ""
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22462 #, c-format
22463 msgid "GST:"
22464 msgstr "GST:"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22467 #, c-format
22468 msgid "Gaetan Boisson"
22469 msgstr "Gaetan Boisson"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22472 #, c-format
22473 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22474 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22477 #, c-format
22478 msgid ""
22479 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22480 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22481 msgstr ""
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22485 #, c-format
22486 msgid "Gap between columns:"
22487 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22491 #, c-format
22492 msgid "Gap between rows:"
22493 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22496 #, c-format
22497 msgid "Garry Collum"
22498 msgstr "Garry Collum"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22501 #, c-format
22502 msgid "Geauga County Public Library"
22503 msgstr "Geauga County Public Library"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22507 #, c-format
22508 msgid "Gender"
22509 msgstr "الجنس"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22513 #, c-format
22514 msgid "Gender:"
22515 msgstr "الجنس"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22518 #, c-format
22519 msgid "General"
22520 msgstr " عام"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22523 #, c-format
22524 msgid "General settings"
22525 msgstr "الإعدادات العامة"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22528 #, c-format
22529 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22530 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22532 #. INPUT type=submit name=discharge
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Generate discharge"
22536 msgstr "ولِّد التالي"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22541 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22543 #. INPUT type=button
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Generate next"
22547 msgstr "ولِّد التالي"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22550 #, c-format
22551 msgid "Genevieve Plantin"
22552 msgstr ""
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22556 #, c-format
22557 msgid "Gestion des index MACLES"
22558 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "Get Firefox add-on"
22563 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Get desktop application"
22568 msgstr "داخل تطبيق"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22571 #, c-format
22572 msgid "Get help on current subfield"
22573 msgstr ""
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22576 #, c-format
22577 msgid "Get it!"
22578 msgstr "احصل عليه!"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22581 #, c-format
22582 msgid "Glen Stewart"
22583 msgstr "Glen Stewart"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22586 #, c-format
22587 msgid "Global system preferences"
22588 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22591 #, c-format
22592 msgid "Glyphicons Free"
22593 msgstr ""
22595 #. INPUT type=submit
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22609 msgid "Go"
22610 msgstr "اذهب"
22612 #. IMG
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22616 msgid "Go bottom"
22617 msgstr "الذهاب للأسفل"
22619 #. IMG
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22623 msgid "Go down"
22624 msgstr "أذهب للأسفل"
22626 #. For the first occurrence,
22627 #. SCRIPT
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Go to advanced search"
22632 msgstr "بحث متقدم"
22634 #. A
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Go to item details"
22639 msgstr "تفاصيل المادة"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22642 #, fuzzy, c-format
22643 msgid "Go to item search"
22644 msgstr "بحث الاستناد"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Go to page : "
22651 msgstr "من صفحة عنوان، "
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Go to receipt page"
22656 msgstr "من صفحة عنوان،"
22658 #. A
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Go to record detail page"
22663 msgstr "من صفحة عنوان،"
22665 #. IMG
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22669 msgid "Go top"
22670 msgstr "الذهاب للأعلى"
22672 #. IMG
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22676 msgid "Go up"
22677 msgstr "أذهب للأعلى"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22680 #, fuzzy, c-format
22681 msgid "Gone no address flag"
22682 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22686 #, c-format
22687 msgid "Grace period:"
22688 msgstr "فترة السماح:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22691 #, c-format
22692 msgid "Greg Barniskis"
22693 msgstr "Greg Barniskis"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22697 #, c-format
22698 msgid "Group"
22699 msgstr "مجموعة"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid ""
22704 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22705 "category 'PA_CLASS')"
22706 msgstr ""
22707 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22708 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22710 #. INPUT type=text name=group
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Group code"
22714 msgstr "الرمز البريدى"
22716 #. INPUT type=text name=groupdesc
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Group name"
22720 msgstr "مجموعة"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22723 #, c-format
22724 msgid "Group(s):"
22725 msgstr "مجموعة(ـات):"
22727 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22728 #. %2$s:  ELSE 
22729 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22730 #. %4$s:  END 
22731 #. %5$s:  END 
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22733 #, c-format
22734 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22735 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22738 #, fuzzy, c-format
22739 msgid "Groups of libraries: "
22740 msgstr "مجموعات المكتبات "
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22744 #, c-format
22745 msgid "Guarantees:"
22746 msgstr "ضمانات:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22749 #, fuzzy, c-format
22750 msgid "Guarantor borrower number"
22751 msgstr "رقم المستعير"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22754 #, c-format
22755 msgid "Guarantor information"
22756 msgstr "معلومات الكفيل"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22760 #, c-format
22761 msgid "Guarantor:"
22762 msgstr "الكفيل:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22765 #, c-format
22766 msgid "Guide box:"
22767 msgstr "صندوق الارشاد:"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22774 #, c-format
22775 msgid "Guided reports"
22776 msgstr "التقارير الموجهة"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22781 #, c-format
22782 msgid "Guided reports wizard"
22783 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22786 #, c-format
22787 msgid "Gynn Lomax"
22788 msgstr "Gynn Lomax"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22791 #, c-format
22792 msgid "H. Passini"
22793 msgstr "H. Passini"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22796 #, c-format
22797 msgid "HTML message:"
22798 msgstr "رسائل HTML"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22801 #, c-format
22802 msgid "Handbooks"
22803 msgstr "كتيبات"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22807 #, c-format
22808 msgid "Hard due date"
22809 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22812 #, fuzzy, c-format
22813 msgid "Hashvalue"
22814 msgstr "قيمة"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22817 #, c-format
22818 msgid "Header row could not be parsed"
22819 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Heading"
22824 msgstr "العنوان أ-ي"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22834 #, c-format
22835 msgid "Heading A-Z"
22836 msgstr "العنوان أ-ي"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22846 #, c-format
22847 msgid "Heading Z-A"
22848 msgstr "العنوان ي-أ"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22851 #, fuzzy, c-format
22852 msgid "Heading match: "
22853 msgstr "مطابقة العنوان "
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22857 #, c-format
22858 msgid "Help"
22859 msgstr ""
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22862 #, c-format
22863 msgid "Help input"
22864 msgstr "مساعدة إدخال"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22869 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22872 #, c-format
22873 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22874 msgstr ""
22876 #. %1$s:  shelfname 
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22878 #, c-format
22879 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22880 msgstr ""
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22884 #, c-format
22885 msgid "Hi,"
22886 msgstr "سڵاو ،"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22889 #, c-format
22890 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22891 msgstr ""
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22895 #, c-format
22896 msgid "Hidden by default"
22897 msgstr "أخفي النافذة"
22899 #. SCRIPT
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Hide MARC"
22903 msgstr "أعرض مارك"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22908 #, fuzzy, c-format
22909 msgid "Hide all"
22910 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22915 #, c-format
22916 msgid "Hide all columns"
22917 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Hide in OPAC"
22922 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Hide in OPAC: "
22927 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22931 #, fuzzy, c-format
22932 msgid "Hide inactive budgets"
22933 msgstr "إدارة الميزانيات"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22936 #, c-format
22937 msgid "Hide or show columns for tables."
22938 msgstr ""
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22941 #, c-format
22942 msgid "Hide window"
22943 msgstr "أخفِ النافذة"
22945 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22946 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22948 #, c-format
22949 msgid ""
22950 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22951 "anyway?"
22952 msgstr ""
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22955 #, c-format
22956 msgid "Highlight"
22957 msgstr "تمييز"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid ""
22962 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22963 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22964 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22965 msgstr ""
22966 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22967 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22968 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22971 #, c-format
22972 msgid "Hint:"
22973 msgstr "تلميح:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22976 #, c-format
22977 msgid "Hints"
22978 msgstr "تلميحات"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22981 #, c-format
22982 msgid "History"
22983 msgstr "تاريخ"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22986 #, fuzzy, c-format
22987 msgid "History OPAC note:"
22988 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22991 #, c-format
22992 msgid "History end date:"
22993 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22996 #, fuzzy, c-format
22997 msgid "History staff note:"
22998 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23001 #, c-format
23002 msgid "History start date:"
23003 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23006 #, c-format
23007 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23008 msgstr ""
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23011 #, c-format
23012 msgid "Hold"
23013 msgstr "حجز"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23016 #, c-format
23017 msgid "Hold Date"
23018 msgstr "تاريخ حجز"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23023 #, c-format
23024 msgid "Hold at"
23025 msgstr "حجز في"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23029 #, c-format
23030 msgid "Hold date"
23031 msgstr "تاريخ حجز"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23034 #, c-format
23035 msgid "Hold details"
23036 msgstr "تفاصيل الحجز"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23039 #, c-format
23040 msgid "Hold expires on date:"
23041 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23044 #, c-format
23045 msgid "Hold fee"
23046 msgstr "رسم الحجز"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23050 #, c-format
23051 msgid "Hold fee: "
23052 msgstr "رسم الحجز: "
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23058 #, c-format
23059 msgid "Hold for:"
23060 msgstr "حجز ل:"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23063 #, c-format
23064 msgid "Hold for: "
23065 msgstr "حجز لـِ: "
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23068 #, c-format
23069 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23070 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23072 #. %1$s:  nextreservtitle 
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23074 #, c-format
23075 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23076 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23079 #, c-format
23080 msgid "Hold found: "
23081 msgstr "حجز موجود "
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23085 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23086 msgstr ""
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23089 #, c-format
23090 msgid "Hold needing transfer found: "
23091 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23094 #, c-format
23095 msgid "Hold placed by : "
23096 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23100 #, c-format
23101 msgid "Hold policy"
23102 msgstr "سياسة الحجز"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23105 #, c-format
23106 msgid "Hold ratio"
23107 msgstr "نسبة الحجز"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Hold ratio:"
23112 msgstr "نسبة الحجز: "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23115 #, c-format
23116 msgid "Hold ratios"
23117 msgstr "معدلات الحجز:"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23120 #, c-format
23121 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23122 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23125 #, c-format
23126 msgid "Hold starts on date:"
23127 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23130 #, c-format
23131 msgid "Hold status "
23132 msgstr "حالة الحجز "
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23135 #, c-format
23136 msgid "Holding branch"
23137 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "Holding libraries"
23143 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23151 #, c-format
23152 msgid "Holding library"
23153 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23156 #, fuzzy, c-format
23157 msgid "Holding library:"
23158 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23161 #, c-format
23162 msgid "Holdings"
23163 msgstr "المقتنيات"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23166 #, c-format
23167 msgid "Holdings:"
23168 msgstr "المقتنيات:"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23179 #, c-format
23180 msgid "Holds"
23181 msgstr "حجوزات"
23183 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "Holds (%s)"
23187 msgstr "اجمالي (%s)"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23191 #, c-format
23192 msgid "Holds allowed (count)"
23193 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23197 #, c-format
23198 msgid "Holds awaiting pickup"
23199 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23201 #. %1$s:  show_date 
23202 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23204 #, c-format
23205 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23206 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23208 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23210 #, c-format
23211 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23212 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23217 #, c-format
23218 msgid "Holds queue"
23219 msgstr "صف الحجوزات"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23224 #, c-format
23225 msgid "Holds statistics"
23226 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23229 #, c-format
23230 msgid "Holds to pull"
23231 msgstr "حجوزات للسحب"
23233 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23234 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23235 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23236 #. %4$s:  END 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23238 #, c-format
23239 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23240 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23243 #, c-format
23244 msgid "Holds waiting:"
23245 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23249 #, c-format
23250 msgid "Holds:"
23251 msgstr "حجوزات:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23254 #, c-format
23255 msgid "Holger Meißner"
23256 msgstr ""
23258 #. For the first occurrence,
23259 #. SCRIPT
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23262 #, c-format
23263 msgid "Holiday exception"
23264 msgstr "إستثناء عطلة"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23267 #, c-format
23268 msgid "Holiday only on this day"
23269 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23272 #, c-format
23273 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23274 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23277 #, c-format
23278 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23279 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23281 #. For the first occurrence,
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23285 #, c-format
23286 msgid "Holiday repeating weekly"
23287 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23289 #. For the first occurrence,
23290 #. SCRIPT
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23293 #, c-format
23294 msgid "Holiday repeating yearly"
23295 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23298 #, c-format
23299 msgid "Holidays on a range"
23300 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23303 #, c-format
23304 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23305 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23548 #, c-format
23549 msgid "Home"
23550 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23553 #. %2$s:  ELSE 
23554 #. %3$s:  END 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23556 #, c-format
23557 msgid ""
23558 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23559 msgstr ""
23560 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
23561 "%sعرض الوسوم%s"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23564 #, c-format
23565 msgid "Home branch"
23566 msgstr "فرع رئيسى"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Home libraries"
23572 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23590 #, c-format
23591 msgid "Home library"
23592 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23595 #, fuzzy, c-format
23596 msgid "Home library (branchcode)"
23597 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Home library unknown."
23603 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23606 #, c-format
23607 msgid "Home library:"
23608 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23610 #. SCRIPT
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Home library: %s"
23614 msgstr "المكتبة الرئيسية "
23616 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23617 #. %2$s:  branchname 
23618 #. %3$s:  ELSE 
23619 #. %4$s:  branch 
23620 #. %5$s:  END 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23622 #, c-format
23623 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23624 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23630 #, c-format
23631 msgid "Horizontal: "
23632 msgstr "أفقي: "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23635 #, c-format
23636 msgid "Horowhenua Library Trust"
23637 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23640 #, c-format
23641 msgid "Host records"
23642 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23645 #, c-format
23646 msgid "Hostname/Port"
23647 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23650 #, c-format
23651 msgid "Hostname: "
23652 msgstr "إسم المضيف: "
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Hour"
23658 msgstr "ساعات"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23664 #, c-format
23665 msgid "Hours"
23666 msgstr "ساعات"
23668 #. For the first occurrence,
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23672 #, fuzzy
23673 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23674 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23677 #, c-format
23678 msgid "How to process items: "
23679 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23682 #, c-format
23683 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23684 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23688 #, fuzzy, c-format
23689 msgid "Htmlarea"
23690 msgstr "ناحية النص"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23693 #, c-format
23694 msgid "Huge text"
23695 msgstr ""
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23698 #, c-format
23699 msgid "Hugh Davenport"
23700 msgstr ""
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23703 #, c-format
23704 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23705 msgstr ""
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23708 #, c-format
23709 msgid "I encountered some problems."
23710 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23713 #, c-format
23714 msgid "I received this from you:"
23715 msgstr ""
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23718 #, c-format
23719 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23720 msgstr ""
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23723 #, c-format
23724 msgid "I18N/L10N"
23725 msgstr "اللغات العالمية"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23728 #, c-format
23729 msgid "IBERMARC"
23730 msgstr "IBERMARC"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23734 #, c-format
23735 msgid "ID"
23736 msgstr "معرِّف"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "IM_notification.ogg"
23741 msgstr "سجل التعديلات"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23744 #, c-format
23745 msgid "INPUT SAVED"
23746 msgstr "إدخال محفوظ"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23749 #, c-format
23750 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23751 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23754 #, c-format
23755 msgid "INTERMARC"
23756 msgstr "INTERMARC"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23759 #, c-format
23760 msgid "INVOICE"
23761 msgstr "الفاتورة"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23764 #, c-format
23765 msgid "IP"
23766 msgstr "IP"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23769 #, c-format
23770 msgid "IP address has changed, please log in again "
23771 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23774 #, c-format
23775 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23776 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23779 #, c-format
23780 msgid "IP: "
23781 msgstr ""
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23784 #, c-format
23785 msgid "ISBD"
23786 msgstr "ISBD"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23799 #, c-format
23800 msgid "ISBN"
23801 msgstr "تدمك"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23804 #, c-format
23805 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23806 msgstr ""
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23810 #, c-format
23811 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23812 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23815 #, c-format
23816 msgid "ISBN, author or title :"
23817 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23819 #. %1$s:  isbneanissn 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23823 msgstr "تدمك: %s"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23831 #, c-format
23832 msgid "ISBN:"
23833 msgstr "تدمك:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23845 #, c-format
23846 msgid "ISBN: "
23847 msgstr "تدمك: "
23849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
23851 #, c-format
23852 msgid "ISBN: %s"
23853 msgstr "تدمك: %s"
23855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23857 #, c-format
23858 msgid "ISBN: %s "
23859 msgstr "ISBN: %s "
23861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23862 #. %2$s:  isbn 
23863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23864 #. %4$s:  END 
23865 #. %5$s:  END 
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23869 msgstr "%s %s %s %s %s "
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23872 #, c-format
23873 msgid "ISO 5426"
23874 msgstr "أيزو 5426"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23877 #, c-format
23878 msgid "ISO 6937"
23879 msgstr "أيزو 6937"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23882 #, c-format
23883 msgid "ISO 8859-1"
23884 msgstr "أيزو 8859-1"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23887 #, c-format
23888 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23889 msgstr ""
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "ISO code"
23894 msgstr "رمز"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "ISO code: "
23899 msgstr "رمز الرصيد: "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23902 #, c-format
23903 msgid "ISO2709 with items"
23904 msgstr ""
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23907 #, c-format
23908 msgid "ISO2709 without items"
23909 msgstr ""
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23924 #, c-format
23925 msgid "ISSN"
23926 msgstr "تدمد"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23937 #, c-format
23938 msgid "ISSN:"
23939 msgstr "تدمد:"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23946 #, c-format
23947 msgid "ISSN: "
23948 msgstr "تدمد: "
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23951 #, c-format
23952 msgid "ITEM"
23953 msgstr "المادة"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23956 #, c-format
23957 msgid "ITEMS"
23958 msgstr "المواد"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
23961 #, c-format
23962 msgid "ITEMS OVERDUE"
23963 msgstr "مواد متأخرة"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23968 msgstr ""
23969 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23972 #, c-format
23973 msgid "Icon"
23974 msgstr "الرمز"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23977 #, c-format
23978 msgid "Id"
23979 msgstr ""
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23982 #, c-format
23983 msgid ""
23984 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23985 "new one or overwrite the old one."
23986 msgstr ""
23987 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23988 "تكتب القديم."
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23991 #, c-format
23992 msgid ""
23993 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23994 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23995 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23996 msgstr ""
23997 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
23998 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
23999 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24002 #, c-format
24003 msgid ""
24004 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24005 "already exists for a library, no change is made."
24006 msgstr ""
24007 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24008 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24012 #, c-format
24013 msgid "If empty, English is used"
24014 msgstr ""
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24020 msgstr ""
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24023 #, c-format
24024 msgid ""
24025 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24026 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24027 "and a colon should precede each value. For example: "
24028 msgstr ""
24029 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24030 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24031 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24034 #, c-format
24035 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24036 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24040 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24041 msgstr ""
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24044 #, c-format
24045 msgid ""
24046 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24047 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24048 "type. "
24049 msgstr ""
24050 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24051 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24057 "you can check corresponding boxes below. "
24058 msgstr ""
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24061 #, c-format
24062 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24063 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24066 #, c-format
24067 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24068 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24072 #, fuzzy, c-format
24073 msgid ""
24074 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24075 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24076 msgstr ""
24077 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24080 #, c-format
24081 msgid ""
24082 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24083 msgstr ""
24085 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24087 #, fuzzy, c-format
24088 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24089 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24092 #, c-format
24093 msgid ""
24094 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24095 "a delay value is required."
24096 msgstr ""
24097 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24099 #. SCRIPT
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24101 msgid ""
24102 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24103 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24104 msgstr ""
24105 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24106 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24108 #. INPUT type=submit
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24113 #, c-format
24114 msgid "Ignore"
24115 msgstr "تجاهل"
24117 #. INPUT type=submit
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Ignore and continue"
24121 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24124 #, c-format
24125 msgid "Ignore and return to transfers: "
24126 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24129 #, c-format
24130 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24131 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24133 #. SCRIPT
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Ignored"
24137 msgstr "تجاهل"
24139 #. %1$s:  stopwords_removed 
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24141 #, c-format
24142 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24143 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Illustrations"
24148 msgstr "الإيضاح"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24152 #, c-format
24153 msgid "Image"
24154 msgstr "صورة"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24157 #, c-format
24158 msgid "Image 1"
24159 msgstr "صورة 1"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24162 #, c-format
24163 msgid "Image 2"
24164 msgstr "صورة 2"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24167 #, fuzzy, c-format
24168 msgid "Image ID"
24169 msgstr "صورة 1"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24172 #, c-format
24173 msgid "Image file"
24174 msgstr " ملف صورة"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24177 #, c-format
24178 msgid "Image name: "
24179 msgstr "إسم صورة: "
24181 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24183 #, c-format
24184 msgid "Image name: %s"
24185 msgstr "إسم الصورة: %s"
24187 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24188 #. %2$s:  ELSE 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24190 #, c-format
24191 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24192 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24194 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24196 #, c-format
24197 msgid ""
24198 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24199 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24201 #. %1$s:  END 
24202 #. %2$s:  END 
24203 #. %3$s:  ELSE 
24204 #. %4$s:  END 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24206 #, c-format
24207 msgid ""
24208 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24209 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24210 msgstr ""
24211 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24212 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24214 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24216 #, c-format
24217 msgid ""
24218 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24219 "the error log for more details. %s"
24220 msgstr ""
24221 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24222 "من التفاصيل. %s"
24224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24226 #, c-format
24227 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24228 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24230 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24235 "maximum size). %s"
24236 msgstr ""
24237 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24238 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24240 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24242 #, c-format
24243 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24244 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24246 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24248 #, c-format
24249 msgid ""
24250 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24251 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24255 #, fuzzy, c-format
24256 msgid "Image source: "
24257 msgstr "مصدر صورة "
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24260 #, fuzzy, c-format
24261 msgid "Image successfully uploaded"
24262 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24265 #, c-format
24266 msgid "Image upload results :"
24267 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "Image(s) successfully deleted"
24273 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24278 #, c-format
24279 msgid "Image: "
24280 msgstr "صورة: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24285 #, c-format
24286 msgid "Images"
24287 msgstr "صور"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24290 #, c-format
24291 msgid "Images for "
24292 msgstr "صور من أجل "
24294 #. For the first occurrence,
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24307 #, c-format
24308 msgid "Import"
24309 msgstr "إستيراد"
24311 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid ""
24315 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24316 "(.csv, .xml, .ods)"
24317 msgstr ""
24318 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24319 "ods) أو ملف SQL"
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Import >>"
24325 msgstr "إستيراد"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24328 #, c-format
24329 msgid ""
24330 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24331 "details (used only if no information is filled for the item):"
24332 msgstr ""
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24335 #, fuzzy, c-format
24336 msgid ""
24337 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24338 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24340 #. BUTTON
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24342 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24343 msgstr ""
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid ""
24348 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24349 "file (.csv, .xml, .ods)"
24350 msgstr ""
24351 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24352 "ods) أو ملف SQL"
24354 #. TH
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24356 #, fuzzy
24357 msgid ""
24358 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24359 "csv, .xml, .ods)"
24360 msgstr ""
24361 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24362 "xml, .ods) أو ملف SQL"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24365 #, c-format
24366 msgid "Import into the borrowers table"
24367 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24371 #, c-format
24372 msgid "Import patron data"
24373 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24379 #, c-format
24380 msgid "Import patrons"
24381 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Import quotes"
24386 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Import record..."
24391 msgstr "إستيراد"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24394 #, c-format
24395 msgid "Import results :"
24396 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24398 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24400 msgid "Import this batch into the catalog"
24401 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24403 #. INPUT type=submit
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Import this patron"
24407 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Imported"
24413 msgstr "إستيراد"
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24419 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24425 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24428 #, c-format
24429 msgid "In Use"
24430 msgstr "قيد الاستخدام"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24433 #, c-format
24434 msgid "In framework:"
24435 msgstr "في إطار:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24438 #, c-format
24439 msgid "In months: "
24440 msgstr "في أشهر: "
24442 #. For the first occurrence,
24443 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24444 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24447 #, c-format
24448 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24449 msgstr ""
24450 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24453 #, c-format
24454 msgid ""
24455 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24456 "records must be up-to-date on this computer: "
24457 msgstr ""
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24460 #, c-format
24461 msgid "In transit"
24462 msgstr "في النقل"
24464 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24465 #. %2$s:  item.transfertto 
24466 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24470 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24476 #, c-format
24477 msgid "Inactive"
24478 msgstr "خامل"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Inactive budgets"
24483 msgstr "إدارة الميزانيات"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24486 #, c-format
24487 msgid "Include expired subscriptions: "
24488 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24494 #, c-format
24495 msgid "Include tax"
24496 msgstr "تشمل الضريبة"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24499 #, fuzzy, c-format
24500 msgid "Included ordered:"
24501 msgstr "إلغاء الطلبات"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24504 #, c-format
24505 msgid ""
24506 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24507 "Database."
24508 msgstr ""
24510 #. SCRIPT
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24512 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24513 msgstr ""
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "Indefinite"
24519 msgstr "غير معرّف"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24522 #, c-format
24523 msgid ""
24524 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24525 "with an IP address that doesn't match your library. "
24526 msgstr ""
24527 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24528 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24531 #, c-format
24532 msgid "Indexed in:"
24533 msgstr "مُكشّف في:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24536 #, c-format
24537 msgid "Indexes"
24538 msgstr "كشافات"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24541 #, c-format
24542 msgid "Individual libraries:"
24543 msgstr "مكتبات فردية:"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24547 #, c-format
24548 msgid "Indranil Das Gupta"
24549 msgstr ""
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24556 #, c-format
24557 msgid "Info"
24558 msgstr "معلومات"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24561 #, c-format
24562 msgid "Info:"
24563 msgstr "معلومات:"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24570 #, c-format
24571 msgid "Information"
24572 msgstr "معلومات"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24575 #, c-format
24576 msgid "Information "
24577 msgstr "معلومات "
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid "Initials"
24583 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24587 #, c-format
24588 msgid "Initials: "
24589 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "Inner counter"
24596 msgstr "العداد الداخلي "
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24599 #, c-format
24600 msgid "Inner counter "
24601 msgstr "العداد الداخلي "
24603 #. INPUT type=button name=insert
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24605 msgid "Insert"
24606 msgstr "إدرج"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24609 #, c-format
24610 msgid "Insert delimiter (‡)"
24611 msgstr ""
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24614 #, c-format
24615 msgid "Insert line break"
24616 msgstr ""
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24619 #, c-format
24620 msgid "Installation complete."
24621 msgstr "إكتمل التركيب."
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Instructions"
24627 msgstr "تعليمات"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24630 #, fuzzy, c-format
24631 msgid "Instructor search:"
24632 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24636 #, fuzzy, c-format
24637 msgid "Instructors"
24638 msgstr "تعليمات"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24641 #, fuzzy, c-format
24642 msgid "Instructors:"
24643 msgstr "تعليمات"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24648 #, c-format
24649 msgid "Insufficient privileges."
24650 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24654 #, c-format
24655 msgid "Integer"
24656 msgstr "عدد صحيح"
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24660 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24661 msgstr ""
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "Internal note"
24666 msgstr "ملاحظة داخلية"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24670 #, c-format
24671 msgid "Internal note:"
24672 msgstr "ملاحظة داخلية"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Internal note: "
24682 msgstr "ملاحظة داخلية "
24684 #. A
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24686 msgid "Internationalization and localization"
24687 msgstr "التدويل والترجمة"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24695 #, c-format
24696 msgid "Into an application"
24697 msgstr "داخل تطبيق"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24701 #, c-format
24702 msgid "Into an application "
24703 msgstr "داخل تطبيق "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24708 #, c-format
24709 msgid "Into an application: "
24710 msgstr "إلى تطبيق: "
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Intranet"
24716 msgstr "في النقل"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24719 #, c-format
24720 msgid "Invalid authority type"
24721 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24724 #, fuzzy, c-format
24725 msgid "Invalid collection id"
24726 msgstr "تعديل المجموعات"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24729 #, c-format
24730 msgid "Invalid course!"
24731 msgstr ""
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Invalid day entered in field %s"
24737 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24741 #, fuzzy
24742 msgid "Invalid indicators"
24743 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24745 #. SCRIPT
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Invalid month entered in field %s"
24749 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
24751 #. SCRIPT
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Invalid record"
24755 msgstr "تحميل التسجيلة"
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Invalid tag number"
24761 msgstr "رقم الفاتورة"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24765 #, c-format
24766 msgid "Invalid username or password"
24767 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24769 #. %1$s:  e 
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24771 #, fuzzy, c-format
24772 msgid "Invalid value for %s"
24773 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24775 #. SCRIPT
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24777 #, fuzzy
24778 msgid "Invalid year entered in field %s"
24779 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24782 #, c-format
24783 msgid "Inventory"
24784 msgstr "جرد"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24787 #, c-format
24788 msgid "Inventory date:"
24789 msgstr "تاريخ جرد :"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24798 #, fuzzy, c-format
24799 msgid "Inventory number"
24800 msgstr "رقم الفاتورة"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24803 #, c-format
24804 msgid "Inventory/Stocktaking"
24805 msgstr "جرد / جرد"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24809 #, c-format
24810 msgid "Inventory/stocktaking"
24811 msgstr "جرد / جرد"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24814 #, c-format
24815 msgid "Invoice "
24816 msgstr "فاتورة "
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24821 #, c-format
24822 msgid "Invoice amount"
24823 msgstr "مقدار الفاتورة"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24826 #, fuzzy, c-format
24827 msgid "Invoice details"
24828 msgstr "تفاصيل أكثر"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24831 #, fuzzy, c-format
24832 msgid "Invoice has been modified"
24833 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24836 #, c-format
24837 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24838 msgstr ""
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24841 #, c-format
24842 msgid "Invoice item price includes tax: "
24843 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Invoice no."
24850 msgstr "رقم الفاتورة:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24853 #, c-format
24854 msgid "Invoice no.: "
24855 msgstr "رقم الفاتورة: "
24857 #. %1$s:  invoicenumber 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Invoice no.: %s"
24861 msgstr "رقم الفاتورة:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Invoice no:"
24866 msgstr "رقم الفاتورة:"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24871 #, c-format
24872 msgid "Invoice number"
24873 msgstr "رقم الفاتورة"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24876 #, c-format
24877 msgid "Invoice number reverse"
24878 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24884 #, c-format
24885 msgid "Invoice number:"
24886 msgstr "رقم الفاتورة:"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24890 #, c-format
24891 msgid "Invoice prices are: "
24892 msgstr "أسعار فاتورة: "
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24895 #, c-format
24896 msgid "Invoice prices:"
24897 msgstr "أسعار فاتورة:"
24899 #. %1$s:  invoicenumber 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Invoice: %s"
24903 msgstr "فاتورة"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Invoices"
24912 msgstr "فاتورة"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24915 #, c-format
24916 msgid "Irma Birchall"
24917 msgstr ""
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24920 #, c-format
24921 msgid "Irregularity:"
24922 msgstr "عدم انتظام:"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24926 #, c-format
24927 msgid "Is a URL:"
24928 msgstr "هو عنوان URL:"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Is hidden by default"
24933 msgstr "أخفي النافذة"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24938 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24942 #, c-format
24943 msgid "Is this a duplicate of "
24944 msgstr "هل هذا مكرر من "
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24947 #, c-format
24948 msgid "Isaac Brodsky"
24949 msgstr ""
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24953 msgid "Issue"
24954 msgstr "عدد"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24957 #, c-format
24958 msgid "Issue "
24959 msgstr "عدد "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24962 #, c-format
24963 msgid "Issue #"
24964 msgstr "عدد #"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24968 #, c-format
24969 msgid "Issue history"
24970 msgstr "تاريخ العدد"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24974 #, c-format
24975 msgid "Issue number"
24976 msgstr "رقم العدد"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24979 #, c-format
24980 msgid "Issue:"
24981 msgstr "عدد:"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24984 #, c-format
24985 msgid "Issue: "
24986 msgstr "عدد: "
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24989 #, c-format
24990 msgid "Issues"
24991 msgstr "أعداد"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid "Issues per unit"
24997 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
24999 #. SCRIPT
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Issues per unit is required"
25003 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25006 #, c-format
25007 msgid "Issues summary"
25008 msgstr "ملخص الاعداد"
25010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Issuing items to %s"
25014 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25017 #, c-format
25018 msgid "Issuing rules"
25019 msgstr "قواعد الإقراض"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25022 #, c-format
25023 msgid "It began on "
25024 msgstr "يبدأ في "
25026 #. INPUT type=submit
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25028 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25029 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25032 #, c-format
25033 msgid ""
25034 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25035 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25036 msgstr ""
25037 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25038 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25046 #, c-format
25047 msgid "Item"
25048 msgstr "مادة"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25054 #, c-format
25055 msgid "Item "
25056 msgstr "مادة "
25058 #. For the first occurrence,
25059 #. %1$s:  loopro.object 
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25062 #, c-format
25063 msgid "Item %s"
25064 msgstr "مادة %s"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25067 #, fuzzy, c-format
25068 msgid "Item barcode:"
25069 msgstr "إدخال الباركود:"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25073 #, c-format
25074 msgid "Item call number"
25075 msgstr "رقم طلب مادة"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Item callnumber between: "
25080 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25083 #, c-format
25084 msgid "Item callnumber:"
25085 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25088 #, c-format
25089 msgid "Item checked out"
25090 msgstr "تم إعارة المادة"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25095 #, c-format
25096 msgid "Item circulation alerts"
25097 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25100 #, c-format
25101 msgid "Item consigned:"
25102 msgstr "إيداع مادة:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25107 #, c-format
25108 msgid "Item count"
25109 msgstr "مجموع عدد المواد"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25112 #, c-format
25113 msgid "Item details"
25114 msgstr "تفاصيل المادة"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25117 #, c-format
25118 msgid "Item floats"
25119 msgstr "طواف المادة"
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25125 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25128 #, c-format
25129 msgid "Item has been withdrawn"
25130 msgstr "المادة تم استبعادها"
25132 #. SCRIPT
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25136 msgstr "المادة تم استبعادها"
25138 #. SCRIPT
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25140 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25141 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25144 #, fuzzy, c-format
25145 msgid "Item holding library:"
25146 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid "Item home library:"
25151 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25155 #, fuzzy, c-format
25156 msgid "Item information"
25157 msgstr "معلومات المادة"
25159 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25160 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25161 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25163 #, c-format
25164 msgid "Item information %s%s %s "
25165 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25171 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25177 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25181 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25182 msgstr ""
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25185 #, c-format
25186 msgid "Item is already at destination library."
25187 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25190 #, c-format
25191 msgid "Item is restricted"
25192 msgstr "مادة مُقيّدة"
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25196 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25197 msgstr ""
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25200 #, c-format
25201 msgid "Item is withdrawn."
25202 msgstr "المادة مستبعدة."
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25205 #, fuzzy, c-format
25206 msgid "Item is withdrawn. "
25207 msgstr "المادة مستبعدة. "
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Item level holds"
25213 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Item missing"
25218 msgstr "نوع المادة مفقود"
25220 #. SCRIPT
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25222 msgid "Item not checked out."
25223 msgstr "المادة لم تُعار."
25225 #. For the first occurrence,
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25228 msgid "Item not found."
25229 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25233 msgid ""
25234 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25235 "anyway)"
25236 msgstr ""
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25239 #, fuzzy, c-format
25240 msgid "Item number"
25241 msgstr "رقم المادة"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25244 #, fuzzy, c-format
25245 msgid "Item number (internal)"
25246 msgstr "ملف رقم المادة "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25249 #, fuzzy, c-format
25250 msgid "Item number file: "
25251 msgstr "ملف رقم المادة "
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25255 #, c-format
25256 msgid "Item processing:"
25257 msgstr "معالجة المادة:"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25260 #, c-format
25261 msgid "Item records were last synced on: "
25262 msgstr ""
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25265 #, fuzzy, c-format
25266 msgid "Item renewed:"
25267 msgstr "مواد لازمة"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25270 #, c-format
25271 msgid "Item returns home"
25272 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25275 #, fuzzy, c-format
25276 msgid "Item returns to issuing library"
25277 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25280 #, fuzzy, c-format
25281 msgid "Item search"
25282 msgstr "بحث مدينة:"
25284 #. SCRIPT
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Item search results"
25288 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid "Item should have been scanned"
25293 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25296 #, fuzzy, c-format
25297 msgid "Item should not have been scanned"
25298 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25300 #. %1$s:  reqbrchname 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25302 #, c-format
25303 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25304 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25306 #. A
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Item sorting"
25310 msgstr "وسم المادة"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Item statuses"
25315 msgstr "حالات المادة:"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25318 #, c-format
25319 msgid "Item tag"
25320 msgstr "وسم المادة"
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25324 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25325 msgstr ""
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25360 #, c-format
25361 msgid "Item type"
25362 msgstr "نوع المادة"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Item type "
25368 msgstr "نوع المادة: "
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25371 #, c-format
25372 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25373 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25381 #, c-format
25382 msgid "Item type:"
25383 msgstr "نوع المادة:"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25392 #, c-format
25393 msgid "Item type: "
25394 msgstr "نوع المادة: "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25404 #, c-format
25405 msgid "Item types"
25406 msgstr "أنواع المادة"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25409 #, c-format
25410 msgid "Item types administration"
25411 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25414 #, c-format
25415 msgid "Item was lost, now found."
25416 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25419 #, c-format
25420 msgid "Item was on loan to "
25421 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25424 #, fuzzy, c-format
25425 msgid "Item with barcode "
25426 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
25428 #. %1$s:  barcode 
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25430 #, fuzzy, c-format
25431 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25432 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25435 #, c-format
25436 msgid "Item(s)"
25437 msgstr "مواد"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25440 #, c-format
25441 msgid "Itemnumber"
25442 msgstr "رقم المادة"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25450 #, c-format
25451 msgid "Items"
25452 msgstr "مواد"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25456 #, c-format
25457 msgid "Items available"
25458 msgstr "مواد متاحة"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25461 #, c-format
25462 msgid "Items checked out"
25463 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25467 #, c-format
25468 msgid "Items expected"
25469 msgstr "مواد متوقعة"
25471 #. %1$s:  title |html 
25472 #. %2$s:  IF ( author ) 
25473 #. %3$s:  author 
25474 #. %4$s:  END 
25475 #. %5$s:  biblionumber 
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25477 #, c-format
25478 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25479 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25482 #, fuzzy, c-format
25483 msgid "Items in "
25484 msgstr "مواد:"
25486 #. For the first occurrence,
25487 #. %1$s:  batch_id 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25490 #, c-format
25491 msgid "Items in batch number %s"
25492 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25494 #. SCRIPT
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Items in your cart: %s"
25498 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25502 #, c-format
25503 msgid "Items list"
25504 msgstr "قائمة المواد"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25507 #, c-format
25508 msgid "Items lost"
25509 msgstr "مواد مفقودة"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Items needed"
25514 msgstr "مواد لازمة"
25516 #. %1$s:  field.label 
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25518 #, fuzzy, c-format
25519 msgid "Items search field: %s"
25520 msgstr "بحث الحقول:"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25526 #, fuzzy, c-format
25527 msgid "Items search fields"
25528 msgstr "بحث الحقول:"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25534 #, c-format
25535 msgid "Items with no checkouts"
25536 msgstr "مواد بدون إعارات"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25540 #, c-format
25541 msgid "Items:"
25542 msgstr "مواد:"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25546 #, c-format
25547 msgid "Items: "
25548 msgstr "ئایتمه‌كان "
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25552 #, c-format
25553 msgid "Itemtype"
25554 msgstr "نوع المادة"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Itype"
25559 msgstr "نوع المادة"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25562 #, c-format
25563 msgid "Ivan Brown"
25564 msgstr ""
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25567 #, c-format
25568 msgid "Jacek Ablewicz"
25569 msgstr ""
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25572 #, c-format
25573 msgid "James Winter"
25574 msgstr "James Winter"
25576 #. SCRIPT
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25578 msgid "Jan"
25579 msgstr "يناير"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25582 #, c-format
25583 msgid "Jane Wagner"
25584 msgstr "Jane Wagner"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25587 #, c-format
25588 msgid "Janet McGowan"
25589 msgstr ""
25591 #. For the first occurrence,
25592 #. SCRIPT
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25595 #, c-format
25596 msgid "January"
25597 msgstr "يناير"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25600 #, c-format
25601 msgid "Janusz Kaczmarek"
25602 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25605 #, fuzzy, c-format
25606 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25607 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25610 #, fuzzy, c-format
25611 msgid "Jason Etheridge"
25612 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25616 #, c-format
25617 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25618 msgstr ""
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25621 #, c-format
25622 msgid "Jen Zajac"
25623 msgstr ""
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25626 #, c-format
25627 msgid "Jeremy Crabtree"
25628 msgstr "Jeremy Crabtree"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25631 #, c-format
25632 msgid "Jerome Charaoui"
25633 msgstr "Jerome Charaoui"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25636 #, c-format
25637 msgid "Jesse Maseto"
25638 msgstr "Jesse Maseto"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25641 #, c-format
25642 msgid "Jesse Weaver"
25643 msgstr "Jesse Weaver"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25646 #, c-format
25647 msgid "Jo Ransom"
25648 msgstr "Jo Ransom"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25658 #, c-format
25659 msgid "Job progress: "
25660 msgstr "معالجة العمل "
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25663 #, c-format
25664 msgid "Jobs already entered"
25665 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25668 #, c-format
25669 msgid "Joe Atzberger"
25670 msgstr "Joe Atzberger"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25673 #, c-format
25674 msgid "John Beppu"
25675 msgstr "John Beppu"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25678 #, c-format
25679 msgid "John Copeland"
25680 msgstr "John Copeland"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25683 #, c-format
25684 msgid "John Seymour"
25685 msgstr "John Seymour"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25688 #, c-format
25689 msgid "Jon Aker"
25690 msgstr "Jon Aker"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25693 #, c-format
25694 msgid "Jonathan Druart"
25695 msgstr "Jonathan Druart"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25698 #, c-format
25699 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25700 msgstr ""
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25703 #, c-format
25704 msgid "Jono Mingard"
25705 msgstr ""
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25708 #, c-format
25709 msgid "Joonas Kylmälä"
25710 msgstr ""
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25713 #, c-format
25714 msgid "Jorgia Kelsey"
25715 msgstr ""
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25718 #, c-format
25719 msgid "Josef Moravec"
25720 msgstr ""
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25723 #, c-format
25724 msgid "Joseph Alway"
25725 msgstr ""
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25730 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25733 #, c-format
25734 msgid "Joy Nelson"
25735 msgstr "Joy Nelson"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25738 #, c-format
25739 msgid "Juan Romay Sieira"
25740 msgstr "Juan Romay Sieira"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25743 #, c-format
25744 msgid "Juhani Seppälä"
25745 msgstr ""
25747 #. SCRIPT
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25749 msgid "Jul"
25750 msgstr "يوليو"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25753 #, fuzzy, c-format
25754 msgid "Julian Fiol"
25755 msgstr "Julian Maurice"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25758 #, c-format
25759 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25760 msgstr ""
25762 #. For the first occurrence,
25763 #. SCRIPT
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25766 #, c-format
25767 msgid "July"
25768 msgstr "يوليو"
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25772 msgid "Jun"
25773 msgstr "يونية"
25775 #. For the first occurrence,
25776 #. SCRIPT
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25779 #, c-format
25780 msgid "June"
25781 msgstr "يونية"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25784 #, c-format
25785 msgid "Justin Vos"
25786 msgstr ""
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25789 #, c-format
25790 msgid "Juvenile"
25791 msgstr "حدث (شاب)"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25794 #, c-format
25795 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25796 msgstr ""
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25799 #, c-format
25800 msgid "Karam Qubsi"
25801 msgstr ""
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25804 #, c-format
25805 msgid "Karl Menzies"
25806 msgstr ""
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "Kate Henderson"
25811 msgstr "طلبات متأخرة"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25814 #, c-format
25815 msgid "Kathryn Tyree"
25816 msgstr "Kathryn Tyree"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25819 #, c-format
25820 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25821 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25824 #, c-format
25825 msgid "Katrin Fischer"
25826 msgstr "Katrin Fischer"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25829 #, fuzzy, c-format
25830 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25831 msgstr "Katrin Fischer"
25833 #. %1$s:  budget_period_description 
25834 #. %2$s:  bookfund 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25836 #, c-format
25837 msgid "Keep current (%s - %s)"
25838 msgstr ""
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "Keep issue number"
25844 msgstr "رقم العدد"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25847 #, c-format
25848 msgid "Kenza Zaki"
25849 msgstr ""
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25852 #, c-format
25853 msgid "Key"
25854 msgstr "مفتاح"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25857 #, fuzzy, c-format
25858 msgid "Keyboard shortcuts "
25859 msgstr "البحث عن موَّرد"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25864 #, c-format
25865 msgid "Keyword"
25866 msgstr "الكلمة المفتاحية"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Keyword (any): "
25872 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25875 #, fuzzy, c-format
25876 msgid "Keyword search"
25877 msgstr "البحث عن موَّرد"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25880 #, c-format
25881 msgid "Keyword to MARC mapping"
25882 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25885 #, c-format
25886 msgid "Keyword:"
25887 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25890 #, c-format
25891 msgid "Keyword: "
25892 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25896 #, c-format
25897 msgid "Keywords to MARC mapping"
25898 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25901 #, fuzzy, c-format
25902 msgid "Keywords:"
25903 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25906 #, c-format
25907 msgid "Kip DeGraaf"
25908 msgstr "Kip DeGraaf"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25915 #, c-format
25916 msgid "Koha"
25917 msgstr "كوها"
25919 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25921 #, fuzzy, c-format
25922 msgid "Koha %s installer"
25923 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25925 #. %1$s:  shelf 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25929 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
25931 #. For the first occurrence,
25932 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25933 #. %2$s:  END 
25934 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25935 #. %4$s:  END 
25936 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25937 #. %6$s:  END 
25938 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25939 #. %8$s:  END 
25940 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25941 #. %10$s:  END 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25944 #, c-format
25945 msgid ""
25946 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25947 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25948 msgstr ""
25949 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25950 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25952 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25953 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25954 #. %3$s:  ELSE 
25955 #. %4$s:  END 
25956 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25957 #. %6$s:  END 
25958 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25959 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25960 #. %9$s:  END 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid ""
25964 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25965 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25966 msgstr ""
25967 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
25968 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
25975 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25976 #. %2$s: - ELSE -
25977 #. %3$s: - END -
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25979 #, fuzzy, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25982 "order internal note %s "
25983 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25988 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25993 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25996 #, c-format
25997 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25998 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
26000 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26001 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26002 #. %3$s:  suggestionid 
26003 #. %4$s:  ELSE 
26004 #. %5$s:  END 
26005 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26006 #. %7$s:  suggestionid 
26007 #. %8$s:  ELSE 
26008 #. %9$s:  END 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26010 #, fuzzy, c-format
26011 msgid ""
26012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26013 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26014 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26015 msgstr ""
26016 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26017 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26019 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26020 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26021 #. %3$s:  basketname 
26022 #. %4$s:  ELSE 
26023 #. %5$s:  booksellername 
26024 #. %6$s:  END 
26025 #. %7$s:  END 
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid ""
26029 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26030 "%s %s %s "
26031 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26033 #. %1$s:  IF ( date ) 
26034 #. %2$s:  name 
26035 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26036 #. %4$s:  invoice 
26037 #. %5$s:  END 
26038 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26039 #. %7$s:  ELSE 
26040 #. %8$s:  name 
26041 #. %9$s:  END 
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26043 #, c-format
26044 msgid ""
26045 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26046 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26047 msgstr ""
26048 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26049 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26051 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26052 #. %2$s:  END 
26053 #. %3$s:  basketname|html 
26054 #. %4$s:  basketno 
26055 #. %5$s:  name|html 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26057 #, fuzzy, c-format
26058 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26059 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26061 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26062 #. %2$s:  ELSE 
26063 #. %3$s:  END 
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26065 #, c-format
26066 msgid ""
26067 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26068 "external source &rsaquo; Search results%s"
26069 msgstr ""
26070 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26071 "نتائج بحث%s"
26073 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26074 #. %2$s:  ELSE 
26075 #. %3$s:  END 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26077 #, c-format
26078 msgid ""
26079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26080 "%sOrder search%s"
26081 msgstr ""
26082 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26084 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26085 #. %2$s:  booksellername 
26086 #. %3$s:  ELSE 
26087 #. %4$s:  END 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid ""
26091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26092 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26093 msgstr ""
26094 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26097 #, c-format
26098 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26099 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26101 #. %1$s:  basketno 
26102 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26103 #. %3$s:  ordernumber 
26104 #. %4$s:  ELSE 
26105 #. %5$s:  END 
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26107 #, c-format
26108 msgid ""
26109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26110 "details (line #%s)%sNew order%s"
26111 msgstr ""
26112 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26113 "%s)%sطلب جديد%s"
26115 #. %1$s:  basketno 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26120 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26122 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26123 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26124 #. %3$s:  contractname 
26125 #. %4$s:  ELSE 
26126 #. %5$s:  END 
26127 #. %6$s:  END 
26128 #. %7$s:  IF ( else ) 
26129 #. %8$s:  booksellername 
26130 #. %9$s:  END 
26131 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26132 #. %11$s:  END 
26133 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26134 #. %13$s:  contractnumber 
26135 #. %14$s:  END 
26136 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26137 #. %16$s:  END 
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26139 #, c-format
26140 msgid ""
26141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26142 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26143 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26144 msgstr ""
26145 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26146 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26149 #, fuzzy, c-format
26150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26151 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26156 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26159 #, fuzzy, c-format
26160 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26161 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26164 #, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26166 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26168 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26169 #. %2$s:  import_batch_id 
26170 #. %3$s:  ELSE 
26171 #. %4$s:  END 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26173 #, c-format
26174 msgid ""
26175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26176 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26177 msgstr ""
26178 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26179 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26184 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
26186 #. %1$s:  name 
26187 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26188 #. %3$s:  invoice 
26189 #. %4$s:  END 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26191 #, c-format
26192 msgid ""
26193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26194 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26196 #. %1$s:  name 
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26200 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26205 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26210 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26213 #, fuzzy, c-format
26214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26215 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26218 #, c-format
26219 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26220 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26223 #, c-format
26224 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26225 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
26227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26228 #. %2$s:  tablename 
26229 #. %3$s:  kohafield 
26230 #. %4$s:  END 
26231 #. %5$s:  IF ( else ) 
26232 #. %6$s:  tagfield 
26233 #. %7$s:  END 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26235 #, c-format
26236 msgid ""
26237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26238 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26239 msgstr ""
26240 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
26241 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26243 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26244 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26245 #. %3$s:  searchfield 
26246 #. %4$s:  ELSE 
26247 #. %5$s:  END 
26248 #. %6$s:  END 
26249 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26250 #. %8$s:  END 
26251 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26252 #. %10$s:  searchfield 
26253 #. %11$s:  searchfield 
26254 #. %12$s:  END 
26255 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26256 #. %14$s:  END 
26257 #. %15$s:  IF ( else ) 
26258 #. %16$s:  END 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26263 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26264 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26265 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26266 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26267 msgstr ""
26268 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
26269 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
26270 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26271 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26274 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26275 #. %3$s:  searchfield 
26276 #. %4$s:  ELSE 
26277 #. %5$s:  END 
26278 #. %6$s:  END 
26279 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26280 #. %8$s:  END 
26281 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26282 #. %10$s:  searchfield 
26283 #. %11$s:  END 
26284 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26285 #. %13$s:  END 
26286 #. %14$s:  IF ( else ) 
26287 #. %15$s:  END 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid ""
26291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26292 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26293 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26294 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26295 msgstr ""
26296 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
26297 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
26298 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
26299 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26301 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26302 #. %2$s:  IF city.cityid 
26303 #. %3$s:  ELSE 
26304 #. %4$s:  END 
26305 #. %5$s:  ELSE 
26306 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26307 #. %7$s:  ELSE 
26308 #. %8$s:  END 
26309 #. %9$s:  END 
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26311 #, c-format
26312 msgid ""
26313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26314 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26315 msgstr ""
26316 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26317 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26320 #. %2$s:  action 
26321 #. %3$s:  searchfield 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26324 #. %6$s:  searchfield 
26325 #. %7$s:  END 
26326 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26327 #. %9$s:  END 
26328 #. %10$s:  IF ( else ) 
26329 #. %11$s:  END 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26334 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26335 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26336 msgstr ""
26337 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
26338 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
26339 "%sقوالب مارك%s"
26341 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26342 #. %2$s:  ELSE 
26343 #. %3$s:  END 
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid ""
26347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26348 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26349 msgstr ""
26350 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26355 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26358 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26359 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26361 #. %5$s:  authtypecode 
26362 #. %6$s:  ELSE 
26363 #. %7$s:  END 
26364 #. %8$s:  END 
26365 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26366 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26367 #. %11$s:  authtypecode 
26368 #. %12$s:  ELSE 
26369 #. %13$s:  END 
26370 #. %14$s:  END 
26371 #. %15$s:  ELSE 
26372 #. %16$s:  action 
26373 #. %17$s:  END 
26374 #. %18$s:  END 
26375 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26376 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26377 #. %21$s:  authtypecode 
26378 #. %22$s:  ELSE 
26379 #. %23$s:  END 
26380 #. %24$s:  END 
26381 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26382 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26383 #. %27$s:  authtypecode 
26384 #. %28$s:  ELSE 
26385 #. %29$s:  END 
26386 #. %30$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26391 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26392 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26393 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26394 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26395 "deleted%s"
26396 msgstr ""
26397 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26398 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
26399 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26400 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
26401 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26404 #, c-format
26405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26406 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26408 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26409 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26410 #. %3$s:  ELSE 
26411 #. %4$s:  END 
26412 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26413 #. %6$s:  END 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid ""
26417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26418 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26419 "authority type %s "
26420 msgstr ""
26421 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
26422 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26425 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26426 #. %3$s:  END 
26427 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26428 #. %5$s:  END 
26429 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26430 #. %7$s:  END 
26431 #. %8$s:  END 
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26433 #, fuzzy, c-format
26434 msgid ""
26435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26436 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26437 "category%s %s "
26438 msgstr ""
26439 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
26440 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
26441 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26444 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26445 #. %3$s:  budget_period_description 
26446 #. %4$s:  ELSE 
26447 #. %5$s:  END 
26448 #. %6$s:  END 
26449 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26450 #. %8$s:  END 
26451 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26452 #. %10$s:  budget_period_description 
26453 #. %11$s:  END 
26454 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26455 #. %13$s:  END 
26456 #. %14$s:  IF close_form 
26457 #. %15$s:  budget_period_description 
26458 #. %16$s:  END 
26459 #. %17$s:  IF closed 
26460 #. %18$s:  budget_period_description 
26461 #. %19$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26463 #, fuzzy, c-format
26464 msgid ""
26465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26466 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26467 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26468 "Budget %s closed %s "
26469 msgstr ""
26470 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
26471 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
26472 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26474 #. %1$s:  budget_period_description 
26475 #. %2$s:  authcat 
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26477 #, c-format
26478 msgid ""
26479 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26480 "Planning for %s by %s"
26481 msgstr ""
26482 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
26483 "لـِ %s بواسطة %s"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26488 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
26490 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26492 #. %3$s:  ELSE 
26493 #. %4$s:  END 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26496 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26497 #. %8$s:  ELSE 
26498 #. %9$s:  END 
26499 #. %10$s:  END 
26500 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26501 #. %12$s:  class_source 
26502 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26503 #. %14$s:  sort_rule 
26504 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26505 #. %16$s:  sort_rule 
26506 #. %17$s:  END 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26511 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26512 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26513 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26514 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26515 msgstr ""
26516 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
26517 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26518 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
26519 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26524 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26526 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26527 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26528 #. %3$s:  searchfield 
26529 #. %4$s:  ELSE 
26530 #. %5$s:  END 
26531 #. %6$s:  END 
26532 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26533 #. %8$s:  searchfield 
26534 #. %9$s:  END 
26535 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26536 #. %11$s:  END 
26537 #. %12$s:  IF ( else ) 
26538 #. %13$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26543 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26544 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26545 msgstr ""
26546 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
26547 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26548 "%sالعملات%s"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26551 #, fuzzy, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26553 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26555 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26556 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26557 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26558 #. %4$s:  budget_name 
26559 #. %5$s:  END 
26560 #. %6$s:  ELSE 
26561 #. %7$s:  END 
26562 #. %8$s:  END 
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26564 #, c-format
26565 msgid ""
26566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26567 "%sAdd fund %s%s"
26568 msgstr ""
26569 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26570 "رصيد %s%s"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26573 #, fuzzy, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26576 "rules"
26577 msgstr ""
26578 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26583 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26585 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26586 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26587 #. %3$s:  itemtype 
26588 #. %4$s:  ELSE 
26589 #. %5$s:  END 
26590 #. %6$s:  END 
26591 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26592 #. %8$s:  IF ( total ) 
26593 #. %9$s:  itemtype 
26594 #. %10$s:  ELSE 
26595 #. %11$s:  itemtype 
26596 #. %12$s:  END 
26597 #. %13$s:  END 
26598 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26599 #. %15$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid ""
26603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26604 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26605 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26606 msgstr ""
26607 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
26608 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26609 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26615 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26620 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26622 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26623 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26624 #. %3$s:  categorycode 
26625 #. %4$s:  ELSE 
26626 #. %5$s:  END 
26627 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26628 #. %7$s:  categorycode 
26629 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26630 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26631 #. %10$s:  ELSE 
26632 #. %11$s:  branchcode 
26633 #. %12$s:  END 
26634 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26635 #. %14$s:  branchcode 
26636 #. %15$s:  END 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26641 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26642 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26643 "'%s' %s "
26644 msgstr ""
26645 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
26646 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
26647 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26653 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26655 #. %1$s:  IF ( total ) 
26656 #. %2$s:  total 
26657 #. %3$s:  ELSE 
26658 #. %4$s:  END 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26660 #, c-format
26661 msgid ""
26662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26663 "Configuration OK!%s"
26664 msgstr ""
26665 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26666 "صحيح!%s"
26668 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26669 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26670 #. %3$s:  ELSE 
26671 #. %4$s:  END 
26672 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26673 #. %6$s:  frameworktext 
26674 #. %7$s:  frameworkcode 
26675 #. %8$s:  END 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26677 #, c-format
26678 msgid ""
26679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26680 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26681 msgstr ""
26682 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
26683 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26686 #, fuzzy, c-format
26687 msgid ""
26688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26689 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
26691 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26692 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26693 #. %3$s:  ELSE 
26694 #. %4$s:  END 
26695 #. %5$s:  END 
26696 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26697 #. %7$s:  code |html 
26698 #. %8$s:  END 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid ""
26702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26703 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26704 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26705 msgstr ""
26706 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
26707 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
26708 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
26710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26711 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26712 #. %3$s:  categorycode |html 
26713 #. %4$s:  ELSE 
26714 #. %5$s:  END 
26715 #. %6$s:  END 
26716 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26717 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26718 #. %9$s:  categorycode |html 
26719 #. %10$s:  ELSE 
26720 #. %11$s:  categorycode |html 
26721 #. %12$s:  END 
26722 #. %13$s:  END 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid ""
26726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26727 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26728 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26729 msgstr ""
26730 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
26731 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26732 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26734 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26735 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26736 #. %3$s:  ELSE 
26737 #. %4$s:  END 
26738 #. %5$s:  END 
26739 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26740 #. %7$s:  code 
26741 #. %8$s:  END 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26746 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26747 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26748 msgstr ""
26749 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
26750 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26751 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26756 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26759 #, fuzzy, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26761 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26763 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26764 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26765 #. %3$s:  server.servername 
26766 #. %4$s:  END 
26767 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26768 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26769 #. %7$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26774 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26775 msgstr ""
26776 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26777 "رصيد %s%s"
26779 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26780 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26781 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26782 #. %4$s:  END 
26783 #. %5$s:  ELSE 
26784 #. %6$s:  action 
26785 #. %7$s:  END 
26786 #. %8$s:  END 
26787 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26788 #. %10$s:  tagsubfield 
26789 #. %11$s:  END 
26790 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26791 #. %13$s:  END 
26792 #. %14$s:  IF ( else ) 
26793 #. %15$s:  END 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid ""
26797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26798 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26799 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26800 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26801 msgstr ""
26802 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
26803 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
26804 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26805 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26810 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
26812 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26813 #. %2$s:  ELSE 
26814 #. %3$s:  authid 
26815 #. %4$s:  authtypetext 
26816 #. %5$s:  END 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26821 "for authority #%s (%s) %s "
26822 msgstr ""
26823 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26824 "للإستناد #%s (%s) %s "
26826 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26827 #. %2$s:  authid 
26828 #. %3$s:  authtypetext 
26829 #. %4$s:  ELSE 
26830 #. %5$s:  authtypetext 
26831 #. %6$s:  END 
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26836 "authority (%s)%s"
26837 msgstr ""
26838 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26839 "(%s)%s"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26844 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26849 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26854 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
26856 #. %1$s:  booksellername |html 
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26860 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26865 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
26867 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26868 #. %2$s:  ELSE 
26869 #. %3$s:  title |html 
26870 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26871 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26872 #. %6$s:  END 
26873 #. %7$s:  END 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26875 #, c-format
26876 msgid ""
26877 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26878 "%s "
26879 msgstr ""
26880 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26881 "%s "
26883 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26884 #. %2$s:  ELSE 
26885 #. %3$s:  title 
26886 #. %4$s:  END 
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid ""
26890 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26891 msgstr ""
26892 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26893 "%s %s "
26895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26896 #. %2$s:  ELSE 
26897 #. %3$s:  bibliotitle 
26898 #. %4$s:  END 
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26900 #, c-format
26901 msgid ""
26902 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26903 "%s %s "
26904 msgstr ""
26905 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26906 "%s %s "
26908 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26909 #. %2$s:  ELSE 
26910 #. %3$s:  bibliotitle 
26911 #. %4$s:  END 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26916 msgstr ""
26917 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26919 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26920 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26921 #. %3$s:  query_desc | html 
26922 #. %4$s:  END 
26923 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26924 #. %6$s:  limit_desc | html 
26925 #. %7$s:  END 
26926 #. %8$s:  ELSE 
26927 #. %9$s:  END 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26932 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26933 msgstr ""
26934 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
26935 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26940 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26942 #. %1$s:  title |html 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26946 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26948 #. %1$s:  biblio.title |html 
26949 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26950 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26951 #. %4$s:  END 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26955 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26957 #. %1$s:  title 
26958 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26959 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26960 #. %4$s:  END 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26964 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26969 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26972 #, fuzzy, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26974 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26979 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26984 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
26986 #. SCRIPT
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26988 #, fuzzy
26989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26990 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26992 #. %1$s:  title |html 
26993 #. %2$s:  IF ( author ) 
26994 #. %3$s:  author 
26995 #. %4$s:  END 
26996 #. %5$s:  biblionumber 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27001 msgstr ""
27002 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27003 "المواد"
27005 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27006 #. %2$s:  title |html 
27007 #. %3$s:  biblionumber 
27008 #. %4$s:  ELSE 
27009 #. %5$s:  END 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid ""
27013 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27014 "record%s"
27015 msgstr ""
27016 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27017 "مارك%s"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27020 #, fuzzy, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27022 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27027 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27033 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27038 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27042 #, c-format
27043 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27044 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27047 #, fuzzy, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27049 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27054 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27059 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27065 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27067 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27069 #. %3$s:  END 
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27071 #, fuzzy, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27074 "to %s %s "
27075 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27077 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27078 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27079 #. %3$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27083 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27088 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27090 #. %1$s:  title |html 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27094 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27096 #. %1$s:  title |html 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27100 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27105 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27110 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27115 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27117 #. %1$s:  title |html 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27121 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27124 #, c-format
27125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27126 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27131 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27136 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27138 #. %1$s:  todaysdate 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27142 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27147 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27152 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27154 #. %1$s:  LoginBranchname 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27158 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27163 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27165 #. %1$s:  title |html 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27169 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27174 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27179 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27185 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27188 #, fuzzy, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27190 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27195 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27201 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27203 #. %1$s:  IF course_name 
27204 #. %2$s:  course_name 
27205 #. %3$s:  ELSE 
27206 #. %4$s:  END 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27210 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27216 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27218 #. %1$s:  course.course_name 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27222 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27227 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27232 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27237 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27242 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27247 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27252 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27257 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27262 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27267 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27272 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27277 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27282 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27287 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
27289 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27290 #. %2$s:  END 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27294 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27296 #. %1$s:  title 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27298 #, fuzzy, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27300 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27302 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27303 #. %2$s:  ELSE 
27304 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27305 #. %4$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27310 "for %s %s "
27311 msgstr ""
27312 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27313 "للمستفيد  %s %s "
27315 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27316 #. %2$s:  ELSE 
27317 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27318 #. %4$s:  END 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid ""
27322 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27323 "%s "
27324 msgstr ""
27325 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27326 "للمستفيد  %s %s "
27328 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27329 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27330 #. %3$s:  ELSE 
27331 #. %4$s:  END 
27332 #. %5$s:  IF (firstname) 
27333 #. %6$s:  firstname 
27334 #. %7$s:  END 
27335 #. %8$s:  IF (surname) 
27336 #. %9$s:  surname 
27337 #. %10$s:  END 
27338 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27339 #. %12$s:  categoryname 
27340 #. %13$s:  ELSE 
27341 #. %14$s:  IF ( I ) 
27342 #. %15$s:  END 
27343 #. %16$s:  IF ( A ) 
27344 #. %17$s:  END 
27345 #. %18$s:  IF ( C ) 
27346 #. %19$s:  END 
27347 #. %20$s:  IF ( P ) 
27348 #. %21$s:  END 
27349 #. %22$s:  IF ( S ) 
27350 #. %23$s:  END 
27351 #. %24$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27356 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27357 msgstr ""
27358 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27359 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27361 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27362 #. %2$s:  ELSE 
27363 #. %3$s:  surname 
27364 #. %4$s:  firstname 
27365 #. %5$s:  END 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27370 "%s%s"
27371 msgstr ""
27372 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27373 "لـِ %s, %s%s"
27375 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27376 #. %2$s:  ELSE 
27377 #. %3$s:  firstname 
27378 #. %4$s:  surname 
27379 #. %5$s:  cardnumber 
27380 #. %6$s:  END 
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid ""
27384 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27385 "(%s)%s"
27386 msgstr ""
27387 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27388 "للمستفيد  %s %s "
27390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27394 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27396 #. %1$s:  borrower.firstname 
27397 #. %2$s:  borrower.surname 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27401 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27406 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27411 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
27413 #. %1$s:  borrower.firstname 
27414 #. %2$s:  borrower.surname 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27418 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27421 #, fuzzy, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27423 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27425 #. %1$s:  borrowernumber 
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27429 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27435 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27437 #. %1$s:  surname 
27438 #. %2$s:  firstname 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27440 #, fuzzy, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27442 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27445 #, fuzzy, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27447 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27452 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
27454 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27455 #. %2$s:  ELSE 
27456 #. %3$s:  END 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27461 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27462 msgstr ""
27463 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27464 "إحصائيات التزويد%s"
27466 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27467 #. %2$s:  ELSE 
27468 #. %3$s:  END 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27473 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27474 msgstr ""
27475 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
27476 "إحصائيات الفهرس%s"
27478 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27479 #. %2$s:  ELSE 
27480 #. %3$s:  END 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid ""
27484 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27485 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27486 msgstr ""
27487 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27488 "إحصائيات المستفيدين%s"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27493 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27498 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27503 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
27505 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27506 #. %2$s:  END 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27511 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27516 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
27518 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27519 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27520 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27521 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27522 #. %5$s:  name 
27523 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27524 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27525 #. %8$s:  buildx 
27526 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27527 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27528 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27529 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27530 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27531 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27532 #. %15$s:  END 
27533 #. %16$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27535 #, fuzzy, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27538 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27539 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27540 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27541 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27542 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27543 "ordered %s %s "
27544 msgstr ""
27545 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
27546 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
27547 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
27548 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27549 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27550 "%s %s "
27552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27553 #. %2$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27557 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27562 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27567 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27570 #. %2$s:  END 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27572 #, c-format
27573 msgid ""
27574 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27575 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27580 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27585 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27588 #, c-format
27589 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27590 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27595 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27600 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27602 #. %1$s:  supplier 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27606 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27608 #. For the first occurrence,
27609 #. %1$s:  biblionumber 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27615 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
27617 #. %1$s:  title |html 
27618 #. %2$s:  IF ( op ) 
27619 #. %3$s:  ELSE 
27620 #. %4$s:  END 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27625 "routing list%s"
27626 msgstr ""
27627 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27628 "قائمة التمرير%s"
27630 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27631 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27632 #. %3$s:  ELSE 
27633 #. %4$s:  END 
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27635 #, c-format
27636 msgid ""
27637 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27638 "subscription%s"
27639 msgstr ""
27640 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27642 #. %1$s:  bibliotitle 
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27646 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27651 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27656 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27659 #, c-format
27660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27661 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27663 #. %1$s:  subscriptionid 
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27667 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27670 #, fuzzy, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27672 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27674 #. %1$s:  IF op == "list" 
27675 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27676 #. %3$s:  IF field 
27677 #. %4$s:  ELSE 
27678 #. %5$s:  END 
27679 #. %6$s:  END 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27681 #, fuzzy, c-format
27682 msgid ""
27683 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27684 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27685 "%s "
27686 msgstr ""
27687 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27688 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27691 #, fuzzy, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27693 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27698 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27703 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27708 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27713 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27718 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
27720 #. %1$s:  bibliotitle 
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27724 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27726 #. %1$s:  bibliotitle 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27730 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27733 #, fuzzy, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27735 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27737 #. %1$s:  bibliotitle 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27741 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27743 #. %1$s:  biblionumber 
27744 #. %2$s:  bibliotitle 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27749 "title : %s"
27750 msgstr ""
27751 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27753 #. %1$s:  subscriptionid 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27757 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
27759 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27760 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27761 #. %3$s:  ELSE 
27762 #. %4$s:  END 
27763 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27764 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27765 #. %7$s:  searchfield 
27766 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27767 #. %9$s:  END 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27772 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27773 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27774 msgstr ""
27775 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
27776 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
27777 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27783 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
27785 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27786 #. %2$s:  ELSE 
27787 #. %3$s:  END 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27791 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
27793 #. %1$s:  branchname 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27797 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
27799 #. %1$s:  IF ( del ) 
27800 #. %2$s:  ELSE 
27801 #. %3$s:  END 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27806 "%s "
27807 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27812 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27817 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27819 #. %1$s:  IF step == 2 
27820 #. %2$s:  END 
27821 #. %3$s:  IF step == 3 
27822 #. %4$s:  END 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27824 #, fuzzy, c-format
27825 msgid ""
27826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27827 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27828 msgstr ""
27829 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
27830 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27833 #, fuzzy, c-format
27834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27835 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27840 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27843 #, fuzzy, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27845 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27850 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
27852 #. %1$s:  IF ( status ) 
27853 #. %2$s:  ELSE 
27854 #. %3$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27856 #, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27859 "Comments awaiting moderation%s"
27860 msgstr ""
27861 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
27862 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27864 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27865 #. %2$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27867 #, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27869 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27874 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27877 #, fuzzy, c-format
27878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27879 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
27881 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27883 #, fuzzy, c-format
27884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27885 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27887 #. %1$s:  IF batch_id 
27888 #. %2$s:  batch_id 
27889 #. %3$s:  ELSE 
27890 #. %4$s:  END 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27892 #, fuzzy, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27895 "(%s)%sNew%s"
27896 msgstr ""
27897 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
27898 "صور المستفيدين"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27901 #, fuzzy, c-format
27902 msgid ""
27903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27904 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
27906 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27907 #. %2$s:  layout_id 
27908 #. %3$s:  ELSE 
27909 #. %4$s:  END 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27911 #, fuzzy, c-format
27912 msgid ""
27913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27914 "(%s)%sNew%s"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27917 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27918 #. %2$s:  profile_id 
27919 #. %3$s:  ELSE 
27920 #. %4$s:  END
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27922 #, fuzzy, c-format
27923 msgid ""
27924 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27925 "(%s)%sNew%s"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27928 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27929 #. %2$s:  template_id 
27930 #. %3$s:  ELSE 
27931 #. %4$s:  END 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27936 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27937 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27942 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27945 #, fuzzy, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27947 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27949 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27950 #. %2$s:  import_batch_id 
27951 #. %3$s:  END 
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27953 #, c-format
27954 msgid ""
27955 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27956 "%s "
27957 msgstr ""
27958 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27959 "%s "
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid ""
27964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27965 "matched records"
27966 msgstr ""
27967 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27968 "%s "
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27973 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27978 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
27980 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27981 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27982 #. %3$s:  ELSE 
27983 #. %4$s:  END 
27984 #. %5$s:  END 
27985 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27986 #. %7$s:  END 
27987 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27988 #. %9$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27993 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27994 msgstr ""
27995 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27996 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid ""
28001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28002 "printing/exporting"
28003 msgstr ""
28004 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
28005 "بطاقات المستفيدين"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28008 #, c-format
28009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28010 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
28012 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28018 #. %1$s:  IF batch_id 
28019 #. %2$s:  batch_id 
28020 #. %3$s:  ELSE 
28021 #. %4$s:  END 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid ""
28025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28027 msgstr ""
28028 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28029 "صور المستفيدين"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28032 #, fuzzy, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28034 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28036 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28037 #. %2$s:  layout_id 
28038 #. %3$s:  ELSE 
28039 #. %4$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28044 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28045 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28047 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28048 #. %2$s:  profile_id 
28049 #. %3$s:  ELSE 
28050 #. %4$s:  END
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28052 #, fuzzy, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28055 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28056 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28058 #. %1$s:  IF (template_id) 
28059 #. %2$s:  template_id 
28060 #. %3$s:  ELSE 
28061 #. %4$s:  END 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28063 #, fuzzy, c-format
28064 msgid ""
28065 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28066 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28067 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28073 "exporting"
28074 msgstr ""
28075 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28076 "المستفيد"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28079 #, fuzzy, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28081 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28083 #. %1$s:  list.name 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid ""
28087 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28088 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28093 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28096 #, fuzzy, c-format
28097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28098 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28102 #, fuzzy, c-format
28103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28104 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28107 #, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28109 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28114 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28119 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28122 #, c-format
28123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28124 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28126 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28127 #. %2$s:  ELSE 
28128 #. %3$s:  editColTitle 
28129 #. %4$s:  END -
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid ""
28133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28134 "collection %s Edit collection %s %s "
28135 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28137 #. %1$s:  colTitle 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28139 #, fuzzy, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28142 "&rsquo; Add or remove items"
28143 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28149 "collection"
28150 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28155 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28160 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28165 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28167 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28168 #. %2$s:  ELSE 
28169 #. %3$s:  END 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28174 msgstr ""
28175 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28176 "الوسوم %s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28181 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28186 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28191 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28194 #, c-format
28195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28196 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28198 #. %1$s:  bookselname 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28202 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28207 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28212 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28217 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28222 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28227 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28230 #, fuzzy, c-format
28231 msgid "Koha 3.22 release team"
28232 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha SAB CINECA"
28237 msgstr ""
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha administration"
28243 msgstr "إدارة كوها"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28246 #, c-format
28247 msgid ""
28248 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28249 "password unchanged."
28250 msgstr ""
28251 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28252 "بدون تغيير."
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28256 #, c-format
28257 msgid "Koha database schema"
28258 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28261 #, c-format
28262 msgid "Koha development team"
28263 msgstr "فريق تطوير كوها"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28268 #, c-format
28269 msgid "Koha field"
28270 msgstr "حقل كوها"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha field:"
28276 msgstr "حقل كوها:"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha full call number"
28281 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha history timeline"
28286 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha internal"
28291 msgstr "كوها الداخلي"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28294 #, fuzzy, c-format
28295 msgid ""
28296 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28297 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28298 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28299 "version."
28300 msgstr ""
28301 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28302 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28303 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28306 #, fuzzy, c-format
28307 msgid "Koha itemtype"
28308 msgstr "y - نوع مادة كوها"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha link:"
28313 msgstr "رابط كوها:"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha module:"
28318 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28323 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha offline circulation"
28329 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28332 #, fuzzy, c-format
28333 msgid "Koha plugins"
28334 msgstr "رابط كوها:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28337 #, c-format
28338 msgid "Koha report library"
28339 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha reports library"
28344 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha staff client"
28349 msgstr "برنامج عميل كوها"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha team"
28354 msgstr "فريق كوها"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha to MARC Mapping"
28359 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha to MARC mapping"
28365 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28367 #. %1$s:  tagfield 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28371 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha version: "
28376 msgstr "إصدارة كوها: "
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28379 #, c-format
28380 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28381 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28384 #, c-format
28385 msgid "Kohala"
28386 msgstr "Kohala"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28389 #, c-format
28390 msgid "Koustubha Kale"
28391 msgstr "Koustubha Kale"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28394 #, c-format
28395 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28396 msgstr ""
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28399 #, c-format
28400 msgid "Kyle Hall"
28401 msgstr ""
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28406 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "LC Call No: "
28411 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "LC call number:"
28416 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28422 #, c-format
28423 msgid "LC call number: "
28424 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28431 #, c-format
28432 msgid "LCCN"
28433 msgstr "LCCN"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28437 #, c-format
28438 msgid "LCCN:"
28439 msgstr "LCCN:"
28441 #. For the first occurrence,
28442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28445 #, c-format
28446 msgid "LCCN: %s "
28447 msgstr "LCCN: %s "
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28453 #, c-format
28454 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28455 msgstr ""
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28458 #, c-format
28459 msgid "LGPL v2.1"
28460 msgstr ""
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28463 #, c-format
28464 msgid "LIBRISMARC"
28465 msgstr "LIBRISMARC"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28471 #, fuzzy, c-format
28472 msgid "Label"
28473 msgstr "ملصقات"
28475 #. %1$s:  batche.batch_id 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28477 #, c-format
28478 msgid "Label Batch Number %s"
28479 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Label batch"
28484 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Label batches"
28489 msgstr "إدارة الدفعات"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28498 #, c-format
28499 msgid "Label creator"
28500 msgstr "منشئ الملصقات"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28503 #, c-format
28504 msgid "Label for lib: "
28505 msgstr "ملصق للمكتبة: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28508 #, c-format
28509 msgid "Label for opac: "
28510 msgstr "ملصق للأوباك: "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28513 #, c-format
28514 msgid "Label height:"
28515 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Label number"
28520 msgstr "رقم الطلب"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28523 #, fuzzy, c-format
28524 msgid "Label template"
28525 msgstr "قوالب الملصق"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28528 #, c-format
28529 msgid "Label templates"
28530 msgstr "قوالب الملصق"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28533 #, c-format
28534 msgid "Label width:"
28535 msgstr "عرض الملصق:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28538 #, c-format
28539 msgid "Labeled MARC"
28540 msgstr "مارك بالملصق"
28542 #. %1$s:  biblionumber 
28543 #. %2$s:  bibliotitle 
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28545 #, c-format
28546 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28547 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28550 #, c-format
28551 msgid "Labs"
28552 msgstr ""
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28555 #, fuzzy, c-format
28556 msgid "Lang"
28557 msgstr "اللغة"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid "Lang: "
28562 msgstr "اللغة: "
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28565 #, c-format
28566 msgid "Language"
28567 msgstr "اللغة"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28570 #, c-format
28571 msgid "Language: "
28572 msgstr "اللغة: "
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28576 #, c-format
28577 msgid "Languages"
28578 msgstr "اللغات"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28581 #, c-format
28582 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28583 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28586 #, c-format
28587 msgid "Large print"
28588 msgstr "طبعة ضخمة"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28591 #, fuzzy, c-format
28592 msgid "Large text"
28593 msgstr "نوع الرسوم"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28596 #, c-format
28597 msgid "Lari Taskula"
28598 msgstr ""
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28601 #, c-format
28602 msgid "Larry Baerveldt"
28603 msgstr "لاري بارفيلدت"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28606 #, c-format
28607 msgid "Lars Wirzenius"
28608 msgstr "لارس وايزنيواس"
28610 #. For the first occurrence,
28611 #. SCRIPT
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28614 msgid "Last"
28615 msgstr "الأخير"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28618 #, fuzzy, c-format
28619 msgid "Last Updated"
28620 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28623 #, c-format
28624 msgid "Last borrowed:"
28625 msgstr "آخر مادة معارة:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28628 #, c-format
28629 msgid "Last borrower:"
28630 msgstr "المستعير الاخير :"
28632 #. SCRIPT
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28634 #, fuzzy
28635 msgid "Last changed:"
28636 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid "Last checkout date:"
28641 msgstr "تاريخ الإعارة"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28644 #, fuzzy, c-format
28645 msgid "Last displayed"
28646 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28649 #, c-format
28650 msgid "Last location"
28651 msgstr "الموقع الأخير"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28654 #, c-format
28655 msgid "Last renewal of subscription was "
28656 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28660 #, c-format
28661 msgid "Last seen"
28662 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28665 #, c-format
28666 msgid "Last seen:"
28667 msgstr "اخر اطلاع :"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28670 #, fuzzy, c-format
28671 msgid "Last sync: "
28672 msgstr "اخر اطلاع :"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28675 #, c-format
28676 msgid "Last updated"
28677 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28680 #, c-format
28681 msgid "Last updated: "
28682 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28685 #, c-format
28686 msgid "Last value "
28687 msgstr "آخر تقييم "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28694 #, c-format
28695 msgid "Late"
28696 msgstr "متأخر"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28700 #, c-format
28701 msgid "Late orders"
28702 msgstr "طلبات متأخرة"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28705 #, c-format
28706 msgid "Latina (Latin)"
28707 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28710 #, c-format
28711 msgid "Law reports and digests"
28712 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Layout"
28719 msgstr "اسم الشكل "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Layout ID"
28724 msgstr "اسم الشكل "
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "Layout name: "
28730 msgstr "اسم الشكل "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28736 #, fuzzy, c-format
28737 msgid "Layouts"
28738 msgstr "Clay Fouts"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28741 #, c-format
28742 msgid "Leave a message"
28743 msgstr "اترك رسالة"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28748 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28751 #, c-format
28752 msgid "Left on order "
28753 msgstr "أتركه مطلوباً "
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28757 #, c-format
28758 msgid "Left page margin:"
28759 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28762 #, c-format
28763 msgid "Left text margin:"
28764 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28767 #, c-format
28768 msgid "Legal articles"
28769 msgstr "مقالات قانونية"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28772 #, c-format
28773 msgid "Legal cases and case notes"
28774 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28777 #, c-format
28778 msgid "Legend"
28779 msgstr "خرافة"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28782 #, fuzzy, c-format
28783 msgid "Legend "
28784 msgstr "خرافة"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28787 #, c-format
28788 msgid "Legislation"
28789 msgstr "التشريع"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28800 #, c-format
28801 msgid "Length: "
28802 msgstr "الطول: "
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28805 #, c-format
28806 msgid "Letter"
28807 msgstr "الرسالة"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28812 #, c-format
28813 msgid "Level"
28814 msgstr "مستوى"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28819 #, c-format
28820 msgid "Lib"
28821 msgstr "مكتبة"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28824 #, c-format
28825 msgid "LibLime, USA"
28826 msgstr "LibLime, USA"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28829 #, c-format
28830 msgid "Librarian"
28831 msgstr "أمين المكتبة"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28834 #, c-format
28835 msgid "Librarian identity:"
28836 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28842 #, c-format
28843 msgid "Librarian interface"
28844 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28847 #, c-format
28848 msgid "Librarian:"
28849 msgstr "أمين المكتبة:"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28853 #, c-format
28854 msgid "Libraries"
28855 msgstr "المكتبات"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28860 #, c-format
28861 msgid "Libraries and groups"
28862 msgstr "المكتبات و المجموعات"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Libraries limitation: "
28867 msgstr "استعادة, تقليد "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
28909 #, c-format
28910 msgid "Library"
28911 msgstr "المكتبة"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28914 #, c-format
28915 msgid "Library "
28916 msgstr "المكتبة "
28918 #. %1$s:  branchcode 
28919 #. %2$s:  branchname 
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28921 #, c-format
28922 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28923 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28926 #, c-format
28927 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28928 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28931 #, c-format
28932 msgid ""
28933 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28934 "library"
28935 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28941 "library"
28942 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28945 #, c-format
28946 msgid "Library category added"
28947 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28950 #, c-format
28951 msgid "Library category deleted"
28952 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28955 #, c-format
28956 msgid "Library category modified"
28957 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Library code: "
28963 msgstr "رمز المكتبة "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28966 #, c-format
28967 msgid "Library deleted"
28968 msgstr "تم حذف المكتبة"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28971 #, c-format
28972 msgid "Library is invalid."
28973 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28976 #, c-format
28977 msgid "Library management"
28978 msgstr "إدارة المكتبة"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28981 #, c-format
28982 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28983 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28986 #, c-format
28987 msgid "Library of the patron:"
28988 msgstr "مكتبة المستفيد:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28991 #, c-format
28992 msgid "Library saved"
28993 msgstr "تم حفظ المكتبة"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28996 #, c-format
28997 msgid "Library set-up"
28998 msgstr "إعداد المكتبة"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29002 #, c-format
29003 msgid "Library transfer limits"
29004 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29008 #, c-format
29009 msgid "Library use"
29010 msgstr "إستخدام المكتبة"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29016 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29035 #, c-format
29036 msgid "Library:"
29037 msgstr "المكتبة:"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29056 #, c-format
29057 msgid "Library: "
29058 msgstr "المكتبة: "
29060 #. For the first occurrence,
29061 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29064 #, fuzzy, c-format
29065 msgid "Library: %s"
29066 msgstr "المكتبة:"
29068 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29069 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29071 #, c-format
29072 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29073 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29076 #, c-format
29077 msgid "Libriotech, Norway"
29078 msgstr "Libriotech, Norway"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29081 #, c-format
29082 msgid "Licenses"
29083 msgstr "التراخيص"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29086 #, c-format
29087 msgid ""
29088 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29089 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29090 "items_batchmod is still required)"
29091 msgstr ""
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29094 #, fuzzy, c-format
29095 msgid "Limit collection code to: "
29096 msgstr "رمز المجموعة"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29099 #, c-format
29100 msgid ""
29101 "Limit item modification to subfields defined in the "
29102 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29103 "is still required)"
29104 msgstr ""
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid "Limit item type to: "
29109 msgstr "حدد النوع إلى: "
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29112 #, c-format
29113 msgid ""
29114 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29115 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29116 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29117 msgstr ""
29118 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29119 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29120 "UseBranchTransferLimits"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29123 #, c-format
29124 msgid "Limit to any of the following:"
29125 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29128 #, c-format
29129 msgid "Limit to:"
29130 msgstr "حدّد إلى:"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29135 #, c-format
29136 msgid "Limit to: "
29137 msgstr "حدّد إلى: "
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29143 #, c-format
29144 msgid "Limits"
29145 msgstr "الحدود"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29148 #, c-format
29149 msgid "Line"
29150 msgstr "خط"
29152 #. For the first occurrence,
29153 #. SCRIPT
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29156 #, c-format
29157 msgid "Line "
29158 msgstr "خط "
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29161 #, c-format
29162 msgid "Link to host item"
29163 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29166 #, c-format
29167 msgid "Link:"
29168 msgstr "رابط:"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29171 #, c-format
29172 msgid "List"
29173 msgstr "قوائم"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29176 #, c-format
29177 msgid "List Fields"
29178 msgstr " قائمة حقول"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29181 #, c-format
29182 msgid ""
29183 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29184 msgstr ""
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29187 #, c-format
29188 msgid "List deleted with success."
29189 msgstr ""
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29192 #, c-format
29193 msgid "List fields"
29194 msgstr "قائمة حقول"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29197 #, c-format
29198 msgid "List inserted with success."
29199 msgstr ""
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29202 #, c-format
29203 msgid "List item price includes tax: "
29204 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29207 #, c-format
29208 msgid "List member:"
29209 msgstr "عضو القائمة:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29213 #, c-format
29214 msgid "List name"
29215 msgstr "ناوی لیست"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29218 #, c-format
29219 msgid "List name: "
29220 msgstr "اسم القائمة: "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29224 #, c-format
29225 msgid "List prices are: "
29226 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29229 #, c-format
29230 msgid "List prices:"
29231 msgstr "قائمة الأسعار"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "List updated with success."
29236 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29244 #, c-format
29245 msgid "Lists"
29246 msgstr "قوائم"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29250 #, c-format
29251 msgid "Lists that include this title: "
29252 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29256 #, c-format
29257 msgid "Liz Rea"
29258 msgstr ""
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29261 #, c-format
29262 msgid "LoC classification"
29263 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29265 #. For the first occurrence,
29266 #. SCRIPT
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29270 msgid "Loading"
29271 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Loading "
29277 msgstr "التحميل..."
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "Loading data..."
29283 msgstr "تحميل التبويب..."
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Loading page %s, please wait..."
29289 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29291 #. SCRIPT
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29293 #, fuzzy
29294 msgid "Loading records, please wait..."
29295 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29300 #, fuzzy, c-format
29301 msgid "Loading, please wait..."
29302 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29304 #. For the first occurrence,
29305 #. SCRIPT
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29311 #, c-format
29312 msgid "Loading..."
29313 msgstr "التحميل..."
29315 #. SCRIPT
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29317 msgid "Loading... you may continue scanning."
29318 msgstr ""
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29321 #, c-format
29322 msgid "Loan length"
29323 msgstr "مدة الإعارة"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29327 #, c-format
29328 msgid "Loan period"
29329 msgstr "فترة الإعارة"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29332 #, c-format
29333 msgid "Local Use"
29334 msgstr "استخدام محلي"
29336 #. SCRIPT
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29338 #, fuzzy
29339 msgid "Local catalog"
29340 msgstr "الفهرسة السريعة"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29343 #, c-format
29344 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29345 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29347 #. SCRIPT
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29349 #, fuzzy
29350 msgid "Local number"
29351 msgstr "رقم الطلب"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29354 #, c-format
29355 msgid "Local use"
29356 msgstr "استخدام محلي"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29359 #, fuzzy, c-format
29360 msgid "Local use preferences"
29361 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29365 #, c-format
29366 msgid "Local use recorded"
29367 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29370 #, fuzzy, c-format
29371 msgid "Locale"
29372 msgstr "l- محلى"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29375 #, fuzzy, c-format
29376 msgid "Locale:"
29377 msgstr "l- محلى"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29400 #, c-format
29401 msgid "Location"
29402 msgstr "الموقع"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29405 #, c-format
29406 msgid "Location and availability"
29407 msgstr "الموقع والاتاحة"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29410 #, c-format
29411 msgid "Location(s)"
29412 msgstr "مواقع"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29418 #, c-format
29419 msgid "Location:"
29420 msgstr "الموقع"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Locations"
29425 msgstr "الموقع"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Lock budget: "
29430 msgstr "قفل الميزانية "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29436 #, c-format
29437 msgid "Locked"
29438 msgstr "مُقفل"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid "Log in"
29443 msgstr "عارض السجل"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Log in as a different user"
29448 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29451 #, c-format
29452 msgid "Log out"
29453 msgstr "تسجيل الخروج"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29457 #, c-format
29458 msgid "Log viewer"
29459 msgstr "عارض السجل"
29461 #. INPUT type=submit
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29464 msgid "Login"
29465 msgstr "تسجيل دخول"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29469 #, c-format
29470 msgid "Logs"
29471 msgstr "سجلات"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29474 #, c-format
29475 msgid "Look for existing records in catalog?"
29476 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29480 #, fuzzy, c-format
29481 msgid "Lost"
29482 msgstr "مفقود: "
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29485 #, c-format
29486 msgid "Lost Items"
29487 msgstr "مواد مفقودة"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29491 #, c-format
29492 msgid "Lost card"
29493 msgstr "بطاقة مفقودة"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Lost card flag"
29498 msgstr "بطاقة مفقودة"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29501 #, c-format
29502 msgid "Lost code"
29503 msgstr "رمز مفقود"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29506 #, c-format
29507 msgid "Lost item"
29508 msgstr "مادة مفقودة"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29513 #, c-format
29514 msgid "Lost items"
29515 msgstr "مواد مفقودة"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29518 #, c-format
29519 msgid "Lost items in staff client"
29520 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Lost items in staff client: "
29525 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29528 #, fuzzy, c-format
29529 msgid "Lost on"
29530 msgstr "مفقود: "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "Lost on:"
29535 msgstr "مفقود: "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Lost status"
29540 msgstr "حالات مفقودة:"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29543 #, c-format
29544 msgid "Lost status:"
29545 msgstr "حالات مفقودة:"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29548 #, c-format
29549 msgid "Lost status: "
29550 msgstr "حالات مفقودة: "
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29553 #, c-format
29554 msgid "Lost: "
29555 msgstr "مفقود: "
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29563 #, fuzzy, c-format
29564 msgid "Lower left X coordinate: "
29565 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29573 #, fuzzy, c-format
29574 msgid "Lower left Y coordinate: "
29575 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29578 #, c-format
29579 msgid "Lucida Console"
29580 msgstr ""
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29583 #, c-format
29584 msgid "M&#257;ori"
29585 msgstr "M&#257;ori"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29588 #, fuzzy, c-format
29589 msgid "MADS (XML)"
29590 msgstr "MODS (XML)"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29593 #, c-format
29594 msgid "MALMARC"
29595 msgstr "MALMARC"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29617 #, c-format
29618 msgid "MARC"
29619 msgstr "مارك"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29624 #, c-format
29625 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29626 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29629 #, c-format
29630 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29631 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29636 #, c-format
29637 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29638 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29641 #, c-format
29642 msgid "MARC 8"
29643 msgstr "مارك 8"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29646 #, c-format
29647 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29648 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29651 #, c-format
29652 msgid "MARC Card View"
29653 msgstr "عرض بطاقة مارك"
29655 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29656 #. %2$s:  frameworktext 
29657 #. %3$s:  frameworkcode 
29658 #. %4$s:  ELSE 
29659 #. %5$s:  END 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29661 #, c-format
29662 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29663 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29667 #, fuzzy, c-format
29668 msgid "MARC Preview:"
29669 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29672 #, c-format
29673 msgid "MARC View"
29674 msgstr "بینینی مارك"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29677 #, fuzzy, c-format
29678 msgid "MARC XML blob"
29679 msgstr "مارك 8"
29681 #. %1$s:  biblionumber 
29682 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29684 #, c-format
29685 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29686 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29690 #, c-format
29691 msgid "MARC bibliographic framework"
29692 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29696 #, c-format
29697 msgid "MARC bibliographic framework test"
29698 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29701 #, fuzzy, c-format
29702 msgid "MARC blob"
29703 msgstr "مارك 8"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29708 #, c-format
29709 msgid "MARC field"
29710 msgstr "حقل مارك"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29713 #, c-format
29714 msgid "MARC field: "
29715 msgstr "حقل مارك: "
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29721 #, c-format
29722 msgid "MARC frameworks"
29723 msgstr "قوالب مارك"
29725 #. %1$s:  marcflavour 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29727 #, c-format
29728 msgid "MARC frameworks: %s"
29729 msgstr "قوالب مارك: %s"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "MARC modification templates"
29735 msgstr "سجل التعديلات"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "MARC preview"
29741 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29744 #, c-format
29745 msgid "MARC staging results :"
29746 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29751 #, c-format
29752 msgid "MARC structure"
29753 msgstr "بنيه مارك"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29758 #, c-format
29759 msgid "MARC subfield"
29760 msgstr "حقل مارك الفرعي"
29762 #. %1$s:  tagfield | html 
29763 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29764 #. %3$s:  frameworkcode 
29765 #. %4$s:  ELSE 
29766 #. %5$s:  END 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29771 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29774 #, c-format
29775 msgid "MARC subfield: "
29776 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29779 #, c-format
29780 msgid "MARC21/USMARC"
29781 msgstr "مارك21/USMARC"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29786 #, c-format
29787 msgid "MARCXML"
29788 msgstr "MARCXML"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29794 #, c-format
29795 msgid "MIT License"
29796 msgstr "MIT License"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29802 #, fuzzy, c-format
29803 msgid "MIT license"
29804 msgstr "MIT License"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29807 #, fuzzy, c-format
29808 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29809 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29813 #, c-format
29814 msgid "MODS (XML)"
29815 msgstr "MODS (XML)"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29818 #, c-format
29819 msgid "Macros"
29820 msgstr ""
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29823 #, c-format
29824 msgid "Macros..."
29825 msgstr ""
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29829 #, c-format
29830 msgid "Magnus Enger"
29831 msgstr "Magnus Enger"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29834 #, c-format
29835 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29836 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29839 #, c-format
29840 msgid "Mail"
29841 msgstr "البريد"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29845 #, c-format
29846 msgid "Main address"
29847 msgstr "العنوان الرئيسي"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid "Main entry ($a only): "
29852 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Main entry: "
29857 msgstr "المدخل الرئيسى "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid ""
29862 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29863 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29864 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29865 msgstr ""
29866 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
29867 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
29868 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29871 #, fuzzy, c-format
29872 msgid ""
29873 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29874 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29875 "will not affect August 1-10 in other years."
29876 msgstr ""
29877 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
29878 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
29879 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29882 #, fuzzy, c-format
29883 msgid ""
29884 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29885 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29886 msgstr ""
29887 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
29888 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "Make budget active: "
29893 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29897 #, c-format
29898 msgid "Make payment"
29899 msgstr "تسديد"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29902 #, c-format
29903 msgid ""
29904 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29905 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29906 msgstr ""
29907 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
29908 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29913 #, c-format
29914 msgid "Male "
29915 msgstr "ذكر "
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Manage"
29920 msgstr "مدار بواسطة"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29924 #, fuzzy, c-format
29925 msgid "Manage "
29926 msgstr "مدار بواسطة"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29930 #, c-format
29931 msgid "Manage CSV export profiles"
29932 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29935 #, c-format
29936 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29937 msgstr ""
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid "Manage MARC modification templates"
29942 msgstr "إدارة القوالب"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29945 #, c-format
29946 msgid "Manage OAI Sets"
29947 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29950 #, c-format
29951 msgid "Manage Patron Image"
29952 msgstr "إدارة صور المستفيد"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29955 #, fuzzy, c-format
29956 msgid "Manage all budgets"
29957 msgstr "أدر الصور"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29960 #, c-format
29961 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29962 msgstr ""
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid "Manage budget plannings"
29967 msgstr "إدارة المقترحات"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "Manage budgets"
29972 msgstr "إدارة المقترحات"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29975 #, fuzzy, c-format
29976 msgid "Manage contracts"
29977 msgstr "أدر الطلبات"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29980 #, c-format
29981 msgid "Manage custom fields for items search"
29982 msgstr ""
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29985 #, fuzzy, c-format
29986 msgid "Manage frequencies "
29987 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29990 #, c-format
29991 msgid ""
29992 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29993 "administrator email, and templates."
29994 msgstr ""
29995 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
29996 "والقوالب."
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Manage invoice files"
30001 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Manage lists of patrons."
30006 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Manage marc modification templates"
30011 msgstr "إدارة القوالب"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30014 #, fuzzy, c-format
30015 msgid "Manage numbering patterns "
30016 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30019 #, c-format
30020 msgid "Manage orders"
30021 msgstr "أدر الطلبات"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "Manage orders & basket"
30027 msgstr "أدر الطلبات"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Manage orders & basketgroups"
30032 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Manage patrons fines and fees"
30037 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Manage periods"
30042 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Manage plugins"
30047 msgstr "إدارة المقترحات"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30050 #, c-format
30051 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30052 msgstr ""
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30055 #, fuzzy, c-format
30056 msgid "Manage restrictions for accounts"
30057 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30061 #, fuzzy, c-format
30062 msgid "Manage rotating collections"
30063 msgstr "مجموعات التدوير"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30069 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30072 #, fuzzy, c-format
30073 msgid "Manage serial subscriptions"
30074 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30078 #, c-format
30079 msgid "Manage staged MARC records"
30080 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30082 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30083 #. %2$s:  import_batch_id 
30084 #. %3$s:  END 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30086 #, c-format
30087 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30088 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30091 #, c-format
30092 msgid "Manage staged records"
30093 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30096 #, c-format
30097 msgid ""
30098 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30099 "is used)"
30100 msgstr ""
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30103 #, c-format
30104 msgid "Manage suggestions"
30105 msgstr "إدارة المقترحات"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30110 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Manage vendors"
30115 msgstr "أدر الطلبات"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30120 #, c-format
30121 msgid "Managed by"
30122 msgstr "مدار بواسطة"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30125 #, c-format
30126 msgid "Managed by - on"
30127 msgstr "مدار بواسطة / في"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30132 #, c-format
30133 msgid "Managed by:"
30134 msgstr "مدار بواسطة:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30138 #, c-format
30139 msgid "Managed in tab: "
30140 msgstr "مدار في التبويب: "
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30144 #, c-format
30145 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30146 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "Management date from:"
30151 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30155 #, c-format
30156 msgid "Mandatory"
30157 msgstr "إلزامى"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30163 #, c-format
30164 msgid "Mandatory: "
30165 msgstr "إلزامى: "
30167 # need rev.
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30169 #, c-format
30170 msgid "Manual credit"
30171 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30174 #, fuzzy, c-format
30175 msgid "Manual history"
30176 msgstr "تاريخ الدليل :"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30179 #, c-format
30180 msgid "Manual history: "
30181 msgstr "تاريخ الدليل : "
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30184 #, fuzzy, c-format
30185 msgid "Manual invoice"
30186 msgstr "فاتورة يدوية"
30188 #. %1$s:  setName 
30189 #. %2$s:  setSpec 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30191 #, c-format
30192 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30193 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30195 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30197 #, c-format
30198 msgid "Mappings for the %s"
30199 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30202 #, c-format
30203 msgid "Mappings have been saved"
30204 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30206 #. SCRIPT
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30208 msgid "Mar"
30209 msgstr "مارس"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "Marc Balmer"
30214 msgstr "Marc Veron"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30217 #, c-format
30218 msgid "Marc Chantreux"
30219 msgstr "Marc Chantreux"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30223 #, c-format
30224 msgid "Marc Veron"
30225 msgstr "Marc Veron"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30228 #, fuzzy, c-format
30229 msgid "Marc field"
30230 msgstr "مسح الحقل"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "Marc field: "
30235 msgstr "بحث الحقول:"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30238 #, c-format
30239 msgid "Marcel de Rooy"
30240 msgstr "Marcel de Rooy"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30243 #, c-format
30244 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30245 msgstr ""
30247 #. For the first occurrence,
30248 #. SCRIPT
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30251 #, c-format
30252 msgid "March"
30253 msgstr "مارس"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30256 #, c-format
30257 msgid "Marco Gaiarin"
30258 msgstr "Marco Gaiarin"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30261 #, c-format
30262 msgid "Mark Gavillet"
30263 msgstr "Mark Gavillet"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30266 #, fuzzy, c-format
30267 msgid "Mark Tompsett"
30268 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30270 #. INPUT type=submit
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30272 #, fuzzy
30273 msgid "Mark seen and continue >>"
30274 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30276 #. INPUT type=submit
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30278 #, fuzzy
30279 msgid "Mark seen and quit"
30280 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30283 #, c-format
30284 msgid "Mark selected as: "
30285 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Mark the original budget as inactive"
30290 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Martin Persson"
30295 msgstr "Martin Renvoize"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30298 #, c-format
30299 msgid "Martin Renvoize"
30300 msgstr "Martin Renvoize"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30305 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30308 #, fuzzy, c-format
30309 msgid "Martin Stenberg"
30310 msgstr "Martin Renvoize"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30313 #, c-format
30314 msgid "Mason James"
30315 msgstr "Mason James"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30320 msgstr ""
30321 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30324 #, c-format
30325 msgid "Master: "
30326 msgstr "رئيسي: "
30328 #. SCRIPT
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30330 #, fuzzy
30331 msgid "Match applied"
30332 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30335 #, c-format
30336 msgid "Match check "
30337 msgstr "فحص المطابقة "
30339 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30341 #, c-format
30342 msgid "Match check %s"
30343 msgstr "فحص المطابقة %s"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30346 #, c-format
30347 msgid "Match check 1 | "
30348 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Match details"
30353 msgstr "تفاصيل السلة"
30355 #. SCRIPT
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30357 #, fuzzy
30358 msgid "Match found"
30359 msgstr "نقطة المطابقة "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30362 #, c-format
30363 msgid "Match point "
30364 msgstr "نقطة المطابقة "
30366 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30368 #, c-format
30369 msgid "Match point %s | "
30370 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30373 #, c-format
30374 msgid "Match point 1 | "
30375 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30378 #, c-format
30379 msgid "Match points"
30380 msgstr "نقاط المطابقة"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30383 #, c-format
30384 msgid "Match threshold: "
30385 msgstr "حد المطابقة: "
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "Match type"
30390 msgstr "بحث أنواع الطرق"
30392 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30393 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30397 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30399 #. SCRIPT
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30401 #, fuzzy
30402 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30403 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30405 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30406 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30410 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30412 #. SCRIPT
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30414 #, fuzzy
30415 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30416 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30419 #, c-format
30420 msgid "Matching rule applied"
30421 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30424 #, c-format
30425 msgid "Matching rule applied:"
30426 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30428 #. SCRIPT
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30430 msgid "Matching rule code missing"
30431 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30435 #, c-format
30436 msgid "Matching rule code: "
30437 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30442 #, c-format
30443 msgid "Matchpoint components"
30444 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30449 #, c-format
30450 msgid "Materials"
30451 msgstr "المواد"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30455 #, c-format
30456 msgid "Materials specified"
30457 msgstr "المواد المحددة"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30460 #, c-format
30461 msgid "Materials specified:"
30462 msgstr "‫المواد المحددة:"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30465 #, c-format
30466 msgid "Mathieu Saby"
30467 msgstr ""
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30470 #, c-format
30471 msgid "Matrix"
30472 msgstr "مصفوفة"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30475 #, c-format
30476 msgid "Matthew Hunt"
30477 msgstr "Matthew Hunt"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30480 #, c-format
30481 msgid "Matthias Meusburger"
30482 msgstr "Matthias Meusburger"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30485 #, c-format
30486 msgid "Max length:"
30487 msgstr "الطول الأقصى:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30491 #, fuzzy, c-format
30492 msgid "Max. suspension duration (day)"
30493 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30496 #, fuzzy, c-format
30497 msgid "Maxime Beaulieu"
30498 msgstr "Maxime Pelletier"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30501 #, c-format
30502 msgid "Maxime Pelletier"
30503 msgstr "Maxime Pelletier"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30506 #, fuzzy, c-format
30507 msgid "Maximum Koha Version"
30508 msgstr "إصدارة كوها:"
30510 #. For the first occurrence,
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30514 #, c-format
30515 msgid "May"
30516 msgstr "مايو"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30519 #, c-format
30520 msgid "Md. Aftabuddin"
30521 msgstr "Md. Aftabuddin"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30524 #, c-format
30525 msgid "Meaning"
30526 msgstr "يعني"
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 msgid "Medium"
30531 msgstr ""
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30534 #, c-format
30535 msgid "Meenakshi. R"
30536 msgstr "Meenakshi. R"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30539 #, c-format
30540 msgid "Melia Meggs"
30541 msgstr ""
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30545 #, c-format
30546 msgid "Members"
30547 msgstr "الاعضاء"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30550 #, c-format
30551 msgid "Men"
30552 msgstr "ذكور"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30560 #, c-format
30561 msgid "Merge"
30562 msgstr "دمج"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Merge invoices"
30567 msgstr "فاتورة المورد"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30571 #, c-format
30572 msgid "Merge reference"
30573 msgstr "دمج المرجع"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Merge selected"
30579 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30582 #, fuzzy, c-format
30583 msgid "Merge selected invoices"
30584 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30588 #, c-format
30589 msgid "Merging records"
30590 msgstr "دمج التسجيلات"
30592 #. SCRIPT
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30594 #, fuzzy
30595 msgid "Merging with authority: "
30596 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30599 #, c-format
30600 msgid "Merllisia Manueli"
30601 msgstr ""
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Message"
30607 msgstr "رسائل :"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30610 #, c-format
30611 msgid "Message body:"
30612 msgstr "محتوى الرسالة:"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30616 #, c-format
30617 msgid "Message sent"
30618 msgstr "تم إرسال الرسالة"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30621 #, c-format
30622 msgid "Message subject:"
30623 msgstr "موضوع الرسالة:"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30626 #, c-format
30627 msgid "Messages:"
30628 msgstr "رسائل :"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30631 #, c-format
30632 msgid "Messaging"
30633 msgstr "إرسال"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30636 #, c-format
30637 msgid "Michael Hafen"
30638 msgstr "Michael Hafen"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30641 #, c-format
30642 msgid "Michaes Herman"
30643 msgstr "Michaes Herman"
30645 #. SCRIPT
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30647 #, fuzzy
30648 msgid "Microsecond"
30649 msgstr "شريحة مجهر"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30652 #, c-format
30653 msgid "Mike Hansen"
30654 msgstr "Mike Hansen"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30657 #, c-format
30658 msgid "Mike Johnson"
30659 msgstr "Mike Johnson"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30662 #, c-format
30663 msgid "Mike Mylonas"
30664 msgstr "Mike Mylonas"
30666 #. SCRIPT
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30668 #, fuzzy
30669 msgid "Millisecond"
30670 msgstr "ثواني "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30673 #, c-format
30674 msgid "Mine"
30675 msgstr ""
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30681 msgstr ""
30682 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Minimum Koha Version"
30687 msgstr "إصدارة كوها:"
30689 #. For the first occurrence,
30690 #. %1$s:  minPasswordLength 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30693 #, c-format
30694 msgid "Minimum password length: %s"
30695 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30697 #. SCRIPT
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30699 #, fuzzy
30700 msgid "Minute"
30701 msgstr "دقائق:"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30706 #, fuzzy, c-format
30707 msgid "Minutes"
30708 msgstr "دقائق:"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30712 #, c-format
30713 msgid "Mirko Tietgen"
30714 msgstr "Mirko Tietgen"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30721 #, c-format
30722 msgid "Missing"
30723 msgstr "مفقود"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30730 #, fuzzy, c-format
30731 msgid "Missing (damaged)"
30732 msgstr "x- محارف مفقودة"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30739 #, fuzzy, c-format
30740 msgid "Missing (lost)"
30741 msgstr "فقدت منذ"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30748 #, c-format
30749 msgid "Missing (never received)"
30750 msgstr ""
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "Missing (sold out)"
30759 msgstr "أعداد مفقودة"
30761 #. SCRIPT
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30763 msgid "Missing control field contents"
30764 msgstr ""
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30769 #, c-format
30770 msgid "Missing issues"
30771 msgstr "أعداد مفقودة"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30774 #, c-format
30775 msgid "Missing issues:"
30776 msgstr "أعداد مفقودة"
30778 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30780 #, c-format
30781 msgid "Missing issues: %s "
30782 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30786 #, fuzzy
30787 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30788 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
30790 #. SCRIPT
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30792 #, fuzzy
30793 msgid "Missing mandatory tag: "
30794 msgstr "إلزامى: "
30796 #. SCRIPT
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30798 #, fuzzy
30799 msgid "Mo"
30800 msgstr "الإثنين"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "Mobile phone number"
30805 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "Moderate patron comments"
30810 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30813 #, c-format
30814 msgid "Moderate patron comments. "
30815 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30819 #, c-format
30820 msgid "Moderate patron tags"
30821 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30825 #, fuzzy, c-format
30826 msgid "Modification date"
30827 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30832 #, c-format
30833 msgid "Modification log"
30834 msgstr "سجل التعديلات"
30836 #. %1$s:  edited_source 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30838 #, c-format
30839 msgid "Modified classification source %s"
30840 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30842 #. %1$s:  edited_rule 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30844 #, c-format
30845 msgid "Modified filing rule %s"
30846 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30848 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30850 #, c-format
30851 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30852 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30854 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30856 #, c-format
30857 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30858 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30866 #, c-format
30867 msgid "Modify"
30868 msgstr "يعدل"
30870 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Modify %s server"
30874 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
30876 #. %1$s:  spec 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Modify OAI set '%s'"
30880 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30883 #, c-format
30884 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30885 msgstr ""
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30888 #, c-format
30889 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30890 msgstr ""
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30893 #, c-format
30894 msgid "Modify a city"
30895 msgstr "عدّل مدينة"
30897 #. %1$s:  authid 
30898 #. %2$s:  authtypetext 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30900 #, c-format
30901 msgid "Modify authority #%s %s"
30902 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30905 #, fuzzy, c-format
30906 msgid "Modify budget "
30907 msgstr "عدّل الميزانية"
30909 #. %1$s:  budget_period_description 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30911 #, fuzzy, c-format
30912 msgid "Modify budget '%s'"
30913 msgstr "عدّل الميزانية"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30916 #, c-format
30917 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30918 msgstr ""
30920 #. %1$s:  categorycode |html 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30922 #, c-format
30923 msgid "Modify category %s"
30924 msgstr "عدّل فئه %s"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30927 #, c-format
30928 msgid "Modify classification source"
30929 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
30931 #. %1$s:  contractname 
30932 #. %2$s:  booksellername 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30934 #, c-format
30935 msgid "Modify contract %s for %s"
30936 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30939 #, fuzzy, c-format
30940 msgid "Modify field"
30941 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30944 #, c-format
30945 msgid "Modify filing rule"
30946 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
30948 #. %1$s:  description 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Modify frequency: %s"
30952 msgstr "عدّل فئه %s"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "Modify holds priority"
30957 msgstr "عدّل مدينة"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30960 #, c-format
30961 msgid "Modify item type"
30962 msgstr "عدّل نوع مادة"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30965 #, c-format
30966 msgid "Modify items in a batch"
30967 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30970 #, c-format
30971 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30972 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30975 #, c-format
30976 msgid "Modify patron attribute type"
30977 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid "Modify patrons in batch"
30982 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30984 #. INPUT type=button
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30986 #, fuzzy
30987 msgid "Modify pattern"
30988 msgstr "عدّل طابعة"
30990 #. %1$s:  label 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30992 #, fuzzy, c-format
30993 msgid "Modify pattern: %s"
30994 msgstr "عدّل فئه %s"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30997 #, c-format
30998 msgid "Modify printer"
30999 msgstr "عدّل طابعة"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31002 #, c-format
31003 msgid "Modify record matching rule"
31004 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Modify record using the following template: "
31011 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "Modify selected items"
31016 msgstr "حذف المواد المحددة"
31018 #. INPUT type=button
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31020 #, fuzzy
31021 msgid "Modify selected records"
31022 msgstr "حذف المواد المحددة"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31025 #, c-format
31026 msgid "Modify word"
31027 msgstr "عدّل كلمة"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31032 #, c-format
31033 msgid "Module"
31034 msgstr "الوحدة"
31036 #. TH
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31039 msgid "Module current"
31040 msgstr "وحدة عملة"
31042 #. TH
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31045 msgid "Module upgrade needed"
31046 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "Modules:"
31051 msgstr "الوحدة"
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31055 msgid "Mon"
31056 msgstr "الإثنين"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31059 #, c-format
31060 msgid "Monaco"
31061 msgstr ""
31063 #. For the first occurrence,
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31069 #, c-format
31070 msgid "Monday"
31071 msgstr "الإثنين"
31073 #. SCRIPT
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31075 msgid "Mondays"
31076 msgstr "أيام الإثنين"
31078 #. For the first occurrence,
31079 #. SCRIPT
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31088 #, c-format
31089 msgid "Month"
31090 msgstr "شهر"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Month/day"
31095 msgstr "شهر/يوم"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31098 #, c-format
31099 msgid "Month: "
31100 msgstr "شهر "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31103 #, c-format
31104 msgid "Morag Hills"
31105 msgstr ""
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid "More "
31111 msgstr "المزيد "
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31114 #, c-format
31115 msgid "More details"
31116 msgstr "تفاصيل أكثر"
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. SCRIPT
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31122 msgid "More lists"
31123 msgstr "المزيد من القوائم"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31129 #, c-format
31130 msgid "Most-circulated items"
31131 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid "Move"
31136 msgstr "تحريك لأعلى"
31138 #. IMG
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31143 msgid "Move Up"
31144 msgstr "تحريك لأعلى"
31146 #. A
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31148 #, fuzzy
31149 msgid "Move action down"
31150 msgstr "حركة حية"
31152 #. A
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31154 #, fuzzy
31155 msgid "Move action to bottom"
31156 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31158 #. A
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31160 #, fuzzy
31161 msgid "Move action to top"
31162 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31164 #. A
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31166 #, fuzzy
31167 msgid "Move action up"
31168 msgstr "حركة حية"
31170 #. A
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31172 #, fuzzy
31173 msgid "Move alert down"
31174 msgstr "حركة حية"
31176 #. A
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31178 #, fuzzy
31179 msgid "Move alert to bottom"
31180 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31182 #. A
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31184 #, fuzzy
31185 msgid "Move alert to top"
31186 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31188 #. A
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31190 #, fuzzy
31191 msgid "Move alert up"
31192 msgstr "حركة حية"
31194 #. A
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31196 #, fuzzy
31197 msgid "Move hold down"
31198 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31200 #. A
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31202 #, fuzzy
31203 msgid "Move hold to bottom"
31204 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31206 #. A
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31208 #, fuzzy
31209 msgid "Move hold to top"
31210 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31212 #. A
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31214 #, fuzzy
31215 msgid "Move hold up"
31216 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31219 #, c-format
31220 msgid "Move remaining unspent funds"
31221 msgstr ""
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31224 #, c-format
31225 msgid "Move these patrons to the trash"
31226 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Move to next position"
31231 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Move to previous position"
31236 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
31238 #. INPUT type=submit
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31240 #, fuzzy
31241 msgid "Move unreceived orders"
31242 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31245 #, fuzzy, c-format
31246 msgid "Moved!"
31247 msgstr "تحريك لأعلى"
31249 #. INPUT type=button
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31252 #, fuzzy
31253 msgid "Multi receiving"
31254 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31257 #, c-format
31258 msgid "Musical recording"
31259 msgstr "تسجيل موسيقي"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31262 #, fuzzy, c-format
31263 msgid "My account"
31264 msgstr "الحساب"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "My checkouts"
31269 msgstr "0 خوازراوەکان"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31272 #, c-format
31273 msgid "My library"
31274 msgstr "مكتبتي"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31277 #, c-format
31278 msgid "MySQL version: "
31279 msgstr "MySQL إصدار: "
31281 #. INPUT type=submit
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31283 msgid "NO"
31284 msgstr "نەخێر"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31287 #, c-format
31288 msgid "NO NAME"
31289 msgstr "بێناو"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31292 #, c-format
31293 msgid "NORMARC"
31294 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31298 #, c-format
31299 msgid "NOT CHECKED IN"
31300 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31303 #, c-format
31304 msgid ""
31305 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31306 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31307 msgstr ""
31308 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31309 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31316 #, c-format
31317 msgid "NOTE:"
31318 msgstr "تێبینی:"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31324 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31325 msgstr ""
31326 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31327 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31329 #. %1$s:  heading | html 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31331 #, c-format
31332 msgid "NT: %s"
31333 msgstr "NT: %s"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31336 #, c-format
31337 msgid "Nadia Nicolaides"
31338 msgstr ""
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31341 #, c-format
31342 msgid "Nahuel Angelinetti"
31343 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31378 #, c-format
31379 msgid "Name"
31380 msgstr "ناو"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "Name (any): "
31385 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
31387 #. SCRIPT
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31389 #, fuzzy
31390 msgid "Name is a required field!"
31391 msgstr "بواری پێویست"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "Name of day"
31398 msgstr "ناو "
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid "Name of month"
31405 msgstr "عدد الأشهر:"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid "Name of season"
31412 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31415 #, c-format
31416 msgid "Name or ISSN: "
31417 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31420 #, c-format
31421 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31422 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31425 #, c-format
31426 msgid "Name or cardnumber:"
31427 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31430 #, c-format
31431 msgid "Name the new definition"
31432 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31439 #, c-format
31440 msgid "Name:"
31441 msgstr "ناو:"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31448 #, c-format
31449 msgid "Name: "
31450 msgstr "ناو: "
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Name: *"
31455 msgstr "ناو:"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31458 #, c-format
31459 msgid "Named:"
31460 msgstr "بەناوی:"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31472 #, c-format
31473 msgid "Named: "
31474 msgstr "بەناوی: "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31477 #, c-format
31478 msgid "Natalie Bennison"
31479 msgstr ""
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31482 #, c-format
31483 msgid "Nate Curulla"
31484 msgstr "Nate Curulla"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31487 #, c-format
31488 msgid "Near East University"
31489 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31492 #, c-format
31493 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31494 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31497 #, c-format
31498 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31499 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31502 #, c-format
31503 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31504 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31510 #, c-format
31511 msgid "Never"
31512 msgstr "هەرگیز"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31521 #, c-format
31522 msgid "New"
31523 msgstr "نوێ"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "New "
31532 msgstr "تاگێکی نوێ "
31534 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "New %s server"
31538 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31541 #, c-format
31542 msgid "New CSV export profile"
31543 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid "New SQL report"
31548 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31551 #, fuzzy, c-format
31552 msgid "New SRU server"
31553 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31556 #, c-format
31557 msgid "New Z39.50 server"
31558 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "New authority "
31563 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31566 #, c-format
31567 msgid "New authority type"
31568 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
31570 #. %1$s:  category 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31572 #, c-format
31573 msgid "New authorized value for %s"
31574 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31577 #, c-format
31578 msgid "New basket"
31579 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31582 #, c-format
31583 msgid "New basket group"
31584 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "New batch patron modification"
31589 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31591 #. A
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31593 #, fuzzy
31594 msgid "New batch patrons modification"
31595 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31597 #. A
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "New batch record deletion"
31601 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31603 #. A
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "New batch record modification"
31607 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31611 #, c-format
31612 msgid "New budget"
31613 msgstr "بوجەی نوێ"
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31617 #, fuzzy
31618 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31619 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31622 #, c-format
31623 msgid "New card"
31624 msgstr "کارتێکی نوێ"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31629 #, c-format
31630 msgid "New category"
31631 msgstr "جۆرێکی نوێ"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31634 #, c-format
31635 msgid "New child record"
31636 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31640 #, c-format
31641 msgid "New city"
31642 msgstr "شارێکی نوێ"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31645 #, c-format
31646 msgid "New classification source"
31647 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31650 #, fuzzy, c-format
31651 msgid "New collection"
31652 msgstr "المجموعة"
31654 #. %1$s:  booksellername 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31656 #, c-format
31657 msgid "New contract for %s"
31658 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "New course"
31663 msgstr "درواێکی نوێ"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31666 #, c-format
31667 msgid "New currency"
31668 msgstr "درواێکی نوێ"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31671 #, c-format
31672 msgid "New definition"
31673 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "New entry"
31678 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
31680 #. SCRIPT
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31682 #, fuzzy
31683 msgid "New field"
31684 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31687 #, c-format
31688 msgid "New field on next line"
31689 msgstr ""
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31692 #, fuzzy, c-format
31693 msgid "New fields"
31694 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "New filing rule"
31699 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31702 #, c-format
31703 msgid "New framework"
31704 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "New frequency"
31710 msgstr "التتابع"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31713 #, fuzzy, c-format
31714 msgid "New from Z39.50"
31715 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31718 #, fuzzy, c-format
31719 msgid "New from Z39.50/SRU"
31720 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31722 #. %1$s:  budget_period_description 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31724 #, fuzzy, c-format
31725 msgid "New fund for %s"
31726 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31729 #, c-format
31730 msgid "New group"
31731 msgstr "گروپێکی نوێ"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31734 #, c-format
31735 msgid "New guided report"
31736 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31739 #, c-format
31740 msgid "New item"
31741 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31744 #, c-format
31745 msgid "New item type"
31746 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
31748 #. %1$s:  label_batch 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31750 #, fuzzy, c-format
31751 msgid "New label batch created: # %s "
31752 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31755 #, c-format
31756 msgid "New library"
31757 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31768 #, c-format
31769 msgid "New line (\\n)"
31770 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31773 #, c-format
31774 msgid "New list"
31775 msgstr "لیستێکی نوێ"
31777 #. SCRIPT
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31779 #, fuzzy
31780 msgid "New macro..."
31781 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "New notice"
31786 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "New number pattern"
31791 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid "New numbering pattern"
31796 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31799 #, c-format
31800 msgid "New password:"
31801 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "New patron "
31806 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31809 #, c-format
31810 msgid "New patron attribute type"
31811 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "New patron list"
31816 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31819 #, c-format
31820 msgid "New preference"
31821 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31825 #, c-format
31826 msgid "New printer"
31827 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31830 #, c-format
31831 msgid "New profile"
31832 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31836 #, c-format
31837 msgid "New purchase suggestion"
31838 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31842 #, c-format
31843 msgid "New record"
31844 msgstr "تۆماری نوێ"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "New record "
31849 msgstr "تۆماری نوێ "
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31852 #, c-format
31853 msgid "New record matching rule"
31854 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "New report "
31859 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31862 #, fuzzy, c-format
31863 msgid "New routing list"
31864 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "New search"
31869 msgstr "[بحث جديد]"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "New set"
31874 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31877 #, c-format
31878 msgid "New stop word"
31879 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31886 #, c-format
31887 msgid "New subscription"
31888 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31892 #, c-format
31893 msgid "New tag"
31894 msgstr "تاگێکی نوێ"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31897 #, c-format
31898 msgid "New username:"
31899 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31902 #, c-format
31903 msgid "New vendor"
31904 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31907 #, c-format
31908 msgid "New word"
31909 msgstr "وشەیەکی نوێ"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31917 #, c-format
31918 msgid "News"
31919 msgstr "هەواڵەکان"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "News: "
31924 msgstr "هەواڵەکان "
31926 #. For the first occurrence,
31927 #. SCRIPT
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31940 msgid "Next"
31941 msgstr "دواتر"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31949 #, c-format
31950 msgid "Next &gt;&gt;"
31951 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
31953 #. INPUT type=button
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31968 msgid "Next >>"
31969 msgstr "دواتر>>"
31971 #. INPUT type=button name=changepage_next
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31974 #, fuzzy
31975 msgid "Next Page"
31976 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31979 #, c-format
31980 msgid "Next available"
31981 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31984 #, c-format
31985 msgid "Next issue publication date:"
31986 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
31988 #. INPUT type=button name=changepage_next
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31990 #, fuzzy
31991 msgid "Next page"
31992 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31995 #, c-format
31996 msgid "Next records"
31997 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32002 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32005 #, c-format
32006 msgid "Nick Clemens"
32007 msgstr ""
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32010 #, fuzzy, c-format
32011 msgid "Nicolas Legrand"
32012 msgstr "Nicolas Morin"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32015 #, c-format
32016 msgid "Nicolas Morin"
32017 msgstr "Nicolas Morin"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32020 #, c-format
32021 msgid "Nicole C. Engard"
32022 msgstr "Nicole C. Engard"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32027 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
32029 #. For the first occurrence,
32030 #. SCRIPT
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32043 #, c-format
32044 msgid "No"
32045 msgstr "نەخێر"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32048 #, c-format
32049 msgid "No "
32050 msgstr "نەخێر "
32052 #. For the first occurrence,
32053 #. %1$s:  ELSE 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "No %s "
32058 msgstr "إلى %s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "No (default)"
32068 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32072 #, fuzzy, c-format
32073 msgid ""
32074 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32075 "ACQ, the items framework would be used"
32076 msgstr ""
32077 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32078 "ACQ, the items framework would be used"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid ""
32083 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32084 "ACQ, the items framework would be used "
32085 msgstr ""
32086 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32087 "استخدام إطار المواد "
32089 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32091 #, fuzzy, c-format
32092 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32093 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
32095 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32097 #, c-format
32098 msgid "No Item with barcode: %s"
32099 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32105 "frameworks supplied for English (en)"
32106 msgstr ""
32107 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
32108 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
32110 #. SCRIPT
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32112 msgid ""
32113 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32114 "searches will go through the whole record. Continue?"
32115 msgstr ""
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32118 #, c-format
32119 msgid "No Status"
32120 msgstr "بە بێ دۆخ"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32126 "with the category TERM."
32127 msgstr ""
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32132 #, c-format
32133 msgid "No active currency is defined"
32134 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32137 #, fuzzy, c-format
32138 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32139 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32143 #, c-format
32144 msgid "No address stored."
32145 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "No biblio has been removed."
32150 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32153 #, c-format
32154 msgid "No categories have been defined. "
32155 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32159 #, c-format
32160 msgid "No city stored."
32161 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32164 #, c-format
32165 msgid "No claims notice defined. "
32166 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
32168 #. SCRIPT
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32170 msgid "No columns selected!"
32171 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32174 #, c-format
32175 msgid "No comments have been approved."
32176 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32179 #, c-format
32180 msgid "No comments to moderate."
32181 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
32183 #. SCRIPT
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32185 msgid "No cover image available"
32186 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
32188 #. For the first occurrence,
32189 #. SCRIPT
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32192 msgid "No data available in table"
32193 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32196 #, c-format
32197 msgid "No database named "
32198 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32201 #, c-format
32202 msgid "No descriptions"
32203 msgstr "بە بێ وەسف"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32206 #, fuzzy, c-format
32207 msgid "No email is configured for your user."
32208 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32212 #, c-format
32213 msgid "No email stored."
32214 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
32216 #. For the first occurrence,
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32220 msgid "No entries to show"
32221 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32226 #, fuzzy, c-format
32227 msgid "No fund"
32228 msgstr "تمويل كتاب:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32231 #, fuzzy, c-format
32232 msgid "No fund found"
32233 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32236 #, c-format
32237 msgid "No funds to display for this search criteria"
32238 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32241 #, fuzzy, c-format
32242 msgid "No group"
32243 msgstr "گروپێکی نوێ"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32246 #, c-format
32247 msgid "No groups defined."
32248 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32254 #, c-format
32255 msgid "No holds allowed"
32256 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32259 #, c-format
32260 msgid "No holds allowed:"
32261 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32265 #, c-format
32266 msgid "No holds found."
32267 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32271 #, c-format
32272 msgid "No image: "
32273 msgstr "بەبێ وێنە: "
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32276 #, c-format
32277 msgid "No images are currently available. "
32278 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
32280 #. SCRIPT
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32282 #, fuzzy
32283 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32284 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
32286 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "No item found with barcode %s"
32290 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "No item matches this barcode"
32295 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32297 #. SCRIPT
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32299 #, fuzzy
32300 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32301 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
32303 #. SCRIPT
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32305 msgid "No item was selected"
32306 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
32308 #. SCRIPT
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32310 #, fuzzy
32311 msgid ""
32312 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32313 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32315 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32317 #, c-format
32318 msgid "No item with barcode: %s"
32319 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32322 #, c-format
32323 msgid "No items"
32324 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "No items are available"
32330 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
32332 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32334 #, c-format
32335 msgid "No items for %s"
32336 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32341 #, c-format
32342 msgid "No items found."
32343 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
32345 #. %1$s:  END 
32346 #. %2$s:  END 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32348 #, c-format
32349 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32350 msgstr ""
32352 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32353 #. %2$s:  BORERR 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32355 #, c-format
32356 msgid ""
32357 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32358 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32359 "should be specified."
32360 msgstr ""
32361 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
32362 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
32363 "دیاری بکرێت"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32367 #, c-format
32368 msgid "No limit"
32369 msgstr "سنوور نیە"
32371 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32373 #, c-format
32374 msgid "No log found %s for "
32375 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "No mappings have been defined for this set"
32380 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32382 #. SCRIPT
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32384 #, fuzzy
32385 msgid "No match"
32386 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
32388 #. SCRIPT
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32390 #, fuzzy
32391 msgid "No matches found"
32392 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32394 #. For the first occurrence,
32395 #. SCRIPT
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32398 msgid "No matching records found"
32399 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32401 #. SCRIPT
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32403 #, fuzzy
32404 msgid "No matching reports found"
32405 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32408 #, c-format
32409 msgid "No missing issues found."
32410 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32413 #, c-format
32414 msgid "No more renewals possible"
32415 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32418 #, c-format
32419 msgid "No news loaded"
32420 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32423 #, c-format
32424 msgid "No notice"
32425 msgstr "تێبینی نیە"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "No order selected"
32430 msgstr "داواکردن نیە"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "No orders yet"
32435 msgstr "داواکردن نیە"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32438 #, c-format
32439 msgid "No outstanding charges"
32440 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32444 #, fuzzy
32445 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32446 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32449 #, c-format
32450 msgid "No patron matched "
32451 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32454 #, c-format
32455 msgid "No patron may put this book on hold."
32456 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "No patron records have been actually removed"
32461 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32464 #, c-format
32465 msgid "No patron records have been anonymized"
32466 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32469 #, c-format
32470 msgid "No patron records have been removed"
32471 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32474 #, c-format
32475 msgid "No patron with this name, please, try another"
32476 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "No pending baskets"
32481 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32484 #, fuzzy, c-format
32485 msgid "No pending on-site checkout."
32486 msgstr "نەخوازراوە"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32490 #, c-format
32491 msgid "No phone stored."
32492 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32495 #, c-format
32496 msgid "No physical items for this record"
32497 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "No plugins installed"
32502 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32505 #, c-format
32506 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32507 msgstr ""
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32510 #, c-format
32511 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32512 msgstr ""
32514 #. A
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32519 #, fuzzy
32520 msgid "No popup"
32521 msgstr "زۆر باوه‌كان"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32524 #, c-format
32525 msgid "No printers defined."
32526 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
32528 #. SCRIPT
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32530 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32531 msgstr ""
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32534 #, fuzzy, c-format
32535 msgid ""
32536 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32537 "your catalog."
32538 msgstr ""
32539 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32540 "%s"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32543 #, fuzzy, c-format
32544 msgid "No records have been staged."
32545 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "No records imported"
32550 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "No renewal before"
32556 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32558 #. SCRIPT
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32560 #, fuzzy
32561 msgid "No renewal before %s"
32562 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32565 #, c-format
32566 msgid "No results for your query"
32567 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32573 #, c-format
32574 msgid "No results found"
32575 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32578 #, c-format
32579 msgid "No results found for "
32580 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
32582 #. %1$s:  result.melding 
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32584 #, c-format
32585 msgid ""
32586 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32587 msgstr ""
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32591 #, fuzzy, c-format
32592 msgid "No results found."
32593 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32595 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32597 #, c-format
32598 msgid "No results match your search %sfor "
32599 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32602 #, c-format
32603 msgid "No results match your search for "
32604 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32607 #, c-format
32608 msgid "No results."
32609 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32615 "the samples supplied for English (en)"
32616 msgstr ""
32617 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
32618 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32621 #, c-format
32622 msgid "No saved reports match your criteria. "
32623 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32626 #, c-format
32627 msgid "No statistics to report"
32628 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32631 #, c-format
32632 msgid "No system preferences matched your search for "
32633 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32635 #. SCRIPT
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32637 #, fuzzy
32638 msgid "No temporary directory found."
32639 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32642 #, c-format
32643 msgid "No transfers to receive"
32644 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "No warnings."
32649 msgstr "التحذيرات"
32651 #. INPUT type=button
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32653 #, fuzzy
32654 msgid "No, I don't confirm"
32655 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32657 #. INPUT type=submit
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32659 msgid "No, do not Delete"
32660 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
32662 #. INPUT type=submit
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32676 msgid "No, do not delete"
32677 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32679 #. INPUT type=submit
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32681 msgid "No, do not delete!"
32682 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
32684 #. INPUT type=submit
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32686 #, fuzzy
32687 msgid "No, don't cancel"
32688 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32690 #. INPUT type=submit
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32692 #, fuzzy
32693 msgid "No, don't check out (N)"
32694 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
32696 #. INPUT type=submit
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32698 msgid "No, don't close (N)"
32699 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32701 #. INPUT type=submit
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32704 #, fuzzy
32705 msgid "No, don't delete"
32706 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32708 #. INPUT type=submit
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32710 msgid "No, don't delete (N)"
32711 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
32713 #. INPUT type=submit
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32715 #, fuzzy
32716 msgid "No, don't renew (N)"
32717 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid "No."
32725 msgstr "نەخێر"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32728 #, c-format
32729 msgid "No. of items:"
32730 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32733 #, c-format
32734 msgid "No. of times checked out"
32735 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
32737 #. INPUT type=button
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32739 #, fuzzy
32740 msgid "No: Save as new authority"
32741 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32743 #. INPUT type=button
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32745 msgid "No: Save as new record"
32746 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32749 #, c-format
32750 msgid "Non fiction"
32751 msgstr "زانستی"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32754 #, c-format
32755 msgid "Non-musical recording"
32756 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32790 #, c-format
32791 msgid "None"
32792 msgstr "هیچ"
32794 #. SCRIPT
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32796 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32797 msgstr ""
32798 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "None specified "
32805 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32808 #, fuzzy, c-format
32809 msgid "Nonpublic note"
32810 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32814 #, c-format
32815 msgid "Nonpublic note:"
32816 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32818 #. %1$s:  internalnotes 
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32820 #, c-format
32821 msgid "Nonpublic note: %s"
32822 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32825 #, c-format
32826 msgid "Normal"
32827 msgstr "ئاسایی"
32829 #. SCRIPT
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32831 #, fuzzy
32832 msgid "Normal day"
32833 msgstr "ئاسایی"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "Normal text"
32838 msgstr "ئاسایی"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32849 #, c-format
32850 msgid "Normalization rule: "
32851 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
32854 #, c-format
32855 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32856 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
32859 #, c-format
32860 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32861 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32863 #. SCRIPT
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32865 msgid "Northern"
32866 msgstr "باکور"
32868 #. %1$s:  END 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32870 #, c-format
32871 msgid "Not Installed %s"
32872 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32874 #. INPUT type=submit
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32876 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32877 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32880 #, c-format
32881 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32882 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32885 #, c-format
32886 msgid ""
32887 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32888 "'ignored'). "
32889 msgstr ""
32890 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
32891 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "Not allowed to delete own account"
32896 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
32898 #. SCRIPT
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32900 msgid "Not allowed: overdue"
32901 msgstr ""
32903 #. SCRIPT
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32905 #, fuzzy
32906 msgid "Not allowed: patron restricted"
32907 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32913 #, c-format
32914 msgid "Not available"
32915 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32918 #, c-format
32919 msgid "Not checked out since: "
32920 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32923 #, c-format
32924 msgid "Not checked out."
32925 msgstr "نەخوازراوە"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32932 #, c-format
32933 msgid "Not for loan"
32934 msgstr "بۆ خواستن نیە"
32936 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32937 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32938 #. %3$s:  ELSE 
32939 #. %4$s:  END 
32940 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32941 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32942 #. %7$s:  ELSE 
32943 #. %8$s:  END 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32945 #, c-format
32946 msgid ""
32947 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32948 "%s %s being available for loan %s "
32949 msgstr ""
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Not for loan: "
32954 msgstr "بۆ خواستن نیە "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "Not published"
32959 msgstr "التاريخ المنشور"
32961 #. SCRIPT
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32963 #, fuzzy
32964 msgid "Not renewable"
32965 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32971 #, c-format
32972 msgid "Note"
32973 msgstr "تێبینی"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32976 #, c-format
32977 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32978 msgstr ""
32979 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32983 #, c-format
32984 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32985 msgstr ""
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "Note about the accompanying materials: "
32991 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32993 #. SCRIPT
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32995 #, fuzzy
32996 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32997 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33000 #, fuzzy, c-format
33001 msgid "Note for OPAC"
33002 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33005 #, fuzzy, c-format
33006 msgid "Note for staff"
33007 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33010 #, c-format
33011 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33012 msgstr ""
33013 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33016 #, c-format
33017 msgid "Note that if the system preference "
33018 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33023 #, c-format
33024 msgid "Note:"
33025 msgstr "تێبینی :"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33030 #, c-format
33031 msgid "Note: "
33032 msgstr "تێبینی : "
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33038 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33039 "or slow your system down."
33040 msgstr ""
33041 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
33042 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
33043 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33046 #, c-format
33047 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33048 msgstr ""
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33054 "temporary."
33055 msgstr ""
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33058 #, c-format
33059 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33060 msgstr ""
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid ""
33065 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33066 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33067 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33068 "the bibliographic record"
33069 msgstr ""
33070 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33071 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33072 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33075 #, c-format
33076 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33077 msgstr ""
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33096 #, c-format
33097 msgid "Notes"
33098 msgstr "تێبینیەکان"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33102 #, c-format
33103 msgid "Notes "
33104 msgstr "تێبینیەکان "
33106 #. For the first occurrence,
33107 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33110 #, c-format
33111 msgid "Notes : %s "
33112 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33115 #, c-format
33116 msgid "Notes/Comments"
33117 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33131 #, c-format
33132 msgid "Notes:"
33133 msgstr "تێبینیەکان:"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33142 #, c-format
33143 msgid "Notes: "
33144 msgstr "تێبینیەکان: "
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. %1$s:  reservenotes 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33150 #, c-format
33151 msgid "Notes: %s"
33152 msgstr "تێبینیەکان: %s"
33154 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33155 #. %2$s:  END 
33156 #. %3$s:  END 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33158 #, c-format
33159 msgid "Notes: %s%s %s "
33160 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33164 #, c-format
33165 msgid "Nothing found."
33166 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33169 #, c-format
33170 msgid "Nothing found. "
33171 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
33173 #. For the first occurrence,
33174 #. SCRIPT
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33177 msgid "Nothing is selected."
33178 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
33180 #. SCRIPT
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33182 msgid "Nothing to save"
33183 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33188 #, c-format
33189 msgid "Notice"
33190 msgstr "تێبینی"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33194 #, c-format
33195 msgid "Notices"
33196 msgstr "تێبینیەکان"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33199 #, c-format
33200 msgid "Notices &amp; Slips"
33201 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33205 #, c-format
33206 msgid "Notices &amp; slips"
33207 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33210 #, c-format
33211 msgid "Notices and Slips"
33212 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33215 #, c-format
33216 msgid "Notification Date"
33217 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33221 #, c-format
33222 msgid "Notified by"
33223 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33228 #, c-format
33229 msgid "Notify id"
33230 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
33232 #. SCRIPT
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33234 msgid "Nov"
33235 msgstr "Nov"
33237 #. For the first occurrence,
33238 #. SCRIPT
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33241 #, c-format
33242 msgid "November"
33243 msgstr "تشرینی دووەم"
33245 #. SCRIPT
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33247 #, fuzzy
33248 msgid "Now"
33249 msgstr "نەخێر"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33252 #, c-format
33253 msgid ""
33254 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33255 "default data."
33256 msgstr ""
33257 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
33258 "تیادا داخڵ بکەین"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33261 #, c-format
33262 msgid "Num/Patrons"
33263 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33271 #, c-format
33272 msgid "Number"
33273 msgstr "ژمارە"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33277 #, c-format
33278 msgid "Number "
33279 msgstr "ژمارە "
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33283 #, fuzzy, c-format
33284 msgid "Number of baskets"
33285 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33288 #, c-format
33289 msgid "Number of checkouts"
33290 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33294 #, c-format
33295 msgid "Number of columns:"
33296 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
33298 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33300 #, c-format
33301 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33302 msgstr ""
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33305 #, c-format
33306 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33307 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33310 #, c-format
33311 msgid "Number of issues to display to staff:"
33312 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33315 #, c-format
33316 msgid "Number of issues to display to staff: "
33317 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33320 #, fuzzy, c-format
33321 msgid "Number of issues to display to the public: "
33322 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33325 #, c-format
33326 msgid "Number of issues:"
33327 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33330 #, c-format
33331 msgid "Number of items added"
33332 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33335 #, c-format
33336 msgid "Number of items deleted"
33337 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33340 #, c-format
33341 msgid "Number of items displayed"
33342 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33345 #, c-format
33346 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33347 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "Number of items replaced"
33352 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33355 #, fuzzy, c-format
33356 msgid "Number of items to add : "
33357 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33360 #, c-format
33361 msgid "Number of months:"
33362 msgstr "عدد الأشهر:"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33365 #, c-format
33366 msgid "Number of months: "
33367 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33370 #, c-format
33371 msgid "Number of num:"
33372 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Number of pages"
33377 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33379 #. %1$s:  LinesRead 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33381 #, fuzzy, c-format
33382 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33383 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33386 #, c-format
33387 msgid "Number of records added"
33388 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33391 #, c-format
33392 msgid "Number of records changed back"
33393 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33396 #, c-format
33397 msgid "Number of records deleted"
33398 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33402 #, c-format
33403 msgid "Number of records ignored"
33404 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33407 #, c-format
33408 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33409 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33412 #, c-format
33413 msgid "Number of records updated"
33414 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33417 #, c-format
33418 msgid "Number of renewals"
33419 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33423 #, c-format
33424 msgid "Number of rows:"
33425 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Number of students:"
33430 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33433 #, c-format
33434 msgid "Number of weeks:"
33435 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33438 #, c-format
33439 msgid "Number of weeks: "
33440 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33443 #, c-format
33444 msgid "Number pattern:"
33445 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Number patterns"
33450 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33453 #, c-format
33454 msgid "Numbered"
33455 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33458 #, c-format
33459 msgid "Numbering calculation"
33460 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33463 #, fuzzy, c-format
33464 msgid "Numbering formula"
33465 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33470 #, c-format
33471 msgid "Numbering formula:"
33472 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33475 #, c-format
33476 msgid "Numbering pattern"
33477 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33480 #, c-format
33481 msgid "Numbering pattern:"
33482 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "Numbering patterns"
33487 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33490 #, c-format
33491 msgid "Nuño López Ansótegui"
33492 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33495 #, c-format
33496 msgid "OAI set mappings"
33497 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "OAI sets"
33502 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33508 #, c-format
33509 msgid "OAI sets configuration"
33510 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33513 #, c-format
33514 msgid "OD/Checkouts"
33515 msgstr "خواستنەکان"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33519 #, c-format
33520 msgid "OFF"
33521 msgstr "کوژاوە"
33523 #. INPUT type=submit name=submit
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33575 #, c-format
33576 msgid "OK"
33577 msgstr "باشە"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33581 #, c-format
33582 msgid "ON"
33583 msgstr "کراوە"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33588 #, c-format
33589 msgid "OPAC"
33590 msgstr "ئۆپاک"
33592 #. For the first occurrence,
33593 #. %1$s:  lang_lis.language 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33598 #, c-format
33599 msgid "OPAC (%s)"
33600 msgstr "ئۆپاک  %s"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33603 #, c-format
33604 msgid "OPAC Info: "
33605 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33608 #, c-format
33609 msgid "OPAC and Koha news"
33610 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid "OPAC info: "
33615 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33619 #, c-format
33620 msgid "OPAC note"
33621 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33624 #, c-format
33625 msgid "OPAC note:"
33626 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33629 #, c-format
33630 msgid "OPAC view:"
33631 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33634 #, c-format
33635 msgid "OPAC/Staff login"
33636 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33639 #, c-format
33640 msgid "OPACBaseURL"
33641 msgstr ""
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33644 #, c-format
33645 msgid ""
33646 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33647 "sponsorship)"
33648 msgstr ""
33649 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33650 "sponsorship)"
33652 #. INPUT type=button
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33660 #, c-format
33661 msgid "OR"
33662 msgstr "یاخود"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33665 #, c-format
33666 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33667 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33670 #, c-format
33671 msgid "OR:"
33672 msgstr "یاخود:"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33675 #, c-format
33676 msgid ""
33677 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33678 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33679 msgstr ""
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33682 #, c-format
33683 msgid "OS version ('uname -a'): "
33684 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33688 #, c-format
33689 msgid "OVER THE LIMIT"
33690 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33693 #, c-format
33694 msgid "Object"
33695 msgstr "ئامانج"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33698 #, c-format
33699 msgid "Object: "
33700 msgstr "ئامانج: "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33703 #, fuzzy, c-format
33704 msgid "Oblique title: "
33705 msgstr "بە ناونیشانی "
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33709 msgid "Oct"
33710 msgstr "تشرینی یەکەم"
33712 #. For the first occurrence,
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33716 #, c-format
33717 msgid "October"
33718 msgstr "تشرینی یەکەم"
33720 #. For the first occurrence,
33721 #. %1$s:  ELSE 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33724 #, c-format
33725 msgid "Off %s "
33726 msgstr "لە%s "
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33729 #, c-format
33730 msgid ""
33731 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33732 "transactions, but patron and item information will not be available."
33733 msgstr ""
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Offline circulation"
33742 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "Offline circulation file upload"
33747 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33751 #, c-format
33752 msgid "Offset:"
33753 msgstr "ئۆفسێت:"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33764 #, c-format
33765 msgid "Offset: "
33766 msgstr "ئۆفسێت: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33769 #, c-format
33770 msgid "Olivier Crouzet"
33771 msgstr ""
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33774 #, c-format
33775 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33776 msgstr ""
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33779 #, c-format
33780 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33781 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "On"
33786 msgstr "لە "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33790 #, c-format
33791 msgid "On "
33792 msgstr "لە "
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33796 msgid "On hold"
33797 msgstr "لە نۆرەدایە"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33800 #, c-format
33801 msgid "On hold for"
33802 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33806 #, fuzzy, c-format
33807 msgid "On shelf holds allowed"
33808 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33811 #, c-format
33812 msgid "On title "
33813 msgstr "بە ناونیشانی "
33815 #. For the first occurrence,
33816 #. SCRIPT
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "On-site checkout"
33821 msgstr "نەخوازراوە"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33824 #, fuzzy, c-format
33825 msgid "On-site checkouts"
33826 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
33829 #, c-format
33830 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33831 msgstr ""
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33834 #, c-format
33835 msgid "On:"
33836 msgstr "بە:"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "One borrowernumber per line."
33841 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33844 #, fuzzy, c-format
33845 msgid "One number per line."
33846 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33848 #. SCRIPT
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33850 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33851 msgstr ""
33853 #. SCRIPT
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33855 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33856 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33860 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33861 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
33863 #. SCRIPT
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33865 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33866 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
33868 #. A
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33870 msgid "Online Public Access Catalog"
33871 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33874 #, c-format
33875 msgid "Online help"
33876 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33879 #, c-format
33880 msgid "Online resources:"
33881 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33884 #, c-format
33885 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33886 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33889 #, c-format
33890 msgid "Only Item:"
33891 msgstr "تەنها ئایتم:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33894 #, fuzzy, c-format
33895 msgid "Only KPZ file format is supported."
33896 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33899 #, c-format
33900 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33901 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33904 #, c-format
33905 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33906 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33909 #, c-format
33910 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33911 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33914 #, c-format
33915 msgid "Only item "
33916 msgstr "تەنها ئایتم "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33919 #, c-format
33920 msgid "Only items currently available"
33921 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33926 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33929 #, c-format
33930 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33931 msgstr ""
33932 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
33933 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid ""
33938 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33939 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33940 "results"
33941 msgstr ""
33942 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
33943 "العودة في نتائج البحث "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33948 #, c-format
33949 msgid "Open"
33950 msgstr "کردنەوە"
33952 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33954 #, fuzzy, c-format
33955 msgid "Open (%s)"
33956 msgstr "ئۆپاک  %s"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid "Open Document Spreadsheet"
33961 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
33963 #. BUTTON
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33965 #, fuzzy
33966 msgid "Open fresh record"
33967 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33975 #, c-format
33976 msgid "Open in new window"
33977 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33980 #, c-format
33981 msgid "Open on:"
33982 msgstr "بیکەرەوە لە:"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33985 #, fuzzy, c-format
33986 msgid "Open."
33987 msgstr "کردنەوە"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
33990 #, c-format
33991 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33992 msgstr ""
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33995 #, c-format
33996 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33997 msgstr ""
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34000 #, c-format
34001 msgid "Opened on:"
34002 msgstr "کرایەوە لە:"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34005 #, fuzzy, c-format
34006 msgid "Operations"
34007 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid "Operator"
34012 msgstr "مركاتور"
34014 #. TH
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34016 msgid "Optional module missing"
34017 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34024 #, c-format
34025 msgid "Options"
34026 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34030 #, fuzzy, c-format
34031 msgid "Or enter a list of record numbers"
34032 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34035 #, fuzzy, c-format
34036 msgid "Or list barcodes one by one"
34037 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34042 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34045 #, c-format
34046 msgid "Or scan items one by one"
34047 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34050 #, fuzzy, c-format
34051 msgid "Or use a patron list"
34052 msgstr "تكرار المستفيد"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34063 #, c-format
34064 msgid "Order"
34065 msgstr "داواکارکردن"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34071 #, c-format
34072 msgid "Order "
34073 msgstr "داواکارکردن "
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34076 #, c-format
34077 msgid "Order cost"
34078 msgstr "تێچوونی داواکردن"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "Order cost search"
34083 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34086 #, c-format
34087 msgid "Order date"
34088 msgstr "مێژووی داواکردن"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34092 #, c-format
34093 msgid "Order date:"
34094 msgstr "مێژووی داواکردن:"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34098 #, c-format
34099 msgid "Order from external source"
34100 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34104 #, c-format
34105 msgid "Order line"
34106 msgstr "دێڕی داواکردن"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Order line (parent)"
34111 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34114 #, c-format
34115 msgid "Order line :"
34116 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34119 #, fuzzy, c-format
34120 msgid "Order line search"
34121 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34124 #, fuzzy, c-format
34125 msgid "Order line:"
34126 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Order number"
34131 msgstr "رقم البطاقة:"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Order status: "
34136 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34138 #. A
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34141 msgid "Order this one"
34142 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
34144 #. SCRIPT
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34146 #, fuzzy
34147 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34148 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34151 #, fuzzy, c-format
34152 msgid "Order: "
34153 msgstr "داواکارکردن "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34159 #, c-format
34160 msgid "Ordered"
34161 msgstr "داواکراو"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34165 #, fuzzy, c-format
34166 msgid "Ordered amount"
34167 msgstr "داواکراو"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34171 #, c-format
34172 msgid "Ordering information"
34173 msgstr "زانیاری داواکردن"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34176 #, fuzzy, c-format
34177 msgid "Ordernumber"
34178 msgstr "رقم البطاقة:"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34181 #, c-format
34182 msgid "Orders"
34183 msgstr "داواکان"
34185 #. %1$s:  booksellerfromname 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Orders for %s"
34189 msgstr "داواکان لە:"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34192 #, c-format
34193 msgid "Orders from: "
34194 msgstr "داواکان لە: "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34198 #, c-format
34199 msgid "Orders search"
34200 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34203 #, c-format
34204 msgid "Orders with uncertain prices"
34205 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34208 #, c-format
34209 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34210 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34214 #, c-format
34215 msgid "Organization"
34216 msgstr "ڕێکخراو"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34219 #, c-format
34220 msgid "Organization #:"
34221 msgstr "ڕێکخراو #:"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34225 #, c-format
34226 msgid "Organization email: "
34227 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34230 #, c-format
34231 msgid "Organization name: "
34232 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34236 #, c-format
34237 msgid "Organization phone: "
34238 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34241 #, c-format
34242 msgid "Organize by: "
34243 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Original"
34248 msgstr "أصلى"
34250 #. A
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34252 #, fuzzy
34253 msgid "Original order line"
34254 msgstr "دێڕی داواکردن"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34258 #, c-format
34259 msgid "Other"
34260 msgstr "هی تر"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34263 #, c-format
34264 msgid "Other action"
34265 msgstr "چالاکی تر"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34268 #, fuzzy, c-format
34269 msgid "Other course reserves"
34270 msgstr "Autre orchestre"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34273 #, c-format
34274 msgid "Other data"
34275 msgstr "داتای تر"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Other holdings"
34280 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "Other holdings:"
34285 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34288 #, c-format
34289 msgid "Other librarians"
34290 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34293 #, fuzzy, c-format
34294 msgid "Other name"
34295 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Other names"
34300 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "Other options (choose one)"
34305 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34309 #, fuzzy, c-format
34310 msgid "Other phone"
34311 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34317 #, fuzzy, c-format
34318 msgid "Other phone: "
34319 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34322 #, c-format
34323 msgid "Others..."
34324 msgstr "ئەوانی تر..."
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34337 #, c-format
34338 msgid "Output"
34339 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34342 #, fuzzy, c-format
34343 msgid "Output format"
34344 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34347 #, c-format
34348 msgid "Output format "
34349 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34352 #, c-format
34353 msgid "Output format:"
34354 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34357 #, c-format
34358 msgid "Output to a file named: "
34359 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34362 #, fuzzy, c-format
34363 msgid "Output:"
34364 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34368 #, c-format
34369 msgid "Outstanding"
34370 msgstr "نەدراو"
34372 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34373 #. %2$s:  chargesamount 
34374 #. %3$s:  END 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34376 #, c-format
34377 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34378 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34381 #, c-format
34382 msgid "Overdue"
34383 msgstr "دواکەوتن"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34389 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34392 #, c-format
34393 msgid "Overdue notice required: "
34394 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34398 #, c-format
34399 msgid "Overdue notice/status triggers"
34400 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34403 #, c-format
34404 msgid "Overdue report"
34405 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34409 #, c-format
34410 msgid "Overdue status"
34411 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34415 #, c-format
34416 msgid "Overdues"
34417 msgstr "دواکەوتنەکان"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34420 #, c-format
34421 msgid "Overdues with fines"
34422 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34425 #, c-format
34426 msgid "Overdues:"
34427 msgstr "داوکەوتنەکان:"
34429 #. INPUT type=submit
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34433 #, fuzzy
34434 msgid "Override and renew"
34435 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34438 #, fuzzy, c-format
34439 msgid "Override blocked renewals"
34440 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34442 #. INPUT type=submit
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34445 #, fuzzy
34446 msgid "Override limit and renew"
34447 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34450 #, c-format
34451 msgid "Override renewal limit:"
34452 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34455 #, c-format
34456 msgid "Override restriction temporarily"
34457 msgstr ""
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34460 #, c-format
34461 msgid "Overwrite the existing one with this"
34462 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34465 #, fuzzy, c-format
34466 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34467 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34472 #, c-format
34473 msgid "Owner"
34474 msgstr "خاوەن"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34479 #, c-format
34480 msgid "Owner: "
34481 msgstr "خاوەن: "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34484 #, c-format
34485 msgid "PICAMARC"
34486 msgstr "PICAMARC"
34488 #. SCRIPT
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34490 msgid "PM"
34491 msgstr ""
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34494 #, c-format
34495 msgid "PSGI: "
34496 msgstr ""
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34499 #, c-format
34500 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34501 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34504 #, c-format
34505 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34506 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34509 #, c-format
34510 msgid "Pablo Bianchi"
34511 msgstr ""
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34514 #, c-format
34515 msgid "Packaging manager:"
34516 msgstr ""
34518 #. For the first occurrence,
34519 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34520 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34523 #, c-format
34524 msgid "Page %s %s "
34525 msgstr "پەیج %s %s "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34529 #, c-format
34530 msgid "Page height:"
34531 msgstr "بەرزی پەیج:"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Page side: "
34536 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34540 #, c-format
34541 msgid "Page width:"
34542 msgstr "پانتایی پەیج:"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34545 #, c-format
34546 msgid "Paid for (unused)"
34547 msgstr ""
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34550 #, c-format
34551 msgid "Paid for?:"
34552 msgstr "دراوە؟:"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Paper bin"
34557 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34563 #, c-format
34564 msgid "Paper bin:"
34565 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34569 #, fuzzy, c-format
34570 msgid "Partially received"
34571 msgstr "إستلام الدورية"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34574 #, c-format
34575 msgid "Pasi Kallinen"
34576 msgstr ""
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34580 #, c-format
34581 msgid "Password"
34582 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34585 #, c-format
34586 msgid "Password Updated"
34587 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
34589 #. For the first occurrence,
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34593 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34594 msgstr ""
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34597 #, c-format
34598 msgid "Password is too short"
34599 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
34601 #. %1$s:  minPasswordLength 
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34603 #, c-format
34604 msgid "Password must be at least %s characters long."
34605 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34610 #, c-format
34611 msgid "Password:"
34612 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34616 #, c-format
34617 msgid "Password: "
34618 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
34620 #. For the first occurrence,
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34624 #, c-format
34625 msgid "Passwords do not match"
34626 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34629 #, c-format
34630 msgid "Passwords do not match."
34631 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
34633 #. SCRIPT
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34635 msgid "Passwords will be displayed as text"
34636 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34639 #, c-format
34640 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34641 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34644 #, c-format
34645 msgid "Patent document"
34646 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34661 #, c-format
34662 msgid "Patron"
34663 msgstr "خوێنەر"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34666 #, c-format
34667 msgid "Patron #:"
34668 msgstr "خوێنەر#:"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "Patron account flags"
34673 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34676 #, c-format
34677 msgid "Patron activity"
34678 msgstr "چالاکی خوێنەر"
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34682 msgid "Patron attribute type code missing"
34683 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34687 #, c-format
34688 msgid "Patron attribute type code: "
34689 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34695 #, c-format
34696 msgid "Patron attribute types"
34697 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "Patron attributes"
34703 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "Patron attributes: "
34708 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34718 #, c-format
34719 msgid "Patron card creator"
34720 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34726 #, c-format
34727 msgid "Patron categories"
34728 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34739 #, c-format
34740 msgid "Patron category"
34741 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34744 #, c-format
34745 msgid "Patron category administration"
34746 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34749 #, c-format
34750 msgid "Patron category:"
34751 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34756 #, c-format
34757 msgid "Patron category: "
34758 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34761 #, fuzzy, c-format
34762 msgid "Patron details"
34763 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34766 #, fuzzy, c-format
34767 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34768 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34772 #, fuzzy
34773 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34774 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Patron flags:"
34779 msgstr "إشارات المستفيد:"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34783 #, c-format
34784 msgid "Patron has "
34785 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
34787 #. %1$s:  charges 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34789 #, c-format
34790 msgid "Patron has %s in fines."
34791 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
34793 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34795 #, c-format
34796 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34797 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
34799 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34800 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34801 #. %3$s:  END 
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34805 msgstr ""
34806 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34808 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34809 #. %2$s:  creditsamount 
34810 #. %3$s:  END 
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
34812 #, fuzzy, c-format
34813 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34814 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
34816 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid "Patron has a restriction until %s."
34820 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34822 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34823 #. %2$s:  END 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid ""
34827 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34828 "anyway? %s "
34829 msgstr ""
34830 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34833 #, fuzzy, c-format
34834 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34835 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34840 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34842 #. SCRIPT
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34844 #, fuzzy
34845 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34846 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34849 #, c-format
34850 msgid "Patron has nothing checked out."
34851 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34855 #, c-format
34856 msgid "Patron has nothing on hold."
34857 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
34859 #. %1$s:  fines 
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34861 #, c-format
34862 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34863 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
34865 #. SCRIPT
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34867 #, fuzzy
34868 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34869 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
34871 #. INPUT type=text
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34873 #, fuzzy
34874 msgid "Patron holds"
34875 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34878 #, c-format
34879 msgid "Patron image failed to upload"
34880 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34883 #, c-format
34884 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34885 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34888 #, fuzzy, c-format
34889 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34890 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
34892 #. For the first occurrence,
34893 #. SCRIPT
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34898 #, c-format
34899 msgid "Patron is RESTRICTED"
34900 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34902 #. A
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34904 #, fuzzy
34905 msgid "Patron is an adult"
34906 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Patron is currently unrestricted."
34912 msgstr "مادة مُقيّدة"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34916 #, c-format
34917 msgid "Patron is restricted"
34918 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Patron list: "
34923 msgstr "إشارات المستفيد: "
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34930 #, fuzzy, c-format
34931 msgid "Patron lists"
34932 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34934 #. OPTGROUP
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34936 #, fuzzy
34937 msgid "Patron lists:"
34938 msgstr "إشارات المستفيد:"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "Patron messaging preferences"
34944 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron name"
34949 msgstr "ناوی خوێنەر"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Patron not found"
34954 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34956 #. SCRIPT
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34958 msgid "Patron not found."
34959 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron not found:"
34964 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34967 #, c-format
34968 msgid "Patron notification:"
34969 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34973 #, c-format
34974 msgid "Patron notification: "
34975 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34978 #, c-format
34979 msgid "Patron records were last synced on: "
34980 msgstr ""
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Patron restrictions"
34985 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34988 #, fuzzy, c-format
34989 msgid "Patron search: "
34990 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
34993 #, c-format
34994 msgid "Patron selection"
34995 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34999 #, c-format
35000 msgid "Patron sort 1"
35001 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35005 #, c-format
35006 msgid "Patron sort 2"
35007 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35010 #, c-format
35011 msgid "Patron status"
35012 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35015 #, c-format
35016 msgid "Patron types and categories"
35017 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
35019 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35023 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35026 #, c-format
35027 msgid ""
35028 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35029 "the local record was kept."
35030 msgstr ""
35032 #. For the first occurrence,
35033 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35036 #, c-format
35037 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35038 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
35040 #. For the first occurrence,
35041 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35042 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35043 #. %3$s:  END 
35044 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35049 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35052 #, c-format
35053 msgid "Patron's address in doubt"
35054 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35060 #, c-format
35061 msgid "Patron's address is in doubt"
35062 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35064 #. SCRIPT
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35066 #, fuzzy
35067 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35068 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35071 #, c-format
35072 msgid "Patron's address is in doubt."
35073 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
35075 #. %1$s:  age_low 
35076 #. %2$s:  age_high 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35080 msgstr ""
35081 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
35082 "%s."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35085 #, c-format
35086 msgid "Patron's card has been reported lost."
35087 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
35089 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35090 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35091 #. %3$s:  END 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35093 #, c-format
35094 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35095 msgstr ""
35096 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
35097 "%s %s "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35100 #, c-format
35101 msgid "Patron's card is expired"
35102 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35106 #, fuzzy
35107 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35108 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35113 #, c-format
35114 msgid "Patron's card is lost"
35115 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
35117 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35119 #, c-format
35120 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35121 msgstr ""
35122 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
35123 "بەراواری %s "
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35128 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35131 #, c-format
35132 msgid "Patron:"
35133 msgstr "خوێنەر:"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35136 #, c-format
35137 msgid "Patron: "
35138 msgstr "خوێنەر: "
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35168 #, c-format
35169 msgid "Patrons"
35170 msgstr "خوێنەران"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35176 #, c-format
35177 msgid "Patrons and circulation"
35178 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Patrons found for: "
35183 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35186 #, c-format
35187 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35188 msgstr ""
35189 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Patrons in list"
35194 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Patrons requesting modifications"
35200 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35205 #, c-format
35206 msgid "Patrons statistics"
35207 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35210 #, fuzzy, c-format
35211 msgid "Patrons tables"
35212 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Patrons to be added"
35217 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35221 #, c-format
35222 msgid "Patrons who haven't checked out"
35223 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35226 #, c-format
35227 msgid "Patrons with holds"
35228 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35232 #, c-format
35233 msgid "Patrons with no checkouts"
35234 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35241 #, c-format
35242 msgid "Patrons with the most checkouts"
35243 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Pattern name:"
35248 msgstr "ناوی خوێنەر"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35251 #, c-format
35252 msgid "Paul Poulain"
35253 msgstr "Paul Poulain"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid ""
35258 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35259 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35260 msgstr ""
35261 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
35262 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35265 #, c-format
35266 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35267 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35269 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35271 msgid "Pay"
35272 msgstr "دان"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Pay all fines"
35277 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35279 #. INPUT type=submit name=paycollect
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35281 msgid "Pay amount"
35282 msgstr "بڕێک بدە"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35285 #, c-format
35286 msgid "Pay an amount toward all fines"
35287 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35290 #, c-format
35291 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35292 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35295 #, c-format
35296 msgid "Pay an individual fine"
35297 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid "Pay fine"
35302 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35310 #, c-format
35311 msgid "Pay fines"
35312 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35314 #. %1$s:  borrower.firstname 
35315 #. %2$s:  borrower.surname 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35317 #, c-format
35318 msgid "Pay fines for %s %s"
35319 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
35321 #. INPUT type=submit name=payselected
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35323 msgid "Pay selected"
35324 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35327 #, c-format
35328 msgid "Payment amount"
35329 msgstr "بڕی پارەدان"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Payment note"
35334 msgstr "جۆری پارەدان"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35337 #, c-format
35338 msgid "Payment type"
35339 msgstr "جۆری پارەدان"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35342 #, c-format
35343 msgid "Payments"
35344 msgstr "پارەدانەکان"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35347 #, c-format
35348 msgid "Peggy Thrasher"
35349 msgstr ""
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35359 #, c-format
35360 msgid "Pending"
35361 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "Pending discharge requests"
35366 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Pending offline circulation actions"
35372 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Pending on-site checkouts"
35378 msgstr "اجمالي الإعارات:"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Pending order"
35383 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35386 #, c-format
35387 msgid "Pending orders"
35388 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35391 #, c-format
35392 msgid "Pending suggestions"
35393 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35396 #, c-format
35397 msgid "Pending tags"
35398 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35401 #, c-format
35402 msgid "Perform a new search"
35403 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid "Perform batch deletion of items"
35408 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35411 #, c-format
35412 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35413 msgstr ""
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Perform batch modification of items"
35418 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid "Perform batch modification of patrons"
35423 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35426 #, c-format
35427 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35428 msgstr ""
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35432 #, c-format
35433 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35434 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35437 #, c-format
35438 msgid ""
35439 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35440 "the AutoSelfCheckID"
35441 msgstr ""
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35444 #, c-format
35445 msgid "Period"
35446 msgstr "ماوە"
35448 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35449 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35450 #. %3$s:  END 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35452 #, c-format
35453 msgid "Period allocated %s%s%s "
35454 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "Periodicity"
35459 msgstr "ماوە"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35462 #, c-format
35463 msgid "Perl @INC: "
35464 msgstr "Perl @INC: "
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35467 #, c-format
35468 msgid "Perl interpreter: "
35469 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35473 #, c-format
35474 msgid "Perl modules"
35475 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35478 #, c-format
35479 msgid "Perl version: "
35480 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Permanent library"
35485 msgstr "المكتبة الحالية"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Permanent shelving location"
35490 msgstr "كل مواقع الرفوف"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35495 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35498 #, c-format
35499 msgid "Permanently delete these patrons"
35500 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35503 #, c-format
35504 msgid "Permissions: "
35505 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35508 #, c-format
35509 msgid "Peter Crellan Kelly"
35510 msgstr ""
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35513 #, c-format
35514 msgid "Peter Lorimer"
35515 msgstr ""
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35518 #, c-format
35519 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35520 msgstr ""
35522 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35523 #. %2$s:  END 
35524 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Ph: %s%s %s "
35528 msgstr "Ph: %s%s %s "
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35531 #, c-format
35532 msgid "Philippe Jaillon"
35533 msgstr "Philippe Jaillon"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35537 #, c-format
35538 msgid "Phone"
35539 msgstr "تەلەفۆن"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35545 #, c-format
35546 msgid "Phone number"
35547 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35550 #, c-format
35551 msgid "Phone:"
35552 msgstr "تەلەفۆن:"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35562 #, c-format
35563 msgid "Phone: "
35564 msgstr "تەلەفۆن: "
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35568 #, c-format
35569 msgid "Physical address: "
35570 msgstr "ناونیشانی مادی: "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35573 #, c-format
35574 msgid "Physical details:"
35575 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
35577 #. INPUT type=submit name=pick
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35579 msgid "Pick"
35580 msgstr "ڕاکێشان"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Pickup at"
35586 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35589 #, c-format
35590 msgid "Pickup at:"
35591 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35595 #, c-format
35596 msgid "Pickup library"
35597 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35600 #, c-format
35601 msgid "Pickup library is different"
35602 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35605 #, c-format
35606 msgid "Pierrick Le Gall"
35607 msgstr "Pierrick Le Gall"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35610 #, c-format
35611 msgid "Piotr Kowalski"
35612 msgstr "Piotr Kowalski"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35615 #, c-format
35616 msgid "Piotr Wejman"
35617 msgstr "Piotr Wejman"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Pipe (|)"
35630 msgstr "فاصل (|)"
35632 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35633 #. %2$s:  title |html 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35635 #, c-format
35636 msgid "Place a hold on %s%s"
35637 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "Place a hold on a specific item"
35642 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Place a hold on the next available item "
35647 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35650 #, c-format
35651 msgid "Place and modify holds for patrons"
35652 msgstr ""
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35670 #, c-format
35671 msgid "Place hold"
35672 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35675 #, fuzzy, c-format
35676 msgid "Place hold "
35677 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35681 #. %2$s:  holdfor_surname 
35682 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35687 #, c-format
35688 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35689 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35693 msgid "Place hold on this item?"
35694 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
35696 #. SCRIPT
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35698 msgid "Place hold?"
35699 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Place holds for patrons"
35704 msgstr "بحث المستفيدين"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid "Place of publication"
35709 msgstr " مطبوع مؤتمر"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35713 #, c-format
35714 msgid "Placed on"
35715 msgstr "دانراوە لەسەر"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "Places"
35720 msgstr "دانراوە لەسەر"
35722 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35724 #, fuzzy, c-format
35725 msgid "Plan by %s"
35726 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35729 #, c-format
35730 msgid "Plan by item types"
35731 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35734 #, c-format
35735 msgid "Plan by libraries"
35736 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35739 #, c-format
35740 msgid "Plan by months"
35741 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35744 #, c-format
35745 msgid "Planned date"
35746 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35750 #, c-format
35751 msgid "Planning"
35752 msgstr "پلان دادەنرێت"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35755 #, fuzzy, c-format
35756 msgid "Planning "
35757 msgstr "پلان دادەنرێت "
35759 #. %1$s:  budget_period_description 
35760 #. %2$s:  authcat 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35762 #, c-format
35763 msgid "Planning for %s by %s"
35764 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Play media"
35769 msgstr "وسائط متعددة"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Play sound"
35774 msgstr "وسائط متعددة"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35779 #, c-format
35780 msgid "Please "
35781 msgstr "تکایە "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35784 #, c-format
35785 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35786 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
35788 #. SCRIPT
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35790 msgid ""
35791 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35792 "search."
35793 msgstr ""
35794 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
35795 "دوای ئایتمدا"
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35799 msgid "Please cancel the previous hold first"
35800 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
35802 #. SCRIPT
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35804 #, fuzzy
35805 msgid "Please check at least one action"
35806 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35809 #, c-format
35810 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35811 msgstr ""
35813 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35814 #. %2$s:  ELSE 
35815 #. %3$s:  END 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid ""
35819 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35820 "less than 30 days. %s %s "
35821 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35824 #, c-format
35825 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35826 msgstr ""
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35830 msgid "Please choose a file to upload"
35831 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35834 #, c-format
35835 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35836 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35839 #, c-format
35840 msgid "Please choose a vendor."
35841 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
35843 #. SCRIPT
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35845 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35846 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35848 #. SCRIPT
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35850 #, fuzzy
35851 msgid "Please choose at least one external target"
35852 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35855 #, c-format
35856 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35857 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35860 #, c-format
35861 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35862 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35869 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35870 msgstr ""
35871 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
35872 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35875 #, c-format
35876 msgid "Please click 'Next' to continue "
35877 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35880 #, c-format
35881 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35882 msgstr ""
35883 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
35885 #. SCRIPT
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35887 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35888 msgstr ""
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35891 #, c-format
35892 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35893 msgstr ""
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
35897 #, c-format
35898 msgid "Please confirm checkout"
35899 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35903 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35904 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35907 #, c-format
35908 msgid "Please contact your system administrator"
35909 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35912 #, c-format
35913 msgid "Please correct these errors and "
35914 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35917 #, c-format
35918 msgid "Please create the database before continuing."
35919 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35922 #, c-format
35923 msgid "Please define one"
35924 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35927 #, c-format
35928 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35929 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35932 #, c-format
35933 msgid "Please enable Javascript:"
35934 msgstr ""
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35937 #, c-format
35938 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35939 msgstr ""
35940 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
35941 "بەرەوە."
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35944 #, c-format
35945 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35946 msgstr ""
35947 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
35948 "دادەبەزێنیت."
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35952 #, fuzzy
35953 msgid "Please enter a name for this pattern"
35954 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35958 msgid "Please enter a number of items to create."
35959 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35961 #. SCRIPT
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35963 #, fuzzy
35964 msgid "Please enter a search term."
35965 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35969 #, fuzzy
35970 msgid "Please enter a valid URL."
35971 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35975 #, fuzzy
35976 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35977 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35979 #. SCRIPT
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35981 #, fuzzy
35982 msgid "Please enter a valid date."
35983 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35987 #, fuzzy
35988 msgid "Please enter a valid email address."
35989 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35993 #, fuzzy
35994 msgid "Please enter a valid number."
35995 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35999 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36000 msgstr ""
36002 #. SCRIPT
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36004 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36005 msgstr ""
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36009 #, fuzzy
36010 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36011 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36015 #, fuzzy
36016 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36017 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36021 #, fuzzy
36022 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36023 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36027 #, fuzzy
36028 msgid "Please enter at least {0} characters."
36029 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36033 #, fuzzy
36034 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36035 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36037 #. SCRIPT
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36039 #, fuzzy
36040 msgid "Please enter only digits."
36041 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36045 #, fuzzy
36046 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36047 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36049 #. SCRIPT
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36051 #, fuzzy
36052 msgid "Please enter the same value again."
36053 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36056 #, c-format
36057 msgid "Please enter your username and password:"
36058 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Please fill at least one template."
36064 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36068 #, fuzzy
36069 msgid "Please fix this field."
36070 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36073 #, c-format
36074 msgid "Please log in again"
36075 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36078 #, c-format
36079 msgid ""
36080 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36081 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36082 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36083 msgstr ""
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36087 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36088 msgstr ""
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36092 #, c-format
36093 msgid ""
36094 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36095 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36096 "Reference Manager or ProCite."
36097 msgstr ""
36098 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
36099 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
36100 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
36102 #. For the first occurrence,
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36106 #, fuzzy
36107 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36108 msgstr ""
36109 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36110 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36112 #. For the first occurrence,
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36116 #, fuzzy
36117 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36118 msgstr ""
36119 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36120 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36123 #, c-format
36124 msgid ""
36125 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36126 "listed, please inform your systems administrator."
36127 msgstr ""
36128 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
36129 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "Please put the "
36134 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36138 #, c-format
36139 msgid "Please return "
36140 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
36142 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36144 #, c-format
36145 msgid "Please return item to home library: %s"
36146 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
36148 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36150 #, c-format
36151 msgid "Please return to %s"
36152 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
36154 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36156 #, c-format
36157 msgid ""
36158 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36159 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36160 msgstr ""
36161 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
36162 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
36163 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36168 #, c-format
36169 msgid "Please review the error log for more details."
36170 msgstr ""
36171 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
36173 #. SCRIPT
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36175 #, fuzzy
36176 msgid "Please select ..."
36177 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36179 #. For the first occurrence,
36180 #. SCRIPT
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36183 #, fuzzy
36184 msgid "Please select a %s."
36185 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36189 #, fuzzy
36190 msgid "Please select a modification template."
36191 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36193 #. For the first occurrence,
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36197 #, fuzzy
36198 msgid ""
36199 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36200 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36202 #. SCRIPT
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36204 msgid "Please select an ods or xml file"
36205 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
36207 #. SCRIPT
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36209 #, fuzzy
36210 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36211 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36215 msgid "Please select at least label to delete."
36216 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36220 #, fuzzy
36221 msgid "Please select at least one %s to %s."
36222 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. SCRIPT
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36228 #, fuzzy
36229 msgid "Please select at least one batch to export."
36230 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36232 #. For the first occurrence,
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36235 msgid "Please select at least one card to export."
36236 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36240 #, fuzzy
36241 msgid "Please select at least one issue."
36242 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36246 msgid "Please select at least one item to delete."
36247 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36249 #. For the first occurrence,
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36253 msgid "Please select at least one item to export."
36254 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36256 #. For the first occurrence,
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36260 msgid "Please select at least one item."
36261 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36263 #. For the first occurrence,
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36266 msgid "Please select at least one label to export."
36267 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36271 #, fuzzy
36272 msgid "Please select at least one patron to delete."
36273 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36277 #, fuzzy
36278 msgid "Please select at least one record to process"
36279 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36281 #. SCRIPT
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36283 #, fuzzy
36284 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36285 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36289 #, fuzzy
36290 msgid "Please select image(s) to %s."
36291 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
36293 #. SCRIPT
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36295 #, fuzzy
36296 msgid "Please select one %s to %s."
36297 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36299 #. For the first occurrence,
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36303 #, fuzzy
36304 msgid "Please select only one %s to %s."
36305 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36309 #, fuzzy
36310 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36311 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36315 #, fuzzy
36316 msgid "Please specify title and content for %s"
36317 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36319 #. SCRIPT
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36321 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36322 msgstr ""
36324 #. For the first occurrence,
36325 #. SCRIPT
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36328 msgid "Please upload a file first."
36329 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36334 #, c-format
36335 msgid "Please verify that it exists."
36336 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36339 #, fuzzy, c-format
36340 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36341 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36345 #, c-format
36346 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36347 msgstr ""
36348 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
36349 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36352 #, c-format
36353 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36354 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36359 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36362 #, fuzzy, c-format
36363 msgid "Plugin Version"
36364 msgstr "البرنامج المساعد"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36369 #, fuzzy, c-format
36370 msgid "Plugin:"
36371 msgstr "البرنامج المساعد:"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36377 #, fuzzy, c-format
36378 msgid "Plugins"
36379 msgstr "البرنامج المساعد"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36382 #, c-format
36383 msgid "Plugins disabled!"
36384 msgstr ""
36386 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36387 #. %2$s:  codes_loo.code 
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36389 #, c-format
36390 msgid "Policy for %s: %s"
36391 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36394 #, c-format
36395 msgid "Polski (Polish)"
36396 msgstr "Polski (Polish)"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36399 #, c-format
36400 msgid "Polytechnic University"
36401 msgstr "Polytechnic University"
36403 #. OPTGROUP
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36405 msgid "Popularity"
36406 msgstr "بەناوبانگی"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36410 #, c-format
36411 msgid "Popularity (least to most)"
36412 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36416 #, c-format
36417 msgid "Popularity (most to least)"
36418 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36421 #, c-format
36422 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36423 msgstr ""
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36426 #, c-format
36427 msgid "Port: "
36428 msgstr "دەروازە: "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36431 #, c-format
36432 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36433 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36437 #, c-format
36438 msgid "Position: "
36439 msgstr "شوێن: "
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36443 msgid "Possible record corruption"
36444 msgstr ""
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36448 #, c-format
36449 msgid "Postal address: "
36450 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
36452 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36454 #, c-format
36455 msgid "Posted on %s "
36456 msgstr "نێردراوە لە %s "
36458 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36459 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid "Posted on %s%s by "
36463 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36466 #, c-format
36467 msgid "Pre-adolescent"
36468 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36471 #, fuzzy, c-format
36472 msgid "Precedence"
36473 msgstr "پەسەندێتی"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36476 #, c-format
36477 msgid "Predefined notes: "
36478 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Prediction pattern"
36483 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36488 #, c-format
36489 msgid "Preference"
36490 msgstr "پەسەندێتی"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Preferences and parameters"
36495 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36498 #, c-format
36499 msgid "Preschool"
36500 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Preselected"
36505 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36508 #, fuzzy, c-format
36509 msgid "Preselected (searched by default): "
36510 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36514 #, fuzzy
36515 msgid "Prev"
36516 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36523 #, c-format
36524 msgid "Preview"
36525 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36533 #, c-format
36534 msgid "Preview MARC"
36535 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36539 #, c-format
36540 msgid "Preview card"
36541 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Preview routing list for "
36546 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. SCRIPT
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36554 msgid "Previous"
36555 msgstr "پێشوو"
36557 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36560 #, fuzzy
36561 msgid "Previous Page"
36562 msgstr "پێشوو"
36564 #. BUTTON
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36566 #, fuzzy
36567 msgid "Previous alerts"
36568 msgstr "پێشوو"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36572 #, c-format
36573 msgid "Previous borrower:"
36574 msgstr "خوازەری پێشوو"
36576 #. For the first occurrence,
36577 #. SCRIPT
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36580 #, c-format
36581 msgid "Previous checkouts"
36582 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
36584 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36586 #, fuzzy
36587 msgid "Previous page"
36588 msgstr "پێشوو"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36591 #, c-format
36592 msgid "Previous records"
36593 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36597 #, c-format
36598 msgid "Previous sessions"
36599 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36609 #, c-format
36610 msgid "Price"
36611 msgstr "نرخ"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36614 #, c-format
36615 msgid "Price effective from"
36616 msgstr ""
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36619 #, c-format
36620 msgid "Price exc. taxes"
36621 msgstr ""
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36624 #, c-format
36625 msgid "Price inc. taxes"
36626 msgstr ""
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36630 #, c-format
36631 msgid "Price:"
36632 msgstr "نرخ:"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Price: "
36637 msgstr "نرخ:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36640 #, c-format
36641 msgid "Primary"
36642 msgstr "سەرەکی"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36646 #, fuzzy, c-format
36647 msgid "Primary acquisitions contact"
36648 msgstr "إخطار تزويد"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Primary email"
36653 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36657 #, c-format
36658 msgid "Primary email:"
36659 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Primary phone"
36665 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36671 #, c-format
36672 msgid "Primary phone: "
36673 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36677 #, fuzzy, c-format
36678 msgid "Primary serials contact"
36679 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36688 #, c-format
36689 msgid "Print"
36690 msgstr "پرینتی بکە"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36693 #, fuzzy, c-format
36694 msgid "Print "
36695 msgstr "پرینتی بکە "
36697 #. %1$s:  today 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36699 #, c-format
36700 msgid "Print Notices for %s"
36701 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
36703 #. For the first occurrence,
36704 #. %1$s:  cardnumber 
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36708 #, c-format
36709 msgid "Print Receipt for %s"
36710 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
36712 #. INPUT type=submit
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36714 msgid "Print and confirm"
36715 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36718 #, fuzzy, c-format
36719 msgid "Print card number as barcode: "
36720 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Print card number as text under barcode: "
36725 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36728 #, c-format
36729 msgid "Print label"
36730 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36734 #, c-format
36735 msgid "Print list"
36736 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Print overdues"
36741 msgstr "پرینتەرەکان"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Print quick slip"
36746 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Print slip"
36753 msgstr "اطبع قسيمة"
36755 #. INPUT type=submit
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36759 #, fuzzy
36760 msgid "Print slip and confirm"
36761 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
36763 #. INPUT type=submit
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36765 #, fuzzy
36766 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36767 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36770 #, c-format
36771 msgid "Print summary"
36772 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36775 #, fuzzy, c-format
36776 msgid "Print this basket group in PDF"
36777 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36780 #, c-format
36781 msgid "Print this label"
36782 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "Print type"
36787 msgstr "پرینتی بکە "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36790 #, c-format
36791 msgid "Printer added"
36792 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36795 #, c-format
36796 msgid "Printer deleted"
36797 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36800 #, fuzzy, c-format
36801 msgid "Printer name"
36802 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36808 #, c-format
36809 msgid "Printer name:"
36810 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36814 #, c-format
36815 msgid "Printer name: "
36816 msgstr "ناوی پرینتەر: "
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "Printer profile"
36822 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36826 #, c-format
36827 msgid "Printer profiles"
36828 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36831 #, c-format
36832 msgid "Printer search:"
36833 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36836 #, c-format
36837 msgid "Printer: "
36838 msgstr "پرینتەر: "
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36845 #, c-format
36846 msgid "Printers"
36847 msgstr "پرینتەرەکان"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36853 #, c-format
36854 msgid "Priority"
36855 msgstr "پێشخوازی"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid "Privacy Pref:"
36860 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36863 #, fuzzy, c-format
36864 msgid "Privacy settings"
36865 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36870 #, c-format
36871 msgid "Private"
36872 msgstr "تایبەت"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "Private list:"
36877 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36879 #. OPTGROUP
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36881 msgid "Private lists"
36882 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36884 #. OPTGROUP
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36886 #, fuzzy
36887 msgid "Private lists shared with me"
36888 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid "Problem sending the cart..."
36893 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36896 #, c-format
36897 msgid "Problem sending the list..."
36898 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36901 #, c-format
36902 msgid "Problems"
36903 msgstr "کێشەکان"
36905 #. INPUT type=button
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36907 msgid "Process"
36908 msgstr "چارەسەر"
36910 #. INPUT type=submit
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36912 msgid "Process images"
36913 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36916 #, c-format
36917 msgid "Processing "
36918 msgstr "چارەسەردەکات "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Processing authority records"
36923 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36926 #, fuzzy, c-format
36927 msgid "Processing bibliographic records"
36928 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
36930 #. For the first occurrence,
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36935 #, c-format
36936 msgid "Processing..."
36937 msgstr "چارەسەردەکات..."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36941 #, c-format
36942 msgid "Professional"
36943 msgstr "شارەزا"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "Profile ID"
36948 msgstr "پڕۆفایل:"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36952 #, c-format
36953 msgid "Profile MARC fields: "
36954 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Profile SQL fields: "
36960 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36964 #, c-format
36965 msgid "Profile description: "
36966 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36970 #, c-format
36971 msgid "Profile name: "
36972 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36976 #, c-format
36977 msgid "Profile settings"
36978 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Profile type: "
36984 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36986 #. For the first occurrence,
36987 #. %1$s:  END 
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36990 #, c-format
36991 msgid "Profile unassigned %s "
36992 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36996 #, c-format
36997 msgid "Profile:"
36998 msgstr "پڕۆفایل:"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37002 #, fuzzy, c-format
37003 msgid "Profiles"
37004 msgstr "پڕۆفایل:"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37007 #, c-format
37008 msgid "Programmed texts"
37009 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37012 #, c-format
37013 msgid "Properties"
37014 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37017 #, c-format
37018 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37019 msgstr ""
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37026 #, c-format
37027 msgid "Public"
37028 msgstr "گشتی"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37031 #, fuzzy, c-format
37032 msgid "Public list:"
37033 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37035 #. OPTGROUP
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37039 #, c-format
37040 msgid "Public lists"
37041 msgstr "لیستە گشتیەکان"
37043 #. For the first occurrence,
37044 #. SCRIPT
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37047 msgid "Public lists:"
37048 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Public note"
37056 msgstr "تێبینی گشتی:"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37063 #, c-format
37064 msgid "Public note:"
37065 msgstr "تێبینی گشتی:"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37068 #, c-format
37069 msgid "Public notes"
37070 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37079 #, c-format
37080 msgid "Publication date"
37081 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37086 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Publication date:"
37091 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Publication date: "
37096 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37099 #, c-format
37100 msgid "Publication details"
37101 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37105 #, c-format
37106 msgid "Publication place:"
37107 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37111 #, c-format
37112 msgid "Publication year"
37113 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37118 #, c-format
37119 msgid "Publication year:"
37120 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37124 #, c-format
37125 msgid "Publication year: "
37126 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
37128 #. %1$s:  publicationyear 
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Publication year: %s"
37132 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37136 #, c-format
37137 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37138 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37142 #, c-format
37143 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37144 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37148 #, c-format
37149 msgid "Published by:"
37150 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
37152 #. For the first occurrence,
37153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37154 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37155 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37156 #. %4$s:  END 
37157 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37158 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37159 #. %7$s:  END 
37160 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37161 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37162 #. %10$s:  END 
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37165 #, c-format
37166 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37167 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37170 #, c-format
37171 msgid "Published date"
37172 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Published date (text)"
37177 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37180 #, c-format
37181 msgid "Published on"
37182 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Published on (text)"
37187 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37199 #, c-format
37200 msgid "Publisher"
37201 msgstr "بڵاوکەرەوە"
37203 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37204 #. %2$s:  END 
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37206 #, fuzzy, c-format
37207 msgid "Publisher :%s%s "
37208 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37210 #. %1$s:  order.publishercode 
37211 #. %2$s:  END 
37212 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37214 #, c-format
37215 msgid "Publisher :%s%s %s "
37216 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37219 #, c-format
37220 msgid "Publisher location"
37221 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37224 #, fuzzy, c-format
37225 msgid "Publisher number:"
37226 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37237 #, c-format
37238 msgid "Publisher:"
37239 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37243 #, c-format
37244 msgid "Publisher: "
37245 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
37247 #. %1$s:  publisher 
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "Publisher: %s"
37251 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37253 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37254 #. %2$s:  END 
37255 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37257 #, fuzzy, c-format
37258 msgid "Publisher:%s%s %s "
37259 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37263 #, c-format
37264 msgid "Pull this many items"
37265 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37269 #, c-format
37270 msgid "Purchase suggestions"
37271 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37276 #, c-format
37277 msgid "Qty."
37278 msgstr "بڕ"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37281 #, fuzzy, c-format
37282 msgid "Quality assurance manager:"
37283 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "Quality assurance team:"
37288 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37294 #, c-format
37295 msgid "Quantity"
37296 msgstr "بڕ"
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37300 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37301 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37304 #, fuzzy, c-format
37305 msgid "Quantity received"
37306 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37309 #, c-format
37310 msgid "Quantity received: "
37311 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "Quantity search"
37316 msgstr "بحث الاستناد"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37319 #, c-format
37320 msgid "Quantity to receive: "
37321 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37326 #, c-format
37327 msgid "Quantity: "
37328 msgstr "بڕ: "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37331 #, c-format
37332 msgid "Queue"
37333 msgstr "سەرە"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37337 #, c-format
37338 msgid "Queue: "
37339 msgstr "سەرە: "
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37344 #, c-format
37345 msgid "Quick spine label creator"
37346 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37351 #, fuzzy, c-format
37352 msgid "Quote editor"
37353 msgstr "چاککەر"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37356 #, c-format
37357 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37358 msgstr ""
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37361 #, fuzzy, c-format
37362 msgid "Quote uploader"
37363 msgstr "رفع"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37366 #, fuzzy, c-format
37367 msgid "R&eacute;initialiser"
37368 msgstr "إعادة;تهيئة"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37375 #, c-format
37376 msgid "RIS"
37377 msgstr "RIS"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "RRP tax exc."
37383 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37387 #, c-format
37388 msgid "RRP tax inc."
37389 msgstr ""
37391 #. %1$s:  heading | html 
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37393 #, c-format
37394 msgid "RT: %s"
37395 msgstr "RT: %s"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37398 #, c-format
37399 msgid "Rachel Dustin"
37400 msgstr ""
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37403 #, c-format
37404 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37405 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37408 #, c-format
37409 msgid "Rafal Kopaczka"
37410 msgstr ""
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37415 #, c-format
37416 msgid "Rank"
37417 msgstr "پلە"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37420 #, c-format
37421 msgid "Rank (display order): "
37422 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37425 #, c-format
37426 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37427 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37431 #, c-format
37432 msgid "Rate"
37433 msgstr "ڕێژە"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37436 #, c-format
37437 msgid "Rate: "
37438 msgstr "ڕێژە: "
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37441 #, c-format
37442 msgid "Raw (any): "
37443 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37446 #, c-format
37447 msgid "Reason"
37448 msgstr "هۆکار"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37452 #, c-format
37453 msgid "Reason for suggestion: "
37454 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37457 #, c-format
37458 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37459 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37464 #, c-format
37465 msgid "Receive"
37466 msgstr "وەرگرتن"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37469 #, c-format
37470 msgid "Receive a new shipment"
37471 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37474 #, fuzzy, c-format
37475 msgid "Receive date"
37476 msgstr "وەرگیراوە "
37478 #. %1$s:  name 
37479 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37480 #. %3$s:  invoice 
37481 #. %4$s:  END 
37482 #. %5$s:  ordernumber 
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37484 #, c-format
37485 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37486 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37489 #, c-format
37490 msgid "Receive shipment"
37491 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37494 #, c-format
37495 msgid "Receive shipment from vendor "
37496 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37499 #, c-format
37500 msgid "Receive shipments"
37501 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "Receive?"
37506 msgstr "وەرگرتن"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37510 #, fuzzy, c-format
37511 msgid "Received"
37512 msgstr "وەرگیراوە "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37515 #, c-format
37516 msgid "Received "
37517 msgstr "وەرگیراوە "
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "Received biblios"
37522 msgstr "وەرگیراوە لە"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37525 #, c-format
37526 msgid "Received by:"
37527 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37531 #, c-format
37532 msgid "Received issues"
37533 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37536 #, c-format
37537 msgid "Received issues:"
37538 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "Received items"
37543 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37547 #, c-format
37548 msgid "Received on"
37549 msgstr "وەرگیراوە لە"
37551 #. %1$s:  firstname 
37552 #. %2$s:  surname 
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37554 #, c-format
37555 msgid "Received with thanks from %s %s "
37556 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37559 #, fuzzy, c-format
37560 msgid "Receives claims for late issues"
37561 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Receives claims for late orders"
37566 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37569 #, c-format
37570 msgid "Receives overdue notices: "
37571 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
37573 #. INPUT type=submit
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37575 msgid "Recheck"
37576 msgstr "دووبارە پشکنین"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37579 #, c-format
37580 msgid "Recipients:"
37581 msgstr "کەسانی وەرگر:"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Record"
37586 msgstr "تسجيلات."
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37589 #, c-format
37590 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37591 msgstr ""
37592 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
37593 "وەربگیرێتەوە"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37596 #, c-format
37597 msgid "Record matching rule:"
37598 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37604 #, c-format
37605 msgid "Record matching rules"
37606 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37610 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37611 msgstr ""
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37615 #, fuzzy, c-format
37616 msgid "Record number list (one per line): "
37617 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
37619 #. SCRIPT
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37621 #, fuzzy
37622 msgid "Record saved "
37623 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37627 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37628 msgstr ""
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "Record type"
37635 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Record type:"
37640 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Record type: "
37646 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Record:"
37651 msgstr "تسجيلات."
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37654 #, c-format
37655 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37656 msgstr ""
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37659 #, c-format
37660 msgid "Reed Wade"
37661 msgstr "Reed Wade"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37664 #, c-format
37665 msgid "Refine results"
37666 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37669 #, c-format
37670 msgid "Refine results:"
37671 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37674 #, c-format
37675 msgid "Refine your search"
37676 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37679 #, c-format
37680 msgid "Refunds"
37681 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37685 #, c-format
37686 msgid "RegEx"
37687 msgstr ""
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Registration date"
37693 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37697 #, c-format
37698 msgid "Registration date: "
37699 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37701 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Registration date: %s"
37705 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37708 #, c-format
37709 msgid "Regula Sebastiao"
37710 msgstr "Regula Sebastiao"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37713 #, c-format
37714 msgid "Regular print"
37715 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
37717 #. For the first occurrence,
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37723 msgid "Reject"
37724 msgstr "رەتکردنەوە"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37735 #, c-format
37736 msgid "Rejected"
37737 msgstr "ڕەتکراوە"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37740 #, c-format
37741 msgid "Rejected tags"
37742 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "Relationship"
37747 msgstr "پەیوەندی: "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37750 #, fuzzy, c-format
37751 msgid "Relationship information"
37752 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37755 #, c-format
37756 msgid "Relationship: "
37757 msgstr "پەیوەندی: "
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37761 #, c-format
37762 msgid "Relatives' checkouts"
37763 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "Release maintainers:"
37768 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Release manager:"
37773 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37776 #, c-format
37777 msgid "Relevance"
37778 msgstr "پەیوەندی"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Remaining circulation permissions"
37783 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37786 #, c-format
37787 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37788 msgstr ""
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37791 #, c-format
37792 msgid "Remaining system parameters permissions"
37793 msgstr ""
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "Remember for next check in:"
37798 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37802 #, c-format
37803 msgid "Remember for session:"
37804 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37807 #, c-format
37808 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37809 msgstr ""
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37812 #, c-format
37813 msgid "Reminder Date"
37814 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Reminder: "
37820 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37825 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37828 #, c-format
37829 msgid ""
37830 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37831 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37832 msgstr ""
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37837 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37842 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37845 #, c-format
37846 msgid "Remote image"
37847 msgstr "وێنەی دوور"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37850 #, c-format
37851 msgid "Remote image:"
37852 msgstr "وێنەی دوور:"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37855 #, c-format
37856 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37857 msgstr ""
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37868 #, c-format
37869 msgid "Remove"
37870 msgstr "لابردن"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "Remove "
37876 msgstr "لابردن "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "Remove course reserves"
37881 msgstr "Autre orchestre"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37885 #, c-format
37886 msgid "Remove duplicates"
37887 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
37889 #. A
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37891 #, fuzzy
37892 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37893 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37897 #, c-format
37898 msgid "Remove item from collection"
37899 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37902 #, c-format
37903 msgid "Remove non-local items"
37904 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
37906 #. INPUT type=button
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37908 msgid "Remove owner"
37909 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
37911 #. SCRIPT
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37913 #, fuzzy
37914 msgid "Remove restriction?"
37915 msgstr "إزالة القيود"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37919 #, fuzzy, c-format
37920 msgid "Remove selected"
37921 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Remove selected items"
37926 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37928 #. INPUT type=submit
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Remove selected patrons"
37933 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37935 #. INPUT type=submit
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37937 msgid "Remove tag"
37938 msgstr "لابردنی تاگ"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37943 #, c-format
37944 msgid "Remove this match check"
37945 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37950 #, c-format
37951 msgid "Remove this match point"
37952 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37955 #, fuzzy, c-format
37956 msgid "Remove?"
37957 msgstr "لابردن"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37968 #, c-format
37969 msgid "Renew"
37970 msgstr "نوێکردنەوە"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37973 #, c-format
37974 msgid "Renew "
37975 msgstr "نوێکردنەوە "
37977 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37979 #, c-format
37980 msgid "Renew #%s"
37981 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Renew a subscription"
37986 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37989 #, c-format
37990 msgid "Renew all"
37991 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
37993 #. SCRIPT
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37995 #, fuzzy
37996 msgid "Renew failed:"
37997 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "Renew or check in selected items"
38002 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38006 #, c-format
38007 msgid "Renew patron"
38008 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Renew this subscription"
38013 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38016 #, c-format
38017 msgid "Renewal"
38018 msgstr "نوێکردنەوە"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38021 #, fuzzy, c-format
38022 msgid "Renewal due date:"
38023 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Renewal period"
38029 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38033 #, c-format
38034 msgid "Renewals allowed (count)"
38035 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38038 #, c-format
38039 msgid "Renewed"
38040 msgstr "نوێکرایەوە"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38043 #, c-format
38044 msgid "Renewed "
38045 msgstr "نوێکرایەوە "
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38049 #, fuzzy
38050 msgid "Renewed, due:"
38051 msgstr "نوێکرایەوە "
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38054 #, c-format
38055 msgid "Rental charge"
38056 msgstr "تێچوونی کرێ"
38058 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Rental charge for this item: %s"
38062 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38065 #, c-format
38066 msgid "Rental charge:"
38067 msgstr "تێچوونی کرێ:"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38070 #, c-format
38071 msgid "Rental charge: "
38072 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38076 #, c-format
38077 msgid "Rental discount (%%)"
38078 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38084 #, c-format
38085 msgid "Reopen"
38086 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Reopen it"
38091 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Reopen this basket"
38096 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "Reopen this basket group"
38101 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38104 #, fuzzy, c-format
38105 msgid "Reopen: "
38106 msgstr "دووبارە کردنەوە "
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38109 #, c-format
38110 msgid "Rep.price"
38111 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
38113 #. A
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38118 msgid "Repeat this Tag"
38119 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38123 #, c-format
38124 msgid "Repeatable"
38125 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38132 #, c-format
38133 msgid "Repeatable: "
38134 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Replace all patron attributes"
38139 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38142 #, c-format
38143 msgid "Replace existing covers"
38144 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "Replace only included patron attributes"
38149 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38154 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38158 msgid "Replace the current record's contents"
38159 msgstr ""
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38164 #, c-format
38165 msgid "Replacement cost: "
38166 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38169 #, c-format
38170 msgid "Replacement price"
38171 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38174 #, c-format
38175 msgid "Replacement price:"
38176 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38179 #, c-format
38180 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38181 msgstr ""
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Report"
38186 msgstr "ڕاپۆرت:"
38188 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38190 #, c-format
38191 msgid "Report %s"
38192 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Report Plugins"
38198 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38200 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38201 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38202 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38203 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38204 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38205 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38207 #, c-format
38208 msgid ""
38209 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38210 "%s)"
38211 msgstr ""
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "Report group:"
38216 msgstr "ڕاپۆرت:"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "Report is public:"
38226 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38229 #, c-format
38230 msgid "Report name"
38231 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38234 #, c-format
38235 msgid "Report name:"
38236 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38240 #, c-format
38241 msgid "Report name: "
38242 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Report subgroup:"
38247 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38250 #, c-format
38251 msgid "Report:"
38252 msgstr "ڕاپۆرت:"
38254 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38256 #, c-format
38257 msgid "Reported on %s"
38258 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38281 #, c-format
38282 msgid "Reports"
38283 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38286 #, c-format
38287 msgid "Reports Dictionary"
38288 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38292 #, c-format
38293 msgid "Reports dictionary"
38294 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38296 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38297 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38298 #. %3$s:  END 
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38300 #, c-format
38301 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38302 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38305 #, fuzzy, c-format
38306 msgid "Reports tables"
38307 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38310 #, fuzzy, c-format
38311 msgid "Requested"
38312 msgstr "پێویستە"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "Require.js JS module system"
38318 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38459 #, c-format
38460 msgid "Required"
38461 msgstr "پێویستە"
38463 #. LABEL
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38465 msgid "Required field"
38466 msgstr "بواری پێویست"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38469 #, c-format
38470 msgid "Required fields cannot be cleared"
38471 msgstr ""
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38474 #, c-format
38475 msgid "Required for staff login."
38476 msgstr ""
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Required match checks"
38481 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38483 #. TH
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38485 msgid "Required module missing"
38486 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38488 #. IMG
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38490 msgid "Requires override of hold policy"
38491 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38494 #, c-format
38495 msgid "Reserve cancelled"
38496 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38499 #, c-format
38500 msgid "Reserve found"
38501 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "Reserves"
38506 msgstr "خدمات الويب"
38508 #. INPUT type=reset
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38514 #, c-format
38515 msgid "Reset"
38516 msgstr "ڕێکخستنەوە"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Reset filter"
38521 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
38523 #. INPUT type=submit name=submit
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38525 msgid "Restore"
38526 msgstr "گەڕاندنەوە"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38529 #, c-format
38530 msgid "Restrict"
38531 msgstr "سنووردارکردن"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38534 #, c-format
38535 msgid "Restrict access to: "
38536 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38543 #, c-format
38544 msgid "Restricted"
38545 msgstr "سنووردارکراوە"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Restricted [until] flag"
38550 msgstr "سنووردارکراوە"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38553 #, c-format
38554 msgid "Restricted:"
38555 msgstr "سنووردارکراوە:"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38558 #, c-format
38559 msgid "Restriction overridden temporarily"
38560 msgstr ""
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38563 #, c-format
38564 msgid "Restriction overridden temporarily."
38565 msgstr ""
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38569 #, c-format
38570 msgid "Result"
38571 msgstr "ئەنجام"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38581 #, c-format
38582 msgid "Results"
38583 msgstr "ئەنجامەکان"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38586 #, c-format
38587 msgid "Results "
38588 msgstr "ئەنجامەکان "
38590 #. %1$s:  from 
38591 #. %2$s:  to 
38592 #. %3$s:  IF ( total ) 
38593 #. %4$s:  total 
38594 #. %5$s:  END 
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38596 #, c-format
38597 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38598 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
38600 #. %1$s:  from 
38601 #. %2$s:  to 
38602 #. %3$s:  total 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38604 #, c-format
38605 msgid "Results %s to %s of %s"
38606 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
38608 #. %1$s:  from 
38609 #. %2$s:  to 
38610 #. %3$s:  total 
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38612 #, c-format
38613 msgid "Results %s to %s of %s "
38614 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38617 #, fuzzy, c-format
38618 msgid "Results for Authority Records"
38619 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38622 #, c-format
38623 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38624 msgstr ""
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38627 #, c-format
38628 msgid "Results per page :"
38629 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
38631 #. INPUT type=submit
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38634 msgid "Resume all suspended holds"
38635 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38638 #, c-format
38639 msgid "Return date"
38640 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38644 #, c-format
38645 msgid "Return policy"
38646 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38650 #, c-format
38651 msgid "Return to batch item deletion"
38652 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "Return to batch item modification"
38657 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38660 #, c-format
38661 msgid "Return to issuing rules"
38662 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38665 #, c-format
38666 msgid "Return to items search fields overview page"
38667 msgstr ""
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38670 #, c-format
38671 msgid "Return to patron detail"
38672 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38675 #, fuzzy, c-format
38676 msgid "Return to previous page"
38677 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38681 #, fuzzy
38682 msgid "Return to results"
38683 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Return to rotating collections home"
38693 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38696 #, c-format
38697 msgid "Return to sets management"
38698 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38701 #, c-format
38702 msgid "Return to spine label printer"
38703 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
38705 #. %1$s:  batchid 
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38707 #, c-format
38708 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38709 msgstr ""
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Return to the basket without making a new order."
38714 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38717 #, c-format
38718 msgid "Return to tools"
38719 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38722 #, c-format
38723 msgid "Return to: "
38724 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38727 #, c-format
38728 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38729 msgstr ""
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38732 #, c-format
38733 msgid "Returns"
38734 msgstr "گەڕانەوەکان"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38737 #, c-format
38738 msgid "Reverse"
38739 msgstr "پێچەوانە"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38742 #, fuzzy, c-format
38743 msgid "Revert waiting status"
38744 msgstr "انتظار في %s"
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38748 #, fuzzy
38749 msgid "Reverted"
38750 msgstr "پێچەوانە"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38754 #, c-format
38755 msgid "Reviewer"
38756 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38759 #, c-format
38760 msgid "Reviews"
38761 msgstr "پێداچوونەوەکان"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38764 #, c-format
38765 msgid "Ricardo Dias Marques"
38766 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38769 #, c-format
38770 msgid "Richard Anderson"
38771 msgstr "Richard Anderson"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38774 #, c-format
38775 msgid "Rick Welykochy"
38776 msgstr "Rick Welykochy"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38781 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38784 #, fuzzy, c-format
38785 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38786 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38789 #, c-format
38790 msgid "Robert Williams"
38791 msgstr ""
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38794 #, c-format
38795 msgid "Robin Sheat"
38796 msgstr "Robin Sheat"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38799 #, c-format
38800 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38801 msgstr ""
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38804 #, c-format
38805 msgid "Rochelle Healy"
38806 msgstr ""
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38809 #, c-format
38810 msgid "Roger Buck"
38811 msgstr "Roger Buck"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38814 #, c-format
38815 msgid "Rolando Isidoro"
38816 msgstr ""
38818 #. SCRIPT
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38820 msgid "Rollover at:"
38821 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38824 #, c-format
38825 msgid "Rollover:"
38826 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
38829 #, c-format
38830 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38831 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
38834 #, fuzzy, c-format
38835 msgid "Roman Amor"
38836 msgstr "Romaner"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38839 #, c-format
38840 msgid "Romina Racca"
38841 msgstr ""
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
38844 #, c-format
38845 msgid "Ron Wickersham"
38846 msgstr "Ron Wickersham"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38854 #, fuzzy, c-format
38855 msgid "Rotating collections"
38856 msgstr "مجموعات التدوير"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38861 #, c-format
38862 msgid "Routing"
38863 msgstr "ئاراستەکردن"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38866 #, c-format
38867 msgid "Routing list"
38868 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38871 #, fuzzy, c-format
38872 msgid "Routing lists"
38873 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38876 #, c-format
38877 msgid "Routing:"
38878 msgstr "ئاراستەکردن:"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38886 #, c-format
38887 msgid "Row"
38888 msgstr "ڕیز"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38891 #, fuzzy, c-format
38892 msgid "Rows per page: "
38893 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
38895 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38896 #. %2$s:  branch 
38897 #. %3$s:  ELSE 
38898 #. %4$s:  END 
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38900 #, c-format
38901 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38902 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38905 #, c-format
38906 msgid "Run"
38907 msgstr "کارپێکردن"
38909 #. BUTTON
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38912 #, fuzzy
38913 msgid "Run and edit macros"
38914 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38917 #, fuzzy, c-format
38918 msgid "Run macro"
38919 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38922 #, c-format
38923 msgid "Run report"
38924 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38927 #, fuzzy, c-format
38928 msgid "Run report "
38929 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38932 #, c-format
38933 msgid "Run reports"
38934 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
38936 #. INPUT type=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38938 msgid "Run the report"
38939 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38942 #, c-format
38943 msgid "Run this report"
38944 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Run tool"
38949 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38952 #, c-format
38953 msgid "Russel Garlick"
38954 msgstr "Russel Garlick"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
38957 #, c-format
38958 msgid "Ryan Higgins"
38959 msgstr "Ryan Higgins"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
38962 #, c-format
38963 msgid "SAN-Ouest Provence"
38964 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
38967 #, c-format
38968 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38969 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38972 #, c-format
38973 msgid "SBN"
38974 msgstr "SBN"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38977 #, c-format
38978 msgid "SIL OFL 1.1"
38979 msgstr ""
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "SIP media type: "
38984 msgstr "نوع المادة: "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38987 #, c-format
38988 msgid "SMS"
38989 msgstr "کورتەنامە"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38992 #, c-format
38993 msgid "SMS Messaging"
38994 msgstr "کورتە نامە ناردن"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "SMS alert number"
38999 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39003 #, c-format
39004 msgid "SMS number:"
39005 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39010 #, fuzzy, c-format
39011 msgid "SQL"
39012 msgstr "SQL:"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39016 #, c-format
39017 msgid "SQL:"
39018 msgstr "SQL:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39021 #, fuzzy, c-format
39022 msgid "SRU Search fields mapping: "
39023 msgstr "بحث الحقول:"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39026 #, c-format
39027 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39028 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39032 #, fuzzy
39033 msgid "Sa"
39034 msgstr "شەممە"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39037 #, fuzzy, c-format
39038 msgid "Salutation"
39039 msgstr "%s سڵاوکردن: "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39042 #, c-format
39043 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39044 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39047 #, c-format
39048 msgid "Sam Sanders"
39049 msgstr "Sam Sanders"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39052 #, c-format
39053 msgid "Samanta Tello"
39054 msgstr ""
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39057 #, c-format
39058 msgid "Samuel Crosby"
39059 msgstr ""
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39063 msgid "Sat"
39064 msgstr "شەممە"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39067 #, c-format
39068 msgid "Satisfied "
39069 msgstr "ڕازیە "
39071 #. For the first occurrence,
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39077 #, c-format
39078 msgid "Saturday"
39079 msgstr "شەممە"
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39083 msgid "Saturdays"
39084 msgstr "شەممان"
39086 #. INPUT type=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39158 #, c-format
39159 msgid "Save"
39160 msgstr "خەزن کردن"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Save "
39166 msgstr "خەزن کردن "
39168 #. INPUT type=button
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39170 msgid "Save Changes"
39171 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39174 #, c-format
39175 msgid "Save Record"
39176 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Save alert"
39181 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39183 #. For the first occurrence,
39184 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39187 #, c-format
39188 msgid "Save all %s preferences"
39189 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Save and continue editing"
39194 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39197 #, c-format
39198 msgid "Save and edit items"
39199 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
39201 #. INPUT type=submit name=ok
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39203 #, fuzzy
39204 msgid "Save and preview routing slip"
39205 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39208 #, c-format
39209 msgid "Save and view record"
39210 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
39212 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39215 #, fuzzy
39216 msgid "Save anyway"
39217 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39219 #. SCRIPT
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39221 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39222 msgstr ""
39224 #. SCRIPT
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39226 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39227 msgstr ""
39229 #. INPUT type=button
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39231 #, fuzzy
39232 msgid "Save as new pattern"
39233 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
39235 #. INPUT type=submit
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39244 msgid "Save changes"
39245 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
39247 #. INPUT type=submit name=submit
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39249 #, fuzzy
39250 msgid "Save compound"
39251 msgstr "احفظ المركب"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Save configuration"
39256 msgstr "شريط التهيئة:"
39258 #. BUTTON
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39260 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39261 msgstr ""
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39264 #, fuzzy, c-format
39265 msgid "Save quotes"
39266 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39269 #, fuzzy, c-format
39270 msgid "Save record"
39271 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39273 #. INPUT type=submit name=submit
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39276 #, fuzzy
39277 msgid "Save report"
39278 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39280 #. INPUT type=submit
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39282 msgid "Save subscription"
39283 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39285 #. INPUT type=submit
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39287 msgid "Save subscription history"
39288 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39290 #. SCRIPT
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39292 #, fuzzy
39293 msgid "Save to catalog"
39294 msgstr "بحث في الفهرس"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39297 #, c-format
39298 msgid "Save your custom report"
39299 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
39301 #. SCRIPT
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39303 #, fuzzy
39304 msgid "Saved"
39305 msgstr "خەزن کردن"
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39309 #, fuzzy
39310 msgid "Saved preference %s"
39311 msgstr "تفضيل جديد"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39314 #, c-format
39315 msgid "Saved report results"
39316 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39324 #, c-format
39325 msgid "Saved reports"
39326 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39329 #, c-format
39330 msgid "Saved reports page"
39331 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39334 #, c-format
39335 msgid "Saved results"
39336 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
39338 #. For the first occurrence,
39339 #. SCRIPT
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39343 msgid "Saving..."
39344 msgstr "خەزنکردنی"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39347 #, c-format
39348 msgid "Savitra Sirohi"
39349 msgstr "Savitra Sirohi"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39352 #, c-format
39353 msgid "Scale height (relative to card): "
39354 msgstr ""
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39357 #, c-format
39358 msgid "Scale width (relative to card): "
39359 msgstr ""
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39362 #, c-format
39363 msgid "Scan Index for: "
39364 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39371 #, c-format
39372 msgid "Scan a barcode to check in:"
39373 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39378 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39381 #, c-format
39382 msgid "Scan index:"
39383 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39386 #, c-format
39387 msgid "Scan indexes"
39388 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39391 #, c-format
39392 msgid "Schedule"
39393 msgstr "خشتەی کات"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39397 #, c-format
39398 msgid "Schedule tasks to run"
39399 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39402 #, c-format
39403 msgid "Schedule this report to run using the: "
39404 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39409 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39410 msgstr ""
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39413 #, c-format
39414 msgid "Scheduler tool"
39415 msgstr "أداة مجدول المهام"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39420 #, c-format
39421 msgid "Score: "
39422 msgstr "الهدف: "
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39425 #, fuzzy, c-format
39426 msgid "Screen"
39427 msgstr "screened"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39430 #, fuzzy, c-format
39431 msgid "Sean Hamlin"
39432 msgstr "c Samling"
39434 #. INPUT type=submit
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39480 #, c-format
39481 msgid "Search"
39482 msgstr "بحث"
39484 #. INPUT type=text
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39488 #, fuzzy
39489 msgid "Search ISSN"
39490 msgstr "بحث"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39495 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39497 #. INPUT type=text
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39501 #, fuzzy
39502 msgid "Search [% field.name %]"
39503 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39506 #, c-format
39507 msgid "Search all headings"
39508 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39511 #, c-format
39512 msgid "Search between two dates"
39513 msgstr "البحث بين تاريخين"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39516 #, c-format
39517 msgid "Search by contract name or/and description:"
39518 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39521 #, c-format
39522 msgid "Search by patron category name:"
39523 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Search call number:"
39528 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39530 #. INPUT type=text
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39533 #, fuzzy
39534 msgid "Search callnumber"
39535 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39539 #, fuzzy, c-format
39540 msgid "Search category"
39541 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39544 #, c-format
39545 msgid "Search cities"
39546 msgstr "البحث في المدن"
39548 #. INPUT type=text
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Search claim count"
39552 msgstr "بحث المستفيدين"
39554 #. INPUT type=text
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39556 #, fuzzy
39557 msgid "Search claim date"
39558 msgstr "البحث في المدن"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39561 #, c-format
39562 msgid "Search contracts"
39563 msgstr "البحث في العقود"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39566 #, c-format
39567 msgid "Search currencies"
39568 msgstr "البحث في العملات"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39571 #, c-format
39572 msgid "Search existing notices:"
39573 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39576 #, c-format
39577 msgid "Search existing records"
39578 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39580 #. INPUT type=text
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39582 #, fuzzy
39583 msgid "Search expiration date"
39584 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39588 #, fuzzy
39589 msgid "Search expired, please try again"
39590 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39594 #, c-format
39595 msgid "Search fields:"
39596 msgstr "بحث الحقول:"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39599 #, fuzzy, c-format
39600 msgid "Search filters"
39601 msgstr "بحث الطابعات"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39604 #, c-format
39605 msgid "Search for "
39606 msgstr "بحث عن: "
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39609 #, fuzzy, c-format
39610 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39611 msgstr "البحث عن مورد"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39614 #, c-format
39615 msgid "Search for a vendor"
39616 msgstr "البحث عن مورد"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39621 msgstr "البحث عن مورد"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39626 msgstr "البحث عن مورد"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39629 #, c-format
39630 msgid "Search for another record"
39631 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39633 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39634 #. %2$s:  batch_id 
39635 #. %3$s:  END 
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39637 #, c-format
39638 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39639 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39642 #, fuzzy, c-format
39643 msgid "Search for patron"
39644 msgstr "بحث المستفيدين"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "Search for record"
39649 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39652 #, c-format
39653 msgid "Search for tag:"
39654 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39656 #. A
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39659 msgid "Search for this Author"
39660 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39663 #, c-format
39664 msgid "Search funds"
39665 msgstr "البحث في الأرصدة"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39668 #, c-format
39669 msgid "Search funds:"
39670 msgstr "بحث في الأرصدة:"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39674 #, c-format
39675 msgid "Search history"
39676 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39679 #, c-format
39680 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39681 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39686 #, c-format
39687 msgid "Search index: "
39688 msgstr "البحث في الكشاف : "
39690 #. INPUT type=text
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39692 #, fuzzy
39693 msgid "Search issue number"
39694 msgstr "رقم العدد"
39696 #. INPUT type=text
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39700 #, fuzzy
39701 msgid "Search library"
39702 msgstr "اضبط المكتبة"
39704 #. INPUT type=text
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39707 #, fuzzy
39708 msgid "Search location"
39709 msgstr "بحث المستفيدين"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39712 #, c-format
39713 msgid "Search main heading"
39714 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39716 #. INPUT type=text
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39719 #, fuzzy
39720 msgid "Search notes"
39721 msgstr "بحث الإشعارات"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39724 #, c-format
39725 msgid "Search notices"
39726 msgstr "بحث الإشعارات"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39729 #, c-format
39730 msgid "Search on"
39731 msgstr "البحث على"
39733 #. IMG
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39735 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39736 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39738 #. IMG
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39740 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39741 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39744 #, fuzzy, c-format
39745 msgid "Search options"
39746 msgstr "بحث المستفيدين"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39749 #, fuzzy, c-format
39750 msgid "Search orders"
39751 msgstr "إبحث الطلبات:"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39754 #, c-format
39755 msgid "Search orders:"
39756 msgstr "إبحث الطلبات:"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39759 #, c-format
39760 msgid "Search patron categories"
39761 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39765 #, c-format
39766 msgid "Search patrons"
39767 msgstr "بحث المستفيدين"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39770 #, c-format
39771 msgid "Search printers"
39772 msgstr "بحث الطابعات"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39777 #, c-format
39778 msgid "Search results"
39779 msgstr "بحث النتائج"
39781 #. %1$s:  from 
39782 #. %2$s:  to 
39783 #. %3$s:  total 
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39785 #, c-format
39786 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39787 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
39789 #. INPUT type=text
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39791 #, fuzzy
39792 msgid "Search since"
39793 msgstr "البحث في الكشاف : "
39795 #. INPUT type=text
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39797 #, fuzzy
39798 msgid "Search status"
39799 msgstr "بحث الأهداف "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39802 #, c-format
39803 msgid "Search stop words"
39804 msgstr "بحث كلمات التوقف"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39807 #, c-format
39808 msgid "Search string matches: "
39809 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39814 #, c-format
39815 msgid "Search subscriptions"
39816 msgstr "بحث الاشتراكات"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39820 #, c-format
39821 msgid "Search subscriptions:"
39822 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39825 #, c-format
39826 msgid "Search suggestions"
39827 msgstr "اقتراحات البحث"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39830 #, c-format
39831 msgid "Search system preferences"
39832 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39837 #, c-format
39838 msgid "Search targets "
39839 msgstr "بحث الأهداف "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Search term: "
39844 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39848 #, c-format
39849 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39850 msgstr ""
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39870 #, c-format
39871 msgid "Search the catalog"
39872 msgstr "بحث في الفهرس"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39875 #, c-format
39876 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39877 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
39879 #. INPUT type=text
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39883 #, fuzzy
39884 msgid "Search title"
39885 msgstr "البحث في المدن"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39888 #, c-format
39889 msgid "Search to hold"
39890 msgstr "بحث المقتنيات"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39894 #, fuzzy, c-format
39895 msgid "Search type:"
39896 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39900 #, fuzzy
39901 msgid "Search unavailable"
39902 msgstr "%s بەردەست نیە"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39905 #, c-format
39906 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39907 msgstr ""
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39910 #, c-format
39911 msgid "Search value: "
39912 msgstr "بحث القيمة: "
39914 #. INPUT type=text
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39916 #, fuzzy
39917 msgid "Search vendor"
39918 msgstr "بحث المزودين:"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39921 #, c-format
39922 msgid "Search vendors:"
39923 msgstr "بحث المزودين:"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "Search was: "
39928 msgstr "بحث القيمة: "
39930 #. For the first occurrence,
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
39936 #, c-format
39937 msgid "Search:"
39938 msgstr "بحث:"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39941 #, fuzzy, c-format
39942 msgid "Searchable"
39943 msgstr "قابل للبحث: "
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39947 #, c-format
39948 msgid "Searchable: "
39949 msgstr "قابل للبحث: "
39951 #. A
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39953 #, c-format
39954 msgid "Searching"
39955 msgstr "البحث"
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39959 msgid "Season"
39960 msgstr "الموسم"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
39963 #, c-format
39964 msgid "Sebastiaan Durand"
39965 msgstr "Sebastiaan Durand"
39967 #. For the first occurrence,
39968 #. SCRIPT
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39971 msgid "Second"
39972 msgstr "ثان ٍ"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Secondary email"
39978 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39982 #, c-format
39983 msgid "Secondary email: "
39984 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Secondary phone"
39990 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39994 #, c-format
39995 msgid "Secondary phone: "
39996 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Seconds (default)"
40003 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Section"
40009 msgstr "قسم"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "Section:"
40014 msgstr "الإجراء:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40017 #, c-format
40018 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40019 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "See basket information"
40024 msgstr "معلومات المخدم"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "See invoice information"
40029 msgstr "معلومات المخدم"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40032 #, c-format
40033 msgid "See online help for advanced options"
40034 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40037 #, c-format
40038 msgid "Seen"
40039 msgstr "الرؤية"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40054 #, c-format
40055 msgid "Select"
40056 msgstr "إختار"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Select "
40061 msgstr "إختار"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40064 #, c-format
40065 msgid ""
40066 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40067 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40068 msgstr ""
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40071 #, c-format
40072 msgid ""
40073 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40074 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40075 msgstr ""
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Select CSV profile:"
40080 msgstr "ملفات CSV"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Select MARC framework:"
40085 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40088 #, c-format
40089 msgid ""
40090 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40091 "each valid record staged for later import into the catalog."
40092 msgstr ""
40093 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40094 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40097 #, c-format
40098 msgid "Select a borrower category"
40099 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40102 #, fuzzy, c-format
40103 msgid "Select a budget"
40104 msgstr "اختر الميزانية"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40107 #, c-format
40108 msgid "Select a category type"
40109 msgstr "إختر نوع الفئة"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Select a department"
40114 msgstr "إختر المستفيد:"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40117 #, c-format
40118 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40119 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Select a fund"
40126 msgstr "اختر الميزانية"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40131 #, c-format
40132 msgid "Select a layout to be applied: "
40133 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40136 #, c-format
40137 msgid "Select a library"
40138 msgstr "إختر المكتبة"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40141 #, c-format
40142 msgid "Select a library :"
40143 msgstr "إختر المكتبة :"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40147 #, c-format
40148 msgid "Select a library : "
40149 msgstr "إختر المكتبة : "
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40154 #, c-format
40155 msgid "Select a library:"
40156 msgstr "إختر المكتبة :"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Select a template"
40162 msgstr "حذف القائمة"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40167 #, c-format
40168 msgid "Select a template to be applied: "
40169 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40197 #, c-format
40198 msgid "Select all"
40199 msgstr "اختر الكل"
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40203 #, fuzzy
40204 msgid "Select all sample data"
40205 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40208 #, c-format
40209 msgid "Select an authority framework"
40210 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40213 #, c-format
40214 msgid "Select an existing list"
40215 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40218 #, c-format
40219 msgid ""
40220 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40221 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40222 msgstr ""
40223 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40224 "PNG, و XPM"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "Select built-in sound"
40229 msgstr "اختر الميزانية"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40232 #, c-format
40233 msgid "Select day: "
40234 msgstr "إختر اليوم: "
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40237 #, c-format
40238 msgid "Select download format: "
40239 msgstr "إختر شكل التحميل: "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Select files: "
40244 msgstr "إختر الجدول "
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40247 #, c-format
40248 msgid "Select items you want to check"
40249 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40252 #, c-format
40253 msgid "Select local databases"
40254 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40257 #, c-format
40258 msgid "Select month:"
40259 msgstr "إختر الشهر:"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40262 #, c-format
40263 msgid "Select none to see all libraries"
40264 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40267 #, c-format
40268 msgid "Select note"
40269 msgstr "إختر الملاحظة:"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40272 #, c-format
40273 msgid "Select notice:"
40274 msgstr "إختر الإشعار:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40277 #, c-format
40278 msgid "Select one or more images to delete. "
40279 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40282 #, c-format
40283 msgid "Select planning type:"
40284 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40288 #, c-format
40289 msgid "Select records to export "
40290 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40293 #, c-format
40294 msgid "Select remote databases"
40295 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40297 #. For the first occurrence,
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40304 #, fuzzy, c-format
40305 msgid "Select searches to: "
40306 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40309 #, c-format
40310 msgid "Select table "
40311 msgstr "إختر الجدول "
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40314 #, c-format
40315 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40316 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40319 #, c-format
40320 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40321 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40324 #, c-format
40325 msgid "Select the file to import: "
40326 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40329 #, c-format
40330 msgid "Select the file to stage: "
40331 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40338 #, c-format
40339 msgid "Select the file to upload: "
40340 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
40342 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40344 #, c-format
40345 msgid "Select the host item to link%s to "
40346 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40349 #, c-format
40350 msgid "Select to display or not:"
40351 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40354 #, fuzzy, c-format
40355 msgid "Select to import"
40356 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Select without holds"
40361 msgstr "بحث المقتنيات"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Select without items"
40366 msgstr "المواد المحددة :"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40369 #, c-format
40370 msgid "Select your MARC flavor"
40371 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40373 #. SCRIPT
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40375 msgid "Select:"
40376 msgstr "حدد:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40380 #, c-format
40381 msgid "Selected items :"
40382 msgstr "المواد المحددة :"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40385 #, c-format
40386 msgid "Selecting Default Settings"
40387 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid ""
40392 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40393 "new issue is received."
40394 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40397 #, c-format
40398 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40399 msgstr ""
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40402 #, fuzzy, c-format
40403 msgid "Selector"
40404 msgstr "إختار"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40415 #, c-format
40416 msgid "Semi-colon (;)"
40417 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40419 #. INPUT type=submit
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40423 #, c-format
40424 msgid "Send"
40425 msgstr "ارسل"
40427 #. INPUT type=submit
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40429 msgid "Send SMS"
40430 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40433 #, c-format
40434 msgid "Send list"
40435 msgstr "ارسال القائمة"
40437 #. INPUT type=submit name=submit
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40439 msgid "Send notification"
40440 msgstr "إرسال الإشعار"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40443 #, c-format
40444 msgid "Send to"
40445 msgstr "ارسل إلى"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40448 #, c-format
40449 msgid "Sending your cart"
40450 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40453 #, c-format
40454 msgid "Sending your list"
40455 msgstr "أرسل قائمتك"
40457 #. For the first occurrence,
40458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40461 #, c-format
40462 msgid "Sent notices for %s"
40463 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40465 #. SCRIPT
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40467 msgid "Sep"
40468 msgstr "Sep"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40471 #, c-format
40472 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40473 msgstr ""
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40476 #, c-format
40477 msgid ""
40478 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40479 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40480 msgstr ""
40482 #. SCRIPT
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40484 #, fuzzy
40485 msgid "Separator must be / in field %s"
40486 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
40488 #. For the first occurrence,
40489 #. SCRIPT
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40492 #, c-format
40493 msgid "September"
40494 msgstr "سبتمبر"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40497 #, c-format
40498 msgid "Serge Renaux"
40499 msgstr "Serge Renaux"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40502 #, c-format
40503 msgid "Serhij Dubyk"
40504 msgstr "Serhij Dubyk"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40507 #, c-format
40508 msgid "Serial"
40509 msgstr "دورية"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40512 #, c-format
40513 msgid "Serial collection"
40514 msgstr "مجموعة الدورية"
40516 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40518 #, c-format
40519 msgid "Serial collection #%s"
40520 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40523 #, c-format
40524 msgid "Serial collection information for "
40525 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40528 #, c-format
40529 msgid "Serial edition "
40530 msgstr "طبعة الدورية "
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40533 #, c-format
40534 msgid "Serial enumeration:"
40535 msgstr "رقم الدورية:"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40538 #, fuzzy, c-format
40539 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40540 msgstr "رقم الدورية:"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40543 #, fuzzy, c-format
40544 msgid "Serial number:"
40545 msgstr "رقم الدورية:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40548 #, c-format
40549 msgid "Serial receipt creates an item record."
40550 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40553 #, c-format
40554 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40555 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40558 #, c-format
40559 msgid "Serial receive"
40560 msgstr "إستلام الدورية"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40563 #, c-format
40564 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40565 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
40567 #. For the first occurrence,
40568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40571 #, c-format
40572 msgid "Serial: %s "
40573 msgstr "زنجیره‌: %s "
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40595 #, c-format
40596 msgid "Serials"
40597 msgstr "الدوريات"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40601 #, c-format
40602 msgid "Serials (routing list)"
40603 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40606 #, c-format
40607 msgid "Serials planning"
40608 msgstr "تخطيط الدوريات"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Serials receiving"
40613 msgstr "إستلام الدورية"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40617 #, c-format
40618 msgid "Serials subscriptions"
40619 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40621 #. %1$s:  total 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40625 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40630 #, c-format
40631 msgid "Series"
40632 msgstr "السلاسل"
40634 #. For the first occurrence,
40635 #. SCRIPT
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40639 #, c-format
40640 msgid "Series title"
40641 msgstr "عنوان السلاسل"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40647 #, c-format
40648 msgid "Series: "
40649 msgstr "السلاسل: "
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40654 #, c-format
40655 msgid "Server"
40656 msgstr "مخدم"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40660 #, c-format
40661 msgid "Server information"
40662 msgstr "معلومات المخدم"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "Server name: "
40667 msgstr "ناوی پرینتەر: "
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40671 #, fuzzy, c-format
40672 msgid "Servers:"
40673 msgstr "مخدم"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40676 #, c-format
40677 msgid "Session timed out, please log in again"
40678 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40681 #, c-format
40682 msgid "Session timed out."
40683 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40686 #, c-format
40687 msgid "Set all funds to zero"
40688 msgstr ""
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40693 #, c-format
40694 msgid "Set back to"
40695 msgstr "أعد الضبط"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40698 #, c-format
40699 msgid "Set due date to expiry:"
40700 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40703 #, c-format
40704 msgid "Set inventory date to:"
40705 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40712 #, c-format
40713 msgid "Set library"
40714 msgstr "اضبط المكتبة"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40717 #, c-format
40718 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40719 msgstr ""
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40723 #, c-format
40724 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40725 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40729 #, c-format
40730 msgid "Set permissions"
40731 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40733 #. %1$s:  surname 
40734 #. %2$s:  firstname 
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40736 #, fuzzy, c-format
40737 msgid "Set permissions for %s, %s"
40738 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
40740 #. INPUT type=submit name=submit
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40743 #, fuzzy
40744 msgid "Set status"
40745 msgstr "اضبط الحالة"
40747 #. IMG
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40749 #, fuzzy
40750 msgid "Set to lowest priority"
40751 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
40753 #. For the first occurrence,
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40757 msgid "Set to patron"
40758 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40761 #, fuzzy, c-format
40762 msgid "Set user permissions"
40763 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Settings "
40768 msgstr "فرز"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40771 #, fuzzy, c-format
40772 msgid "Sex"
40773 msgstr "Sep"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40776 #, c-format
40777 msgid "Shari Perkins"
40778 msgstr "Shari Perkins"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40781 #, c-format
40782 msgid "Sharon Moreland"
40783 msgstr "Sharon Moreland"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40794 #, c-format
40795 msgid "Sharp (#)"
40796 msgstr "العلامة (#)"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40799 #, c-format
40800 msgid "Shaun Evans"
40801 msgstr "Shaun Evans"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Shelving control number"
40806 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40818 #, c-format
40819 msgid "Shelving location"
40820 msgstr "موقع الرف"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40825 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40828 #, c-format
40829 msgid "Shelving location selected: "
40830 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "Shelving location:"
40835 msgstr "موقع الرف"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40838 #, c-format
40839 msgid "Shift-Enter"
40840 msgstr ""
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40843 #, c-format
40844 msgid "Shift-Tab"
40845 msgstr ""
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40848 #, fuzzy, c-format
40849 msgid "Shipment cost"
40850 msgstr "تاريخ الشحن:"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Shipment cost:"
40855 msgstr "تاريخ الشحن:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40862 #, fuzzy, c-format
40863 msgid "Shipment date"
40864 msgstr "تاريخ الشحن:"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40867 #, fuzzy, c-format
40868 msgid "Shipment date reverse"
40869 msgstr "تاريخ الشحن:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40873 #, fuzzy, c-format
40874 msgid "Shipment date:"
40875 msgstr "تاريخ الشحن:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40878 #, c-format
40879 msgid "Shipment date: "
40880 msgstr "تاريخ الشحن: "
40882 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40883 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40884 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40885 #. %4$s:  ELSE 
40886 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40887 #. %6$s:  END 
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40891 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
40893 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Shipment date: All until %s "
40897 msgstr "الآن محروم حتى %s "
40899 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40903 msgstr "فاتورة المورد"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40906 #, fuzzy, c-format
40907 msgid "Shipping cost:"
40908 msgstr "تاريخ الشحن:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "Shipping cost: "
40913 msgstr "تاريخ الشحن: "
40915 #. %1$s:  basketno 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Shopping Basket %s"
40919 msgstr "سلة %s"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40922 #, c-format
40923 msgid "Shortcut"
40924 msgstr ""
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40929 #, c-format
40930 msgid "Show"
40931 msgstr "إظهار"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40934 #, c-format
40935 msgid "Show MARC tag documentation links"
40936 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
40938 #. For the first occurrence,
40939 #. SCRIPT
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40942 msgid "Show _MENU_ entries"
40943 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40946 #, fuzzy, c-format
40947 msgid "Show active baskets only"
40948 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
40951 #, c-format
40952 msgid "Show active funds only"
40953 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
40956 #, c-format
40957 msgid "Show actual/estimated values"
40958 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
40960 #. A
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40962 #, fuzzy
40963 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40964 msgstr "بحث متقدم"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40969 #, fuzzy, c-format
40970 msgid "Show all"
40971 msgstr "أظهر جميع المواد"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40974 #, fuzzy, c-format
40975 msgid "Show all baskets"
40976 msgstr "أظهر جميع المواد"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40981 #, c-format
40982 msgid "Show all columns"
40983 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40987 #, fuzzy, c-format
40988 msgid "Show all details "
40989 msgstr "أظهر جميع المواد "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40993 #, c-format
40994 msgid "Show all items"
40995 msgstr "أظهر جميع المواد"
40997 #. For the first occurrence,
40998 #. %1$s:  hiddencount 
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41001 #, c-format
41002 msgid "Show all items (%s hidden)"
41003 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Show all suggestions"
41008 msgstr "من إقتراح"
41010 #. SCRIPT
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41012 #, fuzzy
41013 msgid "Show all transactions"
41014 msgstr "ترجمة"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41017 #, c-format
41018 msgid "Show any items currently checked out:"
41019 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41022 #, c-format
41023 msgid "Show biblio"
41024 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41027 #, c-format
41028 msgid "Show category: "
41029 msgstr "إظهار الفئة: "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41032 #, fuzzy, c-format
41033 msgid "Show checkouts"
41034 msgstr "اجمالي الإعارات:"
41036 #. SCRIPT
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41038 msgid "Show fields verbatim"
41039 msgstr ""
41041 #. SCRIPT
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41043 msgid "Show help for this tag"
41044 msgstr ""
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41048 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41049 msgstr ""
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41052 #, c-format
41053 msgid "Show in search pulldown: "
41054 msgstr ""
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41058 #, fuzzy, c-format
41059 msgid "Show inactive budgets"
41060 msgstr "إدارة الميزانيات"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41063 #, c-format
41064 msgid "Show more"
41065 msgstr "أظهر المزيد"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41069 #, c-format
41070 msgid "Show my funds only"
41071 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41074 #, fuzzy, c-format
41075 msgid "Show only mine"
41076 msgstr "أظهر المزيد "
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41079 #, fuzzy, c-format
41080 msgid "Show only renewed "
41081 msgstr "أظهر المزيد "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41084 #, fuzzy, c-format
41085 msgid "Show only subscriptions "
41086 msgstr "بحث الاشتراكات"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Show subscriptions"
41092 msgstr "بحث الاشتراكات"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Show tags"
41097 msgstr "تاگێکی نوێ"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41100 #, c-format
41101 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41102 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41107 #, c-format
41108 msgid "Show/hide columns:"
41109 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41111 #. For the first occurrence,
41112 #. SCRIPT
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41115 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41116 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41120 #, c-format
41121 msgid "Shown"
41122 msgstr "معروض"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41126 #, c-format
41127 msgid "Shows on transit slips"
41128 msgstr "عرض على شريط النقل"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41131 #, fuzzy, c-format
41132 msgid "Silvia Simonetti"
41133 msgstr "Savitra Sirohi"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41136 #, fuzzy, c-format
41137 msgid "Simith"
41138 msgstr "الحدود"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41141 #, c-format
41142 msgid "Simon Story"
41143 msgstr "Simon Story"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41146 #, c-format
41147 msgid "Since"
41148 msgstr "منذ"
41150 #. SCRIPT
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41152 #, fuzzy
41153 msgid "Single holiday: %s"
41154 msgstr "عطلة فريدة"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41157 #, c-format
41158 msgid "SingleBranchMode is ON."
41159 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41163 #, c-format
41164 msgid "Size"
41165 msgstr ""
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41169 #, fuzzy, c-format
41170 msgid "Skip issue number"
41171 msgstr "رقم العدد"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41174 #, fuzzy, c-format
41175 msgid "Skip items on loan: "
41176 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41182 #, c-format
41183 msgid "Slip"
41184 msgstr "الشريط"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41187 #, c-format
41188 msgid "Small text"
41189 msgstr ""
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Social security or card number: "
41194 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41197 #, c-format
41198 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41199 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41202 #, c-format
41203 msgid ""
41204 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41205 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41206 "examples assume USD is the active currency. "
41207 msgstr ""
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41211 msgid "Some fields are not valid:"
41212 msgstr ""
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41215 #, c-format
41216 msgid ""
41217 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41218 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41219 "if you want that this feature works correctly."
41220 msgstr ""
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41223 #, fuzzy, c-format
41224 msgid ""
41225 "Some records have not been automatically added because they match an "
41226 "existing record in your catalog:"
41227 msgstr ""
41228 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41229 "%s"
41231 #. SCRIPT
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41233 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41234 msgstr ""
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41237 #, fuzzy, c-format
41238 msgid "Sonia Lemaire"
41239 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41242 #, c-format
41243 msgid "Sophie Meynieux"
41244 msgstr "Sophie Meynieux"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41247 #, c-format
41248 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41249 msgstr ""
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41252 #, c-format
41253 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41254 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41257 #, c-format
41258 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41259 msgstr ""
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid "Sorry, your request had no results."
41264 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41267 #, fuzzy, c-format
41268 msgid "Sort 1"
41269 msgstr "فرز1"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid "Sort 2"
41274 msgstr "فرز2"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41277 #, c-format
41278 msgid "Sort By: "
41279 msgstr "الفرز حسب: "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41282 #, c-format
41283 msgid "Sort by"
41284 msgstr "الفرز حسب"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41287 #, c-format
41288 msgid "Sort by :"
41289 msgstr "الفرز حسب :"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41292 #, c-format
41293 msgid "Sort by:"
41294 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41299 #, c-format
41300 msgid "Sort by: "
41301 msgstr "الفرز حسب: "
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "Sort field 1"
41309 msgstr "فرز الحقل 1:"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41313 #, c-format
41314 msgid "Sort field 1:"
41315 msgstr "فرز الحقل 1:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41321 #, fuzzy, c-format
41322 msgid "Sort field 2"
41323 msgstr "فرز الحقل 2:"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41327 #, c-format
41328 msgid "Sort field 2:"
41329 msgstr "فرز الحقل 2:"
41331 #. A
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41333 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41334 msgstr ""
41336 #. For the first occurrence,
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41340 msgid "Sort routine missing"
41341 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41344 #, c-format
41345 msgid "Sort this list by: "
41346 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41351 #, c-format
41352 msgid "Sort1"
41353 msgstr "فرز1"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41358 #, c-format
41359 msgid "Sort2"
41360 msgstr "فرز2"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41363 #, c-format
41364 msgid "Sorting"
41365 msgstr "فرز"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41368 #, c-format
41369 msgid "Sorting routine"
41370 msgstr "روتين الفرز"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41373 #, c-format
41374 msgid "Sound"
41375 msgstr ""
41377 #. For the first occurrence,
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41382 #, fuzzy, c-format
41383 msgid "Source"
41384 msgstr "المصدر:"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41389 #, c-format
41390 msgid "Source (incoming) record check field"
41391 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41394 #, c-format
41395 msgid "Source in use?"
41396 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41399 #, c-format
41400 msgid "Source library:"
41401 msgstr "مصدر المكتبة:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid "Source of acquisition"
41406 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41409 #, fuzzy, c-format
41410 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41411 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41414 #, c-format
41415 msgid "Source records"
41416 msgstr "مصدر التسجيلات"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41419 #, c-format
41420 msgid "Southeastern University"
41421 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41432 #, c-format
41433 msgid "Space ( )"
41434 msgstr "فراغ ( )"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Special relationship: "
41439 msgstr "پەیوەندی: "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41442 #, c-format
41443 msgid "Special thanks to the following organizations"
41444 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41447 #, c-format
41448 msgid "Specialized"
41449 msgstr "متخصص"
41451 #. For the first occurrence,
41452 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41455 #, c-format
41456 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41457 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41459 #. For the first occurrence,
41460 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41463 #, c-format
41464 msgid "Specify due date %s: "
41465 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41468 #, c-format
41469 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41470 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41472 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "Specify return date %s: "
41476 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41480 #, c-format
41481 msgid "Spent"
41482 msgstr "أنفق"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Spent amount"
41488 msgstr "بڕی پارەدان"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41491 #, c-format
41492 msgid "Spine label"
41493 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41496 #, fuzzy, c-format
41497 msgid "Split call numbers: "
41498 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41502 msgid "Spring"
41503 msgstr "الربيع"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41506 #, c-format
41507 msgid "Srdjan Jankovic"
41508 msgstr "Srdjan Jankovic"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41511 #, c-format
41512 msgid "Srikanth Dhondi"
41513 msgstr ""
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41516 #, c-format
41517 msgid "Stacey Walker"
41518 msgstr "Stacey Walker"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41522 #, c-format
41523 msgid "Staff"
41524 msgstr "موظف"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41527 #, c-format
41528 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41529 msgstr ""
41531 #. A
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41533 #, c-format
41534 msgid "Staff client"
41535 msgstr "عميل الموظفين"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41540 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Staff note"
41547 msgstr "موظف"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41551 #, fuzzy, c-format
41552 msgid "Staff note:"
41553 msgstr "عميل الموظفين:"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41556 #, c-format
41557 msgid "Stage MARC for import"
41558 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41564 #, c-format
41565 msgid "Stage MARC records for import"
41566 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41569 #, fuzzy, c-format
41570 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41571 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41574 #, c-format
41575 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41576 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41578 #. INPUT type=button
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41580 msgid "Stage for import"
41581 msgstr "جهز للاستيراد"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41584 #, c-format
41585 msgid "Stage records into the reservoir"
41586 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41591 #, c-format
41592 msgid "Staged"
41593 msgstr "مجهز"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41596 #, c-format
41597 msgid "Staged MARC management"
41598 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41601 #, c-format
41602 msgid "Staged MARC record management"
41603 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41606 #, c-format
41607 msgid "Staged:"
41608 msgstr "مجهز:"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41611 #, c-format
41612 msgid "Stan Brinkerhoff"
41613 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41619 #, c-format
41620 msgid "Standard"
41621 msgstr "معيار"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41626 #, c-format
41627 msgid "Standard ID: "
41628 msgstr "معرف المعيار: "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41634 #, c-format
41635 msgid "Standard number"
41636 msgstr "الرقم المعياري"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41639 #, fuzzy, c-format
41640 msgid "Standard number:"
41641 msgstr "الرقم المعياري"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41644 #, c-format
41645 msgid "Start Date: "
41646 msgstr "تاريخ البدء : "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41653 #, c-format
41654 msgid "Start date"
41655 msgstr "تاريخ البدء"
41657 #. For the first occurrence,
41658 #. SCRIPT
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41660 msgid "Start date missing"
41661 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
41663 #. For the first occurrence,
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41666 msgid "Start date must be before end date"
41667 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41672 #, c-format
41673 msgid "Start date:"
41674 msgstr "تاريخ البداية:"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41680 #, c-format
41681 msgid "Start date: "
41682 msgstr "تاريخ البداية : "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41685 #, fuzzy, c-format
41686 msgid "Start date: *"
41687 msgstr "تاريخ البداية :"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41690 #, c-format
41691 msgid "Start defining libraries"
41692 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41695 #, c-format
41696 msgid "Start of date range"
41697 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Start of interval"
41702 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41704 #. INPUT type=submit
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41706 msgid "Start search"
41707 msgstr "إبدأ البحث"
41709 #. INPUT type=text name=start_label
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41712 msgid "Starting card number"
41713 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
41715 #. INPUT type=text name=start_label
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41717 msgid "Starting label number"
41718 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
41720 #. For the first occurrence,
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41724 #, c-format
41725 msgid "Starting with:"
41726 msgstr "ابدأ ب:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Starts with"
41733 msgstr "يبدأ بـ"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41740 #, c-format
41741 msgid "State"
41742 msgstr "حالة"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41748 #, c-format
41749 msgid "State: "
41750 msgstr "الحالة: "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41753 #, c-format
41754 msgid "Statistic 1 done on: "
41755 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41760 #, c-format
41761 msgid "Statistic 1: "
41762 msgstr "إحصائية 1: "
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41765 #, c-format
41766 msgid "Statistic 2 done on: "
41767 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41772 #, c-format
41773 msgid "Statistic 2: "
41774 msgstr "إحصائية 2: "
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41778 #, c-format
41779 msgid "Statistical"
41780 msgstr "إحصائي"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41786 #, c-format
41787 msgid "Statistics"
41788 msgstr "إحصائيات"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41791 #, fuzzy, c-format
41792 msgid "Statistics date and time"
41793 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41795 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41796 #. %2$s:  title 
41797 #. %3$s:  firstname 
41798 #. %4$s:  END 
41799 #. %5$s:  surname 
41800 #. %6$s:  cardnumber 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41804 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41808 #, c-format
41809 msgid "Statistics wizards"
41810 msgstr "معالجات الاحصائيات"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41835 #, c-format
41836 msgid "Status"
41837 msgstr "حالة"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41841 #, c-format
41842 msgid "Status "
41843 msgstr "حالة "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41852 #, c-format
41853 msgid "Status:"
41854 msgstr "حالة:"
41856 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41857 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41858 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41859 #. %4$s:  END 
41860 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41861 #. %6$s:  END 
41862 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41863 #. %8$s:  END 
41864 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41865 #. %10$s:  END 
41866 #. %11$s:  END 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41868 #, c-format
41869 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41870 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41873 #, c-format
41874 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41875 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41878 #, c-format
41879 msgid "Statuses to describe a lost item"
41880 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41883 #, c-format
41884 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41885 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41888 #, c-format
41889 msgid "Stefan Weil"
41890 msgstr ""
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
41893 #, c-format
41894 msgid "Stefano Bargioni"
41895 msgstr ""
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41898 #, c-format
41899 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41900 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
41902 #. %1$s:  IF (usecache) 
41903 #. %2$s:  END 
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid ""
41907 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41908 "report visibility "
41909 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41912 #, c-format
41913 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41914 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41917 #, c-format
41918 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41919 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41922 #, c-format
41923 msgid "Step 2: Choose the area "
41924 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41927 #, fuzzy, c-format
41928 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41929 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41932 #, c-format
41933 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41934 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Step 3: Choose a column "
41939 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41942 #, c-format
41943 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41944 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41947 #, c-format
41948 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41949 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41952 #, c-format
41953 msgid "Step 4: Specify a value "
41954 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41957 #, c-format
41958 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41959 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41962 #, c-format
41963 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41964 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41967 #, c-format
41968 msgid "Step 5: Confirm definition"
41969 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41972 #, c-format
41973 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41974 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41977 #, c-format
41978 msgid "Stephanie Hogan"
41979 msgstr "Stephanie Hogan"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41982 #, c-format
41983 msgid "Stephen Edwards"
41984 msgstr "Stephen Edwards"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
41987 #, c-format
41988 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41989 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41992 #, c-format
41993 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41994 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
41997 #, c-format
41998 msgid "Steven Callender"
41999 msgstr "Steven Callender"
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. %1$s:  numberpending 
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42006 #, c-format
42007 msgid "Still %s servers to search"
42008 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42011 #, c-format
42012 msgid "Stop word search:"
42013 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42017 #, c-format
42018 msgid "Stop words"
42019 msgstr "كلمات التوقف"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "Stopped"
42025 msgstr "copper"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Street Address"
42031 msgstr "عنوان"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Street address"
42037 msgstr "عنوان"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Street number"
42043 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Street type"
42049 msgstr "%s جۆری شەقام: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Student count"
42054 msgstr "بڕی پارەدان"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42057 #, c-format
42058 msgid "Stéphane Delaune"
42059 msgstr "Stéphane Delaune"
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42063 #, fuzzy
42064 msgid "Su"
42065 msgstr "اﻷحد"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "Sub classification"
42070 msgstr "تصنيف SuDOC"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "Sub total "
42075 msgstr "المجموع الفرعي "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42078 #, c-format
42079 msgid "Sub total:"
42080 msgstr "المجموع الفرعي:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42088 #, c-format
42089 msgid "Subfield"
42090 msgstr "حقل فرعى"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42094 #, c-format
42095 msgid "Subfield code:"
42096 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42099 #, c-format
42100 msgid "Subfield code: "
42101 msgstr "رمز حقل فرعي: "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42105 #, c-format
42106 msgid "Subfield separator: "
42107 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
42109 #. SCRIPT
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42111 #, fuzzy
42112 msgid "Subfield ‡"
42113 msgstr "حقل فرعى"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42116 #, c-format
42117 msgid "Subfield:"
42118 msgstr "حقل فرعي:"
42120 #. %1$s:  tagsubfield 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42122 #, c-format
42123 msgid "Subfield: %s"
42124 msgstr "حقل فرعي: %s"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42129 #, c-format
42130 msgid "Subfields"
42131 msgstr "حقول فرعية"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42142 #, c-format
42143 msgid "Subfields: "
42144 msgstr "حقول فرعية: "
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42147 #, fuzzy, c-format
42148 msgid "Subgroup"
42149 msgstr "تجميع حسب"
42151 #. INPUT type=text name=subgroup
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42153 msgid "Subgroup code"
42154 msgstr ""
42156 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42158 #, fuzzy
42159 msgid "Subgroup name"
42160 msgstr "اللقب"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42163 #, c-format
42164 msgid "Subgroup:"
42165 msgstr ""
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42172 #, c-format
42173 msgid "Subject"
42174 msgstr "موضوع"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42181 #, c-format
42182 msgid "Subject heading: "
42183 msgstr "رأس الموضوع: "
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42186 #, c-format
42187 msgid "Subject headings"
42188 msgstr "رؤوس الموضوع"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42192 #, c-format
42193 msgid "Subject phrase"
42194 msgstr "التعبير عن الموضوع"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42197 #, c-format
42198 msgid "Subject search results"
42199 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42202 #, fuzzy, c-format
42203 msgid "Subject sub-division: "
42204 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42207 #, c-format
42208 msgid "Subject(s)"
42209 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Subject:"
42214 msgstr "بابه‌ت: "
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42217 #, c-format
42218 msgid "Subject: "
42219 msgstr "بابه‌ت: "
42221 #. For the first occurrence,
42222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42225 #, c-format
42226 msgid "Subject: %s "
42227 msgstr "بابه‌ت: %s "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42230 #, c-format
42231 msgid "Subjects:"
42232 msgstr "موضوعات:"
42234 #. INPUT type=submit
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42318 msgid "Submit"
42319 msgstr "إرسال"
42321 #. INPUT type=submit
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42323 #, fuzzy
42324 msgid "Submit your suggestion"
42325 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42328 #, c-format
42329 msgid "Subscription #"
42330 msgstr "الاشتراك #"
42332 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42334 #, c-format
42335 msgid "Subscription #%s"
42336 msgstr "الاشتراك #%s"
42338 #. %1$s:  loopro.object 
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Subscription %s "
42342 msgstr "الاشتراك #%s"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42345 #, c-format
42346 msgid "Subscription ID: "
42347 msgstr "معرف الاشتراك: "
42349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42351 #, fuzzy, c-format
42352 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42353 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42356 #, c-format
42357 msgid "Subscription begin"
42358 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42360 #. %1$s:  END 
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Subscription closed %s "
42364 msgstr "الاشتراك ل %s "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42368 #, c-format
42369 msgid "Subscription details"
42370 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42373 #, c-format
42374 msgid "Subscription end"
42375 msgstr "نهاية الاشتراك"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "Subscription end date"
42380 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42383 #, c-format
42384 msgid "Subscription end date:"
42385 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42388 #, c-format
42389 msgid "Subscription expired"
42390 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42392 #. %1$s:  bibliotitle
42393 #. %2$s:  IF closed 
42394 #. %3$s:  END 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42396 #, fuzzy, c-format
42397 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42398 msgstr "الاشتراك ل %s"
42400 #. %1$s:  title 
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42402 #, fuzzy, c-format
42403 msgid "Subscription history for %s"
42404 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42407 #, c-format
42408 msgid "Subscription id"
42409 msgstr "معرف الاشتراك"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42412 #, c-format
42413 msgid "Subscription information for "
42414 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
42416 #. %1$s:  biblionumber 
42417 #. %2$s:  bibliotitle 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42419 #, c-format
42420 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42421 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42426 #, c-format
42427 msgid "Subscription length:"
42428 msgstr "مدة الاشتراك:"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42431 #, c-format
42432 msgid "Subscription num."
42433 msgstr "رقم الإشتراك."
42435 #. %1$s:  bibliotitle 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42437 #, c-format
42438 msgid "Subscription renewal for %s"
42439 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Subscription start date"
42444 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Subscription start date:"
42449 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42452 #, c-format
42453 msgid "Subscription summaries"
42454 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42458 #, c-format
42459 msgid "Subscription summary"
42460 msgstr "ملخص الاشتراك"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42463 #, fuzzy, c-format
42464 msgid "Subscription title"
42465 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42467 #. %1$s:  enddate 
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Subscription will expire %s. "
42471 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42474 #, c-format
42475 msgid "Subscription(s)"
42476 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42479 #, c-format
42480 msgid "Subscription:"
42481 msgstr "الاشتراكات"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42485 #, c-format
42486 msgid "Subscriptions"
42487 msgstr "الاشتراكات"
42489 #. LABEL
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42492 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42493 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42497 #, fuzzy
42498 msgid "Substitute"
42499 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42503 #, c-format
42504 msgid "Subtotal "
42505 msgstr "المجموع الفرعي "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Subtotal for"
42510 msgstr "المجموع الفرعي "
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42513 #, c-format
42514 msgid "Subtype limits"
42515 msgstr "حدود النوع الفرعي"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42518 #, c-format
42519 msgid "Success"
42520 msgstr "النجاح"
42522 #. SCRIPT
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42524 msgid "Success."
42525 msgstr "النجاح."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42528 #, c-format
42529 msgid "Success: Import reversed"
42530 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42533 #, c-format
42534 msgid "Suggested by"
42535 msgstr "مُقترح من قبل"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42538 #, c-format
42539 msgid "Suggested by - on"
42540 msgstr "مقترح من قبل / في"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42543 #, c-format
42544 msgid "Suggested by:"
42545 msgstr "مقترح من قبل:"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42549 #, c-format
42550 msgid "Suggested by: "
42551 msgstr "مقترح من قبل: "
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42555 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42556 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42557 #. %4$s:  END 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42561 #, c-format
42562 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42563 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42566 #, fuzzy, c-format
42567 msgid "Suggested date from:"
42568 msgstr "مقترح في:"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42574 #, c-format
42575 msgid "Suggestion"
42576 msgstr "اقتراح"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42580 #, c-format
42581 msgid "Suggestion accepted"
42582 msgstr "اقتراح مقبول"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42586 #, c-format
42587 msgid "Suggestion creation"
42588 msgstr "إنشاء اقتراح"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42591 #, c-format
42592 msgid "Suggestion information"
42593 msgstr "اقتراح معلومات"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42599 #, c-format
42600 msgid "Suggestion management"
42601 msgstr "إدارة الاقتراح"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42610 #, c-format
42611 msgid "Suggestions"
42612 msgstr "اقتراحات"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42615 #, c-format
42616 msgid "Suggestions management"
42617 msgstr "إدارة الاقتراح"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42620 #, c-format
42621 msgid "Suggestions pending approval"
42622 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42625 #, c-format
42626 msgid "Suggestions search:"
42627 msgstr "اقتراحات البحث:"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42645 #, c-format
42646 msgid "Summary"
42647 msgstr "ملخص"
42649 #. %1$s:  firstname 
42650 #. %2$s:  surname 
42651 #. %3$s:  cardnumber 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42653 #, c-format
42654 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42655 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42658 #, fuzzy, c-format
42659 msgid "Summary search"
42660 msgstr "إبدأ البحث"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42664 #, c-format
42665 msgid "Summary: "
42666 msgstr "ملخص: "
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42670 msgid "Summer"
42671 msgstr "الصيف"
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42675 msgid "Sun"
42676 msgstr "اﻷحد"
42678 #. For the first occurrence,
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42684 #, c-format
42685 msgid "Sunday"
42686 msgstr "الأحد"
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42690 msgid "Sundays"
42691 msgstr "أيام الأحد"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42694 #, c-format
42695 msgid "Sundry"
42696 msgstr "متنوع"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42699 #, c-format
42700 msgid "Supplemental issue "
42701 msgstr "عدد تكميلي "
42703 #. BUTTON
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42705 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42706 msgstr ""
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42715 #, c-format
42716 msgid "Surname"
42717 msgstr "اللقب"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42721 #, c-format
42722 msgid "Surname: "
42723 msgstr "اللقب: "
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42726 #, c-format
42727 msgid "Surveys"
42728 msgstr "مسوحات"
42730 #. INPUT type=submit
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42733 msgid "Suspend all holds"
42734 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42738 #, c-format
42739 msgid "Suspension in days (day)"
42740 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42743 #, c-format
42744 msgid "Svenska (Swedish)"
42745 msgstr "Svenska (السويدية)"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42748 #, fuzzy, c-format
42749 msgid "Switch to advanced editor"
42750 msgstr "بحث متقدم"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42753 #, c-format
42754 msgid "Switch to basic editor"
42755 msgstr ""
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42758 #, c-format
42759 msgid "Symbol"
42760 msgstr "رمز"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42763 #, c-format
42764 msgid "Symbol: "
42765 msgstr "رمز: "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Sync status: "
42770 msgstr "حالة : "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42773 #, c-format
42774 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42775 msgstr ""
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42778 #, fuzzy, c-format
42779 msgid "Synchronize"
42780 msgstr "تسجيل الأحداث"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42783 #, c-format
42784 msgid "Syntax"
42785 msgstr "القواعد اللغوية"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42788 #, c-format
42789 msgid "Syntax (z3950 can send"
42790 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42793 #, c-format
42794 msgid "System Preferences"
42795 msgstr "تفضيلات النظام"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42798 #, fuzzy, c-format
42799 msgid "System information"
42800 msgstr "معلومات المادة"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "System permissions"
42805 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42808 #, c-format
42809 msgid ""
42810 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42811 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42812 msgstr ""
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42815 #, c-format
42816 msgid ""
42817 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42818 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42819 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42820 msgstr ""
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42823 #, c-format
42824 msgid ""
42825 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42826 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42827 "works correctly."
42828 msgstr ""
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42831 #, c-format
42832 msgid "System preference search:"
42833 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42840 #, c-format
42841 msgid "System preferences"
42842 msgstr "تفضيلات النظام"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42845 #, c-format
42846 msgid "Sèbastien Hinderer"
42847 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42850 #, c-format
42851 msgid ""
42852 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42853 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42854 "Tutunsatar)"
42855 msgstr ""
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42877 #, c-format
42878 msgid "TOTAL"
42879 msgstr "المجموع"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42882 #, fuzzy, c-format
42883 msgid "Tab"
42884 msgstr "تبويب:"
42886 # 1
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42888 #, c-format
42889 msgid "Tab separated text"
42890 msgstr "تبويب النص المنفصل"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42893 #, c-format
42894 msgid "Tab:"
42895 msgstr "تبويب:"
42897 #. %1$s:  subfield.tab 
42898 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42899 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42900 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42901 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42902 #. %6$s:  END 
42903 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42904 #. %8$s:  END 
42905 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42906 #. %10$s:  END 
42907 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42908 #. %12$s:  subfield.seealso 
42909 #. %13$s:  END 
42910 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42911 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42912 #. %16$s:  END 
42913 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42914 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42915 #. %19$s:  END 
42916 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42917 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42918 #. %22$s:  END 
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42920 #, c-format
42921 msgid ""
42922 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42923 "%s%s%s, %s%s "
42924 msgstr ""
42925 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42926 "%s, %s%s "
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42929 #, c-format
42930 msgid "Tabs in use"
42931 msgstr "التبويبات المستخدمة"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42934 #, c-format
42935 msgid "Tabular"
42936 msgstr "مجدول"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42947 #, c-format
42948 msgid "Tabulation (\\t)"
42949 msgstr "تبويب (\\t)"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42957 #, c-format
42958 msgid "Tag"
42959 msgstr "وسم"
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42963 msgid "Tag "
42964 msgstr ""
42966 #. For the first occurrence,
42967 #. %1$s:  tagfield | html 
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42970 #, c-format
42971 msgid "Tag %s Subfield structure"
42972 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42974 #. For the first occurrence,
42975 #. %1$s:  tagfield | html 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42978 #, c-format
42979 msgid "Tag %s subfield structure"
42980 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42983 #, c-format
42984 msgid "Tag deleted"
42985 msgstr "الوسيمة حُذفت"
42987 #. A
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42996 #, fuzzy, c-format
42997 msgid "Tag editor"
42998 msgstr "چاککەر"
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43002 #, fuzzy
43003 msgid "Tag has no subfields"
43004 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43007 #, c-format
43008 msgid "Tag moderation"
43009 msgstr "تعديل الوسيمة"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Tag:"
43014 msgstr "الوسيمة: "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43029 #, c-format
43030 msgid "Tag: "
43031 msgstr "الوسيمة: "
43033 #. %1$s:  searchfield 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43035 #, c-format
43036 msgid "Tag: %s"
43037 msgstr "الوسيمة: %s"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43040 #, c-format
43041 msgid "Tagged with:"
43042 msgstr "عرض الشريط:"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43047 #, c-format
43048 msgid "Tags"
43049 msgstr "الأوسمة"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43052 #, c-format
43053 msgid "Tags pending approval"
43054 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43058 #, c-format
43059 msgid "Tags:"
43060 msgstr "الأوسمة:"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43063 #, c-format
43064 msgid "Tamil, France"
43065 msgstr "Tamil, France"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43068 #, c-format
43069 msgid "Target"
43070 msgstr "هدف"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43075 #, c-format
43076 msgid "Target (database) record check field"
43077 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43083 #, c-format
43084 msgid "Task scheduler"
43085 msgstr "مجدول المهام"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "Tax number registered:"
43090 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43093 #, c-format
43094 msgid "Tax number registered: "
43095 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43101 #, c-format
43102 msgid "Tax rate: "
43103 msgstr "معدل الضريبة: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43106 #, c-format
43107 msgid "Technical reports"
43108 msgstr "تقارير فنية"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Template ID"
43113 msgstr "معرف القالب:"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43117 #, c-format
43118 msgid "Template ID:"
43119 msgstr "معرف القالب:"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43123 #, c-format
43124 msgid "Template code:"
43125 msgstr "رمز القالب:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43129 #, c-format
43130 msgid "Template description:"
43131 msgstr "وصف القالب:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Template name"
43136 msgstr "اسم القالب:"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43142 #, c-format
43143 msgid "Template name:"
43144 msgstr "اسم القالب:"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43147 #, fuzzy, c-format
43148 msgid "Template: "
43149 msgstr "القوالب"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43153 #, fuzzy, c-format
43154 msgid "Templates"
43155 msgstr "القوالب"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43158 #, c-format
43159 msgid "Temporary"
43160 msgstr ""
43162 #. A
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43168 #, c-format
43169 msgid "Term"
43170 msgstr "مصطلح"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43173 #, c-format
43174 msgid "Term/Phrase"
43175 msgstr "مصطلح/عبارة"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Term:"
43180 msgstr "مصطلح"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Term: "
43185 msgstr "مصطلح "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43188 #, c-format
43189 msgid "Terms summary"
43190 msgstr "ملخص المصطلحات"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43194 #, c-format
43195 msgid "Test"
43196 msgstr "الإختبار"
43198 #. INPUT type=button
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43200 #, fuzzy
43201 msgid "Test pattern"
43202 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43206 #, c-format
43207 msgid "Test prediction pattern"
43208 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43210 #. SCRIPT
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43212 msgid "Testing..."
43213 msgstr "الاختبار..."
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43216 #, c-format
43217 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43218 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43225 #, c-format
43226 msgid "Text"
43227 msgstr "نص"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43232 #, fuzzy, c-format
43233 msgid "Text alignment: "
43234 msgstr "محاذاة النص "
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43237 #, c-format
43238 msgid "Text fields"
43239 msgstr "حقول النص"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43243 #, c-format
43244 msgid "Text for OPAC: "
43245 msgstr "النص للأوباك: "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43249 #, c-format
43250 msgid "Text for librarian: "
43251 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid "Text for librarians: "
43256 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43259 #, fuzzy, c-format
43260 msgid "Text for opac: "
43261 msgstr "النص للأوباك "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Text justification: "
43266 msgstr "ضبط النص "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "Text: "
43273 msgstr "نص "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43277 #, c-format
43278 msgid "Textarea"
43279 msgstr "ناحية النص"
43281 #. SCRIPT
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43283 #, fuzzy
43284 msgid "Th"
43285 msgstr "الخميس"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43288 #, c-format
43289 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43290 msgstr ""
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43293 #, c-format
43294 msgid "Thatcher Rea"
43295 msgstr "Thatcher Rea"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43312 #, c-format
43313 msgid "The "
43314 msgstr "ال "
43316 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43318 #, c-format
43319 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43320 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43323 #, c-format
43324 msgid ""
43325 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43326 "Falling back to legacy facet calculation. "
43327 msgstr ""
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43330 #, c-format
43331 msgid ""
43332 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43333 "file. It should be set to "
43334 msgstr ""
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43338 #, c-format
43339 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43340 msgstr ""
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43343 #, c-format
43344 msgid ""
43345 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43346 "file. It should be set to "
43347 msgstr ""
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43351 #, c-format
43352 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43353 msgstr ""
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43357 #, c-format
43358 msgid ""
43359 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43360 "for statistical purposes"
43361 msgstr ""
43362 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43363 "الاحصائية"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43366 #, c-format
43367 msgid ""
43368 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43369 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43370 msgstr ""
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43373 #, c-format
43374 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43375 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43378 #, c-format
43379 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43380 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43383 #, c-format
43384 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43385 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43388 #, c-format
43389 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43390 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43393 #, c-format
43394 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43395 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43398 #, c-format
43399 msgid "The CSV profile has not been modified."
43400 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43403 #, c-format
43404 msgid "The Noun Project"
43405 msgstr "إسم المشروع"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43408 #, c-format
43409 msgid "The Noun Project icons"
43410 msgstr "رموز إسم المشروع"
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43414 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43415 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "The alternative email is invalid."
43420 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43422 #. %1$s:  errauthid 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43424 #, c-format
43425 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43426 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "The authorized value category ("
43432 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43434 #. %1$s:  Barcode 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43436 #, c-format
43437 msgid "The barcode %s was not found."
43438 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43440 #. %1$s:  barcode |html 
43441 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43442 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43444 #, fuzzy, c-format
43445 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43446 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43450 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43451 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43454 #, c-format
43455 msgid ""
43456 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43457 "a MARC subfield,"
43458 msgstr ""
43459 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43460 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "The biblionumber "
43465 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
43467 #. %1$s:  email_add 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43469 #, c-format
43470 msgid "The cart was sent to: %s"
43471 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43474 #, c-format
43475 msgid "The column "
43476 msgstr "العمود "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43479 #, c-format
43480 msgid ""
43481 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43482 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43483 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43484 "interface easily."
43485 msgstr ""
43486 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
43487 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
43488 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43491 #, c-format
43492 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43493 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43495 #. SCRIPT
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43497 msgid "The destination should be filled."
43498 msgstr ""
43500 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43502 #, c-format
43503 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43504 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43508 msgid "The ending date is missing or invalid."
43509 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "The field has been deleted"
43514 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43517 #, fuzzy, c-format
43518 msgid "The field has been inserted"
43519 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "The field has been updated"
43524 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43527 #, fuzzy, c-format
43528 msgid "The field has not been deleted"
43529 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43532 #, c-format
43533 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43534 msgstr ""
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43537 #, c-format
43538 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43539 msgstr ""
43541 #. SCRIPT
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43543 msgid ""
43544 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43545 "Therefore, you cannot add it."
43546 msgstr ""
43547 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43548 "إضافته."
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43551 #, c-format
43552 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43553 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43556 #, c-format
43557 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43558 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43561 #, c-format
43562 msgid ""
43563 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43564 msgstr ""
43566 #. %1$s:  sort_rule 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43568 #, c-format
43569 msgid ""
43570 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43571 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43572 msgstr ""
43573 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43574 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43577 #, c-format
43578 msgid ""
43579 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43580 "are supplying in the import file."
43581 msgstr ""
43582 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43583 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
43585 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43587 #, c-format
43588 msgid ""
43589 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43590 "less than the third for the "
43591 msgstr ""
43592 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
43593 "الثالثة بالنسبة "
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43597 #, c-format
43598 msgid "The following barcodes were found: "
43599 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43602 #, c-format
43603 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43604 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43607 #, c-format
43608 msgid "The following error was encountered:"
43609 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43612 #, c-format
43613 msgid "The following errors have occurred:"
43614 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43617 #, c-format
43618 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43619 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43622 #, c-format
43623 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43624 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43627 #, c-format
43628 msgid ""
43629 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43630 "them in."
43631 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
43633 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "The following items were found by searching: %s "
43637 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43640 #, c-format
43641 msgid "The following items were modified:"
43642 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43645 #, c-format
43646 msgid ""
43647 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43648 "shouldn't. "
43649 msgstr ""
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "The following records could not be deleted:"
43654 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "The import id number "
43659 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43662 #, c-format
43663 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43664 msgstr ""
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "The item has been added to the list."
43669 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "The item has been removed from the list."
43674 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43677 #, c-format
43678 msgid ""
43679 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43680 "yet."
43681 msgstr ""
43683 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43685 #, c-format
43686 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43687 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43690 #, c-format
43691 msgid "The item has successfully been linked to "
43692 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43695 #, c-format
43696 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43697 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43701 msgid ""
43702 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43703 "whitespace characters from the library code"
43704 msgstr ""
43706 #. %1$s:  email 
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43708 #, c-format
43709 msgid "The list was sent to: %s"
43710 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43713 #, fuzzy, c-format
43714 msgid "The merge was successful. "
43715 msgstr "دمج ناجح. "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43718 #, c-format
43719 msgid "The merging was successful. "
43720 msgstr "دمج ناجح. "
43722 #. %1$s:  profile_name 
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43724 #, c-format
43725 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43726 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
43728 #. %1$s:  profile_name 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43730 #, c-format
43731 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43732 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
43734 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43736 #, c-format
43737 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43738 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43741 #, c-format
43742 msgid ""
43743 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43744 "deleted."
43745 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43748 #, c-format
43749 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43750 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43753 #, fuzzy, c-format
43754 msgid ""
43755 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43756 "deleted."
43757 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43762 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43765 #, c-format
43766 msgid "The order has been successfully canceled."
43767 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43769 #. %1$s:  ELSE 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43773 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43776 #, c-format
43777 msgid ""
43778 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43779 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43780 msgstr ""
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43783 #, c-format
43784 msgid ""
43785 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43786 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43787 "and retry. "
43788 msgstr ""
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43795 #, fuzzy
43796 msgid "The page entered is not a number."
43797 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
43799 #. For the first occurrence,
43800 #. SCRIPT
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43804 #, fuzzy
43805 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43806 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43809 #, c-format
43810 msgid "The password entered is too short"
43811 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43815 #, c-format
43816 msgid "The passwords entered do not match"
43817 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
43819 #. %1$s:  DEBT 
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "The patron has a debt of %s."
43823 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
43825 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43827 #, fuzzy, c-format
43828 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43829 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
43832 #, c-format
43833 msgid ""
43834 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43835 "circulate => self_checkout permission. "
43836 msgstr ""
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
43839 #, c-format
43840 msgid ""
43841 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43842 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43843 msgstr ""
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43846 #, fuzzy, c-format
43847 msgid "The primary email is invalid."
43848 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43851 #, c-format
43852 msgid ""
43853 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43854 "\"text\""
43855 msgstr ""
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s:  biblionumber 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43863 #, c-format
43864 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43865 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43868 #, c-format
43869 msgid ""
43870 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43871 "found in this order:"
43872 msgstr ""
43873 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
43874 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43877 #, c-format
43878 msgid "The rules have been cloned."
43879 msgstr "تم استنساخ القواعد"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43882 #, fuzzy, c-format
43883 msgid "The secondary email is invalid."
43884 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43888 #, fuzzy
43889 msgid "The source field should be filled."
43890 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43894 msgid "The source subfield should be filled for update."
43895 msgstr ""
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43899 #, fuzzy
43900 msgid ""
43901 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43902 "Therefore, you cannot add it."
43903 msgstr ""
43904 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43905 "إضافته."
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43908 #, c-format
43909 msgid "The subscription has linked issues"
43910 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43913 #, c-format
43914 msgid "The subscription has linked items"
43915 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43918 #, c-format
43919 msgid "The subscription has not expired yet"
43920 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43923 #, c-format
43924 msgid ""
43925 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43926 "correct this before continuing circulation."
43927 msgstr ""
43929 #. SPAN
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43931 msgid ""
43932 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43933 "value by one or more virtual hosts."
43934 msgstr ""
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43937 #, c-format
43938 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43939 msgstr ""
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43943 #, c-format
43944 msgid "The upload file appears to be empty."
43945 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid ""
43950 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43951 "kpz'."
43952 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43955 #, c-format
43956 msgid ""
43957 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43958 "zip'."
43959 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43963 #, c-format
43964 msgid "Themes"
43965 msgstr "الموضوعات"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43971 #, c-format
43972 msgid "There are "
43973 msgstr "يوجد "
43975 #. For the first occurrence,
43976 #. %1$s:  label_element_title 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43979 #, c-format
43980 msgid "There are no %s currently available."
43981 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
43983 #. %1$s:  category 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43985 #, c-format
43986 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43987 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid "There are no collections currently defined."
43992 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
43994 #. %1$s:  IF active 
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43996 #, fuzzy, c-format
43997 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43998 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44001 #, fuzzy, c-format
44002 msgid "There are no defined actions for this template."
44003 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44006 #, c-format
44007 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44008 msgstr ""
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44011 #, c-format
44012 msgid "There are no images for this record."
44013 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44017 #, fuzzy, c-format
44018 msgid "There are no items in this batch yet"
44019 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44022 #, fuzzy, c-format
44023 msgid "There are no items in this collection."
44024 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44027 #, c-format
44028 msgid "There are no itemtypes defined"
44029 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44032 #, c-format
44033 msgid "There are no late orders."
44034 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44037 #, c-format
44038 msgid "There are no libraries defined. "
44039 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
44041 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44043 #, c-format
44044 msgid "There are no mappings for the %s"
44045 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid "There are no notices for this library."
44050 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "There are no notices."
44055 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44057 #. %1$s:  IF ( location ) 
44058 #. %2$s:  END 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44060 #, c-format
44061 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44062 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44065 #, c-format
44066 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44067 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44070 #, fuzzy, c-format
44071 msgid "There are no pending discharge requests."
44072 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44075 #, fuzzy, c-format
44076 msgid "There are no pending offline operations."
44077 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "There are no pending patron modifications."
44082 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44085 #, c-format
44086 msgid "There are no saved matching rules."
44087 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44090 #, c-format
44091 msgid "There are no saved patron attribute types."
44092 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44095 #, c-format
44096 msgid "There are no saved reports. "
44097 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44100 #, fuzzy, c-format
44101 msgid "There are no sets defined."
44102 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44105 #, fuzzy, c-format
44106 msgid "There are no statistics for this patron."
44107 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44110 #, c-format
44111 msgid "There are no titles tagged with the term "
44112 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44114 #. %1$s:  itemtags 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44116 #, c-format
44117 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44118 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "There is no defined frequency."
44123 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "There is no existing patterns."
44128 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44131 #, fuzzy, c-format
44132 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44133 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44136 #, c-format
44137 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44138 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44142 #, fuzzy
44143 msgid "There is no record selected"
44144 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44147 #, c-format
44148 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44149 msgstr ""
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44154 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44156 #. %1$s:  err_data 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44158 #, c-format
44159 msgid ""
44160 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44161 msgstr ""
44163 #. %1$s:  err_length 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44165 #, c-format
44166 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44167 msgstr ""
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44172 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44175 #, c-format
44176 msgid "There were problems with your submission"
44177 msgstr ""
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44180 #, c-format
44181 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44182 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44187 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44191 #, c-format
44192 msgid "Thesaurus:"
44193 msgstr "مكنز:"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44196 #, c-format
44197 msgid ""
44198 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44199 "\"Default\" library."
44200 msgstr ""
44201 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44202 "\"الافتراضية\"."
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44205 #, c-format
44206 msgid "These are disabled for the current library."
44207 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44210 #, c-format
44211 msgid "These are enabled."
44212 msgstr "تم تمكين هذه."
44214 #. %1$s:  ratio 
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44216 #, c-format
44217 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44218 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44221 #, c-format
44222 msgid "Theses"
44223 msgstr "الإطروحات"
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44227 msgid "Third"
44228 msgstr "الثالث"
44230 #. SCRIPT
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44232 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44233 msgstr ""
44235 #. SCRIPT
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44237 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44238 msgstr ""
44240 #. %1$s:  patrons_in_category 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44242 #, c-format
44243 msgid "This category is used %s times"
44244 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "This course already has this item on reserve."
44249 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44251 #. %1$s:  total 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44253 #, c-format
44254 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44255 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44260 #, c-format
44261 msgid ""
44262 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44263 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44266 #, fuzzy, c-format
44267 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44268 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44273 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44275 #. SPAN
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44279 msgid "This field is mandatory"
44280 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44284 #, fuzzy
44285 msgid "This field is required."
44286 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44288 #. SCRIPT
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44290 #, fuzzy
44291 msgid "This file already exists (in this category)."
44292 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44294 #. %1$s:  total 
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44296 #, c-format
44297 msgid "This framework is used %s times"
44298 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
44300 #. %1$s:  subscriptions.size 
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44302 #, c-format
44303 msgid ""
44304 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44305 "delete it? "
44306 msgstr ""
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44309 #, c-format
44310 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44311 msgstr ""
44313 #. A
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44315 #, fuzzy
44316 msgid "This fund has children"
44317 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44320 #, fuzzy, c-format
44321 msgid "This invoice has no files attached."
44322 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44325 #, c-format
44326 msgid ""
44327 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44328 "existing invoice?"
44329 msgstr ""
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44332 #, c-format
44333 msgid "This is a serial subscription"
44334 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44337 #, c-format
44338 msgid ""
44339 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44340 "a list of anonymized loans, please run a report."
44341 msgstr ""
44343 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44347 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44350 #, c-format
44351 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44352 msgstr ""
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "This item does not exist."
44357 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44361 msgid "This item has been added to your cart"
44362 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
44364 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44368 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44370 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44371 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44372 #. %3$s:  END 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid ""
44376 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44377 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44381 msgid "This item is already in your cart"
44382 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44385 #, fuzzy, c-format
44386 msgid "This item is on hold for another patron."
44387 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44390 #, fuzzy, c-format
44391 msgid ""
44392 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44393 "not cancelled."
44394 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44396 #. %1$s:  branchname 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44400 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44405 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
44407 #. %1$s:  collectionBranch 
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid ""
44411 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44412 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44415 #, c-format
44416 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44417 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
44419 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44421 #, c-format
44422 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44423 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44425 #. SCRIPT
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44427 #, fuzzy
44428 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44429 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44431 #. SCRIPT
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44433 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44434 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "This list does not exist."
44439 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44442 #, c-format
44443 msgid "This member has no email"
44444 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44447 #, c-format
44448 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44449 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44452 #, c-format
44453 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44454 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44457 #, c-format
44458 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44459 msgstr ""
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44462 #, c-format
44463 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44464 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44467 #, c-format
44468 msgid "This patron does not exist."
44469 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44472 #, c-format
44473 msgid "This patron has no circulation history."
44474 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44477 #, fuzzy, c-format
44478 msgid "This patron has no files attached."
44479 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44484 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44488 #, c-format
44489 msgid ""
44490 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44491 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44492 msgstr ""
44494 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44496 #, c-format
44497 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44498 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44500 #. %1$s:  subscriptions.size 
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44505 "delete it? "
44506 msgstr ""
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44510 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44511 msgstr ""
44513 #. SCRIPT
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44515 msgid ""
44516 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44517 msgstr ""
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44521 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44522 msgstr ""
44524 #. A
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44528 #, fuzzy
44529 msgid "This record has no items"
44530 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44532 #. SCRIPT
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44534 msgid "This record has no items."
44535 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44538 #, c-format
44539 msgid "This record is used "
44540 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
44542 #. For the first occurrence,
44543 #. %1$s:  total 
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44546 #, c-format
44547 msgid "This record is used %s times"
44548 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44551 #, c-format
44552 msgid ""
44553 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44554 "overdue items."
44555 msgstr ""
44556 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44560 #, c-format
44561 msgid ""
44562 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44563 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44564 msgstr ""
44565 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
44566 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44570 #, c-format
44571 msgid ""
44572 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44573 msgstr ""
44574 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44578 #, fuzzy
44579 msgid "This subfield will be deleted"
44580 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44582 #. A
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44584 #, fuzzy
44585 msgid "This subscription depends on another supplier"
44586 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "This subscription is closed."
44591 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
44593 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44595 #, c-format
44596 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44597 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44603 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44604 msgstr ""
44606 #. %1$s:  field.marcfield 
44607 #. %2$s:  ELSE 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44609 #, c-format
44610 msgid ""
44611 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44612 msgstr ""
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44615 #, c-format
44616 msgid "This vendor has no email"
44617 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44622 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44625 #, c-format
44626 msgid ""
44627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44628 "card layout editor. "
44629 msgstr ""
44630 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
44632 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44633 #. %2$s:  ELSE 
44634 #. %3$s:  END 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44636 #, c-format
44637 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44638 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44641 #, c-format
44642 msgid ""
44643 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44644 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44645 msgstr ""
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44651 "will be deleted but not the exceptions."
44652 msgstr ""
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44655 #, c-format
44656 msgid ""
44657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44658 "exceptions will not be deleted."
44659 msgstr ""
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid ""
44664 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44665 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44666 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44667 msgstr ""
44668 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
44669 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
44670 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44673 #, c-format
44674 msgid ""
44675 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44676 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44677 "dates on which the holiday is repeated."
44678 msgstr ""
44679 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
44680 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44683 #, fuzzy, c-format
44684 msgid ""
44685 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44686 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44687 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44688 msgstr ""
44689 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
44690 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
44691 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44694 #, c-format
44695 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44696 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44699 #, c-format
44700 msgid "Thomas Wright"
44701 msgstr ""
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44704 #, c-format
44705 msgid "Those items won't be deleted"
44706 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44708 #. SCRIPT
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44710 msgid "Threshold missing"
44711 msgstr "الحد مفقود"
44713 #. SCRIPT
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44715 msgid "Thu"
44716 msgstr "الخميس"
44718 #. IMG
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44721 msgid "Thumbnail"
44722 msgstr "صورة مصغرة"
44724 #. For the first occurrence,
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44730 #, c-format
44731 msgid "Thursday"
44732 msgstr "الخميس"
44734 #. SCRIPT
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44736 msgid "Thursdays"
44737 msgstr "أيام الخميس"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44740 #, c-format
44741 msgid "Till reconciliation"
44742 msgstr "حتى الاستئناف"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44745 #, c-format
44746 msgid "Tim Hannah"
44747 msgstr ""
44749 #. For the first occurrence,
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44753 #, c-format
44754 msgid "Time"
44755 msgstr "وقت:"
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44759 #, fuzzy
44760 msgid "Time zone"
44761 msgstr "مهلة"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44764 #, c-format
44765 msgid "Time:"
44766 msgstr "وقت:"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Timeline"
44771 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44774 #, c-format
44775 msgid "Timeout"
44776 msgstr "مهلة"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44779 #, c-format
44780 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44781 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid "Timestamp"
44787 msgstr "مهلة"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44790 #, c-format
44791 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44792 msgstr ""
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44795 #, c-format
44796 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44797 msgstr ""
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44873 #, c-format
44874 msgid "Title"
44875 msgstr "عنوان"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44879 #, c-format
44880 msgid "Title "
44881 msgstr "عنوان "
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44885 #, c-format
44886 msgid "Title (A-Z)"
44887 msgstr "عنوان (A-Z)"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44891 #, c-format
44892 msgid "Title (Z-A)"
44893 msgstr "عنوان (Z-A)"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "Title (any): "
44898 msgstr "عنوان: "
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Title (uniform): "
44903 msgstr "شكل الملف: "
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44907 msgid "Title cannot be empty"
44908 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44914 #, c-format
44915 msgid "Title phrase"
44916 msgstr "عبارة العنوان"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44919 #, c-format
44920 msgid ""
44921 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44922 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44923 "Checkouts "
44924 msgstr ""
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
44940 #, c-format
44941 msgid "Title:"
44942 msgstr "العنوان:"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44957 #, c-format
44958 msgid "Title: "
44959 msgstr "العنوان: "
44961 #. %1$s:  title 
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
44963 #, fuzzy, c-format
44964 msgid "Title: %s"
44965 msgstr "العنوان:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Titles"
44970 msgstr "عنوان"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44973 #, c-format
44974 msgid "Titles tagged with the term "
44975 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44991 #, c-format
44992 msgid "To"
44993 msgstr "لـ"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44997 #, c-format
44998 msgid "To "
44999 msgstr "لـ "
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "To Date : "
45004 msgstr "لتاريخ: "
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45015 #, c-format
45016 msgid "To a file:"
45017 msgstr "إلى الملف:"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45021 #, c-format
45022 msgid "To a file: "
45023 msgstr "إلى الملف: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45026 #, fuzzy, c-format
45027 msgid "To authid: "
45028 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45031 #, c-format
45032 msgid "To biblio number: "
45033 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "To call number:"
45038 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45041 #, fuzzy, c-format
45042 msgid "To date: "
45043 msgstr "لتاريخ: "
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45046 #, c-format
45047 msgid ""
45048 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45049 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45050 "file"
45051 msgstr ""
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45054 #, c-format
45055 msgid "To item call number: "
45056 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45059 #, c-format
45060 msgid ""
45061 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45062 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "To notify on receiving:"
45067 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45070 #, c-format
45071 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45072 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45075 #, c-format
45076 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45077 msgstr ""
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45084 #, c-format
45085 msgid "To report this error, you can "
45086 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
45088 #. INPUT type=submit name=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45090 msgid "To screen"
45091 msgstr "للشاشة"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45094 #, c-format
45095 msgid "To screen in the browser:"
45096 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45108 #, c-format
45109 msgid "To screen into the browser: "
45110 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
45112 #. %1$s:  title 
45113 #. %2$s:  surname 
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45115 #, c-format
45116 msgid ""
45117 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45118 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45129 #, c-format
45130 msgid "To:"
45131 msgstr "ل:"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45138 #, c-format
45139 msgid "To: "
45140 msgstr "لـ: "
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45144 msgid "Today"
45145 msgstr "يوم"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Today's checkins"
45150 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45152 #. For the first occurrence,
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45156 #, c-format
45157 msgid "Today's checkouts"
45158 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45161 #, c-format
45162 msgid "Today's notifications"
45163 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45165 #. A
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45167 #, fuzzy
45168 msgid "Toggle lowest priority"
45169 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45171 #. IMG
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45173 msgid "Toggle set to lowest priority"
45174 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45177 #, c-format
45178 msgid "Tom Houlker"
45179 msgstr ""
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45182 #, c-format
45183 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45184 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid ""
45189 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45190 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
45192 #. For the first occurrence,
45193 #. %1$s:  current_loan_count 
45194 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45197 #, c-format
45198 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45199 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45204 #, fuzzy, c-format
45205 msgid "Too many holds: "
45206 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45208 #. %1$s:  too_many_items 
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45210 #, c-format
45211 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45212 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45214 #. %1$s:  too_many_items 
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45216 #, c-format
45217 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45218 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45220 #. %1$s:  current_loan_count 
45221 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid ""
45225 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45226 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Tool Plugins"
45231 msgstr "البرنامج المساعد"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45288 #, c-format
45289 msgid "Tools"
45290 msgstr "الأدوات"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45293 #, c-format
45294 msgid "Tools home"
45295 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45297 #. %1$s:  mainloo.limit 
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45299 #, c-format
45300 msgid "Top %s Most-circulated items"
45301 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45305 #, c-format
45306 msgid "Top lists"
45307 msgstr "القوائم العُليا"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45311 #, c-format
45312 msgid "Top page margin:"
45313 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45316 #, c-format
45317 msgid "Top text margin:"
45318 msgstr "هامش أعلى النص:"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "Topics"
45323 msgstr "a-موضوعي"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45331 #, c-format
45332 msgid "Total"
45333 msgstr "اجمالي"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45336 #, c-format
45337 msgid "Total "
45338 msgstr "اجمالي "
45340 #. For the first occurrence,
45341 #. %1$s:  currency 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45344 #, c-format
45345 msgid "Total (%s)"
45346 msgstr "اجمالي (%s)"
45348 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Total (GST %s %%)"
45352 msgstr "اجمالي (%s)"
45354 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid "Total (GST %s%%)"
45358 msgstr "اجمالي (%s)"
45360 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Total (GST %s)"
45364 msgstr "اجمالي (%s)"
45366 #. %1$s:  currency 
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45370 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45372 #. %1$s:  totalcredits 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45374 #, c-format
45375 msgid "Total amount credits: %s"
45376 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45378 #. %1$s:  totalcash 
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45380 #, c-format
45381 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45382 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45385 #, c-format
45386 msgid "Total amount outstanding: "
45387 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
45389 #. %1$s:  totalpaid 
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45391 #, c-format
45392 msgid "Total amount paid: %s"
45393 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45396 #, c-format
45397 msgid "Total amount payable:"
45398 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45400 #. %1$s:  totalrefund 
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45402 #, c-format
45403 msgid "Total amount refunds: %s"
45404 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45407 #, c-format
45408 msgid "Total amount to be written off:"
45409 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45412 #, fuzzy, c-format
45413 msgid "Total amount: "
45414 msgstr "كمية اجمالية "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Total available"
45420 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45424 #, fuzzy, c-format
45425 msgid "Total checkouts"
45426 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45429 #, fuzzy, c-format
45430 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45431 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45434 #, c-format
45435 msgid "Total checkouts:"
45436 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45439 #, c-format
45440 msgid "Total cost"
45441 msgstr "التكلفة الكلّية"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45445 #, c-format
45446 msgid "Total current checkouts allowed"
45447 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45451 #, fuzzy, c-format
45452 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45453 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45457 #, c-format
45458 msgid "Total due"
45459 msgstr "إجمالي المستحقات"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "Total due:"
45464 msgstr "إجمالي المستحقات"
45466 #. %1$s:  totaldue 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45468 #, c-format
45469 msgid "Total due: %s"
45470 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45473 #, fuzzy, c-format
45474 msgid "Total holds"
45475 msgstr "التكلفة الكلّية"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45478 #, c-format
45479 msgid "Total items in group"
45480 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45484 msgid "Total must be a number"
45485 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
45487 #. %1$s:  unlimited_total 
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45489 #, c-format
45490 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45491 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
45493 #. %1$s:  totalwritten 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45495 #, c-format
45496 msgid "Total number written off: %s charges"
45497 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45500 #, fuzzy, c-format
45501 msgid "Total ordered"
45502 msgstr "إجمالي المستحقات"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45505 #, c-format
45506 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45507 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45510 #, c-format
45511 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45512 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45514 #. %1$s:  total 
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45516 #, c-format
45517 msgid "Total paid: %s"
45518 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45521 #, fuzzy, c-format
45522 msgid "Total renewals"
45523 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "Total spent"
45528 msgstr "التكلفة الكلّية"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45531 #, c-format
45532 msgid "Total tax exc."
45533 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45535 #. For the first occurrence,
45536 #. %1$s:  currency 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid "Total tax exc. (%s)"
45542 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45545 #, fuzzy, c-format
45546 msgid "Total tax inc."
45547 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s:  currency 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45554 #, c-format
45555 msgid "Total tax inc. (%s)"
45556 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45558 #. %1$s:  totalw 
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45560 #, c-format
45561 msgid "Total written off: %s"
45562 msgstr "إجمالي المدون: %s"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45566 #, c-format
45567 msgid "Total: "
45568 msgstr "اجمالي: "
45570 #. For the first occurrence,
45571 #. %1$s:  basket.total 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45574 #, c-format
45575 msgid "Total: %s "
45576 msgstr "اجمالي: %s "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45580 #, c-format
45581 msgid "Totals:"
45582 msgstr "المجاميع:"
45584 #. A
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45586 msgid "Transaction logs"
45587 msgstr "سجلات العمليات"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45596 #, c-format
45597 msgid "Transfer"
45598 msgstr "النقل"
45600 #. INPUT type=submit
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45602 msgid "Transfer collection"
45603 msgstr "نقل مجموعة"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Transfer collection "
45608 msgstr "نقل مجموعة"
45610 #. %1$s:  reser.diff 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45612 #, c-format
45613 msgid "Transfer is %s days late"
45614 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45617 #, c-format
45618 msgid "Transfer now?"
45619 msgstr "أنقل الآن ؟"
45621 #. SCRIPT
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45623 #, fuzzy
45624 msgid "Transfer order to this basket?"
45625 msgstr "أدر الطلبات"
45627 #. %1$s:  branchname 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45629 #, c-format
45630 msgid "Transfer to %s"
45631 msgstr "أنقل إلى %s"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45636 #, c-format
45637 msgid "Transfer to:"
45638 msgstr "إنقل إلى:"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Transferred from basket: "
45643 msgstr "مواد منقولة "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45646 #, c-format
45647 msgid "Transferred items"
45648 msgstr "مواد منقولة"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45651 #, fuzzy, c-format
45652 msgid "Transferred to basket: "
45653 msgstr "أنقل إلى %s "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45656 #, c-format
45657 msgid "Transfers are "
45658 msgstr "عمليات النقل هي "
45660 #. %1$s:  show_date 
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45662 #, c-format
45663 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45664 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45667 #, c-format
45668 msgid "Transfers to receive"
45669 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45672 #, fuzzy, c-format
45673 msgid "Transform file to MARC:"
45674 msgstr "أنقل إلى %s "
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Translate into other languages"
45679 msgstr "ترجمة"
45681 #. A
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45683 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45684 msgstr ""
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45688 #, c-format
45689 msgid "Translation"
45690 msgstr "ترجمة"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45693 #, fuzzy, c-format
45694 msgid "Translation manager:"
45695 msgstr "ترجمة"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "Translation: "
45700 msgstr "ترجمة"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45703 #, c-format
45704 msgid "Translations"
45705 msgstr "ترجمات"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45709 #, c-format
45710 msgid "Transport cost matrix"
45711 msgstr ""
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45714 #, c-format
45715 msgid "Treaties "
45716 msgstr "المعاهدات "
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45720 msgid "Try again with a different barcode"
45721 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
45723 #. INPUT type=submit
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45728 #, c-format
45729 msgid "Try another search"
45730 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
45732 #. SCRIPT
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45734 #, fuzzy
45735 msgid "Tu"
45736 msgstr "الخميس"
45738 #. SCRIPT
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45740 msgid "Tue"
45741 msgstr "الثلاثاء"
45743 #. For the first occurrence,
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45749 #, c-format
45750 msgid "Tuesday"
45751 msgstr "الثلاثاء"
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45755 msgid "Tuesdays"
45756 msgstr "أيام الخميس"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45759 #, c-format
45760 msgid "Tumer Garip"
45761 msgstr "Tumer Garip"
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45765 msgid "Two records must be selected for merging."
45766 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45785 #, c-format
45786 msgid "Type"
45787 msgstr "نوع"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Type of procedure"
45792 msgstr "نوع الدرجة:"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45796 #, c-format
45797 msgid "Type:"
45798 msgstr "نوع:"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45803 #, c-format
45804 msgid "Type: "
45805 msgstr "نوع: "
45807 #. %1$s:  heading | html 
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45809 #, c-format
45810 msgid "UF: %s"
45811 msgstr "UF: %s"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45814 #, c-format
45815 msgid "UKMARC"
45816 msgstr "UKMARC"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45819 #, c-format
45820 msgid "UNIMARC"
45821 msgstr "UNIMARC"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45825 #, c-format
45826 msgid "URL"
45827 msgstr "عنوان"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45830 #, c-format
45831 msgid "URL(s)"
45832 msgstr "العناوين"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45835 #, c-format
45836 msgid "URL: "
45837 msgstr "العنوان: "
45839 #. For the first occurrence,
45840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45843 #, c-format
45844 msgid "URL: %s "
45845 msgstr "URL: %s "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45848 #, c-format
45849 msgid "UTF-8 (Default)"
45850 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45853 #, c-format
45854 msgid "Ulrich Kleiber"
45855 msgstr "Ulrich Kleiber"
45857 #. SCRIPT
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45859 #, fuzzy
45860 msgid "Unable to check in"
45861 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45864 #, c-format
45865 msgid "Unable to delete patron"
45866 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45869 #, c-format
45870 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45871 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45874 #, c-format
45875 msgid "Unable to delete staff user"
45876 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45879 #, c-format
45880 msgid "Unable to save image to database."
45881 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45884 #, c-format
45885 msgid "Unapprove"
45886 msgstr "غير موافق عليه"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45889 #, c-format
45890 msgid "Unauthorized user "
45891 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45894 #, c-format
45895 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45896 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Uncertain"
45901 msgstr "غير مؤكد"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45904 #, c-format
45905 msgid "Uncertain price: "
45906 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45911 #, c-format
45912 msgid "Uncertain prices"
45913 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "Unchanged"
45921 msgstr "التغيير."
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45929 #, c-format
45930 msgid "Uncheck all"
45931 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45934 #, c-format
45935 msgid "Undefined"
45936 msgstr "غير معرّف"
45938 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45940 msgid "Undo import into catalog"
45941 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45947 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45950 #, c-format
45951 msgid "Ungrouped baskets"
45952 msgstr "سلال مجمعَّة"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
45955 #, c-format
45956 msgid "Unhighlight"
45957 msgstr "لا تمييز"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45960 #, c-format
45961 msgid "Unified title"
45962 msgstr "عنوان موحد"
45964 #. For the first occurrence,
45965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45968 #, c-format
45969 msgid "Unified title: %s "
45970 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45973 #, fuzzy, c-format
45974 msgid "Uniform Resource Identifier"
45975 msgstr "معرِّف فريد"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45979 #, c-format
45980 msgid "Uninstall"
45981 msgstr ""
45983 #. For the first occurrence,
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45987 #, c-format
45988 msgid "Unique holiday"
45989 msgstr "عطلة فريدة"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45992 #, fuzzy, c-format
45993 msgid "Unique holidays"
45994 msgstr "عطلة فريدة"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45997 #, c-format
45998 msgid "Unique identifier: "
45999 msgstr "معرِّف فريد: "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46005 #, c-format
46006 msgid "Unit"
46007 msgstr "وحدة"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46011 #, c-format
46012 msgid "Unit cost"
46013 msgstr "وحدة تكلفة"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Unit cost search"
46018 msgstr "وحدة تكلفة"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46021 #, c-format
46022 msgid "Unit price "
46023 msgstr "وحدة السعر "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46027 #, fuzzy, c-format
46028 msgid "Units per issue"
46029 msgstr "وحدة السعر "
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46033 #, fuzzy
46034 msgid "Units per issue is required"
46035 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46039 #, c-format
46040 msgid "Units:"
46041 msgstr "وحدات:"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46046 #, c-format
46047 msgid "Units: "
46048 msgstr "وحدات: "
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46051 #, c-format
46052 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46053 msgstr ""
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46056 #, c-format
46057 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46058 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Unknown error."
46063 msgstr "غير معرّف"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46066 #, fuzzy, c-format
46067 msgid "Unknown plugin type "
46068 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46072 msgid "Unknown record type, cannot import"
46073 msgstr ""
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46077 #, fuzzy
46078 msgid "Unknown subfield"
46079 msgstr "الحقول الفرعية"
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46083 #, fuzzy
46084 msgid "Unknown tag"
46085 msgstr "غير معرّف"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46088 #, c-format
46089 msgid "Unpacking completed"
46090 msgstr "إكتمال فك الضغط"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46093 #, fuzzy, c-format
46094 msgid "Unreceived orders"
46095 msgstr "إلغاء الطلبات"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46099 #, c-format
46100 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46101 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46105 #, fuzzy
46106 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46107 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46110 #, c-format
46111 msgid "Unseen since"
46112 msgstr "لم ترى منذ"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46115 #, c-format
46116 msgid "Unset"
46117 msgstr "إلغاء الضبط"
46119 #. IMG
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46121 #, fuzzy
46122 msgid "Unset lowest priority"
46123 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46126 #, c-format
46127 msgid "Until date: "
46128 msgstr "حتى تاريخ: "
46130 #. INPUT type=submit
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46135 msgid "Update"
46136 msgstr "التحديث"
46138 #. INPUT type=submit name=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46140 msgid "Update SQL"
46141 msgstr "تحديث SQL"
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46145 #, fuzzy
46146 msgid "Update action"
46147 msgstr "چالاکی تر"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Update alert"
46152 msgstr "جدد التقرير :"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46155 #, c-format
46156 msgid "Update all child funds with this owner "
46157 msgstr ""
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46161 #, c-format
46162 msgid "Update child to adult patron"
46163 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46166 #, c-format
46167 msgid "Update errors :"
46168 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46170 #. INPUT type=submit name=submit
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46172 msgid "Update hold(s)"
46173 msgstr "تحديث الحجوزات"
46175 #. SCRIPT
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46177 #, fuzzy
46178 msgid "Update item"
46179 msgstr "تعديل المواد"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46182 #, fuzzy, c-format
46183 msgid "Update patron records"
46184 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46187 #, c-format
46188 msgid "Update report :"
46189 msgstr "جدد التقرير :"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46192 #, c-format
46193 msgid "Update succeeded"
46194 msgstr "تحديث النجاح"
46196 #. %1$s:  name 
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46198 #, c-format
46199 msgid "Update: %s"
46200 msgstr "التجديد: %s"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46203 #, c-format
46204 msgid "Updated:"
46205 msgstr "التحديث:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46208 #, c-format
46209 msgid "Updating database structure"
46210 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46221 #, c-format
46222 msgid "Upload"
46223 msgstr "رفع"
46225 #. INPUT type=submit name=upload
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46228 #, fuzzy
46229 msgid "Upload File"
46230 msgstr "رفع ملف"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "Upload Koha Plugin"
46235 msgstr "رفع صورة"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46239 #, fuzzy, c-format
46240 msgid "Upload New File"
46241 msgstr "رفع ملف"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46244 #, c-format
46245 msgid "Upload Patron Image"
46246 msgstr "رفع صورة المستفيد"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46249 #, fuzzy, c-format
46250 msgid "Upload a plugin"
46251 msgstr "رفع صورة"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46254 #, fuzzy, c-format
46255 msgid "Upload another KOC file"
46256 msgstr "أضف حقل آخر"
46258 #. INPUT type=button
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46262 #, c-format
46263 msgid "Upload file"
46264 msgstr "رفع ملف"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46268 #, fuzzy, c-format
46269 msgid "Upload file:"
46270 msgstr "رفع ملف"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46273 #, c-format
46274 msgid "Upload image"
46275 msgstr "رفع صورة"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46279 #, c-format
46280 msgid "Upload images"
46281 msgstr "رفع صور"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46287 #, c-format
46288 msgid "Upload local cover image"
46289 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46292 #, fuzzy, c-format
46293 msgid "Upload local cover images"
46294 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46297 #, c-format
46298 msgid "Upload more images"
46299 msgstr "رفع صور أخرى"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46302 #, fuzzy, c-format
46303 msgid "Upload new files"
46304 msgstr "رفع ملف"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46307 #, c-format
46308 msgid "Upload offline circulation data"
46309 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46312 #, fuzzy, c-format
46313 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46314 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46320 #, c-format
46321 msgid "Upload patron images"
46322 msgstr "رفع صور مستفيد"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46328 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46331 #, fuzzy, c-format
46332 msgid "Upload plugin"
46333 msgstr "رفع صورة"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46339 #, c-format
46340 msgid "Upload progress: "
46341 msgstr "تقدم الرفع "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46344 #, fuzzy, c-format
46345 msgid "Upload quotes"
46346 msgstr "رفع صور"
46348 #. For the first occurrence,
46349 #. SCRIPT
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46354 #, fuzzy
46355 msgid "Upload status: "
46356 msgstr "حالة الحجز "
46358 #. For the first occurrence,
46359 #. SCRIPT
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46362 msgid "Upload status: Cancelled "
46363 msgstr ""
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46366 #, fuzzy, c-format
46367 msgid "Upload transactions"
46368 msgstr "ترجمة"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46373 #, fuzzy, c-format
46374 msgid "Uploaded"
46375 msgstr "رفع"
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46379 #, fuzzy
46380 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46381 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46383 #. SCRIPT
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46385 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46386 msgstr ""
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46389 #, c-format
46390 msgid "Upper age limit"
46391 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46395 #, c-format
46396 msgid "Upperage limit: "
46397 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
46399 #. %1$s:  missing_module.usage 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46401 #, c-format
46402 msgid "Usage: %s "
46403 msgstr "الإستخدام %s "
46405 #. INPUT type=submit
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46407 msgid "Use Existing"
46408 msgstr "استخدم الموجود"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46412 #, c-format
46413 msgid "Use MARC Modification Template:"
46414 msgstr ""
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46417 #, c-format
46418 msgid "Use a barcode file"
46419 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46426 #, c-format
46427 msgid "Use a file"
46428 msgstr "إستخدم ملف"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46432 #, fuzzy, c-format
46433 msgid "Use a file "
46434 msgstr "إستخدم ملف"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46437 #, c-format
46438 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46439 msgstr ""
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46442 #, c-format
46443 msgid ""
46444 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46445 "will be deleted without warning !"
46446 msgstr ""
46447 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46448 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46451 #, fuzzy, c-format
46452 msgid "Use default values"
46453 msgstr "قيم إفتراضية"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46456 #, c-format
46457 msgid "Use existing record"
46458 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46460 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46462 msgid "Use for iso2709 exports"
46463 msgstr ""
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46469 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46470 msgstr ""
46471 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46472 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid "Use report plugins"
46477 msgstr "ڕاپۆرت %s"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46480 #, fuzzy, c-format
46481 msgid "Use restrictions"
46482 msgstr "إزالة القيود"
46484 #. INPUT type=submit name=submit
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46487 #, c-format
46488 msgid "Use saved"
46489 msgstr "استخدم المحفوظ"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46492 #, c-format
46493 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46494 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46497 #, c-format
46498 msgid ""
46499 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46500 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46501 "writing custom SQL reports."
46502 msgstr ""
46503 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
46504 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
46505 "حسب الطلب."
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46508 #, c-format
46509 msgid ""
46510 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46511 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46514 #, c-format
46515 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46516 msgstr ""
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46519 #, c-format
46520 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46521 msgstr ""
46523 #. For the first occurrence,
46524 #. %1$s:  label_element 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46527 #, c-format
46528 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46529 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46533 #, c-format
46534 msgid "Use tool plugins"
46535 msgstr ""
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46544 #, c-format
46545 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46546 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46549 #, c-format
46550 msgid "Used"
46551 msgstr "مستخدم"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46556 #, c-format
46557 msgid "Used in"
46558 msgstr "مستخدم فى"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46561 #, c-format
46562 msgid "Used in "
46563 msgstr "مستخدم في "
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46566 #, c-format
46567 msgid "Useful resources"
46568 msgstr "مصادر مفيدة"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46571 #, c-format
46572 msgid "User "
46573 msgstr "المستخدم "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46576 #, fuzzy, c-format
46577 msgid "User code"
46578 msgstr "المستخدم "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46581 #, c-format
46582 msgid "Userid"
46583 msgstr "هوية المستخدم"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46586 #, c-format
46587 msgid "Userid: "
46588 msgstr "معرف المستخدم: "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "Username"
46598 msgstr "إسم المستخدم:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46601 #, c-format
46602 msgid "Username/password already exists."
46603 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46607 #, c-format
46608 msgid "Username:"
46609 msgstr "إسم المستخدم:"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46612 #, c-format
46613 msgid "Username: "
46614 msgstr "اسم المستخدم: "
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "Users:"
46619 msgstr "المستخدم"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46623 #, c-format
46624 msgid "Using framework:"
46625 msgstr "إستخدام القالب:"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46628 #, c-format
46629 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46630 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46633 #, c-format
46634 msgid "VHS tape / Videocassette"
46635 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Validated"
46640 msgstr "تاريخ الطلب"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46647 #, c-format
46648 msgid "Value"
46649 msgstr "قيمة"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46653 #, c-format
46654 msgid "Value: "
46655 msgstr "قيمة: "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46658 #, c-format
46659 msgid "Values"
46660 msgstr "قيم"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46663 #, c-format
46664 msgid "Values are comma-separated."
46665 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46668 #, c-format
46669 msgid "Values for collection codes"
46670 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46673 #, c-format
46674 msgid "Values for custom patron notes"
46675 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46678 #, c-format
46679 msgid "Values for shelving locations"
46680 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46683 #, c-format
46684 msgid "Variable name:"
46685 msgstr "اسم المتغير:"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46688 #, c-format
46689 msgid "Variable options:"
46690 msgstr "خيارات متغيّرة:"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46693 #, c-format
46694 msgid "Variable type:"
46695 msgstr "نوع متغيّر:"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46699 #, c-format
46700 msgid "Variable: "
46701 msgstr "المتغير: "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46712 #, c-format
46713 msgid "Vendor"
46714 msgstr "مورد"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46718 #, c-format
46719 msgid "Vendor "
46720 msgstr "مورد "
46722 #. A
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46724 #, fuzzy
46725 msgid "Vendor detail page"
46726 msgstr "تفاصيل المورد"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46729 #, c-format
46730 msgid "Vendor details"
46731 msgstr "تفاصيل المورد"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46734 #, c-format
46735 msgid "Vendor invoice "
46736 msgstr "فاتورة المورد "
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46739 #, c-format
46740 msgid "Vendor is:"
46741 msgstr "المورد:"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46744 #, c-format
46745 msgid "Vendor is: "
46746 msgstr "المورّد: "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46749 #, c-format
46750 msgid "Vendor name : "
46751 msgstr "اسم المزود: "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46754 #, c-format
46755 msgid "Vendor not found"
46756 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46760 #, c-format
46761 msgid "Vendor note:"
46762 msgstr "ملاحظة المزود"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Vendor note: "
46772 msgstr "ملاحظة المزود "
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46776 msgid "Vendor price must be a number"
46777 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46781 #, c-format
46782 msgid "Vendor price: "
46783 msgstr "سعر المورّد: "
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46786 #, c-format
46787 msgid "Vendor search"
46788 msgstr "البحث عن موَّرد"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46791 #, c-format
46792 msgid "Vendor search results"
46793 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46805 #, c-format
46806 msgid "Vendor:"
46807 msgstr "مورد :"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46817 #, c-format
46818 msgid "Vendor: "
46819 msgstr "مورد "
46821 #. %1$s:  suppliername 
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46823 #, fuzzy, c-format
46824 msgid "Vendor: %s"
46825 msgstr "مورد"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46828 #, fuzzy, c-format
46829 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46830 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid "Verify you want to delete patrons"
46835 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
46837 #. %1$s:  missing_module.version 
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46839 #, c-format
46840 msgid "Version: %s "
46841 msgstr "الإصدار: %s "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46847 #, c-format
46848 msgid "Vertical: "
46849 msgstr "عمودي "
46851 #. INPUT type=submit
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46854 #, c-format
46855 msgid "View"
46856 msgstr "إعرض"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46859 #, fuzzy, c-format
46860 msgid "View "
46861 msgstr "إعرض "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46864 #, c-format
46865 msgid "View All"
46866 msgstr "أعرض الكل"
46868 #. For the first occurrence,
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46872 #, c-format
46873 msgid "View MARC"
46874 msgstr "أعرض مارك"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46877 #, c-format
46878 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46879 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46882 #, c-format
46883 msgid "View all libraries"
46884 msgstr "إعرض كل المكتبات"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46887 #, c-format
46888 msgid "View analytics"
46889 msgstr "أعرض التحليلات"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46894 #, c-format
46895 msgid "View dictionary"
46896 msgstr "أعرض القاموس"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46899 #, c-format
46900 msgid "View existing record"
46901 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46904 #, c-format
46905 msgid "View final record"
46906 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
46908 #. A
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46910 #, fuzzy
46911 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46912 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46914 #. A
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46916 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46917 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid "View invoice"
46922 msgstr "فاتورة المورد"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46925 #, c-format
46926 msgid "View item"
46927 msgstr "أعرض المادة"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46930 #, c-format
46931 msgid "View item's checkout history"
46932 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid "View pending offline circulation actions"
46937 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
46942 #, c-format
46943 msgid "View record"
46944 msgstr "عرض التسجيلة"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "View restrictions"
46950 msgstr "إزالة القيود"
46952 #. INPUT type=submit
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46954 msgid "View spine label"
46955 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46958 #, c-format
46959 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46960 msgstr ""
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46963 #, c-format
46964 msgid "Viktor Sarge"
46965 msgstr ""
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
46968 #, c-format
46969 msgid "Vincent Danjean"
46970 msgstr "Vincent Danjean"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46973 #, c-format
46974 msgid "Visibility: "
46975 msgstr ""
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46978 #, fuzzy, c-format
46979 msgid "Vitor Fernandes"
46980 msgstr "Claire Hernandez"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46983 #, c-format
46984 msgid "Vol no."
46985 msgstr "مجلد رقم"
46987 #. SCRIPT
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46989 msgid "Volume"
46990 msgstr "مجلد"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46993 #, fuzzy, c-format
46994 msgid "Volume date"
46995 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "Volume information"
47000 msgstr "معلومات التقويم"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47003 #, fuzzy, c-format
47004 msgid "Volume number"
47005 msgstr "رقم البطاقة:"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47008 #, c-format
47009 msgid "Volume:"
47010 msgstr "مجلد:"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47015 #, c-format
47016 msgid "WARNING:"
47017 msgstr "تحذير :"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47020 #, c-format
47021 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47022 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47027 #, c-format
47028 msgid "Waiting"
47029 msgstr "الإنتظار"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47032 #, c-format
47033 msgid "Waiting "
47034 msgstr "إنتظار "
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47037 #, c-format
47038 msgid "Waiting Date"
47039 msgstr "موعد انتظار"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47042 #, c-format
47043 msgid "Ward van Wanrooij"
47044 msgstr "Ward van Wanrooij"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Warning"
47069 msgstr "التحذير:"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47072 #, fuzzy, c-format
47073 msgid "Warning at (%%): "
47074 msgstr "التحذير:"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Warning at (amount): "
47079 msgstr "مبلغ الغرامة "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Warning regarding current user"
47084 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47087 #, c-format
47088 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47089 msgstr ""
47091 #. %1$s:  encumbrance 
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47093 #, c-format
47094 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47095 msgstr ""
47097 #. %1$s:  expenditure 
47098 #. %2$s:  IF (currency) 
47099 #. %3$s:  currency 
47100 #. %4$s:  END 
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47102 #, c-format
47103 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47104 msgstr ""
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47108 #, c-format
47109 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47110 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47113 #, fuzzy, c-format
47114 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47115 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47118 #, c-format
47119 msgid ""
47120 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47121 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47122 msgstr ""
47123 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47124 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47127 #, c-format
47128 msgid ""
47129 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47130 "created."
47131 msgstr ""
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47139 #, c-format
47140 msgid "Warning:"
47141 msgstr "التحذير:"
47143 #. SCRIPT
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47145 msgid "Warning: Duplicate organization"
47146 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47148 #. SCRIPT
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47150 msgid "Warning: Duplicate patron"
47151 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47153 #. SCRIPT
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47155 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47156 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47158 #. For the first occurrence,
47159 #. %1$s:  message.upload_version 
47160 #. %2$s:  message.current_version 
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47163 #, c-format
47164 msgid ""
47165 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47166 "I'll try my best."
47167 msgstr ""
47168 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
47169 "بأفضل ما لدي."
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47173 #, fuzzy
47174 msgid ""
47175 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47176 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47177 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47180 #, c-format
47181 msgid ""
47182 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47183 "own risk."
47184 msgstr ""
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47187 #, c-format
47188 msgid ""
47189 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47190 "own risk."
47191 msgstr ""
47193 #. %1$s:  message.badbarcode 
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47195 #, c-format
47196 msgid ""
47197 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47198 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47200 #. SCRIPT
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47202 msgid ""
47203 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47204 msgstr ""
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47207 #, c-format
47208 msgid "Warning: no barcodes were found"
47209 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47212 #, c-format
47213 msgid "Warnings"
47214 msgstr "التحذيرات"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47217 #, c-format
47218 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47219 msgstr ""
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47222 #, c-format
47223 msgid "Waylon Robertson"
47224 msgstr "Waylon Robertson"
47226 #. SCRIPT
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47228 #, fuzzy
47229 msgid "We"
47230 msgstr "الاربعاء"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47233 #, c-format
47234 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47235 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
47237 #. %1$s:  dbversion 
47238 #. %2$s:  kohaversion 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47240 #, c-format
47241 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47242 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47245 #, c-format
47246 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47247 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47250 #, c-format
47251 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47252 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47255 #, c-format
47256 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47257 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
47259 #. A
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47261 #, c-format
47262 msgid "Web services"
47263 msgstr "خدمات الويب"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47266 #, c-format
47267 msgid "Website"
47268 msgstr "موقع ويب"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47272 #, c-format
47273 msgid "Website: "
47274 msgstr "موقع ويب: "
47276 #. SCRIPT
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47278 msgid "Wed"
47279 msgstr "الاربعاء"
47281 #. For the first occurrence,
47282 #. SCRIPT
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47287 #, c-format
47288 msgid "Wednesday"
47289 msgstr "الاربعاء"
47291 #. SCRIPT
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47293 msgid "Wednesdays"
47294 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47296 #. For the first occurrence,
47297 #. SCRIPT
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47301 #, c-format
47302 msgid "Week"
47303 msgstr "أسبوع"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47306 #, fuzzy, c-format
47307 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47308 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47310 #. SCRIPT
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47312 #, fuzzy
47313 msgid "Weekly holiday: %s"
47314 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47317 #, c-format
47318 msgid "Weight"
47319 msgstr "الوزن"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47322 #, c-format
47323 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47324 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47327 #, c-format
47328 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47329 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47332 #, c-format
47333 msgid "What's next?"
47334 msgstr ""
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47337 #, c-format
47338 msgid ""
47339 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47340 "find and use the price of the currently active currency. "
47341 msgstr ""
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47346 #, c-format
47347 msgid "When more than"
47348 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47351 #, c-format
47352 msgid "When there is an irregular issue:"
47353 msgstr ""
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "When to charge"
47358 msgstr "تێچوونی کرێ"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47361 #, c-format
47362 msgid ""
47363 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47364 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47365 msgstr ""
47366 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47367 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47369 #. SCRIPT
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47371 #, fuzzy
47372 msgid "Why close an empty basket?"
47373 msgstr "إغلق هذه السلة"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47376 #, c-format
47377 msgid "Will Stokes"
47378 msgstr "ويل ستوكس"
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47382 msgid "Winter"
47383 msgstr "فصل الشتاء"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47386 #, c-format
47387 msgid "With framework : "
47388 msgstr "مع الإطار: "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47391 #, fuzzy, c-format
47392 msgid "With framework: "
47393 msgstr "مع الإطار: "
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47397 #, fuzzy
47398 msgid "With selected searches: "
47399 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
47401 #. INPUT type=submit name=submit
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47403 msgid "Withdraw"
47404 msgstr "سحب"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47408 #, c-format
47409 msgid "Withdrawn"
47410 msgstr "مسحوب"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47413 #, fuzzy, c-format
47414 msgid "Withdrawn on"
47415 msgstr "مسحوب؟:"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Withdrawn on:"
47420 msgstr "مسحوب؟:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "Withdrawn status"
47425 msgstr "مسحوب"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47428 #, c-format
47429 msgid "Withdrawn?:"
47430 msgstr "مسحوب؟:"
47432 #. SCRIPT
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47434 #, fuzzy
47435 msgid "Wk"
47436 msgstr "أسبوع"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47439 #, c-format
47440 msgid "Wolfgang Heymans"
47441 msgstr "Wolfgang Heymans"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47444 #, c-format
47445 msgid "Women"
47446 msgstr "نساء"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47451 #, c-format
47452 msgid "Word"
47453 msgstr "كلمة"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47456 #, c-format
47457 msgid "Working day"
47458 msgstr "يوم عمل"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47462 #, c-format
47463 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47464 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
47466 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47468 msgid "Write off"
47469 msgstr "شطب"
47471 #. INPUT type=submit name=woall
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47473 msgid "Write off all"
47474 msgstr "شطب الكل"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47477 #, c-format
47478 msgid "Write off an individual fine"
47479 msgstr "شطب غرامة فردية"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Write off fines and fees"
47484 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47486 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47488 msgid "Write off this charge"
47489 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47491 #. SCRIPT
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47493 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47494 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47499 #, c-format
47500 msgid "X "
47501 msgstr "X "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "XML configuration file"
47506 msgstr "ملف التكوين."
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47509 #, c-format
47510 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47511 msgstr ""
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47514 #, c-format
47515 msgid "Xercode, Spain"
47516 msgstr "Xercode, أسبانيا"
47518 #. INPUT type=submit
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47520 msgid "YES"
47521 msgstr "نعم"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47524 #, c-format
47525 msgid "YUI"
47526 msgstr "YUI"
47528 #. For the first occurrence,
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47538 #, c-format
47539 msgid "Year"
47540 msgstr "عام"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47544 #, c-format
47545 msgid "Year: "
47546 msgstr "عام: "
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47549 #, fuzzy, c-format
47550 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47551 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47553 #. SCRIPT
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47555 #, fuzzy
47556 msgid "Yearly holiday: %s"
47557 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47559 #. For the first occurrence,
47560 #. SCRIPT
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47579 #, c-format
47580 msgid "Yes"
47581 msgstr "نعم"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47586 #, c-format
47587 msgid "Yes "
47588 msgstr "نعم "
47590 #. INPUT type=submit
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47592 msgid "Yes, I confirm"
47593 msgstr ""
47595 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47597 msgid "Yes, Print slip"
47598 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
47600 #. INPUT type=submit
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47602 #, fuzzy
47603 msgid "Yes, cancel"
47604 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
47606 #. INPUT type=submit
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47608 #, fuzzy
47609 msgid "Yes, check out (Y)"
47610 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
47612 #. INPUT type=submit
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47614 #, fuzzy
47615 msgid "Yes, close (Y)"
47616 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
47618 #. INPUT type=submit
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47627 msgid "Yes, delete"
47628 msgstr "نعم, إحذف"
47630 #. INPUT type=submit
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47632 msgid "Yes, delete (Y)"
47633 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
47635 #. INPUT type=submit
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47637 msgid "Yes, delete this framework!"
47638 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
47640 #. INPUT type=submit
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47643 #, fuzzy
47644 msgid "Yes, delete this subfield"
47645 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47647 #. INPUT type=submit
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47649 #, fuzzy
47650 msgid "Yes, delete this tag"
47651 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
47653 #. INPUT type=submit
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47655 #, fuzzy
47656 msgid "Yes, renew (Y)"
47657 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
47659 #. INPUT type=submit
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47661 #, fuzzy
47662 msgid "Yes: Edit existing authority"
47663 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47665 #. INPUT type=submit
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47667 msgid "Yes: Edit existing items"
47668 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47670 #. INPUT type=submit
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47672 msgid "Yes: View existing items"
47673 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47677 #, c-format
47678 msgid "YesNo"
47679 msgstr "نعم لا"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47682 #, c-format
47683 msgid "Yohann Dufour"
47684 msgstr ""
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47688 msgid "You already have a list with that name!"
47689 msgstr ""
47691 #. SCRIPT
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47693 #, fuzzy
47694 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47695 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47698 #, c-format
47699 msgid "You are about to install Koha."
47700 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47703 #, c-format
47704 msgid ""
47705 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47706 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47707 "using this account."
47708 msgstr ""
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47712 #, fuzzy, c-format
47713 msgid "You are missing the "
47714 msgstr "- ناوی ونبو"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47717 #, c-format
47718 msgid ""
47719 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47720 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47721 msgstr ""
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47724 #, fuzzy, c-format
47725 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47726 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47729 #, fuzzy, c-format
47730 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47731 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47733 #. A
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47735 #, fuzzy
47736 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47737 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47740 #, c-format
47741 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47742 msgstr ""
47744 #. A
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47746 #, fuzzy
47747 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47748 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47750 #. A
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47752 #, fuzzy
47753 msgid "You are not authorized to set permissions"
47754 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47756 #. SCRIPT
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47758 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47759 msgstr ""
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47763 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47764 msgstr ""
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47767 #, c-format
47768 msgid "You are only viewing one item. "
47769 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47772 #, fuzzy, c-format
47773 msgid ""
47774 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47775 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47776 msgstr ""
47777 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47778 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47781 #, c-format
47782 msgid ""
47783 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47784 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47785 msgstr ""
47786 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47787 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47789 #. I
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47791 msgid ""
47792 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47793 "saved and sent as a single message."
47794 msgstr ""
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47797 #, c-format
47798 msgid ""
47799 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47800 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47801 "order will not be deleted)."
47802 msgstr ""
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid ""
47807 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47808 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47809 msgstr ""
47810 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
47811 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47814 #, c-format
47815 msgid ""
47816 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47817 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47818 "be an exception."
47819 msgstr ""
47820 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
47821 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47824 #, fuzzy, c-format
47825 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47826 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47832 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47833 "or category."
47834 msgstr ""
47835 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
47836 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47839 #, c-format
47840 msgid ""
47841 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47842 "information."
47843 msgstr ""
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47846 #, c-format
47847 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47848 msgstr ""
47850 #. SCRIPT
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47852 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47853 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47856 #, fuzzy, c-format
47857 msgid "You can't create any orders unless you first "
47858 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
47860 #. SCRIPT
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47862 msgid "You can't receive any more items"
47863 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
47865 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47867 #, c-format
47868 msgid "You cannot transfer items of %s "
47869 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47872 #, c-format
47873 msgid "You did not specify any search criteria."
47874 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "You didn't select any external target."
47879 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
47881 #. SCRIPT
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47883 msgid ""
47884 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47885 "on this computer."
47886 msgstr ""
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47889 #, c-format
47890 msgid "You do not have permission to access this page. "
47891 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
47894 #, fuzzy, c-format
47895 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
47896 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "You do not have permission to delete this list."
47901 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47904 #, c-format
47905 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47906 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "You do not have permission to update this list."
47911 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
47914 #, fuzzy, c-format
47915 msgid "You do not have permission to view this list."
47916 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47919 #, c-format
47920 msgid ""
47921 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47922 "set to receive overdue notices."
47923 msgstr ""
47924 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
47925 "المتأخرات."
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47928 #, c-format
47929 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47930 msgstr ""
47932 #. %1$s:  total 
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47934 #, c-format
47935 msgid ""
47936 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47937 "using Koha"
47938 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
47941 #, c-format
47942 msgid ""
47943 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47944 "process..."
47945 msgstr ""
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47951 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47952 msgstr ""
47954 #. SCRIPT
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47956 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47957 msgstr ""
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47961 msgid ""
47962 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47963 "the catalog"
47964 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47967 #, c-format
47968 msgid ""
47969 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47970 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47974 msgid "You have made changes to system preferences."
47975 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
47977 #. SCRIPT
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47979 msgid ""
47980 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47981 "cancel modifications."
47982 msgstr ""
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47986 msgid ""
47987 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47988 "barcodes to your entire catalog."
47989 msgstr ""
47991 #. SCRIPT
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47993 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47994 msgstr ""
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
47997 #, c-format
47998 msgid ""
47999 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48000 "is not set to "
48001 msgstr ""
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48004 #, c-format
48005 msgid ""
48006 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48007 "your configuration file. "
48008 msgstr ""
48010 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48012 #, c-format
48013 msgid ""
48014 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48015 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48016 "configuration file. "
48017 msgstr ""
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48020 #, c-format
48021 msgid ""
48022 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48023 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48024 "date "
48025 msgstr ""
48026 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
48027 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48030 #, c-format
48031 msgid ""
48032 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48033 "by pipes."
48034 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48037 #, fuzzy, c-format
48038 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48039 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48041 #. SCRIPT
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48043 msgid ""
48044 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48045 "that have not been uploaded."
48046 msgstr ""
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48049 #, c-format
48050 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48051 msgstr ""
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48054 #, c-format
48055 msgid "You must "
48056 msgstr "يجب عليك "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48059 #, c-format
48060 msgid "You must be online to use these options."
48061 msgstr ""
48063 #. SCRIPT
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48065 #, fuzzy
48066 msgid "You must choose a first publication date"
48067 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48069 #. SCRIPT
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48071 #, fuzzy
48072 msgid "You must choose a sound!"
48073 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48077 #, fuzzy
48078 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48079 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
48081 #. SCRIPT
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48083 msgid "You must choose or create a biblio"
48084 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48086 #. SCRIPT
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48088 #, fuzzy
48089 msgid "You must enter a date!"
48090 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48092 #. SCRIPT
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48094 #, fuzzy
48095 msgid "You must enter a selector!"
48096 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48099 #, c-format
48100 msgid "You must enter a term to search on "
48101 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48105 #, fuzzy
48106 msgid "You must give your new patron list a name!"
48107 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
48109 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48111 #, c-format
48112 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48113 msgstr ""
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48117 #, fuzzy
48118 msgid "You must select a fund"
48119 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48121 #. SCRIPT
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48123 #, fuzzy
48124 msgid "You must select at least one record"
48125 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48127 #. SCRIPT
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48129 #, fuzzy
48130 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48131 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48133 #. For the first occurrence,
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48137 #, fuzzy
48138 msgid "You must select checkout(s) to export"
48139 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48143 #, fuzzy
48144 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48145 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48149 #, fuzzy
48150 msgid "You must select one or more reports to delete"
48151 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48153 #. SCRIPT
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48155 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48156 msgstr ""
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48159 #, c-format
48160 msgid ""
48161 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48162 "preference in order to use it."
48163 msgstr ""
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48166 #, c-format
48167 msgid ""
48168 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48169 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48170 msgstr ""
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48174 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48175 msgstr ""
48177 #. SCRIPT
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48179 #, fuzzy
48180 msgid "You need to save the page before printing"
48181 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48184 #, c-format
48185 msgid ""
48186 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48187 "preference."
48188 msgstr ""
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48192 #, c-format
48193 msgid "You searched for "
48194 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. %1$s:  IF ( title ) 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48200 #, fuzzy, c-format
48201 msgid "You searched for: %s"
48202 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48206 #, c-format
48207 msgid "You searched on "
48208 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48210 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48212 #, c-format
48213 msgid ""
48214 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48215 "record in your catalog: %s"
48216 msgstr ""
48217 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48218 "%s"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "You should "
48223 msgstr "يجب عليك "
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48226 #, c-format
48227 msgid ""
48228 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48229 msgstr ""
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48232 #, c-format
48233 msgid ""
48234 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48235 "the phone templates."
48236 msgstr ""
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48239 #, c-format
48240 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48241 msgstr ""
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48244 #, c-format
48245 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48246 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48249 #, c-format
48250 msgid "You'll have to treat them individually. "
48251 msgstr ""
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48254 #, c-format
48255 msgid ""
48256 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48257 "idea, and you are likely to encounter problems."
48258 msgstr ""
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48261 #, c-format
48262 msgid ""
48263 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48264 "Perl (at least Version 5.10)."
48265 msgstr ""
48266 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48267 "(آخر نسخة 5.10)."
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48270 #, c-format
48271 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48272 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "Your authority search history is empty."
48277 msgstr "سلتك فارغة"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48280 #, c-format
48281 msgid "Your cart"
48282 msgstr "سلتك"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48285 #, c-format
48286 msgid "Your cart "
48287 msgstr "سلتك "
48289 #. SCRIPT
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48291 msgid "Your cart is currently empty"
48292 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48295 #, c-format
48296 msgid "Your cart is empty."
48297 msgstr "سلتك فارغة"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Your catalog search history is empty."
48302 msgstr "سلتك فارغة"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48306 #, c-format
48307 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48308 msgstr ""
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48312 #, c-format
48313 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48314 msgstr ""
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48317 #, c-format
48318 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48319 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48323 #, c-format
48324 msgid "Your download should begin automatically."
48325 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48328 #, fuzzy, c-format
48329 msgid "Your file was processed."
48330 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48334 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48335 msgstr ""
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48338 #, c-format
48339 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48340 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48342 #. %1$s:  shelfname 
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "Your list: %s "
48346 msgstr "قائمتك :%s "
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48350 #, c-format
48351 msgid "Your lists"
48352 msgstr "قوائمك"
48354 #. For the first occurrence,
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48358 msgid "Your lists:"
48359 msgstr "قوائمك"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48362 #, c-format
48363 msgid "Your message: "
48364 msgstr "رسائلك: "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48367 #, c-format
48368 msgid "Your notification has been sent."
48369 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "Your patron lists"
48374 msgstr "قوائمك"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48377 #, c-format
48378 msgid "Your report has been saved"
48379 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48382 #, c-format
48383 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48384 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "Your request gave the following results:"
48389 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48392 #, fuzzy, c-format
48393 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48394 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48399 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48402 #, fuzzy, c-format
48403 msgid "Your search returned no results."
48404 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "Z39.50 Authority search points"
48409 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48411 #. INPUT type=button
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48413 msgid "Z39.50 Search"
48414 msgstr "بحث z39.50"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48417 #, fuzzy, c-format
48418 msgid "Z39.50 search"
48419 msgstr "بحث z39.50"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48424 #, fuzzy, c-format
48425 msgid "Z39.50/SRU search"
48426 msgstr "بحث z39.50"
48428 #. %1$s:  msg_add 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48430 #, fuzzy, c-format
48431 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48432 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
48434 #. %1$s:  msg_add 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48438 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48443 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48445 #. %1$s:  msg_add 
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48449 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48454 #, fuzzy, c-format
48455 msgid "Z39.50/SRU servers"
48456 msgstr "خوادم Z39.50"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48461 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48464 #, c-format
48465 msgid "ZIP file"
48466 msgstr "ملف مضغوط"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48469 #, c-format
48470 msgid "Zach Sim"
48471 msgstr "زاك سيم"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48474 #, c-format
48475 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48476 msgstr ""
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48479 #, c-format
48480 msgid "Zebra version: "
48481 msgstr "نسخة زيبرا: "
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48485 #, c-format
48486 msgid "Zeno Tajoli"
48487 msgstr "Zeno Tajoli"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48491 #, c-format
48492 msgid "Zip code"
48493 msgstr "الرمز البريدى"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48498 #, c-format
48499 msgid "Zip/Postal code"
48500 msgstr "الرمز البريدى"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48506 #, c-format
48507 msgid "Zip/Postal code: "
48508 msgstr "الرمز البريدى: "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48511 #, fuzzy, c-format
48512 msgid "Zip/postal code"
48513 msgstr "الرمز البريدى"
48515 #. For the first occurrence,
48516 #. SCRIPT
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48520 #, c-format
48521 msgid "[ New list ]"
48522 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
48524 #. SPAN
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48526 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48527 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48529 #. INPUT type=text name=time
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48531 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48532 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48534 #. INPUT type=text name=time2
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48536 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48537 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48539 #. INPUT type=button
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48541 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48542 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48544 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48546 #, fuzzy
48547 msgid ""
48548 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48549 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48551 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48554 #, fuzzy
48555 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48556 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48558 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48561 #, fuzzy
48562 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48563 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48565 #. INPUT type=text name=firstname
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48567 #, fuzzy
48568 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48569 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48571 #. INPUT type=text name=initials
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48573 #, fuzzy
48574 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48575 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48577 #. INPUT type=text name=othernames
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48579 #, fuzzy
48580 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48581 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48583 #. A
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48585 #, fuzzy
48586 msgid ""
48587 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48588 "before deleting this record."
48589 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48591 #. IMG
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48595 #, fuzzy
48596 msgid "[% direction %] sort"
48597 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48599 #. INPUT type=text name=discount
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48601 #, fuzzy
48602 msgid "[% discount | format ("
48603 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48605 #. IMG
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48608 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48609 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48611 #. A
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48614 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48615 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48618 #, c-format
48619 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48620 msgstr ""
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid ""
48625 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48626 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48627 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48628 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48629 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48630 msgstr ""
48631 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48632 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
48633 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48636 #, c-format
48637 msgid ""
48638 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48639 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48640 "%%] "
48641 msgstr ""
48643 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48645 #, c-format
48646 msgid ""
48647 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48648 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48649 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48650 msgstr ""
48652 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48657 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48658 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48659 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48660 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48661 msgstr ""
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48664 #, c-format
48665 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48666 msgstr ""
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48669 #, c-format
48670 msgid ""
48671 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48672 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48673 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48674 msgstr ""
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48677 #, c-format
48678 msgid ""
48679 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48680 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48681 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48682 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48683 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48684 msgstr ""
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48690 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48691 msgstr ""
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48697 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48698 msgstr ""
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48701 #, c-format
48702 msgid ""
48703 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48704 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48705 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48706 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48707 msgstr ""
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48711 #, c-format
48712 msgid "[Clear all]"
48713 msgstr "[مسح الكل]"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
48719 #, c-format
48720 msgid "[Delete]"
48721 msgstr "[حذف]"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48724 #, c-format
48725 msgid "[Edit Item]"
48726 msgstr "[تحرير المادة]"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48730 #, c-format
48731 msgid "[Fewer options]"
48732 msgstr "[خيارات أقل]"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "[Main page]"
48737 msgstr "العنوان الرئيسي"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48741 #, c-format
48742 msgid "[More options]"
48743 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48747 #, c-format
48748 msgid "[New search]"
48749 msgstr "[بحث جديد]"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48752 #, fuzzy, c-format
48753 msgid "[Overridden] "
48754 msgstr "دواکەوتن "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48757 #, fuzzy, c-format
48758 msgid "[Previous page]"
48759 msgstr "پێشوو"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48763 #, c-format
48764 msgid "[Select all]"
48765 msgstr "[تحديد الكل]"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48768 #, c-format
48769 msgid "[clear]"
48770 msgstr "[مسح]"
48772 #. %1$s:  END 
48773 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48774 #. %3$s:  END 
48775 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48776 #. %5$s:  END 
48777 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48778 #. %7$s:  END 
48779 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48780 #. %9$s:  END 
48781 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48782 #. %11$s:  END 
48783 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48784 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48785 #. %14$s:  END 
48786 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48787 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
48789 #, c-format
48790 msgid ""
48791 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48792 "%s%s%s (%s) %s "
48793 msgstr ""
48794 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
48795 "(%s) %s "
48797 #. %1$s:  END 
48798 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48799 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48800 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48801 #. %5$s:  END 
48802 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48803 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
48805 #, c-format
48806 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48807 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48810 #, c-format
48811 msgid "_ matches only a single character"
48812 msgstr ""
48814 #. For the first occurrence,
48815 #. SCRIPT
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48818 #, fuzzy
48819 msgid "a an the"
48820 msgstr "و ال"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48823 #, c-format
48824 msgid "account has expired"
48825 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48828 #, c-format
48829 msgid "active"
48830 msgstr "نشيط"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48834 #, c-format
48835 msgid "add a library"
48836 msgstr "إضافة مكتبة"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48840 #, c-format
48841 msgid "add a patron category"
48842 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "added successfully"
48847 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48849 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48851 #, c-format
48852 msgid "after %s days."
48853 msgstr "بعد %sأيام."
48855 #. %1$s:  END 
48856 #. %2$s:  IF ( error ) 
48857 #. %3$s:  ELSE 
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48859 #, c-format
48860 msgid "again. %s %s%s "
48861 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48866 #, c-format
48867 msgid "all"
48868 msgstr "كل"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48871 #, c-format
48872 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48873 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48876 #, c-format
48877 msgid "all frameworks"
48878 msgstr "كل الإطارات"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48881 #, c-format
48882 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48883 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
48885 #. SCRIPT
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48887 msgid "already exists in database"
48888 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48892 #, c-format
48893 msgid "already has a hold"
48894 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48897 #, c-format
48898 msgid "analytics."
48899 msgstr "تحليلات."
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48902 #, c-format
48903 msgid "and"
48904 msgstr "و"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48908 #, c-format
48909 msgid "and "
48910 msgstr "و "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48913 #, c-format
48914 msgid "and has been returned."
48915 msgstr "وتمت إعادته"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48918 #, c-format
48919 msgid "and is issued every "
48920 msgstr "وتصدر كل "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48923 #, fuzzy, c-format
48924 msgid "and mark one currency as active."
48925 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
48927 #. For the first occurrence,
48928 #. %1$s:  batch_id 
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48931 #, c-format
48932 msgid "and removed from batch %s. "
48933 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48937 #, c-format
48938 msgid "and the "
48939 msgstr "و ال "
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48942 #, c-format
48943 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48944 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48947 #, c-format
48948 msgid "and try again. "
48949 msgstr ""
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48952 #, c-format
48953 msgid "anyone else to add entries."
48954 msgstr ""
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48957 #, c-format
48958 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48959 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48962 #, c-format
48963 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48964 msgstr ""
48965 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48969 #, c-format
48970 msgid "approved"
48971 msgstr "يوافق على"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "are licensed under the "
48976 msgstr "مرخص بموجب "
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "as "
48981 msgstr "يحتوي "
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48985 #, fuzzy
48986 msgid "at %s"
48987 msgstr "سلة %s"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48990 #, c-format
48991 msgid "at : "
48992 msgstr "في: "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48995 #, c-format
48996 msgid "at current library "
48997 msgstr "في المكتبة الحالية "
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49000 #, c-format
49001 msgid "at least 1 item type defined"
49002 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49005 #, c-format
49006 msgid "at least 1 item type must be defined"
49007 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49010 #, c-format
49011 msgid "at least 1 library defined"
49012 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49015 #, c-format
49016 msgid "at least 1 library must be defined"
49017 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49019 #. %1$s:  END 
49020 #. %2$s:  END 
49021 #. %3$s:  ELSE 
49022 #. %4$s:  END 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49024 #, fuzzy, c-format
49025 msgid ""
49026 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49027 "the template. %s "
49028 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49031 #, fuzzy, c-format
49032 msgid "attribute value "
49033 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49036 #, c-format
49037 msgid "available"
49038 msgstr "متاح"
49040 #. A
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49042 msgid "basket"
49043 msgstr "سلة"
49045 #. A
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49048 #, fuzzy
49049 msgid "basketgroup"
49050 msgstr "سلة المجموعة"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49053 #, c-format
49054 msgid "batch_anonymise.pl"
49055 msgstr ""
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49058 #, c-format
49059 msgid "be installed before you may continue."
49060 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49063 #, c-format
49064 msgid "be less than 500KB. "
49065 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49068 #, c-format
49069 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49070 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49074 #, c-format
49075 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49076 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49079 #, c-format
49080 msgid "be mapped to the same tag,"
49081 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49084 #, c-format
49085 msgid ""
49086 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49087 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49088 msgstr ""
49089 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
49090 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49094 #, c-format
49095 msgid "because fine balance is "
49096 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49099 #, c-format
49100 msgid "beep.ogg"
49101 msgstr ""
49103 #. SCRIPT
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49105 #, fuzzy
49106 msgid "begins with "
49107 msgstr "ملزمة مع:"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49110 #, c-format
49111 msgid "below"
49112 msgstr "أدنى"
49114 #. INPUT type=text name=cardnumber
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49116 msgid ""
49117 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49118 msgstr ""
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49121 #, c-format
49122 msgid "biblio and biblionumber"
49123 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49126 #, c-format
49127 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49128 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49131 #, c-format
49132 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49133 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49137 #, c-format
49138 msgid "by"
49139 msgstr "بواسطة"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49143 #, c-format
49144 msgid "by "
49145 msgstr "بواسطة "
49147 #. For the first occurrence,
49148 #. %1$s:  reserveloo.author 
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49152 #, c-format
49153 msgid "by %s"
49154 msgstr "بواسطة %s"
49156 #. %1$s:  biblio.author 
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49158 #, c-format
49159 msgid "by %s "
49160 msgstr "بواسطة %s "
49162 #. %1$s:  XISBN.author 
49163 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49164 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49165 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49166 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49167 #. %6$s:  XISBN.place 
49168 #. %7$s:  END 
49169 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49170 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49171 #. %10$s:  END 
49172 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49173 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49174 #. %13$s:  END 
49175 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49176 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49177 #. %16$s:  END 
49178 #. %17$s:  END 
49179 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49180 #. %19$s:  END 
49181 #. %20$s:  XISBN.pages 
49182 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49183 #. %22$s:  XISBN.illus 
49184 #. %23$s:  END 
49185 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49186 #. %25$s:  END 
49187 #. %26$s:  XISBN.size 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49192 "%s "
49193 msgstr ""
49194 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49195 "%s, %s%s "
49197 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid "by %s: "
49201 msgstr "بواسطة %s "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49204 #, fuzzy, c-format
49205 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49206 msgstr "مرخص بموجب "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49211 msgstr "مرخص بموجب "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49216 msgstr "مرخص بموجب "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49221 msgstr "مرخص بموجب "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49224 #, fuzzy, c-format
49225 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49226 msgstr "مرخص بموجب "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49229 #, fuzzy, c-format
49230 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49231 msgstr "مرخص بموجب "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49234 #, fuzzy, c-format
49235 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49236 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49241 msgstr "مرخص بموجب "
49243 #. SCRIPT
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49245 msgid "by _AUTHOR_"
49246 msgstr ""
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "by item types"
49251 msgstr "أي نوع مادة"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49254 #, fuzzy, c-format
49255 msgid "by libraries"
49256 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "by months"
49261 msgstr "أشهر"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49264 #, c-format
49265 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49266 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49269 #, c-format
49270 msgid "call.ogg"
49271 msgstr ""
49273 #. %1$s:  maxreserves 
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49275 #, c-format
49276 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49277 msgstr ""
49279 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49280 #. %2$s:  new_reserves_count 
49281 #. %3$s:  maxreserves 
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49283 #, c-format
49284 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49285 msgstr ""
49287 #. For the first occurrence,
49288 #. SCRIPT
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49290 #, fuzzy
49291 msgid "cannot be repeated"
49292 msgstr "التاريخ المطلوب"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49297 #, c-format
49298 msgid "characters"
49299 msgstr "أحرف"
49301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49303 #, fuzzy
49304 msgid "check to delete this field"
49305 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49310 #, c-format
49311 msgid "choose"
49312 msgstr "إختر"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49315 #, c-format
49316 msgid "click here to login"
49317 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49320 #, c-format
49321 msgid "click to log out"
49322 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "closed"
49327 msgstr "إغلاق"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49330 #, fuzzy, c-format
49331 msgid "code and "
49332 msgstr "و "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49335 #, c-format
49336 msgid "collection"
49337 msgstr "المجموعة"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49340 #, c-format
49341 msgid "configuration file."
49342 msgstr "ملف التكوين."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49345 #, c-format
49346 msgid "considered late"
49347 msgstr "يعتبر مفقود"
49349 #. SCRIPT
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49351 #, fuzzy
49352 msgid "containing "
49353 msgstr "استمرار"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49369 #, c-format
49370 msgid "contains"
49371 msgstr "يحتوى"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49374 #, c-format
49375 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49376 msgstr ""
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49379 #, fuzzy, c-format
49380 msgid "create a patron"
49381 msgstr "تكرار المستفيد"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49385 #, c-format
49386 msgid "create an item record when receiving this serial"
49387 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49390 #, fuzzy, c-format
49391 msgid "create one or more authorized values"
49392 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49395 #, c-format
49396 msgid "critical.ogg"
49397 msgstr ""
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49400 #, fuzzy, c-format
49401 msgid "csv"
49402 msgstr "csh"
49404 #. SPAN
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49407 #, fuzzy
49408 msgid ""
49409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49410 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49411 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49412 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49413 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49414 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49415 "series %]&rft.genre="
49416 msgstr ""
49417 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49418 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49419 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49420 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49421 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49422 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49423 "%]&rft.genre="
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49426 #, c-format
49427 msgid "currently available items."
49428 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49431 #, c-format
49432 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49433 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49436 #, c-format
49437 msgid "database host : "
49438 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49441 #, c-format
49442 msgid "database name : "
49443 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49446 #, c-format
49447 msgid "database port : "
49448 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49451 #, c-format
49452 msgid "database type : "
49453 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49456 #, c-format
49457 msgid "database user : "
49458 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49461 #, c-format
49462 msgid "day(s) "
49463 msgstr "يوم(أيام) "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49466 #, c-format
49467 msgid "days "
49468 msgstr "ايام "
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49471 #, c-format
49472 msgid "days ago"
49473 msgstr "منذ أيام"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49478 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49483 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49488 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49493 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49496 #, c-format
49497 msgid "define a budget"
49498 msgstr "تعريف الميزانية"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49501 #, c-format
49502 msgid "define a budget and a fund"
49503 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49506 #, c-format
49507 msgid "define a notice"
49508 msgstr "حدد الإشعار"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49511 #, c-format
49512 msgid "del"
49513 msgstr "حذف"
49515 #. A
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49517 msgid "detail of the subscription"
49518 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49521 #, c-format
49522 msgid "detected."
49523 msgstr "detected."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49526 #, c-format
49527 msgid "device_connect.ogg"
49528 msgstr ""
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49531 #, c-format
49532 msgid "device_disconnect.ogg"
49533 msgstr ""
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49536 #, c-format
49537 msgid "digits"
49538 msgstr "الأرقام"
49540 #. A
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49542 msgid "display detail for this librarian."
49543 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49546 #, c-format
49547 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49548 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49551 #, c-format
49552 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49553 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "doesn't exist"
49558 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49561 #, c-format
49562 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49563 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49566 #, fuzzy, c-format
49567 msgid "doesn't match"
49568 msgstr "يجب مطابقة"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49572 #, fuzzy, c-format
49573 msgid "doesn't match any existing record."
49574 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "dom"
49589 msgstr "doi"
49591 #. INPUT type=reset
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49593 msgid "déselectionner tout"
49594 msgstr "déselectionner tout"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "ecost tax exc."
49600 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49604 #, fuzzy, c-format
49605 msgid "ecost tax inc."
49606 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49609 #, c-format
49610 msgid "edit"
49611 msgstr "تحرير"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49614 #, c-format
49615 msgid "edit "
49616 msgstr "تحرير "
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49620 #, fuzzy
49621 msgid "edit items"
49622 msgstr "تعديل المواد"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49625 #, c-format
49626 msgid "email"
49627 msgstr "بريد إلكتروني"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49635 #, c-format
49636 msgid "email the Koha administrator"
49637 msgstr "راسل مدير كوها"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49640 #, fuzzy, c-format
49641 msgid "email to the Koha Administrator"
49642 msgstr "راسل مدير كوها"
49644 #. META http-equiv=Content-Language
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49646 msgid "en-us"
49647 msgstr "en-us"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49650 #, fuzzy, c-format
49651 msgid "ending.ogg"
49652 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49658 "file upload directory for your Koha instance. "
49659 msgstr ""
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49662 #, c-format
49663 msgid ""
49664 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49665 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49666 "properly set the "
49667 msgstr ""
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49670 #, fuzzy, c-format
49671 msgid "epost: "
49672 msgstr "مفقود: "
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49675 #, c-format
49676 msgid "epost_sjekk: "
49677 msgstr ""
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49680 #, fuzzy, c-format
49681 msgid ""
49682 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49683 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49684 msgstr ""
49685 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49686 "and Nere Erkiaga"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49689 #, c-format
49690 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49691 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
49693 #. INPUT type=text name=cardnumber
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49695 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49696 msgstr ""
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49699 #, fuzzy, c-format
49700 msgid "exists"
49701 msgstr "موجود."
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49704 #, c-format
49705 msgid "exists."
49706 msgstr "موجود."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49709 #, c-format
49710 msgid "expired"
49711 msgstr "منتهى"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49714 #, c-format
49715 msgid "fail.ogg"
49716 msgstr ""
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "failed to be added"
49721 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49724 #, fuzzy, c-format
49725 msgid "failed to be updated"
49726 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49730 #, fuzzy
49731 msgid "failed to run"
49732 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
49735 #, c-format
49736 msgid "famfamfam.com"
49737 msgstr "famfamfam.com"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49740 #, fuzzy, c-format
49741 msgid "fdato: "
49742 msgstr "إلزامى: "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "feide: "
49747 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "field "
49752 msgstr " حقل فرعي "
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49755 #, fuzzy, c-format
49756 msgid "field(s) "
49757 msgstr "حقول فرعية: "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49760 #, c-format
49761 msgid "fnr_hash: "
49762 msgstr ""
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49765 #, c-format
49766 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49767 msgstr ""
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid "for "
49772 msgstr "%s بۆ "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49775 #, c-format
49776 msgid "framework values"
49777 msgstr "قيم إطار"
49779 #. SCRIPT
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49781 #, fuzzy
49782 msgid "from"
49783 msgstr "من "
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49787 #, c-format
49788 msgid "from "
49789 msgstr "من "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49792 #, c-format
49793 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49794 msgstr ""
49796 #. A
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49798 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49799 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49802 #, c-format
49803 msgid "gone no address"
49804 msgstr "ذهب بلا عنوان"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49807 #, c-format
49808 msgid "group by"
49809 msgstr "تجميع حسب"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49813 #, c-format
49814 msgid "group by "
49815 msgstr "تجميع حسب "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49825 #, c-format
49826 msgid "grs1"
49827 msgstr ""
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49830 #, c-format
49831 msgid "gyldig_til: "
49832 msgstr ""
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49835 #, fuzzy, c-format
49836 msgid "has "
49837 msgstr "يحتوي "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49840 #, c-format
49841 msgid "has all required privileges on database "
49842 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49845 #, c-format
49846 msgid "has never been checked out."
49847 msgstr "لم يُعار من قبل."
49849 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49851 #, c-format
49852 msgid ""
49853 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49854 msgstr ""
49856 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49858 #, c-format
49859 msgid ""
49860 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49861 msgstr ""
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "has restrictions"
49866 msgstr "إزالة القيود"
49868 #. %1$s:  END 
49869 #. %2$s:  IF message.error 
49870 #. %3$s:  message.error
49871 #. %4$s:  END 
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49873 #, c-format
49874 msgid ""
49875 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49876 "logfile for more information). %s "
49877 msgstr ""
49879 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49881 #, fuzzy, c-format
49882 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49883 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49886 #, c-format
49887 msgid "has too many holds."
49888 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49894 #, c-format
49895 msgid "here"
49896 msgstr "هنا"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49899 #, c-format
49900 msgid "hjemmebibliotek: "
49901 msgstr ""
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49904 #, c-format
49905 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49906 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49909 #, c-format
49910 msgid "holdingbranch defined"
49911 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
49913 #. A
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49915 msgid "holds queue"
49916 msgstr "طابور الحجوز"
49918 #. A
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49920 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49921 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
49923 #. A
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49925 msgid "holds waiting for patron pickup"
49926 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49929 #, c-format
49930 msgid "homebranch NOT mapped"
49931 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49934 #, c-format
49935 msgid "homebranch defined"
49936 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49939 #, c-format
49940 msgid "if"
49941 msgstr ""
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49947 "libraries you want to associate with this value. "
49948 msgstr ""
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49952 #, c-format
49953 msgid "if you wish to enable this feature."
49954 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
49956 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49958 msgid "ig"
49959 msgstr ""
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "ignore"
49967 msgstr "تجاهل"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49970 #, c-format
49971 msgid "in "
49972 msgstr "في "
49974 #. %1$s:  LibraryName 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49976 #, c-format
49977 msgid "in %s "
49978 msgstr "في %s "
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49981 #, c-format
49982 msgid "in Administration"
49983 msgstr "في الادارة"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "in fines"
49988 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49991 #, c-format
49992 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49993 msgstr ""
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49997 #, fuzzy
49998 msgid "in library "
49999 msgstr "المكتبة الرئيسية"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50002 #, c-format
50003 msgid "incoming_call.ogg"
50004 msgstr ""
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50008 #, fuzzy, c-format
50009 msgid "indexing."
50010 msgstr "فهرس"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50013 #, c-format
50014 msgid "install basic configuration settings"
50015 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50018 #, c-format
50019 msgid "invalid authority types"
50020 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50023 #, fuzzy, c-format
50024 msgid "is"
50025 msgstr "Avis"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50028 #, c-format
50029 msgid "is already in possession"
50030 msgstr ""
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50033 #, fuzzy, c-format
50034 msgid "is already in use by another patron record."
50035 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50037 #. SCRIPT
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50039 msgid "is duplicated"
50040 msgstr "مكرر"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50043 #, c-format
50044 msgid ""
50045 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50046 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50047 msgstr ""
50048 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
50049 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50054 #, c-format
50055 msgid "is equal to"
50056 msgstr "يتساوى مع"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50072 #, c-format
50073 msgid "is exactly"
50074 msgstr "بالضبط"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50077 #, c-format
50078 msgid "is licensed under the "
50079 msgstr "مرخص بموجب "
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50083 #, fuzzy, c-format
50084 msgid "is not"
50085 msgstr "ملاحظة إعارة"
50087 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50088 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50090 #, c-format
50091 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50092 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
50094 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50095 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50096 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50097 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50098 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50099 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50100 #. %7$s:  message_loo.approver 
50101 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50102 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50103 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50104 #. %11$s:  ELSE 
50105 #. %12$s:  END 
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50107 #, c-format
50108 msgid ""
50109 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50110 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50111 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50112 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50113 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50114 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50115 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50116 "error! %s "
50117 msgstr ""
50118 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
50119 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
50120 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
50121 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
50122 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
50123 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
50124 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
50126 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50128 #, c-format
50129 msgid "is now debarred until %s "
50130 msgstr "الآن محروم حتى %s "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "is on hold for "
50136 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50139 #, c-format
50140 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50141 msgstr ""
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50144 #, c-format
50145 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50146 msgstr ""
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50149 #, c-format
50150 msgid "is used as a fallback. "
50151 msgstr ""
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50157 #, c-format
50158 msgid "iso2709"
50159 msgstr "iso2709"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50162 #, c-format
50163 msgid "item fields"
50164 msgstr "حقول مادة"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50167 #, c-format
50168 msgid "item type not defined"
50169 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50172 #, c-format
50173 msgid "itemdata_copynumber"
50174 msgstr "itemdata_copynumber"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50177 #, c-format
50178 msgid "itemdata_enumchron"
50179 msgstr "itemdata_enumchron"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50182 #, c-format
50183 msgid "itemnum"
50184 msgstr "رقم المادة"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50187 #, c-format
50188 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50189 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50192 #, fuzzy, c-format
50193 msgid "items"
50194 msgstr "مواد. "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50198 #, fuzzy, c-format
50199 msgid "items (10)"
50200 msgstr "مواد. "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50203 #, c-format
50204 msgid "items. "
50205 msgstr "مواد. "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50208 #, c-format
50209 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50210 msgstr ""
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50213 #, c-format
50214 msgid "items.permanent_location mapped"
50215 msgstr ""
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50218 #, c-format
50219 msgid "itemtype NOT mapped"
50220 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50223 #, c-format
50224 msgid "jQuery"
50225 msgstr ""
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "jQuery Colvis plugin"
50230 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50233 #, c-format
50234 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50235 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50238 #, c-format
50239 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50240 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50244 #, fuzzy, c-format
50245 msgid "jQuery Validation Plugin"
50246 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50249 #, c-format
50250 msgid "jQuery and jQueryUI"
50251 msgstr ""
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50254 #, fuzzy, c-format
50255 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50256 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50259 #, c-format
50260 msgid ""
50261 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50262 "under the "
50263 msgstr ""
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50266 #, fuzzy, c-format
50267 msgid "jQuery multiple select plugin"
50268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "jQuery treetable Plugin"
50273 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50276 #, fuzzy, c-format
50277 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50278 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50281 #, c-format
50282 msgid "jQueryUI"
50283 msgstr ""
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50287 #, c-format
50288 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50289 msgstr ""
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50292 #, c-format
50293 msgid "jquery.multiple.select.js"
50294 msgstr ""
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50297 #, c-format
50298 msgid "kjonn: "
50299 msgstr ""
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50304 #, c-format
50305 msgid "koha-conf.xml"
50306 msgstr "koha-conf.xml"
50308 #. INPUT type=text name=filename
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50311 msgid "koha.mrc"
50312 msgstr "كوها.mrc"
50314 #. %1$s:  batche.batch_id 
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50316 #, c-format
50317 msgid "label_batch_%s.csv"
50318 msgstr "label_batch_%s.csv"
50320 #. For the first occurrence,
50321 #. %1$s:  batche.batch_id 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50324 #, c-format
50325 msgid "label_batch_%s.pdf"
50326 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50328 #. %1$s:  batche.batch_id 
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50330 #, c-format
50331 msgid "label_batch_%s.xml"
50332 msgstr "label_batch_%s.xml"
50334 #. For the first occurrence,
50335 #. %1$s:  batche.label_count 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50338 #, c-format
50339 msgid "label_single_%s.csv"
50340 msgstr "label_single_%s.csv"
50342 #. For the first occurrence,
50343 #. %1$s:  batche.label_count 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50348 #, c-format
50349 msgid "label_single_%s.pdf"
50350 msgstr "label_single_%s.pdf"
50352 #. For the first occurrence,
50353 #. %1$s:  batche.label_count 
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50356 #, c-format
50357 msgid "label_single_%s.xml"
50358 msgstr "label_single_%s.xml"
50360 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50362 #, c-format
50363 msgid "last on: %s"
50364 msgstr "ينتهي في: %s"
50366 #. INPUT type=text name=from_subfield
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50369 msgid "let blank for the entire field"
50370 msgstr ""
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50373 #, c-format
50374 msgid "library not defined"
50375 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "licensed under "
50380 msgstr "مرخص بموجب "
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50383 #, c-format
50384 msgid "like"
50385 msgstr "مثل"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50388 #, c-format
50389 msgid "lnr: "
50390 msgstr ""
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "loading.ogg"
50395 msgstr "التحميل..."
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50398 #, fuzzy, c-format
50399 msgid "loading_2.ogg"
50400 msgstr "التحميل..."
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50403 #, c-format
50404 msgid "localhost"
50405 msgstr "localhost"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "log in"
50410 msgstr "عارض السجل"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50413 #, c-format
50414 msgid "lost"
50415 msgstr "ضائع"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50418 #, fuzzy, c-format
50419 msgid "m/"
50420 msgstr "/"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50423 #, fuzzy, c-format
50424 msgid "m_adresse1: "
50425 msgstr "عنوان: "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "m_adresse2: "
50430 msgstr "عنوان 2: "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50433 #, c-format
50434 msgid "m_gyldig_til: "
50435 msgstr ""
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "m_land: "
50440 msgstr "...و: "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50443 #, fuzzy, c-format
50444 msgid "m_postnr: "
50445 msgstr "إسم المضيف: "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50448 #, c-format
50449 msgid "m_sjekk: "
50450 msgstr ""
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50453 #, fuzzy, c-format
50454 msgid "m_sted: "
50455 msgstr "بەناوی: "
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50458 #, fuzzy, c-format
50459 msgid "manage circulation rules"
50460 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "mapped"
50465 msgstr "copper"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50469 #, c-format
50470 msgid "marc"
50471 msgstr "مارك"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid "matches"
50476 msgstr "دفعات:"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50479 #, c-format
50480 msgid "maximize.ogg"
50481 msgstr ""
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50485 #, c-format
50486 msgid "me"
50487 msgstr "me"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50490 #, c-format
50491 msgid "minimize.ogg"
50492 msgstr ""
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50496 msgid "modified"
50497 msgstr "معدّل"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50500 #, fuzzy, c-format
50501 msgid "months "
50502 msgstr "أشهر"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50507 #, c-format
50508 msgid "must"
50509 msgstr "يجب"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50512 #, c-format
50513 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50514 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50517 #, c-format
50518 msgid "must match"
50519 msgstr "يجب مطابقة"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50522 #, c-format
50523 msgid "n/a"
50524 msgstr "n/a"
50526 #. SCRIPT
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50528 #, fuzzy
50529 msgid "never"
50530 msgstr "هەرگیز"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50533 #, fuzzy, c-format
50534 msgid "new_mail_notification.ogg"
50535 msgstr "إلغاء الإعلام"
50537 #. INPUT type=image
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50539 msgid "next"
50540 msgstr "التالى"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50543 #, c-format
50544 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50545 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50548 #, c-format
50549 msgid "no active"
50550 msgstr "خامل"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50554 #, c-format
50555 msgid "no libraries defined"
50556 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50560 #, c-format
50561 msgid "no patron categories defined"
50562 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50565 #, c-format
50566 msgid "noItemTypeImages system preference"
50567 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50572 #, c-format
50573 msgid "none"
50574 msgstr "لا شيئ"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50578 #, c-format
50579 msgid "not"
50580 msgstr "ليس"
50582 #. ABBR
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50584 msgid "not available"
50585 msgstr "غير متاح"
50587 #. SCRIPT
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50589 #, fuzzy
50590 msgid "not checked out"
50591 msgstr "نەخوازراوە"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50596 #, fuzzy, c-format
50597 msgid "not equal to"
50598 msgstr "يتساوى مع"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50601 #, c-format
50602 msgid "not like"
50603 msgstr "غير شبيه"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50606 #, c-format
50607 msgid "not owned"
50608 msgstr "غير مملوك"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "of one item"
50613 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50617 #, fuzzy
50618 msgid "on hold"
50619 msgstr "لە نۆرەدایە"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50623 #, c-format
50624 msgid "on this item "
50625 msgstr "على هذه المادة "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50628 #, c-format
50629 msgid "once every"
50630 msgstr "مرّة في كلّ"
50632 #. %1$s:  ELSE 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50634 #, fuzzy, c-format
50635 msgid "one or more records without items attached. %s "
50636 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50639 #, c-format
50640 msgid "opening.ogg"
50641 msgstr ""
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50644 #, c-format
50645 msgid "opprettet: "
50646 msgstr ""
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "opprettet_av: "
50651 msgstr "Fortsettelse av: "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50655 #, c-format
50656 msgid "or"
50657 msgstr "أو"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50666 #, c-format
50667 msgid "or "
50668 msgstr "أو "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50671 #, c-format
50672 msgid "or MARC subfield."
50673 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50676 #, c-format
50677 msgid "or any available"
50678 msgstr "أو أي إتاحة"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50682 #, fuzzy, c-format
50683 msgid "or create"
50684 msgstr "إنشاء"
50686 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50688 #, c-format
50689 msgid "owes %s"
50690 msgstr ""
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "p_adresse1: "
50695 msgstr "عنوان: "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50698 #, fuzzy, c-format
50699 msgid "p_adresse2: "
50700 msgstr "عنوان 2: "
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "p_land: "
50705 msgstr "...و: "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50708 #, fuzzy, c-format
50709 msgid "p_postnr: "
50710 msgstr "إسم المضيف: "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50713 #, c-format
50714 msgid "p_sjekk: "
50715 msgstr ""
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "p_sted: "
50720 msgstr "مكتمل : "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50723 #, c-format
50724 msgid "panic.ogg"
50725 msgstr ""
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "passsord: "
50730 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50733 #, c-format
50734 msgid "patron categories"
50735 msgstr "فئات المستفيدين"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50738 #, c-format
50739 msgid "patron category "
50740 msgstr "فئة المستفيد "
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "patron_attributes"
50745 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "patrons to "
50750 msgstr "فئة المستفيد "
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50754 #, c-format
50755 msgid "pending"
50756 msgstr "ريثما"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50759 #, fuzzy, c-format
50760 msgid "pending offline circulation actions"
50761 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50763 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50765 msgid "phony_submit"
50766 msgstr "phony_submit"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50769 #, c-format
50770 msgid "pin: "
50771 msgstr ""
50773 #. SCRIPT
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50775 msgid "please enter a date !"
50776 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
50778 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50780 msgid "please note your reason here..."
50781 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50784 #, fuzzy, c-format
50785 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50786 msgstr "مرخص بموجب "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50789 #, fuzzy, c-format
50790 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50791 msgstr "مرخص بموجب "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50797 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50798 "(NOTE: "
50799 msgstr ""
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50802 #, c-format
50803 msgid ""
50804 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50805 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50806 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50807 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50808 "not recommended, and likely will not work."
50809 msgstr ""
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50812 #, c-format
50813 msgid "popup.ogg"
50814 msgstr ""
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50817 #, c-format
50818 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50819 msgstr ""
50821 #. INPUT type=image
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50823 msgid "previous"
50824 msgstr "السابق"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "prim_kontakt: "
50829 msgstr "أفقي: "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50834 #, c-format
50835 msgid "pt"
50836 msgstr "pt"
50838 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50839 #. %2$s:  END 
50840 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "published by: %s %s %s in "
50844 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50848 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50849 msgstr ""
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50852 #, c-format
50853 msgid "rather than "
50854 msgstr "بدلا من "
50856 #. SCRIPT
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50858 #, fuzzy
50859 msgid "reason unkown"
50860 msgstr "غير معروف"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50863 #, c-format
50864 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50865 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50868 #, c-format
50869 msgid "records in various format. Choose one): "
50870 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50873 #, c-format
50874 msgid "records."
50875 msgstr "تسجيلات."
50877 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50879 #, fuzzy
50880 msgid "regex pattern"
50881 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
50883 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50885 #, fuzzy
50886 msgid "regex replacement"
50887 msgstr "استبدال"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50891 #, c-format
50892 msgid "rejected"
50893 msgstr "مرفوض"
50895 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50897 #, c-format
50898 msgid "rejected %s"
50899 msgstr "مرفوض %s"
50901 #. IMG
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50904 #, fuzzy
50905 msgid "remove this image"
50906 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "removed successfully"
50911 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50915 #, fuzzy
50916 msgid "reopen basketgroup"
50917 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50920 #, c-format
50921 msgid "required"
50922 msgstr "مطلوب"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50925 #, c-format
50926 msgid "restricted"
50927 msgstr "مُقيّد"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50930 #, c-format
50931 msgid "return to where you were before."
50932 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50935 #, c-format
50936 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50937 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50940 #, fuzzy, c-format
50941 msgid "s/"
50942 msgstr "/"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50945 #, c-format
50946 msgid "same library, all patron types, all item types"
50947 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50950 #, c-format
50951 msgid "same library, all patron types, same item type"
50952 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50955 #, c-format
50956 msgid "same library, same patron type, all item types"
50957 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50960 #, c-format
50961 msgid "same library, same patron type, same item type"
50962 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50965 #, c-format
50966 msgid "seconds "
50967 msgstr "ثواني "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50970 #, c-format
50971 msgid "see also:"
50972 msgstr ""
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50975 #, c-format
50976 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50977 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50980 #, c-format
50981 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50982 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50987 #, c-format
50988 msgid "select all"
50989 msgstr "اختر الكل"
50991 #. INPUT type=submit
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50993 msgid "selection"
50994 msgstr "اختيار"
50996 #. INPUT type=text name=selector
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50998 #, fuzzy
50999 msgid "selector"
51000 msgstr "اختيار"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51004 #, c-format
51005 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51006 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51009 #, c-format
51010 msgid "serial"
51011 msgstr "مسلسل"
51013 #. A
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51015 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51016 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51019 #, fuzzy, c-format
51020 msgid "setDescription: "
51021 msgstr "تعيين الأوصاف "
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51024 #, c-format
51025 msgid "setDescriptions"
51026 msgstr "تعيين الأوصاف"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51029 #, c-format
51030 msgid "setName"
51031 msgstr "تعيين الاسم"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "setName: "
51036 msgstr "تعيين الاسم "
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51039 #, c-format
51040 msgid "setSpec"
51041 msgstr "تعيين المواصفات"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51044 #, fuzzy, c-format
51045 msgid "setSpec: "
51046 msgstr "تعيين المواصفات "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51049 #, c-format
51050 msgid ""
51051 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51052 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51053 "synchronized"
51054 msgstr ""
51055 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
51056 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51059 #, c-format
51060 msgid "since last transfer"
51061 msgstr "منذ آخر نقل"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51064 #, c-format
51065 msgid "sist_endret: "
51066 msgstr ""
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51069 #, c-format
51070 msgid "sist_endret_av: "
51071 msgstr ""
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51074 #, fuzzy, c-format
51075 msgid "software.coop, United Kingdom"
51076 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
51078 #. INPUT type=text name=sound
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51080 msgid "sound"
51081 msgstr ""
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51085 #, c-format
51086 msgid "specify an active currency"
51087 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51090 #, c-format
51091 msgid "start the installer"
51092 msgstr "بدأ المثبت"
51094 #. SCRIPT
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51096 #, fuzzy
51097 msgid "starting with "
51098 msgstr "ابدأ ب:"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51114 #, c-format
51115 msgid "starts with"
51116 msgstr "يبدأ بـ"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51120 #, c-format
51121 msgid "subfield ignored"
51122 msgstr "حقل فرعى مهمل"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51126 #, c-format
51127 msgid "subfields"
51128 msgstr "الحقول الفرعية"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51131 #, c-format
51132 msgid "subfields not in same tabs"
51133 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51136 #, c-format
51137 msgid "subscribers"
51138 msgstr "الاشتراكات"
51140 #. A
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51144 msgid "subscription detail"
51145 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51147 #. %1$s:  IF ( title ) 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51149 #, c-format
51150 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51151 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
51153 #. A
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51156 msgid "suggestion"
51157 msgstr "إقتراح"
51159 #. For the first occurrence,
51160 #. %1$s:  m.id 
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51167 #, c-format
51168 msgid "suggestion #%s"
51169 msgstr "اقتراح #%s"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51172 #, c-format
51173 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51174 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51177 #, fuzzy, c-format
51178 msgid "table."
51179 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51183 #, fuzzy
51184 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51185 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51187 #. META http-equiv=Content-Type
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51201 msgid "text/html; charset=utf-8"
51202 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51205 #, c-format
51206 msgid "than "
51207 msgstr "من "
51209 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51210 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51211 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51212 #. %4$s:  image_limit 
51213 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51214 #. %6$s:  batch_id 
51215 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51216 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51217 #. %9$s:  batch_id 
51218 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51219 #. %11$s:  batch_id 
51220 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51221 #. %13$s:  batch_id 
51222 #. %14$s:  ELSE 
51223 #. %15$s:  END 
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51225 #, c-format
51226 msgid ""
51227 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51228 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51229 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51230 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51231 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51232 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51233 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51234 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51235 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51236 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51237 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51238 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51239 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51240 "duplicated. %s %s "
51241 msgstr ""
51242 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
51243 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
51244 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
51245 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
51246 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
51247 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
51248 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
51249 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
51250 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
51251 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
51252 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51255 #, c-format
51256 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51257 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51261 #, fuzzy, c-format
51262 msgid ""
51263 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51264 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51267 #, fuzzy, c-format
51268 msgid ""
51269 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51270 msgstr ""
51271 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51272 "authorised_value=itemtype"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51275 #, c-format
51276 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51277 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51280 #, c-format
51281 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51282 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51285 #, c-format
51286 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51287 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51290 #, c-format
51291 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51292 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
51294 #. %1$s:  END 
51295 #. %2$s:  ELSE 
51296 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51300 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51303 #, c-format
51304 msgid "through "
51305 msgstr "من خلال "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51308 #, c-format
51309 msgid "times"
51310 msgstr "أوقات"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51313 #, c-format
51314 msgid "tlf_hjemme: "
51315 msgstr ""
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51318 #, c-format
51319 msgid "tlf_jobb: "
51320 msgstr ""
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51323 #, c-format
51324 msgid "tlf_mobil: "
51325 msgstr ""
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51331 #, c-format
51332 msgid "to "
51333 msgstr "إلى "
51335 #. For the first occurrence,
51336 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51339 #, c-format
51340 msgid "to %s"
51341 msgstr "إلى %s"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51345 #, c-format
51346 msgid "to be placed on hold"
51347 msgstr "لوضعها في الحجز"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51350 #, c-format
51351 msgid "to continue the installation. "
51352 msgstr "لمواصلة التثبيت "
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51355 #, fuzzy, c-format
51356 msgid "to create"
51357 msgstr "إنشاء"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51360 #, fuzzy, c-format
51361 msgid "to field "
51362 msgstr "حقل كوها"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51365 #, fuzzy, c-format
51366 msgid "to the "
51367 msgstr "و ال "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51370 #, c-format
51371 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51372 msgstr ""
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51375 #, c-format
51376 msgid "today"
51377 msgstr "يوم"
51379 #. SCRIPT
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51381 #, fuzzy
51382 msgid "too many renewals"
51383 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51385 #. A
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51387 msgid "transfers to receive at your library"
51388 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51391 #, c-format
51392 msgid "unless"
51393 msgstr ""
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51397 #, fuzzy
51398 msgid "unrecognized command"
51399 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51403 #, c-format
51404 msgid "until"
51405 msgstr "حتى"
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51409 #, fuzzy
51410 msgid "until %s"
51411 msgstr "حتى"
51413 #. INPUT type=text name=cardnumber
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51415 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51416 msgstr ""
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51419 #, c-format
51420 msgid "update your database"
51421 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "updated successfully"
51426 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51429 #, c-format
51430 msgid "url"
51431 msgstr "رابط"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51434 #, c-format
51435 msgid "url:"
51436 msgstr "رابط:"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51439 #, c-format
51440 msgid "used for/see from:"
51441 msgstr ""
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51444 #, c-format
51445 msgid "user "
51446 msgstr "مستفيد "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51449 #, c-format
51450 msgid "valid entries in your database."
51451 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51454 #, c-format
51455 msgid "value"
51456 msgstr "قيمة"
51458 #. SCRIPT
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51460 msgid "value missing"
51461 msgstr "قيمة مفقودة"
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51465 msgid "variable missing"
51466 msgstr " فقدان متغيّر"
51468 #. For the first occurrence,
51469 #. %1$s:  supplier 
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51472 #, c-format
51473 msgid "vendor %s,"
51474 msgstr "موّرد %s,"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51477 #, c-format
51478 msgid "verify"
51479 msgstr "تحقق من"
51481 #. SCRIPT
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51483 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51484 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51488 #, fuzzy
51489 msgid "view"
51490 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51493 #, fuzzy, c-format
51494 msgid "warning.ogg"
51495 msgstr "التحذيرات"
51497 #. %1$s:  ELSE 
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51499 #, c-format
51500 msgid ""
51501 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51502 "used without success: "
51503 msgstr ""
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51506 #, c-format
51507 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51508 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51511 #, fuzzy, c-format
51512 msgid "which should be set up by your system administrator."
51513 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51516 #, fuzzy, c-format
51517 msgid "who have not borrowed since:"
51518 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51521 #, fuzzy, c-format
51522 msgid "whose expiration date is before:"
51523 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51526 #, fuzzy, c-format
51527 msgid "whose patron category is:"
51528 msgstr "فئة المستفيد"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51531 #, c-format
51532 msgid "will show the link just below the title"
51533 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
51535 #. SCRIPT
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51537 #, fuzzy
51538 msgid "with category "
51539 msgstr "جۆرێکی نوێ"
51541 #. %1$s:  ELSE 
51542 #. %2$s:  END 
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51547 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51548 msgstr ""
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51551 #, c-format
51552 msgid "with this reason:"
51553 msgstr "مع هذا السبب:"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "with value "
51558 msgstr "قيمة الإستناد"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51561 #, fuzzy, c-format
51562 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51563 msgstr "مرخص بموجب "
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51567 #, c-format
51568 msgid "xml"
51569 msgstr "xml"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51573 #, fuzzy, c-format
51574 msgid "years "
51575 msgstr "سنوات"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51578 #, c-format
51579 msgid "years of activity"
51580 msgstr "سنوات من النشاط"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51583 #, c-format
51584 msgid "yes"
51585 msgstr "نعم"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51588 #, c-format
51589 msgid "yesterday"
51590 msgstr "البارحة"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51593 #, c-format
51594 msgid "zip file"
51595 msgstr "ملف مضغوط"
51597 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51599 #, fuzzy, c-format
51600 msgid "| Actions: %s "
51601 msgstr "الإجراءات "
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51604 #, c-format
51605 msgid "| "
51606 msgstr "| "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51618 #, c-format
51619 msgid "×"
51620 msgstr ""
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51623 #, c-format
51624 msgid ""
51625 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51626 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51627 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51628 "and Duaa Bazzazi. "
51629 msgstr ""
51631 #. A
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51633 msgid ""
51634 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51635 "%]"
51636 msgstr ""
51637 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51638 "%]"
51640 #. A
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51642 msgid ""
51643 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51644 msgstr ""
51645 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51647 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51649 #, c-format
51650 msgid "%s "
51651 msgstr "%s "